Costway NP10518FR-BK User manual

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN FR
USER'S MANUAL/MANUEL DE L'UTILISATEUR
NP10518FR-BK
Outdoor Patio Heater / Chauffage au Gaz pour Patio
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk

ASSEMBLY INSTRUCTION AND SAFETY GUIDE
manufacturers
Address 18-20# Shangtang North Road, Xiangan,Xiamen,China
Outdoor Patio Heater
13.5 kW
Appliance name
Model No F210017-A1 / F210017-B2 / F210017-C3
/ F210017-D4 / F210017-E5 / F210017-F6
Heat input
Gas category I3+(28-30/37)
G30/G31 G30/G31 G30/G31 G30/G31
30 mbar 37 mbar
PL AT, CH,
DE, SK
50 mbar
I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50)
Types of gas
Gas passure
Country of
Destination
Burner injector
FR
PIN NO. : 0359DL06061
1.94 mm
G30: 982 g/h ; G31: 965 g/h
1.82 mm 1.62 mm
1336/22
EN
This manual is
for:
Gas
consumption
(g/h)
BE, CH, CY,
CZ, ES, FR,
GB, GR, IE,
IT, LT, LU,
LV, PT, SI,
SK
butane:28-3
0 mbar
propane:37
mbar
AL, BG, CY, DK,
EE, FI, FR, HU,
HR, IS, IT, LT, LU,
MT, MK, NL, NO,
RO, SK, SI, SE,
TR
ASSEMBLY INSTRUCTION AND SAFETY GUIDE
● Close the valve of the gas cylinder or the regulator
after use.
● Read the instructions before using this appliance.
● For use outdoors and in well ventilated areas.
● The use of this appliance in enclosed areas can be
dangerous and is PROHIBITED.
● The appliance must be installed in accordance with
the instructions and local regulation.
● A well ventilated area must have a minimum of
25% of the surface area open. The surface area is
the sum of the walls surface.
● This appliance is intended for warming purposes.
Be careful, accessible parts may be very hot. Keep
away from young children.
This appliance must be installed in accordance with the rules in force,
and used only in a sufficiently ventilated space.
Consult instructions before installation and use of this appliance.
WARNING: THIS APPLIANCE HAS A NAKED FLAME, A
SUITABLE GUARD SHOULD BE USED FOR THE
PROTECTION OF YOUNG CHILDREN, THE ELDERLY
AND THE INFIRM.
02 03

ASSEMBLY AND USER INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR OUTDOOR USE ONLY
1. Read the instructions before using the appliance.
2. Warning: Accessible parts may be very hot, keep young
children away.
3. Close the valve of the gas bulb or the regulator after use.
4. For use outdoors and in well ventilated areas.
5. The use of this appliance in enclosed areas can be
dangerous and is PROHIBITED.
6. The appliance must be installed in accordance with the
instructions and local regulation.
7. A well ventilated area must have a minimum of 25% of the
surface area open. The surface area is the sum of the walls
surface.
Your new fire heating is made from the high quality materials, and
produced under strict manufacturing controls.
Please read the Instructions for assembly before commencing. and
follow the instructions for use carefully. We congratulate you on
your decision to buy this outdoor decorative fire heating and wish
you great fun when warming with it.
1. Please change the gas bulb in an amply ventilated area, away from any
ignition source candle, cigarettes, other flame producing appliances.
2. Please check that the regulator seal is correctly fitted and able to fulfill
its function.
3. Do not obstruct the ventilation holes of the bulb housing.
4. Please close the gas supply at the valve of the gas cylinder or the
regulator after use.
5. In the event of gas leakage, the appliance shall not be used or if alight,
the gas supply shall be shut off and the appliance shall be investigated and
rectified before it is used again.
6. Please check the tubing or the flexible hose at least once per month and
each time the cylinder is changed. If it shows signs of cracking, splitting or
other deterioration, it shall be exchanged for new hose of the same length
and of the equivalent quality.
7. Please check the tightness of the connections of the gas line supply,
including gas cylinder valve/regulator, regulator/hose, hose/appliance gas
inlet.
8. The appliance area must be kept clear and free from combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
9. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately
call a qualified technician to inspect the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control that has been under water.
10. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
11. Young children should be carefully supervised when they are in the area
of the appliance.
12. Clothing or other flammable materials should not be hung from the
appliance or placed on or near the appliance.
13. Any guard or other protective device removed for servicing the
appliance shall be replaced prior to operating the appliance.
EN
04 05

14. Installation and repair should be done by a qualified person. The
appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified person. More frequent cleaning may be required as necessary. It
is imperative that the control compartment, burners, and circulating air
passageways of the appliance are kept clean.
15. DO NOT burn solid fuels in this appliance.
16. This outdoor gas appliance is intended for warming purpose.
17. This outdoor gas appliance is for Outdoor Use ONLY.
18. This outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/boats.
19. This outdoor appliance is not for use on wood decks or other flammable
surface.
20. Before each use of this gas appliance, open the door and/or the Gas
Tank Drawer and inspect the hose. If there is evidence of excessive
abrasion or wear or if the hose is damaged, the hose
assembly must be replaced prior to the appliance being put into operation.
Use only the replacement hose assembly specified in this manual. Make
sure to leak test.
21. Before each use of this gas appliance, inspect the burner. The burner
must be replaced prior to the appliance being put into operation if it is
evident that the burner is damaged. Use only the
replacement burner specified in this instruction.
22. Make sure to properly locate the gas hose including locating the hose
out of pathways where people may trip over it or in areas where the hose
may be subject to accidental damage.
23. Keep the fuel supply hose away from any heated surface.
24. Never use this appliance closer than 3 meters from anything flammable,
including houses or overhead tree branches.
25. Never use gasoline, kerosene, or any other liquid fuel to start a fire.
26. Always maintain a safe distance from the fire.
27. Always supervise children around the fire.
28. Never leave a fire unattended.
29. The appliance is hot during and after use, always allow ample cooling
time before touching or moving.
1. Read the instructions before installation and use.
2. This appliance must be installed and the gas bulb stored in accordance
with the regulations in force.
3. Do not obstruct the ventilation holes of the bulb housing.
4. Do not move the appliance when in operation.
5. Shut off the valve at the gas bulb or the regulator before moving the
appliance.
6. The tubing or the flexible hose must be changed within the prescribed
intervals.
7. Use only the type of gas and the type of bulb specified by the
manufacturer.
8. In case of violent wind particular attention must be taken against tilting
of the appliance.
9. Keep the instructions for future reference.
10. For use outdoors or in amply ventilated areas.
11. An amply ventilated area must have a minimum of 25% of the surface
area open.
12. The surface area is the sum of the walls surface.
13. Be careful, accessible parts may be very hot. Keep away from young
children.
WARNING
EN
06 07

HARDWARE CONTENTS (SHOWN ACTUAL SIZE)
AA
Bolt (M6 x 5 mm)
Qty. 24
BB
EE
Caster
Qty. 2
Phillips screwdriver
Qty. 1
CC
Caster with locking device
Qty. 2
DD
Ground fixer
Qty. 4
A
B
C
D
E
G
F
DESCRIPTIONPART QUANTITY
AMetal shield 1
BGlass fixture 1
4
CWide glass 4D
1E
Narrow glass
Base
1F Door
1G Weather cover
4H Foot glider (PRE-ASSEMBLED)
H
The gas fire heating, with gas type l3+, is designed to fit with butane gas
cylinder. Gas consumption, gas pressure and injector orifice size are listed
in the below table.
Gas consumption
982 g/h 28-30mabr 1.94 mm
Gas pressure Injector orifice size
DO NOT use this appliance with an adjustable regulator. We suggest you
use this appliance with butane gas cylinder listed as below table.
Gas cylinder dimension Gas cylinder weight
Dia30.8 x 31cmH 5.5 KG
SPECIFICATIONS PACKAGE CONTENTS
EN
08 09

2. It is optional to replace the foot
gliders (H) with casters (BB) and
casters with locking device (CC).
a. Remove the foot glider (H) from
the base (E), then install the two
casters (BB) and two casters with
locking device (CC) with the base,
installation procedures are same as
step 1.
Note: The two casters (BB) are
installed on two adjacent holes on
the product base (E), so are the two
casters with locking device (CC).
b. Make sure the locking device on
the casters (CC) are pressed down
after installation, so that the fire
heating will not move in any way
(See Figure 2).
Hardware Used
Hardware Used
Ground fixer X 4
1. Side place the product base (E) on
a non-abrasive flat surface to prevent
scratching, unscrew the foot gliders
(H) and remove from the base (E).
Line up the hole on the ground fixer
(DD) with the corresponding holes on
the base (E), then insert the bolt on
foot glider (H) into the holes and
hand tighten them clockwise.
To prevent fire heating from strong
wind or incline ground, anchor the
base securely to the ground with long
nails or screws (See Figure 1).
Note: long nails or screws are not
included.
3. Insert the four narrow glass
(D) into the "L" clips which
have been welded together with
table top, then attach them with
bolts (AA) using the Phillips
screwdriver (EE)(See Figure 3).
Note: DO NOT tighten the bolts
completely.
DD
Caster X 2
Caster with locking device X 2
BB
CC
Ground fixer X 4
DD
Hardware Used
Bolts (M6 X 5) x 8
AA
Phillips screwdriver x 1
EE
DD
BB
E
Figure 2
Figure 1
DD
H
E
CC
Figure 3
D
E
EE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
10 11

Figure 4
4. Cover and clamp the four narrow
glass (D) with glass fixture (B)
carefully. Afterwards, tighten the
bolts (AA) but not overtighten to
avoid the glass pieces being
damaged. (See Figure 4).
5. Insert three wide glass (C) into
the "L" clips which have been
welded together with table top,
then attach them with bolts (AA)
using the Phillips screwdriver (EE)
(See Figure 5).
Note: DO NOT tighten the bolts
completely.
Note: after assembly, the warning
icon and font on the glass faces out
and is located in the top right
corner.
EE
C
Figure 5
6. With the help of another
person, cover and clamp the
three wide glass (C) with
metal shield (A) carefully
and tenderly, insert the
fourth wide glass (C) into
the "L" clips in the metal
shield (A) firstly, then insert
the bottom of wide glass (C)
into the "L" clips in the table
top.
Note: tighten all the bolts
but not overtighten to avoid
the glass pieces being
damaged.
Note: after assembly, the
warning icon and font on
the glass faces out and is
located in the top right
corner.
BBolts (M6 X 5) x 8
AA
Hardware Used
Bolts (M6 X 5) x 8
AA
D
Phillips screwdriver x 1
EE
Phillips screwdriver x 1
EE
Figure 6 EE
C
A
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
EN
12 13

Figure 8
8. Cover the fire heating with the outdoor
weather cover (G) when not in use to
protect it from the elements or when fire
heating is cool COMPLETELY after the use
(See Figure 8).
G
Figure 7
7. Clip directly the regulator onto the
manifold inlet fitting (see Figure 7).
NOTE: Use a flexible hose with a length
no more than 50cm. Use a regulator
complied with standard EN16129.
regulatormanifold
inlet fitting
E
E
F
OFF (APG.)
MAX
(MÁX.)
1 AAA
1.5V
IGNITOR
( Encendedor )
ON/MIN
(ENC./MÍN.)
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Push in gas control knob slightly and
2. Turn gas control knob to “ON/MIN”.
3. Push in gas control knob all the way
4. If the burner does not light in 15
1. Push in gas control knob slightly and turn to “OFF”.
TO TURN OFF GAS
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA CERRAR EL GAS
1. Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a la
2. Gire la perilla de control del gas a “ENC/MÍN” (encendido/mínimo).
3. Presione la perilla de control del gas hasta el fondo y mantenga presionada.
4. Si el quemador no se enciende en 15 segundos, suelte la perilla y esta
encender el quemador nuevamente, repita los pasos 1 al 3.
1. Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a la
turn to “OFF”.
and hold. Continue to press the
ignition button for 15 seconds.
seconds, release the knob and it will
pop back out. Wait 5 minutes before attempting
to light the burner again, repeat step 1 to 3.
posición “APG” (apagado).
Siga presionando el botón de encendido durante 15 segundos.
volverá a su posición hacia afuera. Espere 5 minutos antes de intentar
posición “APG” (apagado)
Figure 9
Make sure the control knob is in the “OFF” position. Unscrew the push
button cap on the ignitor module located on the control panel to access the
battery compartment. The ignitor module requires one AAA size battery
(See Figure 9), BATTERY IS NOT INCLUDED.
WARNING:
1. Please observe proper polarity and use the correct battery type when
placing or replacing the battery. Improper installation could result in
ignition failure.
2. Please remove the battery if consumed or if product is to be left unused
for a long period of time.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS BATTERY
EN
14 15

TO TURN OFF GAS
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Push in gas control knob slightly and turn to “OFF”.
2. Turn gas control knob the “ON/MIN”.
3. Push in gas control knob all the way and hold. Continue to press the
ignition button for 15 seconds.
4. If the burner does not light in 15 seconds, release the knob and it will pop
back out. Wait 5 minutes before attempting to light the burner again, repeat
step 1 to 3.
1. Push in gas control knob slightly and turn to “OFF”.
WARNING: for your safety, read and follow the Lighting Instructions in this
manual and in the Rating Plate on the appliance. IMPROPER LIGHTING
PROCEDURES COULD RESULT IN A FIRE HAZARD OR EXPLOSION HAZARD
OR PROPERTY DAMAGE, INJURY OR LOSS OF LIFE.
1. Make 2~3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing
detergent and three parts water. Noted: make sure control knob is “OFF”.
2. Apply several drops of solution where the gas cylinder valve attaches to
regulator (See Figure 10), inspect the solution at the connection looking
for bubbles. If NO bubbles appear, the connection is secure. If bubbles
appear, the connection has the leak, disconnect the regulator, reconnect,
perform another leak check. If you continue to see bubbles after several
attempts, cylinder valve is defective and should be returned to cylinder’s
supplier.
3. Apply several drops of solution where hose attaches to appliance gas
inlet (See Figure 11), where the regulator attaches to hose (See Figure
12). If NO bubbles appear, the connections are secure. If bubbles appear,
the connection has the leak, disconnect, reconnect,perform another leak
check. If you continue to see bubbles after several attempts, the part is
defective and should replace the part.
To perform a leak test:
To prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
1. Always perform the leak test as described below before lighting this
appliance or each time the gas bulb is connected for use.
2. Do not smoke or allow other sources of ignition in the area while
conducting a leak test.
3. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
4. Do not use matches, lighters or a flame to check for leaks.
5. Do not use this appliance until any and all leaks are corrected. If you are
unable to stop leak, disconnect the propane supply. Ask qualified technician
for help.
gas cylinder valve /
regulator connection
(Figure 10)
hose / appliance gas
inlet connection
(Figure 11)
regulator / hose
connection
(Figure 12)
LEAK TEST
EN
16 17

Observe Flame Height When Lit: The burner will display blue and
yellow flames. These flames should be a blue / yellow color between
15~20 in. height, (See Figure 13). These flames should not be
yellow or produce thick smoke. This would indicate an obstruction of
airflow through the burners. The flames should be blue with straight
yellow tops.
Figure 13
Yellow
Yellow
Light Blue
Light Blue
Blue Blue
Good Bad
To enjoy the outstanding performance from your fire heating, make
sure you perform the following activities on a regular basis:
1. Use warm soapy water for cleaning. Never use flammable or
corrosive cleaning agents.
2. While cleaning the fire heating, make sure to keep the area
around the burner dry at all times. DO NOT submerge the control
valve assembly. If the gas control is submerge in water, DO NOT
use it. It must be replaced.
3. Air flow must be unobstructed. Keep controls, burner, and
circulating air passageways clean. Signs of possible blockage
include:
(1). Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
(2). fire heating does NOT reach the desired temperature.
(3). fire heating flame is excessively uneven.
(4). fire heating makes popping noises.
(5). Spiders and insects can nest in burner or orifice. This
dangerous condition can damage fire heating and render it unsafe
for use. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe clearer. Com
pressed air may help clear away small particles.
4. Carbon deposits may create a fire hazard. Clean burner with
warm soapy water if any carbon deposits develop.
5. Cover your fire heating with an outdoor weather cover when not
in use to protect it from the elements.
NOTE: always allow fire heating to cool COMPLETELY before you
cover the fire heating with an outdoor weather cover or you attempt
to service or perform maintenance.
CARE AND MAINTENANCE
EN
18 19

Problem Possible cuase Corrective action
The burner
flame is
too low.
DESCRIPTION
PART#NO
Wide glass
C
B
A
D
E
F
G
H
F210017-A
F210017-C
F210017-D
F210017-E
F210017-F
Narrow glass
Base
Door
PF-FIREPIT-GV Gas valve
ET-CA Caster
ET-CAWLD Caster with locking device
F210017-HP Hardware pack
PF-FIREPIT-TC-10 Thermocouple, 250 mm/25.4cm
CLTN-FOOTL Foot glider 01, 36 x 42 mm
PF-FIREPIT-ET-S-W12
PF-FIREPIT-PI Pulse ignition
PF-FIREPIT-KNOB-ET-L Control knob ET, large #6
F210017-M Weather cover
Metal shield
F210017-B Glass fixture
TROUBLESHOOTING REPLACEMENT PARTS LIST
(1) There is dirt or film on
the reflector and burner
screen.
(2) The burner is blocked.
(1) The gas pressure is low.
(2) The outdoor temperature
is less than 4.4°C, and the
cylinder is less than 1/4 full.
(1) The gas cylinder is
frosted over.
(2) An opening is blocked.
(3)The control knob is not in
the “ON” position.
(1) Clean the reflector
and burner screen.
(2) Remove any blockage,
and clean the burner
inside and outside.
(1) Turn the cylinder valve
off and replace the
cylinder.
(2) Use a full gas cylinder.
(3) Check the burner ports
for blockage.
(1)Wait until gas cylinder
warms up and becomes
unfrosted.
(2)Clear the blockage.
(3)Turn the control knob
to the “ON” position.
Carbon
build-up
and/or
thick
black
smoke
is
present.
The
burner
will not
ignite.
Electrode 7.62cm tip, wire 300 mm
for 30000 BTU
EN
20 21

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET GUIDE DE SÉCURITÉ
Fabricants
Adresse 18-20# Shangtang North Road, Xiangan,Xiamen,China
Chauffage au Gaz pour Patio
13.5 kW
Nom de l'appareil
Numéro de
modèle F210017-A1 / F210017-B2 / F210017-C3
/ F210017-D4 / F210017-E5 / F210017-F6
Apport de
chaleur
Catégorie
de gaz I3+(28-30/37)
G30/G31 G30/G31 G30/G31 G30/G31
30 mbar 37 mbar
PL AT, CH,
DE, SK
50 mbar
I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50)
Types de gaz
Pression du gaz
Pays de
destination
Injecteur de
brûleur
FR
N° PIN : 0359DL06061
1.94 mm
G30: 982 g/h ; G31: 965 g/h
1.82 mm 1.62 mm
1336/22
FR
Ce manuel est
pour :
Consommation
de gaz (g/h)
BE, CH, CY,
CZ, ES, FR,
GB, GR, IE,
IT, LT, LU,
LV, PT, SI,
SK
butane :
28-30 mbar
propane :
37 mbar
AL, BG, CY, DK,
EE, FI, FR, HU,
HR, IS, IT, LT, LU,
MT, MK, NL, NO,
RO, SK, SI, SE,
TR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET GUIDE DE SÉCURITÉ
● Fermez le robinet de la bouteille de gaz ou du
détendeur après utilisation.
● Lisez les instructions avant d'utiliser cet appareil.
● Pour une utilisation à l'extérieur et dans des zones
bien ventilées.
● L'utilisation de cet appareil dans des espaces clos
peut être dangereuse et est INTERDITE.
● L'appareil doit être installé conformément aux
instructions et à la réglementation locale.
● Une zone bien ventilée doit avoir au moins 25 %
de la surface ouverte. La surface est la somme de la
surface des murs.
● Cet appareil est destiné à réchauffer.
Attention, les parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenir à l'écart des jeunes enfants
Cet appareil doit être installé conformément aux règles en vigueur, et
utilisé uniquement dans un espace suffisamment aéré.
Consultez les instructions avant l'installation et l'utilisation de cet
appareil.
ATTENTION : CET APPAREIL A UNE FLAMME NUE,
UNE PROTECTION APPROPRIÉE DOIT ÊTRE UTILISÉE
POUR LA PROTECTION DES JEUNES ENFANTS, DES
PERSONNES ÂGÉES ET DES INFIRMIÈRES.
22 23

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
1. Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Avertissement : Les pièces accessibles peuvent être très
chaudes, éloignez les jeunes enfants.
3. Fermez le robinet de la poire à gaz ou du détendeur après
utilisation.
4. Pour une utilisation à l'extérieur et dans des zones bien
ventilées.
5. L'utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut être
dangereuse et est INTERDITE.
6. L'appareil doit être installé conformément aux instructions et à
la réglementation locale.
7. Une zone bien ventilée doit avoir au moins 25 % de la surface
ouverte. La surface est la somme de la surface des murs.
Votre nouveau chauffage au feu est fabriqué à partir de matériaux
de haute qualité et produit sous des contrôles de fabrication stricts.
Veuillez lire les instructions de montage avant de commencer. et
suivez attentivement les instructions d'utilisation. Nous vous
félicitons pour votre décision d'acheter ce chauffage au feu décoratif
extérieur et vous souhaitons beaucoup de plaisir en vous
réchauffant.
1. Veuillez changer l'ampoule à gaz dans un endroit bien aéré, à l'écart de
toute source d'allumage, bougies, cigarettes et autres appareils produisant
des flammes.
2. Veuillez vérifier que le joint du régulateur est correctement installé et
capable de remplir sa fonction.
3. N'obstruez pas les trous de ventilation du boîtier de l'ampoule.
4. Veuillez fermer l'alimentation en gaz au niveau de la valve de la bouteille
de gaz ou du régulateur après utilisation.
5. En cas de fuite de gaz, l'appareil ne doit pas être utilisé ou s'il est
allumé, l'alimentation en gaz doit être coupée et l'appareil doit être
examiné et rectifié avant d'être réutilisé.
6. Veuillez vérifier la tubulure ou le tuyau flexible au moins une fois par
mois et à chaque changement de bouteille. S'il présente des signes de
craquelures, de fentes ou d'autres détériorations, il doit être remplacé par
un nouveau tuyau de même longueur et de qualité équivalente.
7. Veuillez vérifier l'étanchéité des connexions de la conduite de gaz, y
compris le robinet/le régulateur de la bouteille de gaz, le régulateur/le
tuyau, le tuyau/l'entrée de gaz de l'appareil.
8. La zone de l'appareil doit être dégagée et exempte de matériaux
combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables.
9. N'utilisez pas cet appareil si une pièce a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et pour
remplacer toute pièce du système de contrôle et tout contrôle de gaz qui a
été sous l'eau.
10. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des
températures de surface élevées et doivent rester à l'écart pour éviter les
brûlures ou l'inflammation des vêtements.
11. Les jeunes enfants doivent être soigneusement surveillés lorsqu'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
12. Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être
suspendus à l'appareil ou placés sur ou à proximité de l'appareil.
13. Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de
l'appareil doit être remplacé avant de faire fonctionner l'appareil.
FR
24 25

14. L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien
qualifié. L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois
par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être
requis si nécessaire. Il est impératif que le compartiment de commande, les
brûleurs et les passages d'air de circulation de l'appareil soient maintenus
propres.
15. NE PAS brûler de combustibles solides dans cet appareil.
16. Cet appareil à gaz extérieur est conçu à des fins de réchauffement.
17. Cet appareil à gaz extérieur est destiné à un usage extérieur
UNIQUEMENT.
18. Cet appareil à gaz extérieur n'est pas destiné à être installé dans ou sur
des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
19. Cet appareil extérieur n'est pas destiné à être utilisé sur des terrasses
en bois ou toute autre surface inflammable.
20. Avant chaque utilisation de cet appareil à gaz, ouvrez la porte et/ou le
tiroir du réservoir de gaz et inspectez le tuyau. S'il y a des signes d'abrasion
ou d'usure excessive ou si le tuyau est endommagé, le tuyau doit être
remplacé avant la mise en service de l'appareil. Utilisez uniquement le
tuyau de remplacement spécifié dans ce manuel. Assurez-vous de tester les
fuites.
21. Avant chaque utilisation de cet appareil à gaz, inspectez le brûleur. Le
brûleur doit être remplacé avant la mise en service de l'appareil s'il est
évident que le brûleur est endommagé. Utilisez uniquement le brûleur de
remplacement spécifié dans cette instruction.
22. Assurez-vous de placer correctement le tuyau de gaz, y compris en
plaçant le tuyau hors des voies où des personnes pourraient trébucher
dessus ou dans des zones où le tuyau pourrait être endommagé
accidentellement.
23. Gardez le tuyau d'alimentation en carburant éloigné de toute surface
chauffée.
24. N'utilisez jamais cet appareil à moins de 3 mètres de tout élément
inflammable, y compris les maisons ou les branches d'arbres.
25. N'utilisez jamais d'essence, de kérosène ou tout autre combustible
liquide pour allumer un feu.
26. Maintenez toujours une distance de sécurité avec le feu.
27. Surveillez toujours les enfants autour du feu.
28. Ne laissez jamais un feu sans surveillance.
29. L'appareil est chaud pendant et après l'utilisation, laissez toujours
suffisamment de temps pour refroidir avant de le toucher ou de le déplacer.
1. Lisez les instructions avant l'installation et l'utilisation.
2. Cet appareil doit être installé et l'ampoule à gaz stockée conformément à
la réglementation en vigueur.
3. N'obstruez pas les trous de ventilation du boîtier de l'ampoule.
4. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
5. Fermez le robinet de la poire à gaz ou du régulateur avant de déplacer
l'appareil.
6. La tubulure ou le tuyau flexible doit être changé dans les intervalles
prescrits.
7. Utilisez uniquement le type de gaz et le type d'ampoule spécifiés par le
fabricant.
8. En cas de vent violent, une attention particulière doit être portée contre
le basculement de l'appareil.
9. Conservez les instructions pour référence future.
10. Pour une utilisation à l'extérieur ou dans des zones largement ventilées.
11. Une zone bien ventilée doit avoir un minimum de 25 % de la surface
ouverte.
12. La superficie est la somme de la surface des murs.
13. Attention, les pièces accessibles peuvent être très chaudes. Tenir à
l'écart des jeunes enfants.
AVERTISSEMENT
FR
26 27

CONTENU MATÉRIEL (TAILLE RÉELLE INDIQUÉE)
AA
Boulon (M6 x 5 mm)
Qté. 24
BB
EE
Roulette
Qté. 2
Tournevis cruciforme
Qté. 1
CC
Roulette avec
dispositif de blocage
Qté. 2
DD
Fixateur de sol
Qté. 4
A
B
C
D
E
G
F
DESCRIPTIONPARTIE QUANTITÉ
ABouclier en métal
Fixation en verre
Verre large
Verre étroit
Base
Porte
Couverture météo
Patin à pied (PRÉ-ASSEMBLÉ)
1
B1
4
C
4D
1E
1F
1G
4H
H
Le chauffage au gaz, avec le type de gaz l3+, est conçu pour s'adapter à
une bouteille de gaz butane. La consommation de gaz, la pression de gaz et
la taille de l'orifice de l'injecteur sont répertoriées dans le tableau
ci-dessous.
Consommation de gaz
982 g/h 28-30mabr 1.94 mm
Pression du gaz Taille de l'orifice de l'injecteur
NE PAS utiliser cet appareil avec un régulateur réglable. Nous vous
suggérons d'utiliser cet appareil avec une bouteille de gaz butane
répertoriée dans le tableau ci-dessous.
Dimension de la bouteille de gaz Poids de la bouteille de gaz
Dia30.8 x 31cmH 5.5 KG
SPÉCIFICATIONS CONTENU DU COLIS
FR
28 29

2. Il est facultatif de remplacer les
patins à pied (H) par des roulettes
(BB) et des roulettes avec dispositif
de blocage (CC).
a. Retirez le patin (H) de la base (E),
puis installez les deux roulettes (BB)
et les deux roulettes avec dispositif
de verrouillage (CC) avec la base, les
procédures d'installation sont les
mêmes qu'à l'étape 1.
Remarque : Les deux roulettes (BB)
sont installées sur deux trous
adjacents sur la base du produit (E),
ainsi que les deux roulettes avec
dispositif de verrouillage (CC).
b. Assurez-vous que le dispositif de
verrouillage sur les roulettes (CC) est
enfoncé après l'installation, afin que
le chauffage au feu ne bouge
d'aucune façon (Voir Figure 2).
Matériel Utilisé
Matériel Utilisé
Fixateur de sol X 4
1. Placez latéralement la base du
produit (E) sur une surface plane non
abrasive pour éviter les rayures,
dévissez les patins (H) et retirez-les
de la base (E). Alignez le trou sur le
fixateur au sol (DD) avec les trous
correspondants sur la base (E), puis
insérez le boulon sur le patin (H)
dans les trous et serrez-les à la main
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pour éviter que le feu ne s'échauffe
en raison d'un vent fort ou d'un
terrain incliné, ancrez solidement la
base au sol avec de longs clous ou
des vis (Voir Figure 1).
Remarque : les clous ou les vis longs
ne sont pas inclus.
3. Insérez les quatre verres
étroits (D) dans les clips en « L
» qui ont été soudés avec le
dessus de la table, puis fixez-les
avec des boulons (AA) à l'aide
du tournevis cruciforme (EE)
(Voir Figure 3).
Remarque : NE PAS serrer
complètement les boulons.
DD
Roulette X 2
Roulette avec dispositif de blocage X 2
BB
CC
Fixateur de sol X 4
DD
Matériel Utilisé
Boulons (M6 X 5) X 8
AA
Tournevis cruciforme X 1
EE
DD
BB
E
Figure 2
Figure 1
DD
H
E
CC
Figure 3
D
E
EE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR
30 31

Figure 4
4. Couvrez et fixez soigneusement
les quatre verres étroits (D) avec le
support de verre (B). Ensuite, serrez
les boulons (AA) mais pas trop pour
éviter d'endommager les morceaux
de verre. (Voir Figure 4)
5. Insérez trois verres larges (C)
dans les clips en « L » qui ont été
soudés avec le dessus de la table,
puis fixez-les avec des boulons
(AA) à l'aide du tournevis
cruciforme (EE) (voir la figure 5).
Remarque : NE PAS serrer
complètement les boulons.
Remarque : après l'assemblage,
l'icône d'avertissement et la police
sur le verre sont tournées vers
l'extérieur et se trouvent dans le
coin supérieur droit.
EE
C
Figure 5
6. Avec l'aide d'une autre
personne, couvrez et serrez
les trois verres larges (C)
avec le bouclier métallique
(A) avec précaution et
tendresse, insérez le
quatrième verre large (C)
dans les clips en « L » du
bouclier métallique (A) tout
d'abord, insérez le bas du
verre large (C) dans les
clips en « L » du plateau de
la table.
Remarque : serrez tous les
boulons mais pas trop pour
éviter d'endommager les
morceaux de verre.
Remarque : après
l'assemblage, l'icône
d'avertissement et la police
sur le verre sont tournées
vers l'extérieur et se
trouvent dans le coin
supérieur droit.
BBoulons (M6 X 5) X 8
AA
Matériel Utilisé
Boulons (M6 X 5) X 8
AA
D
Tournevis cruciforme X 1
EE
Tournevis cruciforme X 1
EE
Figure 6 EE
C
A
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Matériel Utilisé
FR
32 33

Figure 8
8. Couvrez le chauffage d'incendie avec la
protection extérieure contre les
intempéries (G) lorsqu'il n'est pas utilisé
pour le protéger des éléments ou lorsque
le chauffage d'incendie est
COMPLETEMENT froid après l'utilisation
(Voir Figure 8).
G
Figure 7
7. Clipsez directement le régulateur sur le
raccord d'entrée du collecteur (Voir Figure
7).
REMARQUE : utilisez un tuyau flexible
d'une longueur ne dépassant pas 50 cm.
Utiliser un détendeur conforme à la
norme EN16129.
régulateur
E
E
F
OFF (ARRÊT)
MAX
1 AAA
1.5V
ALLUMEUR
( Briquet )
ON/MIN
(MARCHE/MIN)
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Push in gas control knob slightly and
2. Turn gas control knob to “ON/MIN”.
3. Push in gas control knob all the way
4. If the burner does not light in 15
1. Push in gas control knob slightly and turn to “OFF”.
TO TURN OFF GAS
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
POUR COUPER LE GAZ
turn to “OFF”.
and hold. Continue to press the
ignition button for 15 seconds.
seconds, release the knob and it will
pop back out. Wait 5 minutes before attempting
to light the burner again, repeat step 1 to 3.
Figure 9
Assurez-vous que le bouton de commande est en position « OFF ».
Dévissez le capuchon du bouton poussoir du module d'allumage situé sur le
panneau de commande pour accéder au compartiment des piles. Le module
d'allumage nécessite une pile de taille AAA (Voir Figure 9), LA BATTERIE
N'EST PAS INCLUS.
AVERTISSEMENT:
1. Veuillez respecter la polarité appropriée et utiliser le bon type de batterie
lors de la mise en place ou du remplacement de la batterie. Une mauvaise
installation peut entraîner une défaillance de l'allumage.
2. Veuillez retirer la batterie si elle est consommée ou si le produit doit
rester inutilisé pendant une longue période.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE BATTERIE
FR
raccord d'admission
de collecteur
1. Enfoncez légèrement le bouton de contrôle du gaz et tournez-le sur
« OFF ».
2. Tournez le bouton de contrôle du gaz sur « ON/MIN ».
3. Enfoncez complètement le bouton de contrôle du gaz et maintenez-le
enfoncé. Continuez à appuyer sur le bouton d'allumage pendant 15
secondes.
4. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 15 secondes, relâchez le bouton et
il sortira. Attendez 5 minutes avant d'essayer de rallumer le brûleur, répétez
les étapes 1 à 3.
1. Enfoncez légèrement le bouton de contrôle du gaz et tournez-le sur «
OFF ».
34 35

POUR COUPER LE GAZ
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
1. Enfoncez légèrement le bouton de contrôle du gaz et tournez-le
sur « OFF ».
2. Tournez le bouton de contrôle du gaz sur « ON/MIN ».
3. Enfoncez complètement le bouton de contrôle du gaz et
maintenez-le enfoncé. Continuez à appuyer sur le bouton d'allumage
pendant 15 secondes.
4. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 15 secondes, relâchez le
bouton et il sortira. Attendez 5 minutes avant d'essayer de rallumer
le brûleur, répétez les étapes 1 à 3.
1. Enfoncez légèrement le bouton de contrôle du gaz et tournez-le sur « OFF ».
AVERTISSEMENT : pour votre sécurité, lisez et suivez les instructions
d'allumage de ce manuel et de la plaque signalétique de l'appareil. DES
PROCÉDURES D'ALLUMAGE INAPPROPRIÉES POURRAIENT ENTRAÎNER UN
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION OU DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU LA MORT.
1. Faire 2 ~ 3 oz. de solution de fuite en mélangeant une partie de
détergent à vaisselle liquide et trois parties d'eau. Remarque :
assurez-vous que le bouton de commande est sur « OFF ».
2. Appliquez quelques gouttes de solution à l'endroit où le robinet de la
bouteille de gaz se fixe au régulateur (Voir Figure 10), inspectez la solution
au niveau du raccordement à la recherche de bulles. Si AUCUNE bulle
n'apparaît, la connexion est sécurisée. Si des bulles apparaissent, la
connexion a la fuite, déconnectez le régulateur, reconnectez, effectuez un
autre contrôle de fuite. Si vous continuez à voir des bulles après plusieurs
tentatives, le robinet de la bouteille est défectueux et doit être retourné au
fournisseur de la bouteille.
3. Appliquez plusieurs gouttes de solution à l'endroit où le tuyau se
raccorde à l'entrée de gaz de l'appareil (Voir Figure 11), où le régulateur se
fixe au tuyau (Voir Figure 12). Si AUCUNE bulle n'apparaît, les connexions
sont sécurisées. Si des bulles apparaissent, la connexion a la fuite,
déconnectez, reconnectez, effectuez un autre contrôle de fuite. Si vous
continuez à voir des bulles après plusieurs tentatives, la pièce est
défectueuse et doit être remplacée.
Pour effectuer un test de fuite :
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion lors d'un test de
fuite :
1. Effectuez toujours le test de fuite comme décrit ci-dessous avant
d'allumer cet appareil ou chaque fois que l'ampoule à gaz est connectée
pour utilisation.
2. Ne fumez pas et ne laissez pas d'autres sources d'ignition dans la zone
pendant la réalisation d'un test de fuite.
3. Effectuez le test de fuite à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
4. N'utilisez pas d'allumettes, de briquets ou de flammes pour vérifier les
fuites.
5. N'utilisez pas cet appareil tant que toutes les fuites n'ont pas été
corrigées. Si vous ne parvenez pas à arrêter la fuite, débranchez
l'alimentation en propane. Demandez de l'aide à un technicien qualifié.
Valve de cylindre de
gaz/régulateur
(Figure 10)
raccord d'arrivée de
gaz tuyau / appareil
(Figure 11)
raccord
régulateur/tuyau
(Figure 12)
TEST DE FUITE
FR
36 37

Observez la hauteur de la flamme lorsqu'il est allumé : Le
brûleur affichera des flammes bleues et jaunes. Ces flammes
doivent être de couleur bleu/jaune entre 15 et 20 inches de hauteur
(Voir Figure 13). Ces flammes ne doivent pas être jaunes ou
produire une fumée épaisse. Cela indiquerait une obstruction du flux
d'air à travers les brûleurs. Les flammes doivent être bleues avec
des sommets jaunes droits.
Figure 13
Jaune
Jaune
Bleu Clair
Bleu Clair
Bleu Bleu
Bon Mal
Pour profiter des performances exceptionnelles de votre chauffage
au feu, assurez-vous d'effectuer régulièrement les activités
suivantes :
1. Utilisez de l'eau chaude savonneuse pour le nettoyage. N'utilisez
jamais de produits de nettoyage inflammables ou corrosifs.
2. Lors du nettoyage du foyer chauffant, assurez-vous de garder la
zone autour du brûleur sèche en tout temps. NE PAS immerger
l'ensemble de soupape de commande. Si la commande de gaz est
immergée dans l'eau, NE l'utilisez PAS. Il doit être remplacé.
3. Le flux d'air ne doit pas être obstrué. Gardez les commandes, le
brûleur et les passages d'air de circulation propres. Les signes de
blocage possible comprennent :
(1). Odeur de gaz avec pointe de flamme jaune extrême.
(2). Le chauffage au feu n'atteint PAS la température désirée.
(3). La flamme de chauffage du feu est excessivement inégale.
(4). Le chauffage au feu fait des bruits de claquement.
(5). Les araignées et les insectes peuvent nicher dans le brûleur
ou l'orifice. Cette condition dangereuse peut endommager le
chauffage au feu et le rendre dangereux pour l'utilisation. Nettoyez
les trous des brûleurs à l'aide d'un nettoyeur de tuyaux robuste.
L'air comprimé peut aider à éliminer les petites particules.
4. Les dépôts de carbone peuvent créer un risque d'incendie.
Nettoyez le brûleur avec de l'eau chaude savonneuse si des dépôts
de carbone se développent.
5. Couvrez votre chauffage d'incendie avec une housse extérieure
lorsqu'il n'est pas utilisé pour le protéger des éléments.
REMARQUE : laissez toujours le chauffage d'incendie refroidir
COMPLÈTEMENT avant de couvrir le chauffage d'incendie avec une
couverture extérieure contre les intempéries ou d'essayer de
réparer ou d'effectuer l'entretien.
SOINS ET ENTRETIEN
FR
38 39
Table of contents
Languages:
Other Costway Patio Heater manuals