Warranty .....R2
Safety instructions .....P.2
Assembly .....P.4
Operation .....P.4 & P.6
Maintenance .....R6 & R8
Trouble shooting .....R10
Parts .....R10 & R12
Back cover .....P.12
Garantia .....R3
Instrucciones de Seguridad .....P.3
Ensamblaje .....P.5
Funcionamiento .....P.5 & P.7
Mantenimiento .....P.7 & R9
Soluci6n de problemas .....Rll
Partes .....Rll & P.13
Contraportada .....P.13
Full one year warranty on Craftsman
floor Jack
if within one year from date of purchase,
this Craftsman floor jack fails due to a
defect in material or workmanship, return
it tothe nearest Sears store in the United
States and Sears will replace it, free of
charge.
ffthis floor jack is used for commercial or
rental purposes, this warranty will apply for
only 30 days from date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. ,
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffmam Estates, IL 60179
El gato hidrAulico Craftsman tiene garantfa
completa por un afio.
Si antes de un aSo de lafecha de compr&
este gato hidr_ulico Craftsman no funciona
debido a materiales o fabricaci6n defect-
uosa, pres_ntelo en los grandes almacenes
Sears mAs prSximos dentro de los Estados
Unidos, y Sears to reemplazarA
gratuitamente.
El servicio de garant[a est_ disponible
devolviendo la unidad al completo al
Centro Comercial de Sears m_s cercano
en Estados Unidos.
Esta garantfa le dota de derechos legales
especfficos. No obstante podrfa estar
dotado de otros derechos dependiendo
del lugar dSnde se encuentre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL60179
WARNING
•Study, understand, and follow all
instructionsbefore operating this device.
• Donotexceedratedcapacity.
• Useonlyonha,rd,levelsurfaces.
•Liftonlyonareasofthevehicleasspecified
bythevehiclemanufacturer.
°Liftingdeviceonly.Immediatelyafterlifting,
supportthevehiclewithappropriatemeans.
• Donotmoveordollythevehiclewhileonthe
jack.
• Noalterationsshallbemadetothisproduct.
• Failure to'heed product markings or
warnings in user's manual may result
in personal injury /or property damage.
CAUTION BEFORE USING
Occasionally during shipment and /or
handling the hydraulic oil can become
unstable or air can get trapped in the
system, both of which can interfere
with the jacks lifting performance ...
• To stabilize the oil it is recom-
mended to cycle the jack a few
times prior to putting a load on it.
- To release air from the hydraulic
system:
- Open the release valve by turning the
jack handle (see Fig. 3) counter.-
clockwise.
- Remove the oil filler plug from the
cylinder.
Rapidly pump jack handle through
several full strokes.
Replace the oil filler plug into the
cylinder again and jack is ready to
use.
BEFORE EACH USE
Visual inspection shall be made before
each use of the floor jack by
checking for abnormal conditions,
such as cracked welds, leaks and
damaged, loose, or missing parts.
AFTER EACH USE
Each floor jack shall be
inspected immediately if the lift is
believed to have been subjected
to an abnormal load or shock.
It is recommended that this
inspection be made by a manu-
facturer's or supplier's authorized
repair facility.
IMPORTANTE
• Leer, comprender y seguir las
instrucciones antes de utilizar el
aparato.
• No exceder la capacidad de carga.
= Utilizar solamente sobre superficies
duras.
Utilizar solamente en aquellas zonas
del vehfculo especificadas pot el
fabricante del vehfculo.
° Aparato elevador t]nicamente. Una
vez elevado, sujetar el vehfculo con
los medios apropiados.
°No mover o maniobrar el vehiculo
una vez se encuentresobre el aparato.
° No puede hacerse ninguna
alteraci6n a este producto.
-No seguir estas instrucciones o las
precauciones del manual del usuario
puede conllevar daffos importantes.
!MPORTANTE ANTES DE SU USO
En ocasiones durante el envfo o su
manipulaci6n, el I[quido hidr&ulico
se puede desestabilizar o puede
quedar aire en el sistema, Io que
reduce el rendimiento del aparato.
• - Para estabilizar el Ifquido hidr#,ulico se
recomienda levantar varias veces el
gab hidr&ulico sin carga. 3
° Para dejar escapar el aire del sistema
hidr_.ulico:
-Abra la v_Jvula de escape girando
la manivela del gato elevador(Fig. 3)
en sentido contratio alas agujas del
reloj.
- Saque el filtro del aceite.
-R_pidamente bombee la manilla
del gato elevador con varios
movimientos completos.
- Vuelva a colocar et filtro del aceite en
el cilindro. El gato elevador estarA
preparado para funcionar de manera
6ptima.
Antes De Cada Uso
Una inspecci6n visual debe hacerse
cada vez que se vaya a utilizar la
plataforma elevadora observando si
hay algt_n tipo de anomalia, como
soldaduras rotas, p6rdidas de Ifquido
o partes danadas, sueltas o que
falten.
Despues De Cada Uso
Cada gato de servicio debe inspecc-
ionarse immediatamente en el caso
en que el aparato elevador haya sido
utilizado con una carga anormal o
golpeado. Se recomienda que esta
inspecciSn se haga por personal
autorizado po r el fabricante o pot el
suministrador.