Instruction Code: CI069RLER4
Pg.3/8
EN: NOTE: Appliances with NEMA socket / IT: NOTA: Apparecchi provvisti di presa NEMA /
FR: REMARQUE : Appareils équipés de prise NEMA / ES: NOTA: Aparatos equipados con toma NEMA
EN: Technical data on NEMA
sockets
Nominal voltage:
220–240 VAC
Nominal current:
Max 4 A
Frequency: 50/60 Hz
IT: Informazioni Tecniche presa
NEMA
Tensione nominale:
220-240 Vac
Corrente Nominale:
Max 4 A
Frequenza: 50/60Hz
FR: Informations techniques sur
la prise NEMA
Tension nominale:
220-240 Vca
Courant nominal :
Max 4 A
Fréquence : 50/60 Hz
ES: Información técnica de
la toma NEMA
Tensión nominal:
220-240 Vac
Corriente nominal:
Máx. 4 A
Frecuencia: 50/60Hz
EN:The fittings equipped with
NEMA sockets are designed for
operating with a NEMA device
conforming to the ANSI
C136.41-2013 standard. All
conformity and duration tests,
including the IP66 test, were
carried out using a shorting cap
(Lucy Zodion dummy cap)
conforming to the above
standard.
-The fitting will not function
without a NEMA device connected
to it.
-The IP rating of the fitting
without a NEMA device connected
is the same as the IP rating of the
NEMA socket without a shorting
cap, namely IP20.
-The IP66 rating and sealing
preventing the entry of dust and
water are not guaranteed once
the shorting cap is replaced.
IT:Gli apparecchi provvisti di presa
Nema sono stati ideati per funzionare
con un dispositivo Nema conforme
alla ANSI C136.41-2013. Tutti i
relativi test di conformità e di durata,
incluso i test IP66, sono stati
effettuati utilizzando uno Shorting
Cap (Lucy Zodion Dummy Cap)
conforme a tale normativa.
- Senza dispositivo Nema connesso
all’apparecchio quest’ultimo non si
accende.
-Il grado di protezione IP
dell’apparecchio senza dispositivo
Nema connesso è pari al grado di
protezione IP della presa NEMA privo
di Shorting Cap, di conseguenza è
pari a IP20.
-Il grado IP66 ela tenuta all’ingresso
di polvere e acqua non sono garantiti
una volta sostituito lo shorting cap.
FR:Les appareils équipés de prise
Nema ont été conçus pour fonctionner
avec un dispositif Nema conforme à la
directive ANSI C136.41-2013. Tous
les tests correspondants de conformité
et de durée, y compris les tests IP66,
ont été effectués en utilisant un
capuchon de court-circuitage (Lucy
Zodion Dummy Cap) conforme à cette
directive.
- Sans dispositif Nema branché à
l’appareil, celui-ci ne s’allume pas.
-L’indice de protection IP de l’appareil
sans dispositif Nema branché est le
même que celui de la prise NEMA sans
capuchon de court-circuitage, c’est-à-
dire IP20.
-Le degré IP66 et l’étanchéité à
l'entrée de la poussière et de l'eau ne
sont pas garantis une fois remplacé le
capuchon de court-circuitage.
ES:Los aparatos equipados con
toma Nema han sido diseñados
para funcionar con un dispositivo
Nema de conformidad con la
ANSI C136.41-2013. Todos los
relativos tests de conformidad y
de duración, incluidos los tests
IP66,se han efectuado utilizando
una Shorting Cap (Lucy Zodion
Dummy Cap) conforme con dicha
normativa.
- Sin el dispositivo Nema
conectado al aparato, este no se
enciende.
-El grado de protección IP del
aparato sin dispositivo Nema
conectado es igual al grado de
protección IP de la toma NEMA
sin Shorting Cap, por lo que es
igual a IP20.
-El grado IP66 yla
estanqueidad a la entrada de
polvo y agua no están
garantizados una vez que se
haya sustituido la shorting cap.
EN: Technical data on ZHAGA
sockets
Nominal voltage: 30 Vdc
Nominal current:
Max 1.5 Adc
IT: Informazioni Tecniche presa
ZHAGA
Tensione nominale: 30 Vdc
Corrente Nominale:
Max 1.5 Adc
FR: Informations techniques sur
la prise ZHAGA
Tension nominale: 30 Vdc
Courant nominal :
Max 1.5 Adc
ES: Información técnica de
la toma ZHAGA
Tensión nominal: 30 Vdc
Corriente nominal:
Máx. 1.5 Adc
EN:The fittings equipped with
ZHAGA sockets are designed for
operating with a plug-in device
conforming to the Zhaga Book
18. All compliance and reliability
tests, including the IP66 and IK
tests, were carried out using a
Zhaga Book 18 sealing cap (TE
Lumawise Endurance S -
2213795).
-The IP rating of the fitting
without a Zhaga Book 18 device
or a Zhaga Book 18 Sealing Cap
connected is the same as the IP
rating of the Zhaga Book 18
Receptacle, namely IP20.
-The IP66 rating and sealing
preventing the entry of dust and
water are not guaranteed once
the sealing cap is removed.
IT:Gli apparecchi provvisti di presa
ZHAGA sono stati ideati per funzionare
con un dispositivo plug-in conforme
allo Zhaga Book 18. Tutti i relativi
test di conformità e affidabilità, inclusi
i test IP66 e IK, sono stati effettuati
utilizzando uno Sealing Cap (TE
Lumawise Endurance S - 2213795).
-Il grado di protezione IP
dell’apparecchio senza dispositivo
Zhaga Book 18 o Zhaga Book 18
Sealing Cap connesso è pari al grado
di protezione IP della presa Zhaga
Book 18 Receptacle, ovvero IP20.
-Il grado IP66 ela tenuta all’ingresso
di polvere e acqua non sono garantiti
una volta sostituito la sealing cap.
FR:Les appareils équipés de prise
ZHAGA ont été conçus pour
fonctionner avec un dispositif plug-in
conforme à le Zhaga Book 18. Tous
les tests correspondants de conformité
et de fiabilité, y compris les tests IP66
et IK, ont été effectués en utilisant un
bouchon d’obturation Zhaga Book 18
(TE Lumawise Endurance S -
2213795).
-L’indice de protection IP de l’appareil
sans dispositif Zhaga Book 18 ni
capuchon d'étanchéité Zhaga Book 18
branché est le même que celui du
réceptacle Zhaga Book 18,c’est-à-dire
IP20.
-Le degré IP66 et l’étanchéité à
l'entrée de la poussière et de l'eau ne
sont pas garantis une fois le capuchon
retiré.
ES:Los aparatos equipados con
toma Nema han sido diseñados
para funcionar con un dispositivo
enchufable conforme a Zhaga
Book 18. Todos los relativos
tests de conformidad y
confiabilidad, incluidos los tests
IP66 e IK, se han efectuado
utilizando una tapa de sellado
Zhaga Book 18 (TE Lumawise
Endurance S - 2213795).
-El grado de protección IP del
aparato sin un dispositivo Zhaga
Book 18 ouna tapa de sellado
Zhaga Book 18 conectada es
igual al grado de protección IP
del receptáculo Zhaga Book 18,
por lo que es igual a IP20.
-La clasificación IP66 yel
sellado que evitan la entrada de
polvo y agua no están
garantizados una vez que se
retira la tapa de sellado.
EN: NOTE: Appliances with ZHAGA Book 18 receptacle (Z/ZF) / IT: NOTA: Apparecchi provvisti di presa ZHAGA/
FR: REMARQUE : Appareils équipés de prise ZHAGA / ES: NOTA: Aparatos equipados con toma ZHAGA
EN: ASSEMBLY INSTRUCTIONS / IT: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / FR: INSTRUCTIONS DE MONTAGE / ES: INSTRUCCIONES DE MONTAJE
EN:This appliance is designed for
being assembled on a cylindrical
tenon having a 60 mm or 76 mm
external diameter. If the application
requires a 42 mm cylindrical tenon,
use the Collar Kit (XA-XSPFTRKIT).
IT:Questo apparecchio è
progettato per il montaggio su un
codolo cilindrico di diametro esterno
pari a 60mm o76mm. Diametro
esterno. Se l’applicazione richiede
un codolo cilindrico di 42mm usare
il Kit Collar (XA-XSPFTRKIT).
FR:Cet appareil est conçu pour le
montage sur un manchon
cylindrique de 60 mm ou 76 mm de
diamètre extérieur. Diamètre
extérieur. Si l’application requiert
un manchon cylindrique de 42 mm,
utiliser le Kit Collar (XA-
XSPFTRKIT).
ES:Este aparato ha sido diseñado
para su montaje sobre un vástago
cilíndrico con un diámetro externo
de 60 mm o76 mm. Diámetro
exterior. Si la aplicación requiere un
vástago cilíndrico de 42 mm, use el
Kit Collar (XA-XSPFTRKIT).
Step 1: feed the cable coming from
the fitting cover through the
mounting unit.
Step 2: rotate the mounting unit to
the vertical or horizontal position,
by grafting the locking teeth with
those on the fitting cover.
Passaggio 1: passare il cavo
fuoriuscente dall’apparecchio
attraverso il sistema di montaggio.
Passaggio 2: ruotare il sistema di
montaggio in posizione verticale od
orizzontale innestando i denti di
bloccaggio con quelli
dell’apparecchio.
Étape 1: Faire passer le câble
sortant de l'appareil à travers le
montage.
Étape 2: Tourner le système de
montage en position verticale ou
horizontale en alignant les dents de
blocage du montage sur celles de
l'appareil.
Paso 1: Pase el cable que sale del
aparato a través del montaje.
Paso 2: Gire el sistema de montaje
en posición vertical u horizontal
alineando los dientes de bloqueo del
montaje con los del aparato.