
Ilustracja A Części składowe lonży amortyzującej
1. Karabinek do zaczepiania w punkcie kotwiczenia
2. Amortyzator bezpieczeństwa
3. Karabinek do zaczepiania do szelek bezpieczeństwa (EN361)
Ilustracja B Regulacja długości (dotyczy Cresto 1303)
1. Klamra regulacyjna
2. Regulacja długości
Ilustracja C Najmniejsza wysokość kotwiczenia
Wolna przestrzeń pod punktem kotwiczenia co najmniej 6 m
Lonża amortyzująca certykowana jest zgodnie z normą EN-355
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania sprzętu należy przeczytać ze
zrozumieniem całą instrukcję!
Lonża amortyzująca, zgodna z wymogami normy EN 355, w razie odpadnięcia ogranicza
obciążenie działające na ciało (siłę działającą na klamrę zaczepową uprzęży) do wartości
nie większej niż 6 kN. W połączeniu z uprzężą pełną, odpowiadającą normie EN 361,
stanowi system powstrzymywania spadania. Lonża wykonana jest z taśmy poliestrowej
o szerokości 25 mm oraz poliamidowej taśmy amortyzującej, działającej wskutek
rozrywania. Dostępna jest w kilku wersjach i może być wyposażona w owalny zatrzaśnik
stalowy z blokadą w postaci zakrętki, karabinek oraz/lub hak. Maksymalna długość lonży
amortyzującej może wynosić 2,0 m. Może ona jednak mieć regulację długości i wówczas
można ją skracać. Jest także dostępna w wersji z podwójnymi hakami i nazywa się
wówczas lonżą wspinaczkową.
Lonża amortyzująca wolno przypinać tylko do uprzęży pełnej (patrz EN 363), przy czym
w uprzęży pełnej wolno wykorzystywać tylko grzbietową klamrę zaczepową D-kształtną
lub obie piersiowe klamry/pętle zaczepowe jednocześnie. Te punkty oznaczone są
literą „A”.
Ostrzeżenie! W razie stosowania lonży amortyzującej, model Y (typu Cresto 1302-TF,
1304-T oraz 1307-T) i dużego haka zamocowanego w punkcie zakotwiczenia nigdy nie
należy przyczepiać drugiego dużego haka do podpierającego pasa biodrowego uprzęży,
gdyż zachodzi wówczas ryzyku upadku z wysokości. W razie upadku nie zadziała lonża
amortyzująca.
Ostrzeżenie! Do wykonywania robót w warunkach związanych z ryzykiem odpadnię-
cia wymagane jest, by użytkownik był całkowicie zdrowy (patrz EN 365), przeszkolony w
zakresie stosowania sprzętu oraz świadomy zachodzącego ryzyka. Przed rozpoczęciem
robót w warunkach związanych z ryzykiem odpadnięcia należy zaplanować ewakuację
na wypadek, gdyby osoba wykonująca je odpadła i ewentualnie zawisła na uprzęży.
Ostrzeżenie! Lonży amortyzującej nie wolno modykować, ani zakładać do niej
innego wyposażenia niż to, w które została wyposażona przez producenta. Naprawy lub
wymiany części może dokonywać wyłącznie producent.
Ostrzeżenie! Lonżę amortyzującą wolno stosować wyłącznie jako środek ochronny
indywidualnej. Żadne inne rodzaje zastosowania nie są dozwolone. O ile to możliwe,
każdy użytkownik powinien mieć swoją własną lonżę amortyzującą (patrz EN 365, Środki
ochrony indywidualnej).
Ostrzeżenie! W razie przyłączenia do systemu zgodnie z EN-363:2008, użytkownik
musi dobrze znać działanie i zastosowanie pozostałych elementów systemu. W razie ja-
kichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub producentem.
Za każdym razem przed przystąpieniem do użytkowania: Dokonaj dokładnych oględzin
materiału i kontroli jego funkcjonalności oraz upewnij się, czy sprzęt działa należycie.
Zwróć uwagę na ewentualne naderwania taśmy, uszkodzenia szwów, uszkodzenia
wskutek nacięcia, odbarwienia, uszkodzenia haków i karabinków.
Ostrzeżenie! W razie stwierdzenia takiego uszkodzenia sprzętu, które może wpływać
na redukcję standardu bezpieczeństwa, produkt należy bezzwłocznie wymienić na nowy.
W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub
producentem w celu dokonania przeglądu kontrolnego.
Ostrzeżenie! Jeżeli sprzęt spełnił przeznaczoną mu funkcję, tzn. posłużył do
powstrzymania upadku, należy go oddać do kasacji i zastąpić nowym.
Ostrzeżenie! W razie przyłączenia do systemu powstrzymywania spadania, punkt
kotwiczenia musi być atestowany zgodnie z EN 795 lub odpowiadającą jej normą i wy-
trzymywać obciążenie 15 kN. O ile to możliwe, punkt zakotwiczenia powinien znajdować
się bezpośrednio nad użytkownikiem. Roboty należy wykonywać w taki sposób, by
ryzyko upadku z wysokości i ewentualna droga swobodnego spadania były zredukowane
do minimum. Unikaj odsuwania się w poziomie od punktu kotwiczenia, gdyż może
to spowodować ruch wahadłowy podczas powstrzymywania spadania i uderzenie w
przedmiot lub w ścianę!
Ostrzeżenie! Wartość minimalnej siły zrywającej dla sprzętu wynosi15 kN.
UWAGA! Na funkcjonalność i materiał zabezpieczenia przed upadkiem mogą negatyw-
nie wpływać: ekstremalnie wysokie temperatury, substancje chemiczne, elektryczność,
pocieranie, cięcie, obcieranie o ostre krawędzie, a także czynniki atmosferyczne.
UWAGA! Sprzęt należy przechowywać w pomieszczeniu suchym, ciemnym i z dobrą
wentylacją. Liny i taśmy wiesza się zwinięte w zwoje o łagodnych łukach. Podczas
transportu sprzęt przechowuje się w specjalnie przeznaczonych do tego walizeczkach/
torbach lub skrzynkach transportowych.
UWAGA! Wszystkie akcesoria zabezpieczające przez upadkiem z wysokości produkcji
Cresto oznaczone są etykietami. Etykieta zawiera nazwy producenta i produktu, ozna-
czenie modelu, niepowtarzalny numer seryjny, data produkcji, numery obowiązujących
norm EN oraz numer organizacji certykującej.
UWAGA! Maksymalny okres użytkowania produktu wynosi 10 lat licząc od daty
pierwszego użycia (maks. 2 lata dłużej niż wynika z daty produkcji). Nieprawidłowa
obsługa oraz nadmierne zużycie mogą istotnie skrócić okres użytkowania. Produkt
należy poddać kasacji, jeżeli ma: uszkodzenia wskutek działania substancji żrących,
liczne pęknięcia nici, krawędzie taśm skrócone o ponad 2 mm, odbarwione taśmy, oznaki
znacznego zużycia widoczne w odbarwieniach, skorodowane części metalowe lub gdy
produkt utracił funkcjonalność bądź brak na nim oznakowania (w przypadku wątpliwości
– skontaktuj się z Cresto).
Ostrzeżenie! W przypadku eksportu produktu obowiązkiem dystrybutora jest przetłuma-
czenie niniejszych instrukcji dotyczących użytkowania, konserwacji i kontroli na język
urzędowy kraju-importera.
KONSERWACJA
UWAGA! Osprzęt należy przechowywać w suchym, zaciemnionym i odpowiednio
wentylowanym miejscu chronionym przed oddziaływaniem pary wodnej, ostrych
krawędzi, drgań i promieniowania ultraoletowego. Zachowanie przez osprzęt pełnej
funkcjonalności i trwałości wymaga utrzymywania go w czystości. Części metalowe
można przedmuchiwać do czysta sprężonym powietrzem. Chroń osprzęt przed kon-
taktem z olejami smarowymi! Lekko zabrudzony osprzęt można myć szczotką w letniej
wodzie. Można również użyć w tym celu łagodnego roztworu mydła. Mocno zabrudzony
osprzęt można uprać w worku do prania, z zastosowaniem niezawierającego fosforanów
środka piorącego, w temperaturze 40 °C. Mokry osprzęt należy rozwiesić i pozostawić
do wyschnięcia. Osprzęt należy zostawić do wyschnięcia na wolnym powietrzu, nie
wystawiając go na działanie ognia lub innych źródeł ciepła.
KONTROLA
Ostrzeżenie! Dla bezpieczeństwa użytkownika produkt należy poddawać kontroli co
najmniej raz na 12 miesięcy, by upewnić się co do jego funkcjonalności i trwałości (patrz
EN 365). Kontrolę należy potwierdzić na stronie inspekcyjnej www.cresto se.
UWAGA! Wrazie częstego używania sprzętu lub używania go w środowisku agresyw-
nym, badania okresowe muszą odbywać się częściej (decyzja należy do uprawnionego i
przeszkolonego inspektora).
Ostrzeżenie! Kontrole okresowe musi przeprowadzać uprawniony inspektor,
posiadający certykat upoważniający do dokonywania takich badań, stosując się ściśle
do wskazówek producenta dotyczących sposobu dokonywania badań okresowych oraz
do EN 365.
UWAGA! Etykieta produktu musi być czytelna! (Uprząż jest także wyposażona w układ
RFID/NFC ułatwiający identykację w przypadku uszkodzenia etykiety).
REJESTR
Każdy element zgodnego z wymaganiami normy EN 363:2008 systemu chroniącego
przed upadkiem z wysokości musi zostać wpisany w rejestr. Rejestr wypełnia uprawniony
inspektor co najmniej raz na 12 miesięcy. (Patrz: „Inspectorˮ na www.cresto.se). Doku-
mentacja dostępna do ściągnięcia na www.cresto.se
NAPRAWY
Napraw produktów może dokonać wyłącznie producent. Kontrola rodzajowa UE
przeprowadzona przez:
SP – Sveriges Tekniska Forskningsinstitut (Szwedzki Techniczny Instytut Badawczy).
Box 857. SE-501 15 BORÅS.
Szwecja.
www.sp.se
Dopuszczona jednostka badawcza nr 0402
PL