Daikin G17 User manual

OPERATING
MANUAL
English
Operating Manual
Handset Wired
Deutsch
Bedienungsanleitung
Verdrahtetes Handgerät
Fran ais
Mode D’emploi
Combiné Câblé
Nederlands
Bedieningsaanwijzing
Bedraad Handapparaat
Español
Manual De Instrucciones
Auricular Alámbrico
Italiano
Manuale Di Funzionamento
Ricevitore Cablato
Ελληνικά
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Ασύρµατη Χειροσυσκευή
Portugues
Manual De Funcionamento
Aparelho Conectado
Pycckий
Руководство По Зксплуатации
Проводное Дистанционное Управление
TürkçeTürkçe
TürkçeTürkçe
Türkçe
Kullanım Kılavuzu
Kablolu Kumanda
MODE
P1 P2
OM-G17-0808-DAIKIN (DENV)
Part No.: R08019032312
OM-G17-0808-Daikin 9/15/08, 8:48 AM23

i
MODE
P1 P2
SLEEP
SET
CANCEL
ON TIMER
SET
CANCEL
OFF TIMER
1
2
3
4
5
6
8
7
10
11
12
9
13
G17 Remote Controller Indication /
G17-Remote-Controller-Anzeige / Indication De
Télécommande G17 / G17 Indicatie afstandsbediening /
Indicación Del Mando A Distancia G17 / Indicazione
Controller Remoto G17 / ∆είκτησ τηλεχειριστηρίου
G17 / Indicador do Controlo Remoto G17 / Пульт
Дистанционного Управления G17 Индикация /
G17 Uzaktan Kumanda GöstergesiG17 Uzaktan Kumanda Göstergesi
G17 Uzaktan Kumanda GöstergesiG17 Uzaktan Kumanda Göstergesi
G17 Uzaktan Kumanda Göstergesi
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM24

ii
MODE
P1 P2
1
2
3
MODE
P1 P2
HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN
DER WAND / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR / MONTAGE OP DE MUUR /
MONTAJE SOBRE LA PARED / COME FISSARE L’ASTUCCIO DEL
TELECOMANDO ALLA PARETE / ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ
ΤΟΙΧΟ / FIXAÇÃO DO APARELHO NA PAREDE / КАК УСТАНОВИТЬ НА
СТЕНУ / DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹RDUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R
DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹RDUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R
DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R
TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / EINSETZEN DER BATTERIEN (AAA.R03) /
INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) / BATTERIJEN INZETTEN (AAA.R03) /
INSERTE LAS PILAS (AAA.R03)/ INSERIMENTO DELLE BATTERIE (AAA.R03) /
ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (AAA.R03) / PARA INTRODUZIR AS
PILHAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА БАТАРЕЙ (AAA.R03) / P‹LLER NASILP‹LLER NASIL
P‹LLER NASILP‹LLER NASIL
P‹LLER NASIL
TAKILIRTAKILIR
TAKILIRTAKILIR
TAKILIR (AAA.R03)
OM-G17-0808-Daikin 9/12/08, 3:05 PM25

iii
Disposal Requirements
The batteries supplied with the controller are marked with this symbol.
This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means that
the battery contains a heavy metal above a certain concentration.
Possible chemical symbols are:
!Pb: lead (>0,004%)
Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use. By ensuring correct
disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human
health. Please contact your local authority for more information.
Battery
1) Type: AAA.R03
2) Quantity: 2 pieces
Instructions d’élimination
Les piles fournies avec le contrôleur sont marquées de ce symbole.
Il signifie que les piles doivent être éliminées séparément des ordures ménagères
non triées.
Si un symbole chimique est imprimé sous ce symbole, il signifie que la pile contient
un métal lourd au-delà d’une certaine concentration.
Symboles chimiques possibles:
!Pb: plomb (>0,004%)
Les piles usagées doivent être traitées par une usine de traitement spécialisée dans le recyclage.
À travers une mise au rebut correcte, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement
néfastes pour l’environnement et la santé humaine. Veuillez contacter votre autorité locale pour
plus d’informations.
Pile
1) Type: AAA.R03
2) Quantité: 2 pièces
Vorschriften zur Entsorgung
Die mit dem Steuergerät mitglieferten Batterien sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass die Batterien nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden
dürfen.
Befindet sich unter dem Symbol ein chemisches Symbol, so bedeutet dieses
chemische Symbol, dass die Batterie Schwermetall oberhalb einer bestimmten
Konzentrationsgrenze enthält.
Mögliche Symbole für Chemikalien:
!Pb: Blei (>0,004%)
Leere Batterien werden in einer speziellen Aufbereitungsanlage verarbeitet. Mit einer korrekten
Entsorgung helfen Sie, möglichen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit
vorzubeugen. Fragen Sie Ihre Behörde vor Ort nach weiteren Informationen.
Batterie
1) Typ: AAA.R03
2) Menge: 2 Stück
Istruzioni per lo smaltimento
Le batterie fornite con il comando a distanza sono contrassegnate da questo simbolo.
Ciò vuol dire che le batterie non devono essere mischiate nei rifiuti domestici non
separati.
Se un simbolo chimico è stampato sotto all’immagine, esso vuol dire che le batterie
contengono un metallo pesante che supera una determinata concentrazione.
I simboli chimici possibili sono:
!Pb: piombo (>0,004%)
I rifiuti costituiti da batterie devono essere portati presso strutture di trattamento specializzate
adibite al loro riutilizzo. Adottando la corretta procedura di smaltimento, contribuirete ad evitare
effetti negativi potenziali sull’ambiente e sulla salute umana. Per maggiori informazioni, rivolgersi
all’autorità locale.
Batteria
1) Tipo: AAA.R03
2) Quantità: 2 pezzi
Requisitos para la eliminación
Las baterías suministradas con el controlador están marcadas con este símbolo.
Esto significa que las baterías no se deben mezclar con los desechos del hogar no
clasificados.
Si un símbolo químico está impreso abajo del símbolo, este símbolo químico significa
que la batería contiene un metal pesado sobre una cierta concentración.
Estos son los posibles símbolos quimicos:
!Pb: plomo (>0,004%)
Las baterías gastadas deben ser tratadas en una instalación de tratamiento especializada para
volver a usarlas. Al asegurar la eliminación correcta de estas baterías, ayudará a evitar
consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. Comuníquese con su
autoridad local para obtener más información.
Batería
1) Tipo: AAA.R03
2) Cantidad: 2 piezas
Утилизация отходов
На батареи, которые входят в комплект поставки контроллера, нанесен данный
символ.
Это означает, что батареи нельзя утилизировать вместе с несортированными
бытовыми отходами.
Если ниже символа нанесен знак химического элемента, он означает, что в
батарее содержатся тяжелые металлы выше определенной концентрации.
Встречающиеся химические знаки:
! Pb: свинец (>0,004%)
Утилизируемые батареи должны перерабатываться на специальном перерабатывающем
предприятии для их повторного использования. Обеспечив правильную утилизацию, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды
и здоровья людей. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь в
местные органы власти.
Батарея
1) Тип: AAA.R03
2) Количество: 2 штуки
Bertaraf gereksinimleri
Kumandayla birlikte verilen piller bu sembolle iflaretlenmifltir.
Bu, pillerin s›n›fland›r›lmam›fl ev at›¤› olarak kar›flt›r›lmamas› gerekti¤i anlam›na gelir.
Sembolün alt›nda bir kimyasal sembol varsa, bu kimyasal sembol pilin belirli bir
konsantrasyonun üstünde a¤›r bir metal içerdi¤i anlam›na gelir.
Olas› kimyasal semboller flunlard›r:
!Pb: kurflun (>% 0,004)
At›k piller yeniden kullan›m için özel bir ifllem tesisinde ifllemden geçirilmelidir. Do¤ru at›lmas›n›
sa¤layarak çevre ve insan sa¤l›¤› için olas› olumsuz sonuçlar›n önlenmesine yard›mc› olacaks›n›z.
Daha fazla bilgi için lütfen yerel makamlarla temasa geçiniz.
Pil
1) Tip: AAA.R03
2) Miktar: 2 adet
Vereisten voor het opruimen
De batterijen, die met de bediening meegeleverd werden, zijn met dit symbool
gekenmerkt.
Dit betekent, dat de batterijen niet samen met ongesorteerd huisafval verwijderd
mogen worden.
Indien beneden het symbool een chemisch symbool gedrukt is, betekent dit, dat de
batterij een zwaar metaal bevat boven een bepaalde concentratie.
Mogelijke chemische symbolen:
!Pb: lood (>0,004%)
Afvalbatterijen moeten in een special behandelingsbedrijf voor hergebruik bewerkt worden. Door
voor een correcte afvalverwijdering te zorgen, draagt u ertoe bij, potentiële negatieve consequenties
voor milieu en volksgezondheid te vermijden. Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke instanties
voor meer informaties.
Batterij
1) Type: AAA.R03
2) Hoeveelheid: 2 Stuks
Πρoϋποθέσεισ απρριψησ
Οι µπαταρίεσ που συνοδεύουν το χειριστήριο φέρουν αυτ το σύµβολο.
Αυτ σηµαίνει τι οι µπαταρίεσ δεν θα ανακατευτούν µε αδιάλεχτα οικιακά
απβλητα.
Αν ένα χηµικ σύµβολο είναι τυπωµένο κάτω απ το σύµβολο, ττε αυτ το
χηµικ σύµβολο σηµαίνει τι η µπαταρία περιέχει βαρύ µέταλλο πάνω απ
ορισµένη συγκέντρωση.
Πιθανά χηµικά σύµβολα είναι:
!Pb: µλυβδοσ (>0,004%)
Η επεξεργασία των απβλητων µπαταριών πρέπει να γίνεται σε ειδικ εργοστάσιο
επαναχρησιµοποίησησ. ∆ιασφαλίζοντασ τη σωστή απθεση, θα βοηθήσετε στην αποφυγή
πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Παρακαλώ
επικοινωνήστε µε την τοπική αρχή για περισστερεσ πληροφορίεσ.
Μπαταρία
1) Τύποσ: AAA.R03
2) Ποστητα: 2 τεµάχια
Requisitos para a eliminação
As baterias fornecidas com o controlador estão marcadas com este símbolo.
Isto significa que as baterias não devem ser misturadas com o lixo doméstico.
Se um símbolo químico está impresso abaixo do símbolo, significa que a bateria
contém um metal pesado com uma certa concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos:
!Pb: chumbo (>0,004%)
A eliminação de baterias deve ser tratada em instalações de tratamento especializadas para
reutilização. Ao assegurar-se da correcta eliminação, você está a ajudar a prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Por favor contacte as
autoridades locais para mais informações.
Bateria
1) Tipo: AAA.R03
2) Quantidade: 2 peças
OM-G17-0808-Daikin 9/12/08, 3:05 PM26

19
1. ‹letim kayna¤›‹letim kayna¤›
‹letim kayna¤›‹letim kayna¤›
‹letim kayna¤›
•Sinyalin iletilece¤i kaynak.
2. Sinyal iletim göstergesiSinyal iletim göstergesi
Sinyal iletim göstergesiSinyal iletim göstergesi
Sinyal iletim göstergesi
•Son ayar›n üniteye iletildi¤ini bildirmek için yan›p söner.
3. “ON/OFF” (AÇMA/KAPAMA) Dü¤mesi“ON/OFF” (AÇMA/KAPAMA) Dü¤mesi
“ON/OFF” (AÇMA/KAPAMA) Dü¤mesi“ON/OFF” (AÇMA/KAPAMA) Dü¤mesi
“ON/OFF” (AÇMA/KAPAMA) Dü¤mesi
•Klima ünitesini çal›flt›rmak için bir kez bas›n.
•Üniteyi durdurmak için tekrar bas›n.
4. Fan h›z›n›n seçilmesiFan h›z›n›n seçilmesi
Fan h›z›n›n seçilmesiFan h›z›n›n seçilmesi
Fan h›z›n›n seçilmesi
•Afla¤›daki s›rada fan h›z›n› de¤ifltirmek için dü¤mesine sürekli bas›n:
Düflük –––:Orta –––:Yüksek –––:Otomatik
•‹stenen fan hızı ekranda görünürken basmaya devam etmeyin.
5. Çal›flt›rma moduÇal›flt›rma modu
Çal›flt›rma moduÇal›flt›rma modu
Çal›flt›rma modu
•Çal›flt›rma modu tipini seçmek için MODEMODE
MODEMODE
MODE dü¤mesine bas›n.
•Yaln›zca so¤utmal› ünite için, kullan›labilen modlar: COOL (COOL (
COOL (COOL (
COOL (
))
))
),
DRY (DRY (
DRY (DRY (
DRY ( ))
))
) ve FAN (FAN (
FAN (FAN (
FAN ( )’d›r)’d›r
)’d›r)’d›r
)’d›r.
•Is›tmal›-So¤utmal› ünite için, kullan›labilen modlar : AUTO (AUTO (
AUTO (AUTO (
AUTO ( ))
))
),
COOL (COOL (
COOL (COOL (
COOL ( ))
))
), DRY (DRY (
DRY (DRY (
DRY ( ))
))
), FAN (FAN (
FAN (FAN (
FAN ( ))
))
) ve HEAT (HEAT (
HEAT (HEAT (
HEAT ( ))
))
).
•AUTO (AUTO (
AUTO (AUTO (
AUTO ( ))
))
) mod 2 borulu so¤uk su sisteminde mevcut de¤ildir.
6.6.
6.6.
6. Otomatik Hava Yönlendirme (iste¤e ba¤l›)Otomatik Hava Yönlendirme (iste¤e ba¤l›)
Otomatik Hava Yönlendirme (iste¤e ba¤l›)Otomatik Hava Yönlendirme (iste¤e ba¤l›)
Otomatik Hava Yönlendirme (iste¤e ba¤l›)
•Otomatik hava yönlendirme fonksiyonunu harekete geçirmek için SWINGSWING
SWINGSWING
SWING
dü¤mesine bas›n.
•Havay› belirli bir yönde da¤›tmak için, SWINGSWING
SWINGSWING
SWING dü¤mesine bas›n ve
kanat istenilen yöne hareket edene kadar bekleyin ve dü¤meye tekrar
bir kez bas›n.
7. Turbo ‹flleviTurbo ‹fllevi
Turbo ‹flleviTurbo ‹fllevi
Turbo ‹fllevi
•H›zl› so¤utma veya ›s›tma ifllemi için bas›n.
•Fan h›z› maksimum h›za geçer.
•‹fllevi devre d›fl› b›rakmak için tekrar bas›n.
•Yaln›zca Heat, Cool ve Dry modlar›nda kullan›labilir.
•Turbo ifllevi ( ) so¤uk su sisteminde mevcut de¤ildir.
8.8.
8.8.
8. KAPAMA zaman› ayar›KAPAMA zaman› ayar›
KAPAMA zaman› ayar›KAPAMA zaman› ayar›
KAPAMA zaman› ayar›
•Kapama zaman› fonksiyonunu etkin hale getirmek için SETSET
SETSET
SET dü¤mesine
bas›n.
•SETSET
SETSET
SET dü¤mesine sürekli basarak, istenilen kapama zaman›n› ayarlay›n.
•Kapama zaman› ayar›n› iptal etmek için CANCELCANCEL
CANCELCANCEL
CANCEL dü¤mesine bas›n.
9.9.
9.9.
9. Saat zaman ayar›Saat zaman ayar›
Saat zaman ayar›Saat zaman ayar›
Saat zaman ayar›
•Saati ayarlamak için dü¤mesine bas›l› tutun.
KULLANIM KILAVUZUKULLANIM KILAVUZU
KULLANIM KILAVUZUKULLANIM KILAVUZU
KULLANIM KILAVUZU
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM19

20
ENGLISH
T RKÇE
10.10.
10.10.
10. AÇILMA zaman› ayar›AÇILMA zaman› ayar›
AÇILMA zaman› ayar›AÇILMA zaman› ayar›
AÇILMA zaman› ayar›
•Aç›lma zaman› fonksiyonunu etkin hale getirmek için SETSET
SETSET
SET dü¤mesine
bas›n.
•SETSET
SETSET
SET dü¤mesine sürekli basarak istenilen aç›lma zaman›n› ayarlay›n.
Zamanlay›c› 7.30am’e(sabah) ayarlan›rsa, klima tam 7.30am’da (sabah)
çal›flacakt›r.
•Aç›lma zaman› ayar›n› iptal etmek için CANCELCANCEL
CANCELCANCEL
CANCEL dü¤mesine bas›n.
11. Uyku modu ayar›Uyku modu ayar›
Uyku modu ayar›Uyku modu ayar›
Uyku modu ayar›
•Uyku modu ifllevini etkin hale getirmek için SLEEPSLEEP
SLEEPSLEEP
SLEEP dü¤mesine bas›n.
•Bu bir enerji tasarrufu seçene¤idir.
Ünite so¤utma modunda çal›fl›rken, ilk
yar›m saat geçtikten sonra ayarl›
s›cakl›k 0,5°C art›r›l›r, ikinci yar›m saat
geçtikten sonra bir 0,5°C daha art›r›l›r
ve bunun üzerinden 1 saat daha
geçtikten sonra ise 1°C daha art›r›l›r.
•Ünite ›s›tma modunda çal›fl›rken, ilk
yar›m saat geçtikten sonra ayarl›
s›cakl›k 1°C azalt›l›r, ikinci yar›m saat
geçtikten sonra bir 1°C daha azalt›l›r
ve bunun üzerinden 1 saat daha
geçtikten sonra ise 1°C daha azalt›l›r.
•Bu ifllev COOLCOOL
COOLCOOL
COOL, HEATHEAT
HEATHEAT
HEAT ve AUTOAUTO
AUTOAUTO
AUTO modlar›nda kullan›labilir.
12.12.
12.12.
12. Kiflisel ayarKiflisel ayar
Kiflisel ayarKiflisel ayar
Kiflisel ayar
•’e bas›n ve 3sn bas›l› tutun, o zaman yan›p sönecektir.
ve aras›nda ilerletmek için tekrar bas›n.
•‹stenilen ayar› yap›n daha sonra 4sn kadar hiç bir tufla basmay›n,
program içerisine ayar› kaydedecektir.
•P1 ayar›n› etkin hale getirmek için ’e bir kez bas›n, P1 ve P2 aras›nda
ilerlemek için yeniden bas›n.
•Kiflisel ayar› devre d›fl› b›rakmak için her hangi bir tufla bas›n.
13. S›cakl›k ayar›S›cakl›k ayar›
S›cakl›k ayar›S›cakl›k ayar›
S›cakl›k ayar›
•‹stenilen oda s›cakl›¤›na ayarlamak üzere, ayarlanan s›cakl›¤› artt›rmak
ya da azaltmak için +ya da -- dü¤mesine bas›n.
•S›cakl›k ayar aral›¤› 16°C’dan 30°C ‘a kadard›r. (‹ste¤e ba¤l› ayar 20°C
ile 30°C aras›ndad›r.)
•+ve -- ’yi °C’tan °F ayar› geçirmek için her iki dü¤meye ayn› anda
bas›n.
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0.5 1 1.5 2
- 3 C
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM20

21
MEMO / MITTEILUNG / LE MÉMO / MEMO /
EL MEMORÁNDUM / PROMEMORIA / ΣΗΜΕΙΩΜΑ /
MEMO / ПАМЯТКА / NOTNOT
NOTNOT
NOT
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM21

Head office: Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo office:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global/
Part No.: R08019032312
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM22
Table of contents
Other Daikin Handset manuals