Daikin GS02 User manual

Руководство По Зксплуатации
Беспроводное Дистанционное Управление
Manuale Di Funzionamento
Ricevitore senza fili
T rkçe
Kullanım Kılavuzu
Kablosuz Kulaklık
English
Operating Manual
Handset Wireless
Français
Deutsch
Italiano
Español
Pycckий
Mode D’emploi
Combiné sans fil
Bedienungsanleitung
Drahtloses Handgerät
Manual De Instrucciones
Auricular Inalámbrico
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
OPERATING
MANUAL
OM-GS02-1011(1)-DAIKIN
Part No.: R08019037090A
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

i
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
3
5
12
7
11
9
6
1
2
4
8
10
13
GS02 Remote Control Indication / Indication De
Télécommande GS02 / GS02-Fernbedienungsanzeige /
Indicazioni Telecomando GS02 / Indicación Del Mando
A Distancia GS02 / Индикация пульта дистанционного
управления GS02 /GS02 Uzaktan Kumanda Göstergeleri
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

ii
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
21
3
R03 / AAA 1.5V
R03 / AAA 1.5V
Remove batteries if the air conditioner
is not in use for a long period of time.
Use 2 "AAA" 1.5V Batteries.
HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / COMMENT INSTALLER SUR LE
MUR / ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND / COME
FISSARE L’ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE / MONTAJE
SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ / DUVARA NASIL
YERLEfiT‹R‹L‹R
TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) /
EINSETZEN DER BATTERIEN (AAA.R03)/ INSERIMENTO DELLE BATTERIE
(AAA.R03) / INSERTE LAS PILAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
(AAA.R03) / P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03)
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

iii
Installation
Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote
controller and secure it with the screw.
Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the
remote controller can be received easily.
Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the
ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting through
2 screws across it.
1.
2.
3.
REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) /
PRÉVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À
BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR
VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) / PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO
CONCATENAASFERA(OPZIONALE)/PREVENCIÓNDEPÉRDIDADELCONTROL
REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) / ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ
ПОТЕРИ ПДУ С ПОМОЩЬЮ ШАРИКОВОЙ ЦЕПИ (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ) / Z‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN KAYBOLMASININ
ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI)
Remote controller
Télécommande
Fernbedienung
Telecomando
Control Remoto
Пульт дистанционного управления
Uzaktan kumanda
Screw
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
Винт
Vida
Wall attachment screw
Vis de Þxation murale
Schraube für Wandbefestigung
Vite Þssaggio a parete
Tornillo de instalación en pared
Винт настенного крепления
Duvar ba¤lant› vidas›
Holder
Support
Halterung
Supporto
Soporte
Держатель
Tutucu
Ball chain (350mm)
Chaînette à boules (350mm)
Kugelkette (350mm)
Catena a sfera (350mm)
Cadena de bolas (350mm)
Шариковая цепь (350мм)
Zincir (350mm)
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

iv
Installation
Faites correspondre l’anneau de
l’extrémité de la chaînette à boules
avec le trou de vis situé au dos de
la télécommande et Þxez-le à l’aide
de la vis.
Fixezlesupportetla chaînetteà boules
comme ci-dessus, dans une position
permettant une réception facile des
signaux de la télécommande.
Passez la chaînette à boules à l’arrière
du support et faites correspondre
l’anneau de l’extrémité de la chaînette
à boules avec le trou supérieur du
support. Fixez le support au mur à
l’aide de 2 vis.
Installation
Legen Sie den Ring am Ende der
Kugelkette auf die Schraubbohrung
an der Rückseite der Fernbedienung
und befestigen Sie ihn mit der
Schraube.
Montieren Sie die Halterung und
die Kugelkette wie oben gezeigt
an der Stelle, an der Signale von
der Fernbedienung gut empfangen
werden können.
Führen Sie die Kugelkette durch die
Rückseite der Halterung und legen
Sie den Ring am Kettenende auf
das obere Loch in der Halterung.
Befestigen Sie die Halterung mit 2
Schrauben an der Wand.
Installazione
Far combaciare l’anello all’estremità
della catena a sfera con il foro della
vite sul retro del telecomando e Þssare
bene con la vite.
Fissare il supporto e la catena a sfera
al di sopra del punto in cui possono
essere ricevuti facilmente i segnali dal
telecomando.
Far passare la catena a sfera attraverso
il retro del supporto e far combaciare
l’anello all’estremità della catena con
il foro superiore del supporto. Fissare
il supporto alla parete mettendo 2 viti
attraverso di esso.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Instalación
Una el anillo del Þnal de la cadena
de bolas con el agujero del tornillo
de la parte trasera del control remoto
y fíjelo con el tornillo.
Coloque el soporte y la cadena
de bolas, como indica la imagen
superior, en una posición en que las
señales del control remoto se puedan
recibir con facilidad.
Pase la cadena de bolas por la parte
trasera del soporte y una el anillo
del Þnal de la cadena de bolas con
el agujero superior del soporte. Fije
el soporte en la pared colocando 2
tornillos a través del soporte.
Монтаж
Соотнесите кольцо на конце
шариковой цепи с винтовым
отверстием в задней части
п у л ь та д и с та н ц и о н н о го
управления и закрепите его с
помощью винта.
Прикрепите держатель и
шариковую цепь, как показано
выше, в положении, где
обеспечивается легкий прием
сигнала ПДУ.
Проденьте шариковую цепь
через заднюю часть держателя
и соотнесите кольцо на конце
шариковой цепи с верхним
о т в е рст и е м д е ржат е л я.
Прикрепите держатель к стене
с помощью 2 винтов.
Montaj
Zincirin sonundaki halkayla
uzaktan kumandan›n arkas›ndaki
vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla
sabitleyin.
Tutucu ve zinciri uzaktan
kumandadan gelen sinyallerin
kolaycaal›nabilece¤iyerin üzerine
yerlefltirin.
Zinciri tutucunun arkas›ndan
geçirin ve zincirin sonundaki
halkay› tutucunun üst deli¤i
ile efllefltirin. Tutucuyu her iki
viday› içinden geçirerek duvara
sabitleyin.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

v
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

1
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Источник сигналов
Источник, откуда сигнал будет передаваться.
Индикация передачи сигнала
Мигает для подтверждения того, что последняя установка была передана на модуль.
Кнопка “ВКЛ/ВЫКЛ” (ON/OFF)
Нажмите один раз для включения кондиционера.
Вновь нажмите для остановки модуля.
Выбор скорости вентилятора
Нажмите кнопку
для непрерывного переключения скорости вентилятора в следующем
порядке: Низк Сред Высок Авто
Прекратите нажимание, как только на дисплее экрана появится желаемая скорость
вентилятора.
Режим работы
Нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) для выбора типа режима работы.
Только для охлаждения, возможные режимы: COOL ( ) (ХОЛОД), DRY ( ) (ОСУШЕНИЕ) и
FAN ( ) (BЕНТИЛЯЦИЯ).
Для обогревательного насоса возможные режимы: AUTO ( ) (АВТО), COOL ( ) (ХОЛОД),
DRY ( ) (ОСУШЕНИЕ), FAN ( ) (ВЕНТИЛЯЦИЯ) и HEAT ( ) (ОБОГРЕВ)
Режим AUTO ( ) (ABTO) недоступен для кондиционеров с водяным охлаждением.
Автоматический поворот направления жалюзи
Нажмите кнопку SWING (ПОВОРОТ) для включения функции автоматического поворота
жалюзи.
Для распространения воздуха в определенном направлении, нажмите кнопку SWING
(ПОВОРОТ) и ждите до тех пор, пока жалюзи не установится в желаемом направлении, и
вновь нажмите кнопку один раз.
Метод выбора режима поворота (для модели CK-E)
Нажимайте кнопку SWING ( ) (ПОВОРОТ) в течение 4 секунд, чтобы войти в режим
настройки поля. При настройке поле отображается только режим SWING MODE ( )
(РЕЖИМ ПОВОРОТА).
Нажмите кнопку настройки температуры и , чтобы выбрать вращение SWING MODE
() РЕЖИМ ПОВОРОТА от режима поворота 1 до режима поворота 3.
Имеется 3 различных SWING MODE (РЕЖИМА ПОВОРОТА), а именно:
Режим поворота 1 Режим поворота 2 Режим поворота 3
SWING MODE (РЕЖИМ ПОВОРОТА) активируется только при активации SWING.
Поворот указывается символом:
Если в течение 4 секунд не происходит смены режима, устройство будет работать в
соответствии с выбранным режимом поворота SWING MODE ( ) (РЕЖИМ ПОВОРОТА).
Функция турбо (в зависимости от модели)
Нажмите для быстрого охлаждения или операции обогрева.
Установите максимальную скорость вентилятора.
Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз.
Возможны только при режимах HEAT (ОБОГРЕВ) и COOL (ХОЛОД).
Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора.
Функция турбо ( ) недоступна для систем с водяным охлаждением и пультом ДУ с функцией
РЕЖИМ ПОВОРОТА ( ).
1.
•
2.
•
3.
•
•
4.
•
•
5.
•
•
•
•
6.
•
•
•
•
•
•
7.
•
•
•
•
•
•
Перевод оригинальных инструкций
РУCCKИЙ
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

2
Установка выключения таймера
Нажмите кнопку OFF TIMER для запуска функции выключения таймера.
Установите желаемое время выключения беспрерывным нажатием кнопки OFF TIMER.
Нажмите кнопку CANCEL для отмены установки выключения таймера.
Функция уменьшения шума (в зависимости от модели)
Нажмите кнопку
для включения режима бесшумной работы.
Установите минимальную скорость вентилятора.
Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз.
Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора.
Функция бесшумной работы ( ) недоступна для кондиционеров с водяным
охлаждением.
Установка времени часов
Нажмите и удерживайте кнопку для установки времени часов.
Установка включения таймера
Нажмите кнопку ON TIMER для запуска функции включения таймера.
Установите желаемое время включения беспрерывным нажатием кнопки ON TIMER.
Если таймер установлен на 7:30 утра, то кондиционер включится ровно в 7:30 утра.
Нажмите кнопку CANCEL для отмены установки включения таймера.
Установка режима сна
Нажмите кнопку для включения функции режима сна.
Эта опция служит для энергосбережения. Когда
блок работает в режиме охлаждения, начальная
температура увеличивается на 0,5°C после
первого получаса, затем еще на 0,5°C после
следующего получаса и на 1°C после следующего
1 часа.
Когда блок работает в режиме обогрева,
начальная температура уменьшается на 1°C
после первого получаса, затем еще на 1°C
после следующего получаса и на 1°C после
следующего 1 часа.
Эта функция возможна в режимах COOL (ХОЛОД), HEAT (ОБОГРЕВ) и AUTO
(АВТО).
Установка температуры
Для установки желаемой температуры в комнате, нажмите или для повышения
или понижения установленной температуры.
Диапазон установленной температуры варьируется от 16°С до 30°С (При наличии от
20°С до 30°С).
Одновременно нажмите кнопки и для переключения с °C на °F.
8.
•
•
•
9.
•
•
•
•
•
10.
•
11.
•
•
•
12.
•
•
•
•
13.
•
•
•
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0,5 1 1,5 2
- 3 C
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

3
ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Секции температуры дисплея показывают соответствующие коды.
Когда кнопка ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА
ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) удерживается в течение 5 секунд, индикация “
” мигает на секции
температуры дисплея.
Нажимайте кнопки ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА
ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) несколько раз, пока не прозвучит долгий звуковой сигнал.
Значение кода изменяется как приведено ниже, и обоначается длинным сигналом.
1.
2.
•
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ (только для инверторного типа)
ON TIMER CANCEL
(ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) OFF TIMER CANCEL
(ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ)
КОД ОШИБКИ КОДА
00 НОРМАЛЬНЫЙ
A1 ОШИБКА ПЛАТЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА
A3 НЕИСПРАВНОСТЬ ДРЕНАЖНОГО НАСОСА
A5 АНТИФРИЗ (ОХЛАЖДЕНИЕ)/ПЕРЕГРЕВ ТЕПЛООБМЕННИКА (ОБОГРЕВ)
A6 НЕИСПРАВНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА ВНУТРЕННЕГО БЛОК
AH ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
C4 ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (1)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
C5 ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (2)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
C7 ОШИБКА КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ЖАЛЮЗИ
C9 ТЕРМОРЕЗИСТОР ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
E1 ОШИБКА ПЕЧАТНОЙ ПЛАТЫНАРУЖНОГО БЛОКА
E3 ЗАЩИТА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
E4 ЗАЩИТА НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ
E5 БЛОКИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА/ПЕРЕГРУЗКА КОМПРЕССОРА
E6 ОШИБКА ЗАПУСКА КОМПРЕССОРА
E7 БЛОКИРОВКА ВЕНТИЛЯТОРНОГО ДВИГАТЕЛЯ ПРЯМОГО ТОКА НАРУЖНОГО БЛОКА
E8 СВЕРХТОК ВХОДНОГО ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
E9 ОШИБКА EXV
EA ОШИБКА 4-X ХОДОВОГО КЛАПАНА
F3 ПЕРЕГРЕВ ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ
F6 ПЕРЕГРЕВ ТЕПЛООБМЕННИКА
HO СИСТЕМНАЯ ОШИБКА ДАТЧИКА КОМПРЕССОРА
H3 ОШИБКА РЕЛЕ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
H6 ОШИБКА ДЕТЕКЦИИ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ КОМПРЕССОРА
H7 ПЕРЕГРУЗКА ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА/ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ/ОШИБКА ДАТЧИКА
H8 ОШИБКА ДАТЧИКА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
РУCCKИЙ
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

4
КОД ОШИБКИ КОДА
H9 ТЕРМИСТОР НАРУЖНОГО ВОЗДУХА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
J1 ОШИБКА ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ
J3 ТЕРМИСТОР ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ КОМПРЕССОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ/НЕПРАВИЛЬНО
УСТАНОВЛЕН
J5 ТЕРМОРЕЗИСТОР ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
J6 ТЕРМИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКА НАРУЖНОГО БЛОКА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
J7 ТЕРМОРЕЗИСТОР ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЯ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
J8 ТЕРМИСТОР ЖИДКОСТНОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
J9 ТЕРМИСТОР ГАЗОВОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
L1 ОШИБКА ПЛАТЫ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ НАРУЖНОГО БЛОКА
L3 ПЕРЕГРЕВ КОРОБКИ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА
L4 ПЕРЕГРЕВ РАДИАТОРА
L5 ОШИБКА IPM /ОШИБКА IGBT
L8 ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА
L9 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ КОМПРЕССОРА
LC ОШИБКА СВЯЗИ (ПЛАТ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА И ПЛАТА ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ)
P1 ОБРЫВ ФАЗЫ ИЛИ НЕСБАЛАНСИРОВАННОСТЬ НАПРЯЖЕНИЯ
P4 ТЕРМИСТОР РАДИАТОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
PJ ОШИБКА УСТАНОВКИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
U0 НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА
U2 НЕДОПУСТИМОЕ ЗНАЧЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА
U4 ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ
U7 ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ (ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА И ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА ИСМ НАРУЖНОГО
УПРАВЛЕНИЯ)
UA ОШИБКА УСТАНОВКИ
UF НЕСООТВЕТСТВИЕ ТРУБОПРОВОДА И ПРОВОДКИ / НЕСООТВЕТСТВУЮЩАЯ ПРОВОДКА
НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА
UH АНТИФРИЗ (ДРУГИЕ ПОМЕЩЕНИЯ)
Короткий звуковой сигнал и два последовательных сигнала означают несоответствующие друг другу
коды.
Для отмены отображения кода удерживайте кнопку ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или
OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) в течение 5 секунд. Отображение кода отменяется
автоматически, если не нажимать на кнопку в течение 1 минуты.
1.
2.
ПРИМЕЧАНИЕ
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA /
EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOTNOT
NOTNOT
NOT
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA /
EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOTNOT
NOTNOT
NOT
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya

Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende,
Belgium
Importer for Turkey:
Hurriyet Mah.E5 Yanyol, Uzeri No.57,
34876, Kartal Istanbul.
In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the
same in any language, the English version of this manual shall prevail.
The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein
at any time without prior notification.
En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version
anglaise fera autorité.
Le fabriquant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis la conception et les
caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel.
Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer
Übersetzungen gilt die Ausführung in Englisch.
Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen
Geräte bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten.
Nel caso ci fossero conflitti nell’interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni
in altre lingue, la versione in lingua inglese prevale.
Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specificazione e disegno contenuti qui
senza precedente notifica.
En caso de conflicto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma,
prevalecerá la versión inglesa.
El fabricante se reserva el derecho a modificar cualquiera de las especificaciones y diseños
contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notificación previa.
В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и
того же текста, английский вариант рассматривается как приоритетный.
Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию
в любое время без предварительного уведомления.
Bu k›lavuzun anlafl›lmas›nda bir çat›flma oldu¤unda ve farkl› dillerdeki tercümeler farkl›l›k
gösterdi¤inde, bu k›lavuzun ‹ngilizce sürümü üstün tutulacakt›r.
Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasar›mlar› herhangi bir zamanda ve önceden
haber vermeden de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
https://daikin-p.ru/catalog/kondicionery-daikin/nastennye-kondicionery-daikin/daikin-ftyn-seriya
Other manuals for GS02
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Daikin Handset manuals