Daikin Siesta ATXN25NB User manual

Руководство По Зксплуатации
Беспроводное Дистанционное Управление
Manuale Di Funzionamento
Ricevitore senza fili
Türkçe
Kullanım Kılavuzu
Kablosuz Kulaklık
English
Operating Manual
Handset Wireless
Français
Deutsch
Italiano
Español
Pycckий
Mode D’emploi
Combiné sans fil
Bedienungsanleitung
Drahtloses Handgerät
Manual De Instrucciones
Auricular Inalámbrico
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
OPERATING
MANUAL
OM-GS02-1111(3)-DAIKIN SIESTA
Part No.: R08019037196C
CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN1 1CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN1 1 4/28/14 3:39:40 PM4/28/14 3:39:40 PM
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Daikin ATXN25NB
+ ARXN25NB o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Climatizzazione

i
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
3
5
12
7
11
9
6
1
2
4
8
10
13
BRC52A61/62/63 Remote Control Indication
Indication De Télécommande BRC52A61/62/63
BRC52A61/62/63-Fernbedienungsanzeige
Indicazioni Telecomando BRC52A61/62/63
Indicación Del Mando A Distancia BRC52A61/62/63
Индикация пульта дистанционного управления BRC52A61/62/63
BRC52A61/62/63 UzaktanBRC52A61/62/63 Uzaktan Kumanda GöstergeleriKumanda Göstergeleri
CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN2 2CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN2 2 4/28/14 3:39:41 PM4/28/14 3:39:41 PM

ii
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
21
3
R03 / AAA 1.5V
R03 / AAA 1.5V
Remove batteries if the air conditioner
is not in use for a long period of time.
Use 2 "AAA" 1.5V Batteries.
HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / COMMENT INSTALLER SUR LE
MUR / ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND / COME
FISSARE L’ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE / MONTAJE
SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ / DUVARA NASILDUVARA NASIL
YERLEfiT‹R‹L‹RYERLEfiT‹R‹L‹R
TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) /
EINSETZEN DER BATTERIEN (AAA.R03)/ INSERIMENTO DELLE BATTERIE
(AAA.R03) / INSERTE LAS PILAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
(AAA.R03) / P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03)P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03)
CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN3 3CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN3 3 4/28/14 3:39:41 PM4/28/14 3:39:41 PM

iii
Installation
Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote
controller and secure it with the screw.
Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the
remote controller can be received easily.
Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the
ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting through
2 screws across it.
1.
2.
3.
REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) /
PRÉVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À
BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR
VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) / PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO
CONCATENA ASFERA(OPZIONALE)/PREVENCIÓNDEPÉRDIDADELCONTROL
REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) / ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ
ПОТЕРИ ПДУ С ПОМОЩЬЮ ШАРИКОВОЙ ЦЕПИ (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ) / Z‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN KAYBOLMASININZ‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN KAYBOLMASININ
ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI)ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI)
Remote controller
Télécommande
Fernbedienung
Telecomando
Control Remoto
Пульт дистанционного управления
Uzaktan kumanda
Screw
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
Винт
Vida
Wall attachment screw
Vis de fixation murale
Schraube für Wandbefestigung
Vite fissaggio a parete
Tornillo de instalación en pared
Винт настенного крепления
Duvar ba¤lant› vidas›
Holder
Support
Halterung
Supporto
Soporte
Держатель
Tutucu
Ball chain (350mm)
Chaînette à boules (350mm)
Kugelkette (350mm)
Catena a sfera (350mm)
Cadena de bolas (350mm)
Шариковая цепь (350мм)
Zincir (350mm)
CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN4 4CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN4 4 4/28/14 3:39:41 PM4/28/14 3:39:41 PM

iv
Installation
Faites correspondre l’anneau de
l’extrémité de la chaînette à boules
avec le trou de vis situé au dos de
la télécommande et fixez-le à l’aide
de la vis.
Fixez le support et la chaînette à boules
comme ci-dessus, dans une position
permettant une réception facile des
signaux de la télécommande.
Passez la chaînette à boules à l’arrière
du support et faites correspondre
l’anneau de l’extrémité de la chaînette
à boules avec le trou supérieur du
support. Fixez le support au mur à
l’aide de 2 vis.
Installation
Legen Sie den Ring am Ende der
Kugelkette auf die Schraubbohrung
an der Rückseite der Fernbedienung
und befestigen Sie ihn mit der
Schraube.
Montieren Sie die Halterung und
die Kugelkette wie oben gezeigt
an der Stelle, an der Signale von
der Fernbedienung gut empfangen
werden können.
Führen Sie die Kugelkette durch die
Rückseite der Halterung und legen
Sie den Ring am Kettenende auf
das obere Loch in der Halterung.
Befestigen Sie die Halterung mit 2
Schrauben an der Wand.
Installazione
Far combaciare l’anello all’estremità
della catena a sfera con il foro della
vite sul retro del telecomando e fissare
bene con la vite.
Fissare il supporto e la catena a sfera
al di sopra del punto in cui possono
essere ricevuti facilmente i segnali dal
telecomando.
Far passare la catena a sfera attraverso
il retro del supporto e far combaciare
l’anello all’estremità della catena con
il foro superiore del supporto. Fissare
il supporto alla parete mettendo 2 viti
attraverso di esso.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Instalación
Una el anillo del final de la cadena
de bolas con el agujero del tornillo
de la parte trasera del control remoto
y fíjelo con el tornillo.
Coloque el soporte y la cadena
de bolas, como indica la imagen
superior, en una posición en que las
señales del control remoto se puedan
recibir con facilidad.
Pase la cadena de bolas por la parte
trasera del soporte y una el anillo
del final de la cadena de bolas con
el agujero superior del soporte. Fije
el soporte en la pared colocando 2
tornillos a través del soporte.
Монтаж
Соотнесите кольцо на конце
шариковой цепи с винтовым
отверстием в задней части
пульта дистанционного
управления и закрепите его с
помощью винта.
Прикрепите держатель и
шариковую цепь, как показано
выше, в положении, где
обеспечивается легкий прием
сигнала ПДУ.
Проденьте шариковую цепь
через заднюю часть держателя
и соотнесите кольцо на конце
шариковой цепи с верхним
отверстием держателя.
Прикрепите держатель к стене
с помощью 2 винтов.
MontajMontaj
Zincirin sonundaki halkayla
uzaktan kumandan›n arkas›ndaki
vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla
sabitleyin.
Tutucu ve zinciri uzaktan
kumandadan gelen sinyallerin
kolayca al›nabilece¤i yerin üzerine
yerlefltirin.
Zinciri tutucunun arkas›ndan
geçirin ve zincirin sonundaki
halkay› tutucunun üst deli¤i
ile efllefltirin. Tutucuyu her iki
viday› içinden geçirerek duvara
sabitleyin.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN5 5CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN5 5 4/28/14 3:39:41 PM4/28/14 3:39:41 PM

v
CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN6 6CVR OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)-EN6 6 4/28/14 3:39:41 PM4/28/14 3:39:41 PM

ENGLISH
1
OPERATING GUIDE
Transmission source
The source where the signal will be transmitted.
Signal transmission indication
Blink to confirm that the last setting has been transmitted to the unit.
“ON/OFF” Button
Press once to start the air conditioner unit.
Press again to stop the unit.
Fan speed selection
Pressing the button continuously will toggle the fan speed in the following
order:
Low Med High Auto
Stop pressing when the desired fan speed appears on the display screen.
Operation mode
Press the MODE button to select the type of operating mode.
For cooling only unit, the available modes are: COOL ( ), DRY ( ) and FAN ( ).
For heat pump unit, the available modes are: AUTO ( ), COOL ( ), DRY ( ),
FAN ( ) and HEAT ( ).
The AUTO ( )mode is unavailable for chilled water system except 4-pipe
system.
Automatic air swing
Press the SWING button to activate the automatic air swing function.
To distribute the air to a specific direction, press the SWING button and wait
until the louver move to the desired direction and press the button once again.
Swing mode selection method (model dependent)
Press SWING ( )button for 4 seconds to enter field setting mode. While in field
setting mode, it will only show SWING MODE ( ).
Press temperature and button to select SWING MODE ( )rotation from
Swing Mode 1 to Swing Mode 3.
There are 3 different SWING MODE, which are:
Swing mode 1 Swing mode 2 Swing mode 3
SWING MODE will not activate unless SWING is activated.
Swing is indicated by the logo:
If no mode changes within 4 seconds, unit will operate according to the selected
SWING MODE ( ).
Turbo function (model dependent)
Press for fast cooling or heating operation.
Fan speed turn to maximum speed.
Press again to deactivate the function.
Available under HEAT and COOL modes only.
Any change of fan speed will deactivate this function.
1.
•
2.
•
3.
•
•
4.
•
•
5.
•
•
•
•
6.
•
•
•
•
•
•
7.
•
•
•
•
•
Original Instruction
1 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)EN.in1 11 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)EN.in1 1 4/28/14 3:38:17 PM4/28/14 3:38:17 PM

2
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0.5 1 1.5 2
- 3 C
OFF timer setting
Press the OFF TIMER button will activate the off timer function.
Set the desired off time by pressing the OFF TIMER button continuously.
Press the CANCEL button to cancel the off timer setting.
Quiet function (model dependent)
Press for quiet operation.
Fan speed turn to minimum speed.
Press again to deactivate the function.
Available under HEAT and COOL modes only.
Any change of fan speed will deactivate this function.
Clock time setting
Press and hold button to set the clock time.
ON timer setting
Press the ON TIMER button will activate the on timer function.
Set the desired on time by pressing the ON TIMER button continuously. If the
timer is set to 7.30am, the air conditioner will turn on at 7.30am sharp.
Press the CANCEL button to cancel the on timer setting.
Sleep mode setting
Press the button will activate the sleep mode function.
This is an energy saving option. When the unit is operating under cooling mode,
the set temperature is increased by 0.5°C after
the first half an hour, another 0.5°C after the
second half an hour and 1°C after the following
1 hour.
When the unit is operating under heating
mode, the set temperature is decreased by
1°C after the first half an hour, another 1°C
after the second half an hour and 1°C after the
following 1 hour.
This function is available under COOL,
HEAT and AUTO mode.
Temperature setting
To set the desired room temperature, press the or button to increase or decrease
the set temperature.
The temperature setting range is from 16°C to 30°C (Optional setting 20°C to
30°C).
Press both buttons and simultaneously to toggle from °C to °F setting.
8.
•
•
•
9.
•
•
•
•
•
10.
•
11.
•
•
•
12.
•
•
•
•
13.
•
•
•
1 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)EN.in2 21 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)EN.in2 2 4/28/14 3:38:18 PM4/28/14 3:38:18 PM

ENGLISH
3
FAULT DIAGNOSIS BY REMOTE CONTROLLER
The temperature display sections indicate corresponding codes.
When the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button is held down for 5
seconds, a “ ” indication flashes on the temperature display section.
Press the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button repeatedly until a
continuous beep is produced.
The code indication changes as shown below, and notifies with a long beep.
1.
2.
•
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
FAULT DIAGNOSIS (For Inverter only)
ON TIMER CANCEL
OFF TIMER CANCEL
ERROR CODE MEANING
00 NORMAL
A1 INDOOR PCB ERROR
A3 DRAIN PUMP ABNORMAL
A5 ANTIFREEZE (COOLING)/HEAT EXCHANGER OVERHEAT (HEATING)
A6 INDOOR FAN MOTOR ABNORMAL
AH ELECTRICAL AIR CLEANER ABNORMAL
C4 INDOOR HEAT EXCHANGER (1) THERMISTOR SHORT/OPEN
C5 INDOOR HEAT EXCHANGER (2) THERMISTOR SHORT/OPEN
C7 LOUVER LIMIT SWITCH ERROR
C9 INDOOR ROOM THERMISTOR SHORT/OPEN
E1 OUTDOOR PCB ERROR
E3 HIGH PRESSURE PROTECTION
E4 LOW PRESSURE PROTECTION
E5 COMPRESSOR MOTOR LOCK/COMPRESSOR OVERLOADED
E6 COMPRESSOR START-UP ERROR
E7 OUTDOOR DC FAN MOTOR LOCK
E8 AC INPUT OVER CURRENT
E9 EXV ERROR
EA 4 WAY VALVE ERROR
F3 DISCHARGE PIPE OVERHEAT
F6 HEAT EXCHANGER OVERHEAT
HO COMPRESSOR SENSOR SYSTEM ERROR
H3 HIGH PRESSURE SWITCH ERROR
H6 COMPRESSOR FEEDBACK DETECTION ERROR
H7 FAN MOTOR OVERLOADED/OVERCURRENT/SENSOR ABNORMAL
H8 AC CURRENT SENSOR ERROR
1 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)EN.in3 31 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)EN.in3 3 4/28/14 3:38:18 PM4/28/14 3:38:18 PM

4
A short beep and two consecutive beeps indicate non-corresponding codes.
To cancel the code display, hold the ON TIMER CANCELbutton or OFFTIMER CANCELbutton
down for 5 seconds. The code display also cancel itself if the button is not pressed for 1 minute.
1.
2.
NOTE
ERROR CODE MEANING
H9 OUTDOOR AIR THERMISTOR SHORT/OPEN
J1 PRESSURE SENSOR ERROR
J3 COMPRESSOR DISCHARGE PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN/MISPLACED
J5 SUCTION PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
J6 OUTDOOR HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN
J7 SUBCOOLING HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN
J8 LIQUID PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
J9 GAS PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
L1 INVERTER OUTDOOR PCB ERROR
L3 OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT
L4 HEAT SINK OVERHEAT
L5 IPM ERROR/IGBT ERROR
L8 INVERTER COMPRESSOR OVERCURRENT
L9 COMPRESSOR OVERCURRENT PREVENTION
LC COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND INVERTER PCB)
P1 OPEN PHASE OR VOLTAGE UNBALANCE
P4 HEAT SINK THERMISTOR SHORT/OPEN
PJ CAPACITY SETTING ERROR
U0 INSUFFICIENT GAS
U2 DC VOLTAGE OUT OF RANGE
U4 COMMUNICATION ERROR
U7 COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND IPM PCB)
UA INSTALLATION ERROR
UF
PIPING & WIRING INSTALLATION MISMATCH/WRONG WIRING/INSUFFICIENT GAS
UH ANTIFREEZE (OTHER ROOMS)
1 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)EN.in4 41 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)EN.in4 4 4/28/14 3:38:19 PM4/28/14 3:38:19 PM

1
MODE D’EMPLOI
Source de transmission
La source d’où le signal sera transmis.
Indication de transmission de signal
Clignotement pour confirmer que le dernier réglage ait été transmis à l’unité.
Bouton
«
ON/OFF
»
(MARCHE’/ARRÊT)
Appuyez une fois pour mettre le climatiseur en marche.
Appuyez de nouveau pour éteindre le climatisateur.
Sélection de la vitesse du ventilateur
Appuyez de façon continue sur le bouton pour transformer successivement la vitesse du ventilateur
comme suit:
Lent Moyen Rapide Auto
Cessez d’appuyer lorsque la vitesse désirée apparaît sur l’écran d’affichage.
Mode opérationnel
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le type de mode opérationnel.
Pour l’unité de refroidissement, les modes disponibles comprennent COOL ( )(FROID), DRY ( )
(SEC) et FAN ( )(VENTILATION).
Pour l’unité de thermopompe, les modes disponibles comprennent: AUTO ( ) (AUTO), COOL ( )
(FROID), DRY ( ) (SEC), FAN ( ) (VENTILATION) et HEAT ( ) (CHAUD).
Le mode AUTO ( )n’est pas disponible pour le système à eau glacée à l’exception du système
à 4 conduites.
Oscillation automatique de la ventilation
Appuyez sur le bouton SWING pour activer la fonction d’oscillation automatique de la ventilation.
Pour orienter la ventilation dans une direction précise, appuyez sur le bouton SWING , attendez ensuite
que le volet de ventilation souffle dans la direction désirée puis appuyez de nouveau sur le bouton.
Méthode de sélection du mode Swing (dépendant du modèle)
Appuyez sur le bouton SWING ( )pendant 4 secondes pour entrer dans le mode de réglage du champ.
En mode de réglage local, seul le mode d’oscillation SWING MODE ( )est affiché.
Appuyez sur le bouton de température et pour sélectionner la rotation du SWING MODE ( )
depuis le Mode Swing 1 au Mode Swing 3.
Les 3 différents modes d’oscillation (SWING MODE) suivants sont disponibles :
Mode d’oscillation 1 Mode d’oscillation 2 Mode d’oscillation 3
Le mode d’oscillation (SWING MODE) ne sera pas activé, sauf si la fonction d’oscillation (SWING)
est activée.
L’oscillation est indiquée par le logo :
Si aucun mode ne change dans les 4 secondes, l’appareil fonctionnera selon le SWING MODE ( )
sélectionné.
Fonction turbo (dépendant du modèle)
Appuyez sur le bouton pour refroidissement ou réchauffement rapide.
Le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID).
Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
1.
•
2.
•
3.
•
•
4.
•
•
5.
•
•
•
•
6.
•
•
•
•
•
•
7.
•
•
•
•
•
Traduction des instructions d’origine
FRANÇAIS
2 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)FR.inSec1:1 Sec1:12 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)FR.inSec1:1 Sec1:1 4/8/14 12:24:58 PM4/8/14 12:24:58 PM

2
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0,5 1 1,5 2
- 3 C
Programmer la minuterie d’arrêt
Appuyez sur le bouton OFF TIMER pour activer la minuterie d’arrêt.
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton OFF TIMER.
Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation d’arrêt.
Fonction silence (dépendant du modèle)
Appuyez sur pour un fonctionnement silencieux.
Le ventilateur tourne à sa vitesse minimale.
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID).
Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
Mettre l’horloge à l’heure
Maintenez le bouton enfoncé pour mettre l’horloge à l’heure.
Programmer la minuterie de mise en marche
Appuyez sur le bouton ON TIMER pour activer la minuterie de mise en marche.
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton ON TIMER. Si la minuterie est
programmée à 7h30, le climatiseur se mettra en marche à 7h30 pile.
Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation de la minuterie.
Réglage du mode de nuit
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de mode de nuit.
Ceci est une option anti-gaspillage d’énergie. Lorsque l’unité fonctionne en mode de refroidissement, la
température réglée augmente de 0,5°C au bout de la première
demi-heure, d’encore 0,5°C au bout de la deuxième demi-
heure et d’1°C au bout de l’heure suivante.
Lorsque l’unité fonctionne en mode de chauffage, la
température réglée diminue d’1°C au bout de la première
demi-heure, d’encore 1°C au bout de la deuxième
demiheure et d’1°C au bout de l’heure suivante.
Cette fonction est disponible en mode COOL (FROID),
HEAT (CHAUD) et AUTO (AUTO).
Réglage de la température
Pour régler la température au niveau que vous souhaitez,
appuyez sur le bouton ou pour l’augmenter ou la
baisser.
La température se régle de 16°C à 30°C (Possibilité de régler de 20°C à 30°C).
Appuyez sur les boutons et simultanément pour passer des °C aux °F et inversement.
8.
•
•
•
9.
•
•
•
•
•
10.
•
11.
•
•
•
12.
•
•
•
•
13.
•
•
•
2 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)FR.inSec1:2 Sec1:22 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)FR.inSec1:2 Sec1:2 4/8/14 12:24:59 PM4/8/14 12:24:59 PM

3
FAUX DIAGNOSTICS PAR LA TELECOMMANDE
La partie d’affichage de la température indique les codes correspondants.
Lorsque le bouton Annuler de la mise en marche par minuterie ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À
L’ARRÊT PAR MINUTERIE) ou le bouton de la mise à l’arrêt par minuterie OFFTIMER CANCEL (ANNULER
LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE est enfoncé pendant 5 secondes, un signe “ ” clignote sur la partie
d’affichage de la température.
Appuyez sur le bouton ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) ou OFF
TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) répétitivement jusqu’à ce qu’un bip
continu se produise.
L’indication du code change comme montré ci dessous, et notifie avec un long bip.
1.
2.
•
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
FAU DAIGNOSTICS (pour modèle à inverseur seulement)
ON TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE EN
MARCHE PAR MINUTERIE) OFF TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE À
L’ARRÊT PAR MINUTERIE)
CODE D’ERREUR SIGNIFICATION
00 NORMAL
A1 ERREUR PCB DANS LA SECTION INTÉRIEURE
A3 ANOMALIE DE LA POMPE DE VIDANGE
A5 ANTIGEL (REFROIDISSEMENT) / ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE(CHAUFFAGE)
A6 ANOMALIE SUR LE VENTILATEUR D’INTÉRIEUR
AH ANOMALIE DU FILTRE À AIR ÉLECTRIQUE
C4 THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (1) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
C5 THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (2) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
C7 ERREUR DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE D’AILETTE
C9 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE PIÈCE INTÉRIEURE
E1 ERREUR DE CARTE EXTÉRIEURE
E3 PROTECTION HAUTE PRESSION
E4 PROTECTION BASSE PRESSION
E5 VERROU DU MOTEUR DU COMPRESSEUR /COMPRESSEUR SURCHARGÉ
E6 ERREUR DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
E7 VERROU DU MOTEUR DE VENTILATEUR CC EXTÉRIEUR
E8 SURINTENSITÉ D’ENTRÉE CA
E9 ERREUR EXV
EA ERREUR DE VANNE À 4 VOIES
F3 TUYAUTERIE DE VIDANGE DE SURCHAUFFE
F6 ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE
HO ERREUR DU SYSTÈME DE CAPTEUR DU COMPRESSEUR
H3 ERREUR DE L’INTERRUPTEUR HAUTE PRESSION
H6 ERREUR DE DÉTECTION DE L’ALIMENTATION DU COMPRESSEUR
H7 SURCHARGE/SURINTENSITÉ DU MOTEUR DU VENTILATEUR/ANOMALIE DU CAPTEUR
H8 ERREUR DU CAPTEUR DE COURANT CA
FRANÇAIS
2 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)FR.inSec1:3 Sec1:32 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)FR.inSec1:3 Sec1:3 4/8/14 12:24:59 PM4/8/14 12:24:59 PM

4
Un bip bref et deux bip consécutifs indique qu’il n’y a pas de codes correspondants.
Pour annuler l’affichage du code, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton ON TIMER CANCEL (ANNULER
LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR
MINUTERIE). Le code affiché s’annule lui même si le bouton n’est pas appuyé pendant 1 minute.
1.
2.
REMARQUE
CODE D’ERREUR SIGNIFICATION
H9 THERMISTANCE À AIR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
J1 ERREUR DU CAPTEUR DE PRESSION
J3 THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE DU COMPRESSEUR EN COURT-CIRCUIT/
OUVERTE/ MAL POSITIONNÉE
J5 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU D’ASPIRATION
J6 THERMISTANCE D’ÉCHANGEUR DE CHALEUR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
J7 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE DE
SOUS- REFROIDISSEMENT
J8 THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DU LIQUIDE EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE
J9 THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE GAZ EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE
L1 ERREUR PCB EXTÉRIEURE DE L’INVERSEUR
L3 BOÎTIER DE COMMANDE EXTÉRIEUR DE SURCHAUFFE
L4 DISSIPATEUR THERMIQUE DE SURCHAUFFE
L5 ERREUR IPM /ERREUR IGBT
L8 SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR DE L’INVERSEUR
L9 PRÉVENTION DE SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR
LC ERREUR DE COMMUNICATION (PCB DE LA COMMANDE EXTÉRIEURE ET PCB DE
L’INVERSEUR)
P1 PHASE OUVERTE OU DÉSÉQUILIBRE DE TENSION
P4 THERMISTANCE DE DISSIPATEUR DE CHALEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
PJ ERREUR DE RÉGLAGE DE LA CAPACITÉ
U0 INSUFFISANCE DE GAZ
U2 TENSION CC HORS PLAGE
U4 ERREUR DE COMMUNICATION
U7 ERREUR DE COMMUNICATION (CARTE DE COMMANDE ET CARTE IPM)
UA ERREUR D’INSTALLATION
UF MAUVAISE CORRESPONDANCE DANS L’INSTALLATION DU CÂBLAGE ET DE LA TUYAUTERIE/
MAUVAIS CÂBLAGE/INSUFFISANCE EN GAZ
UH ANTIGEL (AUTRES PIÈCES)
2 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)FR.inSec1:4 Sec1:42 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)FR.inSec1:4 Sec1:4 4/8/14 12:24:59 PM4/8/14 12:24:59 PM

1
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sendungsquelle
Die Ausgangsquelle des Signals.
Signalübertragungsanzeige
Blinkt auf, um anzuzeigen, dass das letzte Signal an das Gerät übertragen wurde.
„AN/AUS“ schalter
Einmal betätigen - das Gerät schaltet sich ein.
Nochmals betätigen - das Gerät schaltet sich aus.
Wahl der drehzahl-Stufe des kühlgebläses
Wird der Knopf kontinuierlich betätigt, dann ändert sich jeweils die Drehzahlstufe des
Kühlgebläses in dieser Reihenfolge:
Niedrig Mittel Hoch Automatisch
Den Knopf nicht weiter betätigen, wenn die gewünschte Drehzahlstufe des Kühlgebläses
angezeigt wird.
Betrieb
Zur Wahl der verschiedenen Arten des Betriebs wird der MODE Knopf betätigt.
Für die Kühlung kann man COOL ( ) (KÜHL), DRY ( ) (TROCKEN) und FAN ( )
(GEBLÄSE) wählen.
Für den Betrieb der Wärmepumpe hat man die Wahl zwischen: AUTO ( ), COOL ( )
(KÜHL), DRY ( ) (TROCKEN), FAN ( ) (GEBLÄSE) und HEAT ( ) (WARM).
Der AUTO ( )Modus steht für das Kaltwassersystem nicht zur Verfügung. EineAusnahme
bildet das 4-Rohr-System.
Automatische Luftschwingung
Durch Betätigen des SWING Knopfs wird die automatische Luftschwingungsfunktion
aktiviert.
Damit die Luft in eine bestimmte Richtung bläst, wird der SWING Knopf betätigt, danach
warten, bis sich die Lüftungsschlitze in die gewünschte Richtung bewegen und dann den
Knopf nochmals betätigen.
Auswahlverfahren für Swing-Modus (von Model abhängig)
Drücken Sie die Taste SWING ( )für 4 Sekunden lang, um in das Feld des Einstellmodus zu
gelangen. Im Feldeinstellungsmodus erscheint nur die Meldung SWING MODE ( ).
Drücken Sie die Temperaturtaste und um die Drehzahl von SWING MODE ( )von
Swing-Modus 1 bis auf Swing-Modus 3 auszuwählen.
Folgende drei automatische Luftschwenkmodi (SWING MODE) stehen zur Verfügung:
Luftschwenkmodus 1 Luftschwenkmodus 2 Luftschwenkmodus 3
SWING MODE wird erst aktiviert, wenn SWING eingeschaltet ist.
Der Schwenkmodus wird durch dieses Logo angezeigt:
Falls sich keiner Modus innerhalb 4 Sekunden ändert, funktioniert das Gerät gemäß den
ausgewählten SWING MODE ( ).
Turbofunktion (von Model abhängig)
Zum schnellen Kühlen oder Erwärmen die Taste betätigen.
Gebläsedrehzahl wird auf Höchstgeachwindigkeit gebracht.
Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.
Erhältlich nur für HEAT (WÄRME) und COOL (KÜHL) betrieb.
Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.
1. •
2. •
3. •
•
4. •
•
5. •
•
•
•
6. •
•
•
•
•
•
7. •
•
•
•
•
Übersetzung der Original-Anleitungen
DEUTSCH
3 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)DE.inSec1:1 Sec1:13 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)DE.inSec1:1 Sec1:1 4/8/14 1:27:08 PM4/8/14 1:27:08 PM

2
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0,5 1 1,5 2
- 3 C
AUS - Zeitschalter-einstellung
Die Funktion des AUS - Zeitschalters wird durch Betätigen des OFF TIMER -Knopfes
aktiviert.
Den OFF TIMER -Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Ausschaltungszeit
angezeigt und somit eingestellt ist.
Zum Löschen der Einstellung des AUS - Zeitschalters wird der CANCEL Knopf betätigt.
Ruhefunktion (von Model abhängig)
Für leisen Betrieb drücken.
Gebläsedrehzahl wird auf Mindestgeschwindigkeit gebracht.
Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.
Erhältlich nur für HEAT (WÄRME) und COOL (KÜHL) betrieb.
Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.
Einstellen der Uhrzeit
Drücken Sie zur Einstellung der Uhrzeit die -Taste und halten Sie sie gedrückt.
EIN - Zeitschalter-einstellung
Die Funktion des EIN - Zeitschalters wird durch Betätigen des ON TIMER -Knopfes
aktiviert.
Den ON TIMER -Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Zeit angezeigt und somit
eingestellt wird. Ist der Zeitschalter auf 7.30 Uhr eingestellt, so schaltet sich die Klimaanlage
genau um diese Zeit ein.
Zum Löschen der Einstellung des EIN - Zeitschalters wird der CANCEL Knopf betätigt.
Einstellen des Nachtbetriebs
Durch Betätigen des Knopfs wird der Nachtbetrieb aktiviert.
Dabei kann man Energie sparen. Befindet sich das Gerät im Kühlmodus, steigt die eingestellte
Temperatur nach der ersten halben Stunde um
0,5°C. Nach der zweiten halben Stunde steigt die
Temperatur um weitere 0,5°C und um 1°C nach der
folgenden Stunde.
Befindet sich das Gerät im Heizmodus, sinkt die
eingestellte Temperatur nach der ersten halben
Stunde um 1°C. Nach der zweiten halben Stunde
sinkt die Temperatur um weitere 1°C und um 1°C
nach der folgenden Stunde.
Diese Funktion gibt es bei COOL(KÜHL), HEAT
(WARM) und AUTO (AUTO) Betrieb.
Temperatureinstellung
Um die gewünschte Temperatur einzustellen, den
oder den Knopf betätigen, so wird die eingestellte Temperatur höher oder niedriger
gestellt.
Der Temperatur-Einstellbereich liegt zwischen 16°C zu 30°C (Die optimale Einstellung
liegt zwischen 20°C zu 30°C).
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und , um von °C auf °F umzustellen.
8. •
•
•
9. •
•
•
•
•
10. •
11. •
•
•
12. •
•
•
•
13. •
•
•
3 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)DE.inSec1:2 Sec1:23 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)DE.inSec1:2 Sec1:2 4/8/14 1:27:08 PM4/8/14 1:27:08 PM

3
FEHLERBEHANDLUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
Die Temperaturabschnitte auf dem Display zeigen entsprechende Codes an.
Wenn die ON TIMER CANCELTaste (TIMER EINABBRECHEN) oder die OFFTIMER CANCELTaste (TIMER
AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt wird, wird „“blinkend auf dem Temperaturabschnitt des
Displays angezeigt.
Drücken Sie die ON TIMER CANCELTaste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER CANCEL Taste
(TIMER AUS ABBECHEN) so lange, bis ein Piepen ertönt.
Die Codeanzeige ändert sich wie unten, und es ertönt ein langes Piepen.
1.
2.
•
TURBO
QUIET SLEEP
MODE
TIMER
CANCEL
ON OFF
SWING FAN
CANCEL
CLOCK
FEHLERBEHANDLUNG (Nur für Inverter)
ON TIMER CANCEL
(TIMER EIN ABBRECHEN)
OFF TIMER CANCEL
(TIMER AUS ABBRECHEN)
FEHLERMELDUNG BEDEUTUNG
00 NORMAL
A1 LEITERPLATTENFEHLER DER INNENEINHEIT
A3 ABLAUFPUMPE ANOMAL
A5 FROSTSCHUTZ (KÜHLUNG)/WÄRMEAUSTAUSCHER ÜBERHITZT (HEIZUNG)
A6 INNENLÜFTER, MOTOR ANOMAL
AH FEHLER AN ELEKTRO-LUFTREINIGER
C4 INNENRAUMWÄRMETAUSCHER (1) THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
C5 INNENRAUMWÄRMETAUSCHER (2) THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
C7 FEHLER AN ENDSCHALTER DER LUFTKLAPPE
C9 INNENRAUMTHERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
E1 AUSSEN-PBC-FEHLER
E3 HOCHDRUCKSCHUTZ
E4 NIEDERDRUCKSCHUTZ
E5 KOMPRESSORMOTOR VERRIEGELT/KOMPRESSOR ÜBERLASTET
E6 KOMPRESSOR-ANLAUFFEHLER
E7 DC-AUSSENVENTILATORMOTOR VERRIEGELT
E8 AC-EINGANGSSTROM ZU HOCH
E9 EXV FEHLER
EA VIERWEGVENTILFEHLER
F3 AUSLASSROHR ÜBERHITZT
F6 WÄRMEAUSTAUSCHER ÜBERHITZT
HO KOMPRESSORENSENSOR-SYSTEMFEHLER
H3 FEHLER AN HOCHDRUCKSCHALTER
H6 KOMPRESSOR-FEEDBACK-ERFASSUNGSFEHLER
H7 VENTILATORMOTOR ÜBERLASTET/ÜBERSPANNUNG/SENSORFEHLER
H8 AC-STROM-SENSORFEHLER
DEUTSCH
3 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)DE.inSec1:3 Sec1:33 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)DE.inSec1:3 Sec1:3 4/8/14 1:27:09 PM4/8/14 1:27:09 PM

4
Ein kurzer und zwei aufeinander folgende Pieptöne deuten auf nicht übereinstimmende Codes hin.
Tum das Code-Display zu verlassen, halten Sie die ON TIMER CANCELTaste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder
die OFF TIMER CANCEL Taste (TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt. Das Code-Display
erlischt auch von selbst, wenn 1 Minute lang keine Tasten gedrückt werden.
1.
2.
ANMERKUNG
FEHLERMELDUNG BEDEUTUNG
H9 AUSSENLUFT-THERMISTOR KURZ/OFFEN
J1 FEHLER AN DRUCKFÜHLER
J3 KOMPRESSORABLUFTROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN/VERLEGT
J5 KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN ANSAUGTHERMISTOR
J6 AUSSENTÜRWÄRMEAUSTAUSCHER KURZ/OFFEN
J7 KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN UNTERKÜHLUNGSTHERMISTOR DES
WÄRMETAUSCHERS
J8 FLÜSSIGKEITSLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN
J9 GASLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN
L1 FEHLER AN LEITERPLATTE DES INVERTERS
L3 STEUERKASTEN AUSSEN ÜBERHITZT
L4 KÜHLKÖRPER ÜBERHEIZT
L5 IPM FEHLER/IGBT FEHLER
L8 ÜBERSPANNUNG AN INVERTERKOMPRESSOR
L9 ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ AM KOMPRESSOR
LC ÜBERTRAGUNGSFEHLER (LEITERPLATTE AN AUSSENSTEUERUNG UND INVERTER)
P1 OFFENE PHASE ODER SPANNUNGSUNTERSCHIEDE
P4 KÜHLKÖRPER-THERMISTOR KURZ/OFFEN
PJ FEHLER BEI LEISTUNGSEINSTELLUNG
U0 GAS UNGENÜGEND
U2 DC-SPANNUNG NICHT IM NORMALBEREICH
U4 KOMMUNIKATION, FEHLER
U7 KOMMUNIKATIONSFEHLER (STEUER-PCB UND IPM-PCB AUSSEN)
UA INSTALLATIONSFEHLER
UF FEHLERHAFTE VERROHRUNG & VERDRAHTUNG/FALSCH VERKABELT/ZU WENIG GAS
UH FROSTSCHUTZ (ANDERE RÄUME)
3 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)DE.inSec1:4 Sec1:43 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)DE.inSec1:4 Sec1:4 4/8/14 1:27:09 PM4/8/14 1:27:09 PM

1
GUIDA ALL’USO
Fonte di trasmissione
La fonte dalle quale viene trasmesso il segnale.
Indicatore di trasmissione
L’indicatore lampeggia per confermare l’invio dell’ultimo valore al condizionatore.
Tasto “ON/OFF”
Premere una volta per accendere il condizionatore.
Premere ancora per spegnerlo.
Selezione velocità ventola
Tenendo premuto il tasto la velocità della ventola cambiera’ nel seguente ordine:
Bassa Media Alta Automatica
Deprimete il tasto una volta che la velocità desiderata appare sul display.
Funzioni
Premere il tasto MODE per selezionare la funzione desiderata.
Per condizionatori con la sola funzione rinfrescante “cooling”, le funzioni disponibili sono: COOL (
) (FRESCO), DRY ( ) (SECCO) e FAN ( ) (VENTOLA).
Per unità con funzione di riscaldamento, le funzioni disponibili sono: AUTO ( ) (AUTOMATICO),
COOL ( ) (FRESCO), DRY ( ) (SECCO), FAN ( )(VENTOLA) e HEAT ( ) (CALDO).
La modalità AUTO ( ) (AUTOMATICO) non è disponibile per sistemi raffreddati ad acqua, tranne
che per il sistema a 4 condotti.
Deviatore di flusso orientabile automatico
Premere il tasto SWING per attivare l’oscillazione dell’aria.
Per distribuire il flusso d’aria in una direzione specifica, premere il tasto SWING ed aspettare fino
a che le alette dei ventilazione si posizionano nella direzione desi-erata quindi premere nuovamente
il tasto.
Metodo di scelta della modalità di oscillazione (a seconda del modello)
Premere il pulsante SWING ( )per 4 secondi per entrare nella modalità impostazione campo. In
modalità impostazione locale, si visualizza solo la SWING MODE ( ) (MODALITÀ SWING).
Premere il pulsante temperatura e per selezionare il passaggo della SWING MODE ( )
(MODALITÀ SWING) da modalità oscillazione 1 a modalità oscillazione 3
Ci sono 3 diverse SWING MODE (MODALITÀ SWING) che sono:
Modalità swing 1 Modalità swing 2 Modalità swing 3
La SWING MODE (MODALITÀ SWING) non si attiva se non è attivato SWING.
Swing è indicato dal logo:
Se non c’è nessun cambio di modalità entro 4 secondi, l’unità funzione secondo la SWING MODE (
) (MODALITÀ SWING) selezionata.
Funzione turbo (a seconda del modello)
Premere per un reffreddamento o riscaldamento veloce.
Velocità ventola impostata su massimo.
Premerlo nuovamente per disattivare la funzione.
Disponibile solo nelle funzioni HEAT (CALDO) e COOL (FRESCO)
Qualsiasi modifica alla velocità della ventola disattiva questa funzione.
1.
•
2.
•
3.
•
•
4.
•
•
5.
•
•
•
•
6.
•
•
•
•
•
•
7.
•
•
•
•
•
Traduzione delle istruzioni originali
ITALIANO
4 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)IT.inSec1:1 Sec1:14 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)IT.inSec1:1 Sec1:1 4/8/14 4:41:44 PM4/8/14 4:41:44 PM

2
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0,5 1 1,5 2
- 3 C
Impostazione del temporizzatore per lo spegnimento automatico
Premere il tasto OFF TIMER per annullare il settaggio del temporizzatore.
Impostare l’orario prescelto tenendo premuto il tasto OFF TIMER.
Premere il tasto CANCEL per annullare l’orario impostato.
Funzione silenziosa (a seconda del modello)
Premere per selezionare il funzionamento silenzioso.
Velocità ventola impostata su minimo.
Premerlo nuovamente per disattivare la funzione.
Qualsiasi modifica alla velocità della ventola disattiva questa funzione.
Disponibile solo nelle funzioni HEAT (CALDO) e COOL (FRESCO).
La funzione Silent ( ) non è disponibile per i sistemi di raffreddamento ad acqua.
Settaggio dell’orario
Premi e mantieni premuto il tasto per regolare l’ora dell’orologio.
Impostazione del temporizzatore per l’accensione automatica
Premere il tasto ON TIMER per attivare il temporizzatore.
Impostare l’ora prescelta tenendo premuto il tasto ON TIMER. Se il temporizzatore viene settato per
le 0730 del mattino, il condizionatore si accendera’ automaticamente a quest’ora.
Premere il tasto CANCEL per annullare l’orario impostato.
Funzione di “riposo”
Premere il tasto per attivare la funzione di “riposo”.
Questa èuna funzione per risparmio energetico. Quando l’unità funziona in modalità di raffreddamento,
la temperatura impostata viene aumentata di 0,5°C dopo la
prima mezz’ora, di altri 0,5°C dopo la seconda mezz’ora,
e di 1°C dopo l’ora seguente.
Quando l’unità funziona in modalità di riscaldamento, la
temperatura impostata viene ridotta di 1°C dopo la prima
mezz’ora, di un altro grado dopo la seconda mezz’ora, e
di 1°C dopo l’ora seguente.
Questa funzione opera nelle funzioni COOL(FRESCO),
HEAT (CALDO) ed AUTO (AUTOMATICO).
Valori di temperatura
Per selezionare la temperatura desiderata premere i tasti
o rispettivameñte per aumentare o diminuire la temperatura.
I valori di temperatura sono compresi tra i 16°C a 30°C (Valori opzionali da 20°C a 30°C).
Premere contemporaneamente i tasti e per passare dalle impostazioni °C a °F.
8.
•
•
•
9.
•
•
•
•
•
•
10.
•
11.
•
•
•
12.
•
•
•
•
13.
•
•
•
4 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)IT.inSec1:2 Sec1:24 OM-GS02-1111(3)Dk(siesta)IT.inSec1:2 Sec1:2 4/8/14 4:41:45 PM4/8/14 4:41:45 PM
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Daikin Handset manuals