DeLOCK 91731 User manual

USB 2.0 Card Reader with
Micro USB OTG or USB Type-A
Product-No:91731
User manual no:91731-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
This Delock Card Reader enables you to read and write memory
cards via Micro USB OTG port of your smartphone or tablet.
Furthermore you can use the card reader comfortably on your PC.
Specication
• Connectors:
1 x USB 2.0 Type Micro-B male (for Tablet or Smartphone)
1 x USB 2.0 Type-A male (for Computer)
1 x SD / SDHC / MS / MMC slot
1 x Micro SD slot
• Chipset: MA8170
• LED indicator blue for read and write process
• OTG function needed
• Data medium can only be used in FAT32 format on smartphones
and tablets
• It can only be used one storage medium, not several at the same
time
• Dimensions (LxWxH): ca. 55.2 x 28.7 x 9.2 mm
• Colour: black
• Supports following memory cards:
Slot 1 Secure Digital / Multi Media Card
SD, SDHC, SDXC, Extreme SD, Extreme II SD, Extreme III SD,
Ultra SD, Ultra II SD, Ultra II SD P Plus, SD- Ultra-X, Ultra Speed
SD, SD Pro, SD Elite Pro, HS SD, MMC, MMC 4.0
Slot 2 Micro SD
MicroSD, Micro SDHC, Micro SDXC
System requirements
• Mobile device with OTG support and USB Micro-B port or
• PC or laptop with a free USB port

-3-
English
Package content
• OTG card reader
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Protect the product against direct sunlight
Using on mobile device:
1. Connect the adapter to the Micro USB port of your OTG
device.
2. "USB connector connected" will appear on the display.
3. You can now insert the memory card into the suitable slot, by
pushing it slightly. The blue LED lights up when the memory
card is recognized.
4. "USB mass storage connected" will appear on the display.
5. Enter the menu and go to Applications > "My Files" > "All les"
> "UsbDriveA", where you can nd all data les of your memory
card.
6. In order to remove the memory card, just push it slightly and
take it out from the slot.
Using on PC:
1. Connect the adapter to a free USB Type-A port of your PC.
2. You can now insert the memory card into the suitable slot, by
pushing it slightly. The blue LED lights up when the memory
card is recognized.
3. Now you can access to the memory card via your PC.
4. In order to remove the memory card, just push it slightly and
take it out from the slot.
Note: Please note that only storage media in FAT32 format can be
recognized.

-4-
English
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage:
www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change
without notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted
for any purpose, regardless in which way or by any means,
electronically or mechanically, without explicit written approval of
Delock.
Edition: 09/2019

-5-
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
Nutzung am Mobilgerät:
1. Stecken Sie den Adapter an den Micro USB Port Ihres OTG
Gerätes.
2. Auf Ihrem Mobilgerät erscheint die Meldung "USB Connector
verbunden".
3. Sie können nun Ihre Speicherkarte durch leichtes Drücken, in
den jeweils passenden Slot des Adapters führen. Daraufhin
leuchtet die LED blau, sobald die Speicherkarte erkannt wurde.
4. Auf Ihrem Mobilgerät erscheint die Meldung "USB
Massenspeicher verbunden".
5. Gehen Sie über das Menü auf Anwendungen > "Eigene
Dateien" > "Alle Dateien" > "UsbDriveA", wo die Dateien Ihrer
Speicherkarte angezeigt werden.
6. Zum Entfernen Ihrer Speicherkarte, können Sie diese wieder
durch leichtes Drücken aus dem Slot entnehmen.
Nutzung am PC:
1. Stecken Sie den Adapter an einen freien USB Typ-A Port Ihres
PCs.
2. Sie können nun Ihre Speicherkarte durch leichtes Drücken, in
den jeweils passenden Slot des Adapters führen. Daraufhin
leuchtet die LED blau, sobald die Speicherkarte erkannt wurde.
3. Nun können Sie über Ihren PC auf die Speicherkarte zugreifen.
4. Zum Entfernen Ihrer Speicherkarte, können Sie diese wieder
durch leichtes Drücken aus dem Slot entnehmen.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass nur Speichermedien im FAT32
Format erkannt werden.

-6-
Français
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Protéger le produit contre la lumière directe du soleil
Utilisation sur un appareil mobile:
1. Connectez l'adaptateur au port Micro USB de votre appareil
OTG.
2. "Connecteur USB connecté" apparaît à l'écran.
3. Vous pouvez à présent insérer la carte mémoire dans
l'emplacement correspondant, en appuyant légèrement dessus.
La LED bleue s'allume si la carte mémoire est reconnue.
4. "Stockage de masse USB connecté" apparaît à l'écran.
5. Accédez au menu et allez dans Applications > "Mes chiers"
> "Tous les chiers" > "Lecteur Usb A", où vous trouverez tous
les chiers de données de votre carte mémoire.
6. Pour retirer la carte mémoire, la poussez légèrement et le
prendre de la fente.
Utilisation sur un PC:
1. Connectez l'adaptateur à un port USB Type-A libre de votre
PC.
2. Vous pouvez à présent insérer la carte mémoire dans
l'emplacement correspondant, en appuyant légèrement dessus.
La LED bleue s'allume si la carte mémoire est reconnue.
3. À présent, vous pouvez accéder à la carte mémoire par
l'intermédiaire de votre PC.
4. Pour retirer la carte mémoire, la poussez légèrement et le
prendre de la fente.
Remarque : Veuillez noter que seuls les supports de stockage au
format FAT32 peuvent être reconnus.

-7-
Español
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Proteja el producto contra la luz solar directa
Usar en dispositivo móvil:
1. Conecte el adaptador al puerto Micro USB del dispositivo
OTG.
2. El mensaje "Conector USB conectado" aparecerá en la
pantalla.
3. Ahora puede insertar la tarjeta de memoria en la ranura
adecuada empujando aquella ligeramente. El LED azul se
iluminará cuando la tarjeta de memoria se reconozca.
4. El mensaje "Almacenamiento masivo USB conectado"
aparecerá en la pantalla.
5. Entre en el menú y vaya a Aplicaciones > "Mis archivos" >
"Todos los archivos" > "UsbDriveA", donde puede encontrar
todos los archivos de datos de su tarjeta de memoria.
6. Para quitar la tarjeta de memoria, sólo tiene que empujarla
ligeramente y sacarla de la ranura.
Usar en PC:
1. Conecte el adaptador a un puerto USB Tipo-A de su PC.
2. Ahora puede insertar la tarjeta de memoria en la ranura
adecuada empujando aquella ligeramente. El LED azul se
iluminará cuando la tarjeta de memoria se reconozca.
3. Ahora puede acceder a la tarjeta de memoria a través de su
PC.
4. Para quitar la tarjeta de memoria, sólo tiene que empujarla
ligeramente y sacarla de la ranura.
Nota: Tenga en cuenta que solamente se puede reorganizar el
medio de almacenamiento cuyo formato es FAT32.

-8-
České
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Chraňte produkt před přímým slunečním světlem
Použití na mobilním zařízení:
1. Připojte adaptér do portu Micro USB vašeho zařízení OTG.
2. Na displeji se zobrazí "USB konektor je připojen".
3. Nyní můžete, mírným stiskem, vložit paměťovou kartu do
vhodného slotu. Modrá LED se rozsvítí, když je paměťová
karta rozpoznána.
4. Na displeji se zobrazí "USB mass storage connected"
(velkokapacitní uložiště je připojeno).
5. Otevřte menu a přejděte na Applications > "My Files" > "All
les" > "UsbDriveA", kde najdete všechny datové soubory vaší
paměťové karty.
6. Chcete-li paměťovou kartu vyjmout, lehce ji zatlačte a vyjměte
ji ze slotu.
Použití na PC:
1. Připojte adaptér do volného portu USB Typ-A vašeho PC.
2. Nyní můžete, mírným stiskem, vložit paměťovou kartu do
vhodného slotu. Modrá LED se rozsvítí, když je paměťová
karta rozpoznána.
3. Nyní můžete přistupovat na paměťovou kartu přes vaše PC.
4. Chcete-li paměťovou kartu vyjmout, lehce ji zatlačte a vyjměte
ji ze slotu.
Poznámka: Vezměte prosím na vědomí, že mohou být rozpoznána
pouze paměťová média ve formátu FAT32.

-9-
Polsku
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Produkt należy zabezpieczyć przed bezpośrednim światłem
słonecznym
Używanie w urządzeniach przenośnych:
1. Podłącz adapter do gniazda Micro USB w urządzeniu z
obsługą OTG.
2. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Złącze USB jest
podłączone".
3. Możesz teraz włożyć kartę pamięci do właściwego gniazda,
delikatnie ją dociskając. Po rozpoznaniu karty pamięci zaświeci
się niebieska dioda LED.
4. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Pamięć masowa USB
jest podłączona".
5. Przejdź do menu i wybierz Aplikacje > "Moje pliki" > "Wszystkie
pliki" > "Napęd USB A", gdzie możesz znaleźć wszystkie pliki
danych zapisanych na karcie pamięci.
6. Aby wyjąć kartę pamięci, nacisnąć ją delikatnie i wyciągnąć z
gniazda.
Użytkowanie w komputerze osobistym:
1. Podłącz adapter do wolnego gniazda USB Typu-A w
komputerze osobistym.
2. Możesz teraz włożyć kartę pamięci do właściwego gniazda,
delikatnie ją dociskając. Po rozpoznaniu karty pamięci zaświeci
się niebieska dioda LED.
3. W tym momencie można uzyskać dostęp do karty pamięci za
pomocą komputera osobistego.
4. Aby wyjąć kartę pamięci, nacisnąć ją delikatnie i wyciągnąć z
gniazda.
Uwaga: Należy zwrócić uwagę, że rozpoznawane są jedynie
nośniki pamięci masowych, które zostały sformatowane w systemie
FAT32.

-10-
Italiano
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta
Uso su dispositivo mobile:
1. Collegare l'adattatore alla porta Micro USB del dispositivo
OTG.
2. Sul display si visualizzerà "Connettore USB connesso".
3. Ora si può inserire la scheda di memoria nell'apposito slot,
premendo leggermente. Il LED blu si accende quando la
scheda di memoria viene riconosciuta.
4. "Archiviazione di massa USB connessa" verrà visualizzato sul
display.
5. Accedere al menu e selezionare Applicazioni > "I Miei File" >
"Tutti i File" > "UsbDriveA", dove si possono trovare tutti i le
dati della propria scheda di memoria.
6. Per rimuovere la scheda di memoria, basta spingere
leggermente ed estrarla dallo slot.
Uso su PC:
1. Collegare l'adattatore a una porta USB Tipo-A libera del PC.
2. Ora si può inserire la scheda di memoria nell'apposito slot,
premendo leggermente. Il LED blu si accende quando la
scheda di memoria viene riconosciuta.
3. Ora si può accedere alla scheda di memoria tramite il PC.
4. Per rimuovere la scheda di memoria, basta spingere
leggermente ed estrarla dallo slot.
Nota: Si prega di notare che non viene riconosciuto soltanto il
supporto di archiviazione in formato FAT32.

-11-
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Skydda produkten mot direkt solljus
Använda på mobil enhet:
1. Anslut adaptern till Micro USB-porten på din OTG-enhet.
2. "USB-kontakt ansluten" visas på displayen.
3. Du kan nu sätta in minneskortet i en lämplig kortplats, genom
att trycka in det något. Den blå LED-lampan tänds när
minneskortet känns igen.
4. "USB-masslagringsenhet ansluten" visas på displayen.
5. Öppna menyn och gå till Program > "Mina ler" > "Alla ler" >
"UsbDriveA", där du hittar alla dataler på minneskortet.
6. För att ta bort minneskortet: tryck in det lätt och ta ut det från
uttaget.
Använda på dator:
1. Anslut adaptern till en ledig USB Typ-A-port på datorn.
2. Du kan nu sätta in minneskortet i en lämplig kortplats, genom
att trycka in det något. Den blå LED-lampan tänds när
minneskortet känns igen.
3. Nu kommer du åt minneskortet via datorn.
4. För att ta bort minneskortet: tryck in det lätt och ta ut det från
uttaget.
Obs! Observera att endast lagringsmedia i FAT32-format kan
kännas igen.

-12-
Română
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Protejaţi produsul împotriva luminii directe a soarelui
Utilizarea pe dispozitivul mobil:
1. Conectați adaptorul la portul Micro USB al dispozitivului dvs.
OTG.
2. "Conector USB conectat" va apărea pe ecran.
3. Acum puteți introduce cartela de memorie în slotul
corespunzător, apăsând ușor. LED-ul albastru se aprinde când
este recunoscută cartela de memorie.
4. Pe așaj va apărea mesajul "stocarea masivă USB este
conectată".
5. Accesați meniul și mergeți la Aplicații > "Fișierele mele" >
"Toate șierele" > "UsbDriveA", unde puteți găsi toate șierele
de date de pe cartela de memorie.
6. Pentru a scoate cardul de memorie, împingeți-l ușor și
scoateți-l din slot.
Utilizarea pe PC:
1. Conectați adaptorul la un port liber USB Tip-A al PC-ului.
2. Acum puteți introduce cartela de memorie în slotul
corespunzător, apăsând ușor. LED-ul albastru se aprinde când
este recunoscută cartela de memorie.
3. Acum aveți posibilitatea să accesați cardul de memorie prin
PC.
4. Pentru a scoate cardul de memorie, împingeți-l ușor și
scoateți-l din slot.
Notă: Rețineți că pot recunoscute numai suporturile de stocare în
format FAT32.

-13-
Magyar
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Óvja a terméket a közvetlen napsugárzástól.
A mobilkészülék használata:
1. Csatlakoztassa az adaptert az OTG-készülék Micro USB-
portjába.
2. Megjelenik a kijelzőn a "USB-csatlakozó csatlakoztatva"
üzenet.
3. Ezután tolja be óvatosan a memóriakártyát a megfelelő
nyílásba. Amikor a rendszer felismeri a memóriakártyát, a kék
LED-fény világítani kezd.
4. Megjelenik a kijelzőn a "USB-háttértár csatlakoztatva" üzenet.
5. Nyissa meg a menüt, és navigáljon az Alkalmazások >
"Saját fájlok" > "Összes fájl" > "UsbDriveA" elemhez, ahol a
memóriakártyán lévő összes adatfájlt megtalálhatja.
6. A memóriakártya eltávolításához csak kissé nyomja be, és
vegye ki a memóriakártyát a nyílásból.
Használat számítógépen:
1. Csatlakoztassa az adaptert a számítógép egyik szabad,
A-típusú USB-portjába.
2. Ezután tolja be óvatosan a memóriakártyát a megfelelő
nyílásba. Amikor a rendszer felismeri a memóriakártyát, a kék
LED-fény világítani kezd.
3. Ezután hozzáférhet a memóriakártyához a számítógépen
keresztül.
4. A memóriakártya eltávolításához csak kissé nyomja be, és
vegye ki a memóriakártyát a nyílásból.
Megjegyzés: Ne feledje, hogy csak a FAT32 fájlrendszerrel
formázott adathordozókat ismeri fel a rendszer.

-14-
Hrvatski
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Zaštitite proizvod od izravne sunčeve svjetlosti
Korištenje na mobilnom uređaju:
1. Spojite adapter na Micro USB priključak OTG uređaja.
2. Na zaslonu će se prikazati poruka "USB priključak je spojen".
3. Sada možete umetnuti memorijsku karticu u odgovarajući utor,
lagano ju pritisnite. Plavi LED indikator zasvijetlit će kad se
memorijska kartica prepozna.
4. Na zaslonu će se prikazati poruka "USB uređaj za masovno
pohranjivanje je spojen".
5. Otvorite izbornik i idite na Aplikacije > "Moje datoteke" >
"Sve datoteke" > "USB pogon A", gdje možete pronaći sve
podatkovne datoteke memorijske kartice.
6. Kako biste uklonili memorijsku karticu, samo je lagano gurnite i
izvadite iz utora.
Uporaba na računalu:
1. Spojite adapter na slobodni USB priključak vrste A na računalu.
2. Sada možete umetnuti memorijsku karticu u odgovarajući utor,
lagano ju pritisnite. Plavi LED indikator zasvijetlit će kad se
memorijska kartica prepozna.
3. Sada možete pristupiti memorijskoj kartici putem računala.
4. Kako biste uklonili memorijsku karticu, samo je lagano gurnite i
izvadite iz utora.
Napomena: Ne zaboravite da se mogu prepoznati samo mediji za
pohranjivanje u FAT32 formatu.

-15-
ελληνικά
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Προστατεύστε το προϊόν από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Χρήση σε κινητή συσκευή:
1. Συνδέστε τον προσαρμογέα στη θύρα Micro USB της συσκευής
OTG σας.
2. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα "Ο σύνδεσμος USB
συνδέθηκε".
3. Μπορείτε να εισαγάγετε την κάρτα μνήμης στην κατάλληλη
θύρα, πιέζοντάς την ελαφρά. Η μπλε ενδεικτική λυχνία LED
ανάβει όταν αναγνωρίζεται η κάρτα μνήμης.
4. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα "Η συσκευή μαζικής
αποθήκευσης USB συνδέθηκε".
5. Εισέλθετε στο μενού και μεταβείτε στις Εφαρμογές > "Τα αρχεία
μου" > "Όλα τα αρχεία" > "Δίσκος Usb A", όπου μπορείτε να
βρείτε όλα τα αρχεία δεδομένων της κάρτας μνήμης σας.
6. Για να αφαιρέσετε την κάρτα μνήμης, απλά πιέστε την ελαφρά
και τραβήξτε τη από την υποδοχή.
Χρήση σε Η/Υ:
1. Συνδέστε τον προσαρμογέας σε μια ελεύθερη θύρα τύπου-Α
του Η/Υ σας.
2. Μπορείτε να εισαγάγετε την κάρτα μνήμης στην κατάλληλη
θύρα, πιέζοντάς την ελαφρά. Η μπλε ενδεικτική λυχνία LED
ανάβει όταν αναγνωρίζεται η κάρτα μνήμης.
3. Τώρα μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην κάρτα μνήμης από
τον Η/Υ σας.
4. Για να αφαιρέσετε την κάρτα μνήμης, απλά πιέστε την ελαφρά
και τραβήξτε τη από την υποδοχή.
Σημείωση: Σημειώστε ότι μπορούν να αναγνωριστούν μέσα
αποθήκευσης μόνο της μορφής FAT32.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU)
and RoHS directive (2011/65/EU+2015/863), which were released
by the EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
http://www.delock.de/service/conformity
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive,
which became eective as European law on February 13th 2003,
resulted in an all out change in the disposal of disused electro
devices. The primarily purpose of this directive is the avoidance
of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste.
The WEEE-logo on the device and the package indicates that the
device should not be disposed in the normal household garbage.
You are responsible for taking the disused electrical and electronical
devices to a respective collecting point. A separated collection
and reasonable recycling of your electrical waste helps handling
the natural resources more economical. Furthermore recycling
of electrical waste is a contribution to keep the environment and
thus also the health of men. Further information about disposal of
electrical and electronical waste, recycling and the collection points
are available in local organizations, waste management enterprises,
in specialized trade and the producer of the device.
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Card Reader manuals

DeLOCK
DeLOCK 64208 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91739 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91629 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91704 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91686 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91008 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91756 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91732 User manual

DeLOCK
DeLOCK PCMCIA PC-Card User manual

DeLOCK
DeLOCK 91005 User manual