DeLOCK 90066 User manual

Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage: www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change without notice
in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted for any purpose,
regardless in which way or by any means, electronically or mechanically, without
explicit written approval of Delock.
Edition: 07/2022
Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU) and
RoHS directive (2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which were released by the
EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_90066/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which became
eective as European law on February 13th 2003, resulted in an all out change
in the disposal of disused electro devices. The primarily purpose of this directive
is the avoidance of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste. The WEEE-logo
on the device and the package indicates that the device should not be disposed
in the normal household garbage. You are responsible for taking the disused
electrical and electronical devices to a respective collecting point. A separated
collection and reasonable recycling of your electrical waste helps handling the
natural resources more economical. Furthermore recycling of electrical waste is
a contribution to keep the environment and thus also the health of men. Further
information about disposal of electrical and electronical waste, recycling and
the collection points are available in local organizations, waste management
enterprises, in specialized trade and the producer of the device.
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη
English
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Vermeiden Sie antistatische Auadung beim Einbau der Karte
Hinweis
Mit dem Jumper kann die Spannung für den PCI Slot auf 5 V oder 3,3 V eingestellt
werden.
Hardwareinstallation
1. Schalten Sie Ihren PC aus, ziehen Sie das Netzkabel.
2. Önen Sie das Gehäuse.
3. Stecken Sie die Karte gerade und vorsichtig in den freien PCI Express Slot,
bis sie fest sitzt.
4. Verbinden Sie das USB Kabel mit beiden Komponenten.
5. Verbinden Sie ein Stromkabel Ihres Netzteils mit der Riser Karte.
6. Nun können Sie zwei PCI 32 Bit Karten in der Riser Karte installieren.
7. Schließen Sie das Gehäuse wieder und verbinden Sie das Netzkabel mit dem
Netzteil.
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Avoid anti-static electricity when installing the card
Note
With the jumper the voltage for the PCI slot can be set to 5 V or 3.3 V.
Hardware Installation
1. Turn o your PC and unplug the power cord.
2. Open the housing.
3. Insert the card straight and carefully into the free PCI Express slot, until it is
well seated.
4. Connect the USB cable with both components.
5. Connect a power cable of your power supply to the riser card.
6. Now you can install two PCI 32 Bit cards into the riser card.
7. Reattach the housing and connect the power cord to the AC adapter.
Hrvatski
ελληνικά
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Αποφύγετε αντιστατικό ηλεκτρισμό όταν εγκαθιστάτε την κάρτα
Σημείωση
Με τον βραχυκυκλωτήρα η τάση για την υποδοχή PCI μπορεί να οριστεί σε 5 V ή
3,3 V.
Εγκατάσταση υλικού
1. Σβήστε τον Η/Υ σας και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Ανοίξτε το περίβλημα.
3. Εισάγετε την κάρτα απευθείας και προσεκτικά στην ελεύθερη υποδοχή PCI
Express, μέχρι να κάτσει καλά.
4. Συνδέστε το καλώδιο USB και με τα δύο εξαρτήματα.
5. Συνδέστε ένα καλώδιο ρεύματος της παροχής ενέργειάς σας στην κάρτα
ανύψωσης.
6. Τώρα μπορείτε να εγκαταστήσετε δύο κάρτες PCI 32 Bit στην κατακόρυφη
κάρτα.
7. Συνδέστε ξανά το περίβλημα και συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην
πρίζα ρεύματος.
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Izbjegavajte antistatički elektricitet prilikom umetanja kartice
Napomena
Pomoću kratkospojnika napon za PCI utor može se podesiti na 5 V ili 3,3 V.
Ugradnja hardvera
1. Isključite računalo i odvojite kabel za napajanje.
2. Otvorite kućište.
3. Ravno i pažljivo umetnite karticu u slobodan PCI Express utor dok potpuno
ne sjedne na mjesto.
4. Spojite USB kabel s obje komponente.
5. Spojite kabel za napajanje vaše Riser kartice.
6. Sada na Riser karticu možete instalirati dvije PCI 32-bitne kartice.
7. Vratit kućište i ponovno priključite kabel za napajanje u AC adapter.
Product-No:90066
User manual no:90066-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Riser Card PCI Express x1 to
2 x PCI 32 Bit Slot with 60 cm cable

Français
Español
Polsku
Italiano
České
Svenska
Română
Magyar
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Podczas instalacji karty należy się zabezpieczyć przed elektrycznością statyczną
Uwaga
Zworka pozwala na ustawienie napięcia w gnieździe PCI na 5 V lub 3,3 V.
Instalacja sprzętu
1. Wyłącz komputer i odłącz kabel zasilania.
2. Otwórz obudowę.
3. Wsuwaj kartę prosto i ostrożnie do wolnego slotu PCI Express, aż zostanie
dobrze umocowana.
4. Podłączyć kabel USB do obu komponentów.
5. Podłączyć kabel zasilający zasilacza do karty rozszerzenia.
6. Teraz na karcie riser można zamontować dwie karty PCI 32 bity.
7. Zamknij z powrotem obudowę i podłącz kabel do zasilacza.
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Při instalaci karty se vyvarujte působení antistatické elektřiny
Poznámka
Můstkem lze napětí pro slot PCI nastavit na 5 V nebo 3,3 V.
Instalace hardware
1. Vypněte PC a odpojte přívodní šňůru napájení.
2. Otevřte kryt PC.
3. Vložte kartu opatrně do volného PCI Express slotu až zcela dosedne.
4. Připojte kabel USB s oběma součástmi.
5. Připojte napájecí kabel svého zdroje proudu k rozšiřující kartě.
6. Teď můžete do rozšiřující karty nainstalovat dvě karty PCI 32 bitů.
7. Nasaďte zpět kryt a připojte napájecí šňůru.
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Evite la electricidad estática cuando instale la tarjeta
Nota
Con el puente se puede ajustar el voltaje de la ranura PCI a 5 V o 3,3 V.
Hardware Instalación
1. Apague su equipo y desconecte el cable de alimentación.
2. Abra la carcasa.
3. Inserte la tarjeta en posición recta y con cuidado en la ranura PCI Express
libre hasta que quede correctamente asentada.
4. Conecte el cable USB con ambos componentes.
5. Conecte el cable de alimentación de su fuente de alimentación a la tarjeta
vertical.
6. Ahora puede instalar dos tarjetas PCI de 32 bits en la tarjeta de expansión.
7. Vuelva a colocar la carcasa y conecte el adaptador de CA del cable de
alimentación.
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre
l’humidité
• Éviter l’électricité statique lors
de l’installation de la carte
Remarque
Avec le pont, la tension pour la prise PCI peut être réglée à 5 V ou 3,3 V.
Installation matérielle
1. Eteignez votre PC et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Ouvrez le boîtier.
3. Insérez la carte tout droit et avec précaution dans le slot PCI Express libre
jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
4. Connecter le câble USB avec les deux composants.
5. Connecter un câble d’alimentation à votre carte d’adaptation.
6. Maintenant, vous pouvez installer deux cartes PCI 32 Octets dans la carte
adaptatrice.
7. Remontez le boîtier et branchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur AC.
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Kerülje az elektrosztatikus kisüléseket a kártya telepítése közben.
Megjegyzés
A váltással a PCI slot feszültsége beállítható 5 V vagy 3,3 V-ra.
Hardvertelepítés
1. Kapcsolja ki a PC-t és húzza ki a hálózati tápkábelt.
2. Nyissa ki a számítógépházat.
3. Egyenes helyzetben és óvatosan helyezze be a kártyát a szabad PCI Express
illesztőhelyre, majd nyomja le a kártyát, amíg a helyére nem illeszkedik.
4. Kapcsolja az USB kábelt mindkét összetevővel.
5. Csatlakoztassa a bővítő kártyához tápellátását egy tápkábellel.
6. Most installálhat két PCI 32 Bit kártyát a riser kártyába.
7. Szerelje vissza a ház fedelét és csatlakoztassa a tápkábelt a tápegységhez.
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Evitaţi electricitatea antistatică atunci când instalaţi cardul
Notă
Cu jumperul, tensiunea pentru slotul PCI poate setată la 5 V sau 3,3 V.
Instalarea componentelor hardware
1. Închideţi PC-ul şi deconectaţi cablul de alimentare.
2. Deschideţi carcasa.
3. Introduceţi cardul drept şi cu atenţie în slotul PCI Express liber până când
acesta se aă în poziţie.
4. Conectați cablul USB cu ambele componente.
5. Conectați un cablu de alimentare al sursei de alimentare la cardul riser.
6. Acum puteți instala două carduri de biți PCI 32 în cardul cu coloană montată.
7. Reataşaţi carcasa şi conectaţi cablul de alimentare la adaptorul de c.a.
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Undvik antistatisk elektricitet när du installerar kortet
Obs
Med bygeln kan spänningen för PCI-spåret ställas in till 5 V eller 3,3 V.
Hårdvaruinstallation
1. Stäng av datorn och koppla ifrån strömsladden.
2. Öppna höljet.
3. Sätt försiktigt in kortet rakt i den lediga PCI Express-platsen, tills det sitter
ordentligt på plats.
4. Anslut USB-kabeln till båda komponenter.
5. Anslut en strömkabel på din strömförsörjning till riserkortet.
6. Nu kan du installera två PCI 32 Bit-kort i riserkortet.
7. Sätt tillbaka höljet och anslut strömsladden till eluttaget.
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Evitare l'elettricità antistatica durante l'installazione della scheda
Nota
Con il jumper la tensione per lo slot PCI può essere impostata su 5 V o 3,3 V.
Installazione dell'hardware
1. Spegnere il PC e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Aprire l'alloggiamento.
3. Inserire la scheda in linea retta e con cura nello slot PCI Express libero nché
non si trova in sede.
4. Collegare il cavo USB a entrambi i componenti.
5. Collegare un cavo di alimentazione dell'alimentatore alla scheda riser.
6. Ora si possono installare due schede PCI da 32 Bit nella scheda riser.
7. Reinserire l'alloggiamento e collegare il cavo di alimentazione all'adattatore
CA.
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Other DeLOCK PCI Card manuals

DeLOCK
DeLOCK 89050 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90106 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89040 User manual

DeLOCK
DeLOCK 81260 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89016 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89641 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88206 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89153 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90155 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90104 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89004 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88204 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89219 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90299 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89135 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90107 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88615 User manual

DeLOCK
DeLOCK 70146 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90412 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89383 User manual