DeLOCK 89999 User manual

2 x Gigabit LAN PCI Express x1 Card
Product-No:89999
User manual no:89999-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
The PCI Express card by Delock oers two network ports with a data transfer rate
up to 1000 Mbps.
Specication
• Connectors:
external: 2 x Gigabit LAN RJ45 jack
internal: 1 x PCI Express x1, V1.1
• Chipset: Realtek RTL8111H, ASMedia ASM1182e
• Data transfer rate:
Ethernet up to 10 Mbps (Half/Full Duplex)
Fast Ethernet up to 100 Mbps (Half/Full Duplex)
Gigabit Ethernet up to 1000 Mbps (Half/Full Duplex)
PCI Express x1 up to 2.5 Gbps
• Compatible with IEEE 802.3, IEEE 802.3u, IEEE 802.3ab
• Supports Wake On LAN (WOL)
• Supports IEEE 802.1P layer 2 priority encoding
• Supports IEEE 802.3x full duplex ow control
• Supports IEEE 802.1Q Virtual LAN (VLAN)
System requirements
• Linux Kernel 3.10 or above
• Mac OS 10.5 or above
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
• PC with one free PCI Express slot
Package content
• PCI Express card
• Low prole bracket
• Driver CD
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Avoid anti-static electricity when installing the card

-3-
English
Hardware Installation
1. Turn o your PC and unplug the power cord.
2. Open the housing.
3. Remove the slot holder from the available PCI Express slot.
4. Insert the card straight and carefully into the free PCI Express slot, until it is
well seated.
5. Use a screw to attach the card to the housing.
6. Reattach the housing and connect the power cord to the AC adapter.
Driver Installation
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Switch on your computer.
2. Put the driver CD in the CD ROM drive.
3. Open Windows Explorer, select: CD-drive\Realtek\RTL8111\[Windows
Version]\Setup.exe.
4. Follow the instructions of the driver installation.
5. Restart the computer under Windows after installation of the driver.
6. After restart you can start using the device immediately.
Mac OS
1. Switch on your Mac.
2. Put the driver CD in the CD ROM drive.
3. Navigate to: CD-drive\Realtek\RTL8111\Mac_OS and select the folder which
is for your Apple system.
4. Follow the instructions of the driver installation.
5. Restart the Mac after the installation of the driver.
6. After restart you can start using the device immediately.

-4-
English
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage: www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change without
notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted for any purpose,
regardless in which way or by any means, electronically or mechanically, without
explicit written approval of Delock.
Edition: 07/2022

-5-
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Vermeiden Sie antistatische Auadung beim Einbau der Karte
Hardwareinstallation
1. Schalten Sie Ihren PC aus, ziehen Sie das Netzkabel.
2. Önen Sie das Gehäuse.
3. Entfernen Sie das Slotblech vom gewünschten freien PCI Express
Steckplatz.
4. Stecken Sie die Karte gerade und vorsichtig in den freien PCI Express Slot,
bis sie fest sitzt.
5. Befestigen Sie die Karte mit einer Schraube am Gehäuse.
6. Schließen Sie das Gehäuse wieder und verbinden Sie das Netzkabel mit
dem Netzteil.
Treiberinstallation
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Schalten Sie den Computer ein.
2. Legen Sie die Treiber CD in Ihr Laufwerk ein.
3. Önen Sie mit dem Explorer folgendes Programm: CD-Laufwerk\Realtek\
RTL8111\[Windows Version]\Setup.exe.
4. Folgen Sie nun den Anweisungen der Treiberinstallation.
5. Nach der Treiberinstallation starten Sie den Rechner unter Windows neu.
6. Nach dem Neustart können Sie das Gerät verwenden.
Mac OS
1. Schalten Sie den Mac ein.
2. Legen Sie die Treiber CD in Ihr Laufwerk ein.
3. Navigieren Sie dann zu: CD-Laufwerk\Realtek\RTL8111\Mac_OS und
wählen Sie dort den passenden Ordner für Ihr Apple System aus.
4. Folgen Sie nun den Anweisungen der Treiberinstallation.
5. Nach der Treiberinstallation starten Sie den Mac neu.
6. Nach dem Neustart können Sie das Gerät verwenden.

-6-
Français
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Éviter l’électricité statique lors de l’installation de la carte
Installation matérielle
1. Eteignez votre PC et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Ouvrez le boîtier.
3. Enlevez le cache du slot PCI Express disponible.
4. Insérez la carte tout droit et avec précaution dans le slot PCI Express libre
jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
5. Utilisez une vis pour attacher la carte au boîtier.
6. Remontez le boîtier et branchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur AC.
Installation du pilote
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Allumez votre ordinateur.
2. Mettez le CD de pilotes dans le lecteur de CD ROM.
3. Ouvrez l'Explorateur Windows, sélectionnez : CD-drive\Realtek\RTL8111\
[Windows Version]\Setup.exe.
4. Suivez les instructions d’installation du pilote.
5. Redémarrez l'ordinateur sous Windows après l'installation du pilote.
6. Après redémarrage vous pouvez immédiatement commencer à utiliser le
périphérique.
Mac OS
1. Mettez votre Mac en marche.
2. Mettez le CD de pilotes dans le lecteur de CD ROM.
3. Naviguez vers : CD-drive \Realtek\RTL8111\Mac_OS et choisissez le dossier
correspondant à votre système Apple.
4. Suivez les instructions d’installation du pilote.
5. Redémarrez le Mac après l'installation du pilote.
6. Après redémarrage vous pouvez immédiatement commencer à utiliser le
périphérique.

-7-
Español
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Evite la electricidad estática cuando instale la tarjeta
Hardware Instalación
1. Apague su equipo y desconecte el cable de alimentación.
2. Abra la carcasa.
3. Retire el soporte de la ranura de la ranura PCI Express disponible.
4. Inserte la tarjeta en posición recta y con cuidado en la ranura PCI Express
libre hasta que quede correctamente asentada.
5. Utilice un tornillo para jar la tarjeta a la carcasa.
6. Vuelva a colocar la carcasa y conecte el adaptador de CA del cable de
alimentación.
Instalación del controlador
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Encienda su PC.
2. Inserte el CD del controlador en la unidad de CD ROM.
3. Abra el Explorador de Windows y seleccione Unidad_de_CD\Realtek\
RTL8111\[Windows Version]\Setup.exe.
4. Siga las instrucciones de instalación del controlador.
5. Reinicie el equipo Windows después de instalar del controlador.
6. Después del reinicio el dispositivo estará listo para su uso.
Mac OS
1. Encienda su Mac.
2. Inserte el CD del controlador en la unidad de CD ROM.
3. Desplácese a: Unidad de CD\Realtek\RTL8111\Mac_OS y seleccione la
carpeta para el sistema Apple.
4. Siga las instrucciones de instalación del controlador.
5. Reinicie su Mac después de instalar el controlador.
6. Después del reinicio el dispositivo estará listo para su uso.

-8-
České
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Při instalaci karty se vyvarujte působení antistatické elektřiny
Instalace hardware
1. Vypněte PC a odpojte přívodní šňůru napájení.
2. Otevřte kryt PC.
3. Vyndejte záslepku z volného PCI Express slotu.
4. Vložte kartu opatrně do volného PCI Express slotu až zcela dosedne.
5. Přišroubujte pomocí šroubováku kartu ke skříni.
6. Nasaďte zpět kryt a připojte napájecí šňůru.
Instalace ovladače
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Zapněte počítač.
2. Vložte CD s ovladači do mechaniky.
3. Spusťte prohlížeč, zvolte: CD-mechanika\Realtek\RTL8111\[Windows
Version]\Setup.exe.
4. Pokračujte podle instrukcí pro instalaci ovladače.
5. Restartujte počítač po instalaci ovladače.
6. Po restartu je možné disk ihned používat.
Mac OS
1. Zapněte Váš Mac.
2. Vložte CD s ovladači do mechaniky.
3. Přejděte na: CD-drive\Realtek\RTL8111\Mac_OS a vyberte adresář, který je
pro systém Apple.
4. Pokračujte podle instrukcí pro instalaci ovladače.
5. Po instalaci ovladače restartujte Mac.
6. Po restartu je možné disk ihned používat.

-9-
Polsku
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Podczas instalacji karty należy się zabezpieczyć przed elektrycznością
statyczną
Instalacja sprzętu
1. Wyłącz komputer i odłącz kabel zasilania.
2. Otwórz obudowę.
3. Usuń blokadę z wolnego slotu PCI Express.
4. Wsuwaj kartę prosto i ostrożnie do wolnego slotu PCI Express, aż zostanie
dobrze umocowana.
5. Przykręć śrubką kartę do obudowy.
6. Zamknij z powrotem obudowę i podłącz kabel do zasilacza.
Instalacja sterownika
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Wyłącz komputer.
2. Włóż płytę CD-ROM ze sterownikami.
3. Otwórz Eksplorator Windows, wybierz: CD-drive\Realtek\RTL8111\[Windows
Version]\Setup.exe.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami programu instalacyjnego.
5. Po instalacji sterownika uruchom ponownie komputer.
6. Po restarcie można od razu rozpocząć korzystanie z urządzenia.
Mac OS
1. Wyłącz Mac.
2. Włóż płytę CD-ROM ze sterownikami.
3. Przejdź do pozycji: stacja dysków CD\Realtek\RTL8111\Mac_OS i wybierz
folder, przeznaczony dla systemu rmy Apple.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami programu instalacyjnego.
5. Po zainstalowaniu sterownika uruchom ponownie Mac.
6. Po restarcie można od razu rozpocząć korzystanie z urządzenia.

-10-
Italiano
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Evitare l'elettricità antistatica durante l'installazione della scheda
Installazione dell'hardware
1. Spegnere il PC e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Aprire l'alloggiamento.
3. Rimuovere il supporto dallo slot PCI Express disponibile.
4. Inserire la scheda in linea retta e con cura nello slot PCI Express libero
nché non si trova in sede.
5. Utilizzare una vite per ssare la scheda nell'alloggiamento.
6. Reinserire l'alloggiamento e collegare il cavo di alimentazione all'adattatore
CA.
Installazione del driver
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Accendere il computer.
2. Inserire il CD del driver nell'unità CD ROM.
3. Aprire Esplora risorse e selezionare unità CD\Realtek\RTL8111\[Windows
Version]\Setup.exe.
4. Attenersi alle istruzioni di installazione del driver.
5. Riavviare il computer in Windows dopo l'installazione del driver.
6. Dopo il riavvio, è possibile iniziare ad utilizzare il dispositivo immediatamente.
Mac OS
1. Accendere il Mac.
2. Inserire il CD del driver nell'unità CD ROM.
3. Selezionare: CD-drive\Realtek\RTL8111\Mac_OS e selezionare la cartella
corrispondente nel proprio sistema Apple.
4. Attenersi alle istruzioni di installazione del driver.
5. Riavviare il Mac dopo l'installazione del driver.
6. Dopo il riavvio, è possibile iniziare ad utilizzare il dispositivo immediatamente.

-11-
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Undvik antistatisk elektricitet när du installerar kortet
Hårdvaruinstallation
1. Stäng av datorn och koppla ifrån strömsladden.
2. Öppna höljet.
3. Ta bort platshållaren från den lediga PCI Express-platsen.
4. Sätt försiktigt in kortet rakt i den lediga PCI Express-platsen, tills det sitter
ordentligt på plats.
5. Använd en skruv för att fästa kortet till höljet.
6. Sätt tillbaka höljet och anslut strömsladden till eluttaget.
Installation av drivrutiner
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Slå på datorn.
2. Placera CD-skivan med drivrutinerna i CD-enheten.
3. Öppna Windows utforskaren och välj: CD-enhet\Realtek\RTL8111\[Windows
Version]\Setup.exe.
4. Följ instruktionerna för drivrutinsinstallation.
5. Starta om datorn med Windows efter drivrutinsinstallationen.
6. Efter omstart kan du börja använda enheten direkt.
Mac OS
1. Sätt på din Mac.
2. Placera CD-skivan med drivrutinerna i CD-enheten.
3. Navigera till: CD-enhet\Realtek\RTL8111\Mac_OS och välj mappen för ditt
Apple-system.
4. Följ instruktionerna för drivrutinsinstallation.
5. Starta om Mac när enheten har installerats.
6. Efter omstart kan du börja använda enheten direkt.

-12-
Română
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Evitaţi electricitatea antistatică atunci când instalaţi cardul
Instalarea componentelor hardware
1. Închideţi PC-ul şi deconectaţi cablul de alimentare.
2. Deschideţi carcasa.
3. Scoateţi suportul de slot din slotul PCI Express disponibil.
4. Introduceţi cardul drept şi cu atenţie în slotul PCI Express liber până când
acesta se aă în poziţie.
5. Folosiţi un şurub pentru a ataşa cardul la carcasă.
6. Reataşaţi carcasa şi conectaţi cablul de alimentare la adaptorul de c.a.
Instalarea driverului
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Porniţi computerul.
2. Introduceţi CD-ul cu drivere în unitatea CD ROM.
3. Deschideţi Windows Explorer, selectaţi: CD-drive\Realtek\RTL8111\[Windows
Version]\Setup.exe.
4. Urmaţi instrucţiunile de instalare a driverului.
5. Reporniţi computerul în Windows după instalarea driverului.
6. După repornire, puteţi începe să utilizaţi dispozitivul imediat.
Mac OS
1. Porniţi computerul dvs. Mac.
2. Introduceţi CD-ul cu drivere în unitatea CD ROM.
3. Navigați la: Unitate CD\Realtek\RTL8111\Mac_OS și selectați folderul
dedicat pentru sistemul dvs. Apple.
4. Urmaţi instrucţiunile de instalare a driverului.
5. Reporniţi computerul Mac după instalarea driverului.
6. După repornire, puteţi începe să utilizaţi dispozitivul imediat.

-13-
Magyar
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Kerülje az elektrosztatikus kisüléseket a kártya telepítése közben.
Hardvertelepítés
1. Kapcsolja ki a PC-t és húzza ki a hálózati tápkábelt.
2. Nyissa ki a számítógépházat.
3. Távolítsa el az illesztőhely tartóját a szabad PCI Express illesztőhelyről.
4. Egyenes helyzetben és óvatosan helyezze be a kártyát a szabad PCI
Express illesztőhelyre, majd nyomja le a kártyát, amíg a helyére nem
illeszkedik.
5. Rögzítse egy csavarral a számítógép vázához.
6. Szerelje vissza a ház fedelét és csatlakoztassa a tápkábelt a tápegységhez.
Illesztőprogram telepítése
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Helyezze az illesztőprogramot tartalmazó CD-lemezt a CD ROM meghajtóba.
3. Nyissa meg a Windows Intézőt és jelölje ki a következőt: CD-meghajtó\
Realtek\RTL8111\[Windows Version]\Setup.exe.
4. Kövesse az illesztőprogram telepítésének útmutatásait.
5. Miután az illesztőprogram telepítése kész, indítsa újra a számítógépet
Windows alatt.
6. A rendszerindítást követően azonnal használatba veheti az eszközt.
Mac OS
1. Kapcsolja be a Mac számítógépet.
2. Helyezze az illesztőprogramot tartalmazó CD-lemezt a CD ROM meghajtóba.
3. Lépjen ide: CD-meghajtó\Realtek\RTL8111\Mac_OS, és válassza ki az Apple
rendszer mappáját.
4. Kövesse az illesztőprogram telepítésének útmutatásait.
5. Miután az illesztőprogram telepítése elkészült, indítsa újra a Mac
számítógépet.
6. A rendszerindítást követően azonnal használatba veheti az eszközt.

-14-
Hrvatski
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Izbjegavajte antistatički elektricitet prilikom umetanja kartice
Ugradnja hardvera
1. Isključite računalo i odvojite kabel za napajanje.
2. Otvorite kućište.
3. Izvadite držač utora iz raspoloživog PCI Express utora.
4. Ravno i pažljivo umetnite karticu u slobodan PCI Express utor dok potpuno
ne sjedne na mjesto.
5. Vijkom pričvrstite karticu za kućište.
6. Vratit kućište i ponovno priključite kabel za napajanje u AC adapter.
Instalacija upravljačkog programa
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Uključite vaše računalo.
2. Umetnite CD s upravljačkim programom u CD ROM.
3. Otvorite Windows Explorer i odaberite: CD-pogon\Realtek\RTL8111\
[Windows Version]\Setup.exe.
4. Slijedite upute za instalaciju upravljačkog programa.
5. Ponovo pokrenite računalo u sustavu Windows nakon instalacije
upravljačkog programa.
6. Nakon ponovnog pokretanja možete odmah početi koristiti uređaj.
Mac OS
1. Uključite Mac računalo.
2. Umetnite CD s upravljačkim programom u CD ROM.
3. Dođite na: CD pogon\Realtek\RTL8111\Mac_OS i odaberite mapu
predviđenu za Apple sustav.
4. Slijedite upute za instalaciju upravljačkog programa.
5. Ponovo pokrenite Mac nakon instalacije upravljačkog programa.
6. Nakon ponovnog pokretanja možete odmah početi koristiti uređaj.

-15-
ελληνικά
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Αποφύγετε αντιστατικό ηλεκτρισμό όταν εγκαθιστάτε την κάρτα
Εγκατάσταση υλικού
1. Σβήστε τον Η/Υ σας και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Ανοίξτε το περίβλημα.
3. Αφαιρέστε τον συγκρατητήρα υποδοχής από τη διαθέσιμη υποδοχή PCI
Express.
4. Εισάγετε την κάρτα απευθείας και προσεκτικά στην ελεύθερη υποδοχή PCI
Express, μέχρι να κάτσει καλά.
5. Χρησιμοποιήστε μία βίδα για να προσαρτήσετε την κάρτα στο περίβλημα.
6. Συνδέστε ξανά το περίβλημα και συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην
πρίζα ρεύματος.
Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης
Windows 8.1/8.1-64/10/10-64/11
1. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας.
2. Βάλτε το CD με πρόγραμμα οδήγησης στον οδηγό CD ROM.
3. Ανοίξτε την Εξερεύνηση των Windows, επιλέξτε: CD-drive\Realtek\RTL8111\
[Windows Version]\Setup.exe.
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης του οδηγού.
5. Κάντε επανεκκίνηση στον υπολογιστή σας σε Windows μετά την εγκατάσταση
της μονάδας.
6. Μετά την επανεκκίνηση, μπορείτε να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή αμέσως.
Mac OS
1. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή Mac.
2. Βάλτε το CD με πρόγραμμα οδήγησης στον οδηγό CD ROM.
3. Περιηγηθείτε στη διαδρομή: Μονάδα CD\Realtek\RTL8111\Mac_OS και
επιλέξτε το φάκελο που προορίζεται για το σύστημα Apple που διαθέτετε.
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης του οδηγού.
5. Κάντε επανεκκίνηση του υπολογιστή Mac μετά την εγκατάσταση του
προγράμματος οδήγησης.
6. Μετά την επανεκκίνηση, μπορείτε να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή αμέσως.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU) and
RoHS directive (2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which were released by the
EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_89999/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which became
eective as European law on February 13th 2003, resulted in an all out change
in the disposal of disused electro devices. The primarily purpose of this directive
is the avoidance of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste. The WEEE-logo
on the device and the package indicates that the device should not be disposed
in the normal household garbage. You are responsible for taking the disused
electrical and electronical devices to a respective collecting point. A separated
collection and reasonable recycling of your electrical waste helps handling the
natural resources more economical. Furthermore recycling of electrical waste is
a contribution to keep the environment and thus also the health of men. Further
information about disposal of electrical and electronical waste, recycling and
the collection points are available in local organizations, waste management
enterprises, in specialized trade and the producer of the device.
Cet appareil
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK PCI Card manuals

DeLOCK
DeLOCK 89111 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89555 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88501 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90071 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89046 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88615 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89127 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90061 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90100 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90066 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89382 User manual

DeLOCK
DeLOCK 95267 User manual

DeLOCK
DeLOCK 95271 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89153 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89135 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89004 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89050 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88084 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90299 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88204 User manual