Delta 1902123 User manual

1902123
POWER BANK
ENG User manual
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
FIN Käyttöopas
DAN Brugermanual
HUN Felhasználói kézikönyv
NOR Brukermanual
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas pamācība
EST Kasutusjuhend
DEU Benutzerhandbuch
FRA Manuel d’utilisation
POL Instrukcja obsługi
NLD Gebruiksaanwijzing

12
3
4
5
6

1. LED-knap til batteriniveau. Tryk på for at se resterende
opladning. Tænd/sluk.
2. USB-A-udgangsport (op til 18 W)
3. USB-C-port (indgang: op til 18 W / udgang: op til 20 W)
4. USB-A-udgangsport (op til 18 W)
5. USB Micro-B-indgangsport (op til 18 W)
6. LED-indikator for batteriniveau, viser resterende opladning.
25%, 50%, 75%, 100%.
Anvendelse
Opret forbindelse til din enhed ved hjælp af et USB-kabel. Din
enhed begynder at oplade.
Brug knappen til at se resterende opladning. LED’erne for
batteriniveauindikatoren blinker, når batteribanken oplades.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Læs alle instruktioner.
2. Dette produkt indeholder lithium-ion/lithium-polymerceller, må
ikke gennembores eller brændes.
3. Power banken genererer varme under opladning. Brug den i et
godt ventileret område, når du oplader, og dæk ikke til.
4. Hold power banken væk fra ekstreme temperaturer (både
varme og kolde), direkte sollys, fugtighed og vand eller andre
væsker.
5. Brug ikke power banken, hvis der er mulighed for, at den er
blevet beskadiget, eller hvis den er nedsænket i vand.
6. Hold power bank portene fri for støv eller lignende, der kan
forhindre korrekt tilslutning.
7. Brug ikke power banken til andet end den tilsigtede anvendelse.
8. Power banken er ikke et legetøj. Opbevares utilgængeligt
for børn.
9. Oplad ikke power banken, og oplad en elektronisk enhed på
samme tid.
10. Du må ikke demontere, åbne eller forsøge at reparere power
banken.
11. Tab eller håndter ikke power banken groft. Håndter med omhu.
Pleje af batteri
For at maksimere power bankens levetid kan du oplade power
banken med mindre strøm.
Opladning med små strømme vil dog øge opladningstiden.
Vi anbefaler at oplade power banken til maks. 75% af dens
kapacitet og undgå at aade den til mindre end 25% opladning.
Hold power banken væk fra ekstreme temperaturer, både
kulde og varme.
Power bankens levetid bevarer ca. 70% af den maksimale op-
ladningskapacitet efter 300 genopladningscyklusser. Efter 500
genopladningscyklusser vil den maksimale opladningskapacitet
være omkring 60 % af den oprindelige kapacitet.
Hvis power banken ikke har været i brug, skal den genoplades
en gang pr. 3 måneder.
Bortskaffelse
Bortskaf ansvarligt, følg lokale regler for bortskaffelse af
batterier.
Garanti
Se www.deltaco.eu for garantioplysninger.
Support
Mere produktinformation kan ndes på www.deltaco.eu.
DAN
DEU
1. LED-Taste für den Batteriestand. Drücken, um die verblei-
bende Ladung anzuzeigen. Einschalten/Ausschalten.
2. USB-A-Ausgangsanschluss (bis zu 18 W)
3. USB-C-Anschluss (Eingang: bis zu 18 W / Ausgang: bis
zu 20 W)
4. USB-A-Ausgangsanschluss (bis zu 18 W)
5. USB-Micro-B-Eingang (bis zu 18 W)
6. LED-Anzeige für den Batteriestand, zeigt die verbleibende
Ladung an: 25%, 50%, 75%, 100%.
Verwendung
Schließen Sie Ihr Gerät mit einem USB-Kabel an. Ihr Gerät
beginnt zu laden.
Verwenden Sie die Taste, um die verbleibende Ladung
anzuzeigen. Die LEDs der Akkustandsanzeige blinken, wenn
der Akku geladen wird.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Dieses Produkt enthält Lithium-Ionen-/Lithium-Polymer-Zel-
len, die nicht durchstochen oder verbrannt werden dürfen.
3. Die Powerbank erzeugt beim Auaden Wärme. Verwenden
Sie das Gerät beim Auaden in einem gut belüfteten Bereich
und decken Sie es nicht ab.
4. Halten Sie die Powerbank fern von extremen Temperaturen
(sowohl heiß als auch kalt), direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit
und Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
5. Verwenden Sie die Powerbank nicht, wenn die Möglichkeit
besteht, dass sie beschädigt wurde oder wenn sie in Wasser
getaucht wurde.
6. Halten Sie die Anschlüsse der Powerbank frei von Staub
oder Ähnlichem, das eine ordnungsgemäße Verbindung
verhindern könnte.
7. Verwenden Sie die Powerbank nicht für andere als die
vorgesehenen Zwecke.
8. Die Powerbank ist kein Spielzeug. Bewahren Sie sie außerh-
alb der Reichweite von Kindern auf.
9. Laden Sie nicht gleichzeitig die Powerbank und ein elektro-
nisches Gerät auf.
10. Zerlegen Sie die Powerbank nicht, öffnen Sie sie nicht und
versuchen Sie nicht, sie zu reparieren.
11. Lassen Sie die Powerbank nicht fallen und behandeln Sie
sie nicht grob. Behandeln Sie sie mit Vorsicht.
Pege der Batterie
Um die Lebensdauer der Powerbank zu verlängern, können
Sie die Powerbank mit kleineren Strömen auaden.
Das Auaden mit kleinen Strömen verlängert jedoch die
Ladezeit.

ENG
EST
Wir empfehlen, die Powerbank auf maximal 75 % ihrer
Kapazität aufzuladen und zu vermeiden, sie auf weniger als
25 % zu entladen. Halten Sie die Powerbank von extremen
Temperaturen fern, sowohl von Kälte als auch von Hitze.
Die Lebensdauer der Powerbank beträgt nach 300 Ladezyklen
noch etwa 70 % der maximalen Ladekapazität. Nach 500
Auadezyklen beträgt die maximale Ladekapazität etwa 60 %
der ursprünglichen Kapazität.
Wenn die Powerbank nicht in Gebrauch war, sollte sie alle 3
Monate aufgeladen werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Batterien verantwortungsbewusst und
beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Batterien.
Garantie
Informationen zur Garantie nden Sie unter www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Informationen zum Produkt nden Sie unter
www.deltaco.eu.
prevent proper connections.
7. Do not use the power bank for anything other than its
intended use.
8. The power bank is not a toy. Keep out of reach of children.
9. Do not charge the power bank and charge an electronic
device at the same time.
10. Do not dismantle, open, or try to repair the power bank.
11. Do not drop or handle the power bank roughly. Handle
with care.
Battery care
To maximize the lifespan of the power bank, you can charge
the power bank with smaller currents.
However, charging with small currents will increase the
charging time.
We recommend charging the power bank to max 75% of its
capacity and avoid discharging it to less than 25% charge.
Keep the power bank away from extreme temperatures, both
cold and heat.
The lifespan of the power bank retains about 70% of max
charge capacity, after 300 recharging cycles. After 500
recharging cycles, the max charge capacity will be around 60%
of original capacity.
If the power bank has not been in use, it should be recharged
once per 3 months.
Disposal
Dispose responsibly, follow local regulations regarding disposal
of batteries.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty information.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: [email protected].
1. Battery level LED button. Press to see remaining charge.
Power on/off.
2. USB-A output port (up to 18 W)
3. USB-C port (input: up to 18 W / output: up to 20 W)
4. USB-A output port (up to 18 W)
5. USB Micro-B input port (up to 18 W)
6. Battery level LED indicator, shows remaining charge. 25%,
50%, 75%, 100%.
Usage
Connect to your device using a USB cable. Your device will
start charging.
Use the button to see remaining charge. The battery level
indicator LEDs ashes when the battery bank is being charged.
Safety instructions
1. Read all instructions.
2. This product contains lithium-ion/lithium-polymer cells, do
not pierce, or burn.
3. The power bank will generate heat when charging. Use it in
a well-ventilated area when charging and do not cover.
4. Keep the power bank away from extreme temperatures
(both hot and cold), direct sunlight, humidity and water or
other liquids.
5. Do not use the power bank if there is a possibility that it has
been damaged or if it has been immersed in water.
6. Keep the power bank ports free from dust or similar that may
1. Aku taseme valgusdioodi nupp. Vajutage järelejäänud
laetuse nägemiseks. Sisse/välja lülitamine.
2. USB-A väljundport (kuni 18 W)
3. USB-C port (sisend: kuni 18 W / väljund: kuni 20 W)
4. USB-A väljundport (kuni 18 W)
5. USB Micro-B sisendport (kuni 18 W)
6. Aku taseme valgusdioodindikaator, näitab järelejäänud
laetust. 25%, 50%, 75%, 100%.
Kasutamine
Ühendage oma seade USB-kaabli abil. Teie seade alustab
laadimist.
Kasutage nuppu järelejäänud laetuse nägemiseks. Akupanga
laadimise ajal aku taseme indikaatori valgusdioodid vilguvad.

FIN
Ohutusjuhised
1. Lugege kõik juhised läbi.
2. See toode sisaldab liitiumioon-/liitiumpolümeerelemente,
ärge torgake ega põletage.
3. Akupank eraldab laadimise ajas soojust. Kasutage laadimise
ajal hästiventileeritud kohas ning ärge katke.
4. Hoidke akupank eemal äärmuslikest temperatuuridest (nii
kuumast kui külmast), otsesest päikesevalgusest, niiskusest ja
veest või muudest vedelikest.
5. Ärge kasutage akupanka, kui esineb võimalus, et see on
kahjustatud või see on sukeldatud vette.
6. Hoidke akupanga pordid vabad tolmust ja muust sarnasest,
mis võib takistada korralikku ühendust.
7. Ärge kasutage akupanka muuks peale selle sihtotstarbe.
8. Akupank ei ole mänguasi. Hoidke lastele kättesaamatus
kohas.
9. Ärge laadige akupanka ja elektroonikaseadet üheaegselt.
10. Ärge akupanka demonteerige, avage ega püüdke seda
remontida.
11. Ärge laske akupanka maha kukkuda ega kohelge seda
karmilt. Käsitsege ettevaatlikult.
Aku hooldamine
Akupanga tööea maksimeerimiseks võite laadida akupanka
madalamatel voolutugevustel.
Siiski pikendab madalama voolutugevusega laadimine
laadimisaega.
Soovitame laadida akupanga max 75%-le selle mahutavusest
ja vältida selle tühjenemist alla 25% laetuse. Hoidke akupank
eemal äärmuslikest temperatuuridest, nii kuumast kui külmast.
Akupanga tööiga säilitab 300 laadimistsükli järel umbes 70%
max laetuse mahutavusest. 500 laadimistsükli järel on max
laetuse mahutavus umbes 60% esialgsest mahutavusest.
Kui akupanka ei ole kasutatud, tuleb seda kord 3 kuu jooksul
uuesti laadida.
Käitlemine
Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke määrusi seoses
akude käitlemisega.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel: [email protected].
Käyttö
Liitä laitteeseen USB-kaapelilla. Laite alkaa latautua.
Käytä painiketta nähdäksesi jäljellä olevan latauksen. Akun
varaustason merkkivalot vilkkuvat, kun akkupankkia ladataan.
Turvallisuusohjeet
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Tämä tuote sisältää litium-ioni-/litium-polymeerisoluja, eivät
lävistä tai polta.
3. Virtapankki tuottaa lämpöä latauksen aikana. Käytä sitä
hyvin ilmastoidussa tilassa latauksen aikana ja älä peitä.
4. Pidä virtapankki poissa äärimmäisistä lämpötiloista (sekä
kuumasta että kylmästä), suorasta auringonvalosta, kosteudes-
ta ja vedestä tai muista nesteistä.
5. Älä käytä virtapankkia, jos on mahdollista, että se on
vaurioitunut tai jos se on upotettu veteen.
6. Pidä virtapankkiportit ilman pölyä tai vastaavaa, mikä voi
estää asianmukaiset yhteydet.
7. Älä käytä tehopankkia muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
8. Virtapankki ei ole lelu. Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
9. Älä lataa virtapankkia ja lataa elektronista laitetta sama-
naikaisesti.
10. Älä pura, avaa tai yritä korjata virtapankkia.
11. Älä pudota tai käsittele tehopankkia karkeasti. Käsittele
varoen.
Akun hoito
Voimapankin eliniän maksimoimiseksi voit ladata tehopankin
pienemmillä virroilla.
Pienillä virroilla lataaminen kuitenkin lisää latausaikaa.
Suosittelemme lataamaan tehopankin max 75% kapasiteetista
ja vältä sen purkamista alle 25%: n lataukseen. Pidä virta-
pankki poissa äärimmäisistä lämpötiloista, sekä kylmästä että
kuumuudesta.
Virtapankin elinikä säilyttää noin 70% maksimaalisesta
latauskapasiteetista 300 latausjakson jälkeen. 500 latausjakson
jälkeen suurin latauskapasiteetti on noin 60% alkuperäisestä
kapasiteetista.
Jos tehopankki ei ole ollut käytössä, se on ladattava kerran
kolmessa kuukaudessa.
Hävittäminen
Hävitä vastuullisesti, noudata paikallisia paristojen hävittämistä
koskevia määräyksiä.
Takuu
Katso takuutiedot osoitteesta www.deltaco.eu.
Tuki
Lisätietoja tuotetiedoista löytyy osoitteesta www.deltaco.eu.
1. Akun varaustason LED-painike. Paina nähdäksesi jäljellä
olevan latauksen. Virta päälle/pois päältä.
2. USB-A-lähtöportti (enintään 18 W)
3. USB-C-portti (tulo: jopa 18 W/lähtö: jopa 20 W)
4. USB-A-lähtöportti (enintään 18 W)
5. USB Micro-B -tuloportti (enintään 18 W)
6. Akun varaustason LED-merkkivalo, näyttää jäljellä olevan
latauksen. 25%, 50%, 75%, 100%.

FRA Mise au rebut
Éliminer de manière responsable, suivre les réglementations
locales concernant l’élimination des batteries.
Garantie
Veuillez consulter le site www.deltaco.eu pour obtenir les
informations sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit est disponible sur le site
www.deltaco.eu.
1. Bouton LED de niveau de la batterie. Appuyez sur ce bouton
pour connaître la charge restante. Marche / arrêt.
2. Port de sortie USB-A (jusqu’à 18 W).
3. Port USB-C (entrée : jusqu’à 18 W / sortie : jusqu’à 20 W).
4. Port de sortie USB-A (jusqu’à 18 W).
5. Port d’entrée USB Micro-B (jusqu’à 18 W).
6. Indicateur LED de niveau de la batterie, indique la charge
restante : 25 %, 50 %, 75 %, 100 %.
Utilisation
Connectez votre appareil à l’aide d’un câble USB. Votre
appareil commencera à se charger.
Utilisez le bouton pour voir la charge restante. La LED de
niveau de batterie clignote lorsque la batterie externe est en
cours de charge.
Consignes de sécurité
1. Lire toutes les instructions.
2. Ce produit contient des cellules lithium-ion / lithi-
um-polymère, ne pas le percer ni le brûler.
3. La batterie externe génère de la chaleur lors de la charge.
Placez-la dans un endroit bien ventilé lorsque vous la chargez
et ne la couvrez pas.
4. Conservez la batterie externe à l’abri des températures
extrêmes (chaudes ou froides), de la lumière directe du soleil,
de l’humidité et de l’eau ou d’autres liquides.
5. N’utilisez pas la batterie externe s’il est possible qu’elle ait
été endommagée ou si elle a été immergée dans l’eau.
6. Veillez à ce que les ports de la batterie externe soient
exempts de poussière ou de tout autre élément susceptible
d’empêcher une connexion correcte.
7. N’utilisez pas la batterie externe à d’autres ns que celles
pour lesquelles elle a été conçue.
8. La batterie externe n’est pas un jouet. Ne le laissez pas à la
portée des enfants.
9. Ne pas charger la batterie externe et un appareil électron-
ique en même temps.
10. Ne pas démonter, ouvrir ou essayer de réparer la batterie
externe.
11. Ne pas faire tomber ou manipuler brutalement la batterie
externe. Manipuler avec précaution.
Entretien de la batterie
Pour maximiser la durée de vie de la batterie externe, vous
pouvez la charger avec des courants plus faibles.
Cependant, la charge avec des courants plus faibles augmente
le temps de charge.
Nous recommandons de charger la batterie externe à 75 %
maximum de sa capacité et d’éviter de la décharger à moins de
25 %. Conservez la batterie externe à l’abri des températures
extrêmes, qu’il s’agisse de froid ou de chaleur.
La durée de vie de la batterie externe permet de conserver
environ 70 % de la capacité de charge maximale, après 300
cycles de recharge. Après 500 cycles de recharge, la capacité
de charge maximale sera d’environ 60 % de la capacité
d’origine.
Si la batterie externe n’a pas été utilisée, elle doit être
rechargée une fois tous les 3 mois.
1. Akkumulátorszint-jelző LED gombja. Nyomja meg a
hátralévő töltés megtekintéséhez. Be-/kikapcsolás
2. USB-A kimeneti csatlakozó (akár 18 W)
3. USB-C csatlakozó (bemenet: akár 18 W / kimenet: akár
20 W)
4. USB-A kimeneti csatlakozó (akár 18 W)
5. USB Micro-B bemeneti csatlakozó (akár 18 W)
6. Akkumulátorszint-jelző LED, mutatja a hátralévő töltést.
25%, 50%, 75%, 100%.
Használat
Csatlakoztassa az eszközhöz egy USB-kábellel. Ekkor
megkezdődik az eszköz töltése.
A gomb megnyomásával megtekintheti a hátralévő töltést.
Az akkumulátorszint-jelző LED a külső akkumulátor töltése
közben villog.
Biztonsági utasítások
1. Olvassa el az összes utasítást.
2. Ez a termék lítium-ion/lítium-polimer cellákat tartalmaz. Ne
lyukassza át, és ne tegye ki tűznek.
3. A külső akkumulátor töltés közben hőt termel. Használja jól
szellőző helyen töltés közben, és ne fedje le.
4. Tartsa a külső akkumulátort szélsőséges hőmérsékleti
értékektől (forrótól és hidegtől), közvetlen napfénytől,
nedvességtől, víztől és más folyadékoktól távol.
5. Ne használja a külső akkumulátort, ha fennáll a
lehetősége, hogy megsérült, vagy ha vízbe merült.
6. Tartsa tisztán a külső akkumulátor csatlakozóit a portól és
más hasonló szennyeződésektől, hogy ne akadályozhassák
a megfelelő csatlakoztatást.
7. A külső akkumulátort kizárólag a rendeltetési céljának
megfelelően használja.
8. A külső akkumulátor nem játék. Tartsa tartsa gyermekektől
távol.
9. Ne töltse a külső akkumulátort úgy, hogy közben egy
elektronikus eszközt is tölt vele.
10. Ne szedje szét, nyissa ki vagy próbálja meg saját maga
megjavítani a külső akkumulátort.
11. Ügyeljen rá, hogy a külső akkumulátor ne essen le, és ne
kezelje durván. Kezelje óvatosan.
HUN

Az akkumulátor karbantartása
A külső akkumulátort a lehető leghosszabb élettartama
érdekében alacsonyabb áramerősséggel is töltheti.
Az alacsony áramerősség azonban növelni fogja a töltési
időt.
Azt javasoljuk, hogy a külső akkumulátort csak legfeljebb
75%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy 25%-nál alacsonyabb
értékre merüljön le. Tartsa a külső akkumulátort szélsőséges
hőmérsékleti értékektől, hidegtől és forrótól egyaránt távol.
A külső akkumulátor 300 töltési ciklus után a maximális töltési
kapacitásának körülbelül 70%-át őrzi meg. 500 töltési ciklus
után a maximális töltési kapacitás az eredeti kapacitás kb.
60%-ára esik.
A használaton kívüli külső akkumulátort is töltse újra 3
havonta egyszer.
Leselejtezés
A külső akkumulátort felelősen selejtezze le, követve az akku-
mulátorok leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat.
Garancia
A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu
webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál
a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolat-
ba: [email protected].
5. Neizmantojiet ārējo akumulatoru, ja pastāv iespēja, ka tas
ticis bojāts vai iemērkts ūdenī.
6. Notīriet no ārējā akumulatora pieslēgvietām visus
putekļus vai līdzīgas lietas, kas var traucēt izveidot pareizu
savienojumu.
7. Izmantojiet ārējo akumulatoru tikai paredzētajā lietošanas
veidā.
8. Ārējais akumulators nav rotaļlieta. Sargāt no bērniem.
9. Vienlaikus neveiciet ārējā akumulatora un elektroniskas
iekārtas uzlādi.
10. Neizjauciet, neatveriet un nemēģiniet remontēt ārējo
akumulatoru.
11. Nenometiet ārējo akumulatoru un saudzīgi izmantojiet to.
Ievērojiet piesardzību.
Akumulatora apkope
Lai pēc iespējas palielinātu ārējā akumulatora izmantošanas
ilgumu, jūs varat uzlādēt ārējo akumulatoru ar mazāku jaudu.
Tomēr uzlāde ar mazāku jaudu palielinās uzlādes laiku.
Mēs iesakām uzlādēt ārējo akumulatoru tā, lai uzlādes
līmenis nepārsniedz 75 %, un neļaut līmenim kļūt mazākam
par 25 %. Sargājiet ārējo akumulatoru no īpaši augstas un
zemas temperatūras.
Ārējā akumulatora kalpošanas ilgums pēc 300 uzlādes
cikliem saglabā aptuveni 70 % maksimālā uzlādes līmeņa.
Pēc 500 uzlādes cikliem maksimālais uzlādes līmenis būs
aptuveni 60 % no sākotnējā līmeņa.
Ja ārējais akumulators nav ticis izmantots, tas jāuzlādē reizi
3 mēnešos.
Izmešana
Izmetiet atbildīgi, ievērojot vietējos noteikumus attiecībā uz
akumulatoru izmešanu.
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu par
garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē
www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, sūtot e-pastu uz [email protected].
1. Akumulatora uzlādes līmeņa LED poga. Piespiediet, lai
redzētu esošo uzlādes līmeni. Ieslēgšana/izslēgšana.
2. USB-A izejas pieslēgvieta (līdz 18 W)
3. USB-C pieslēgvieta (ieeja: līdz 18 W / izeja: līdz 20 W)
4. USB-A izejas pieslēgvieta (līdz 18 W)
5. Mikro USB-B ieejas pieslēgvieta (līdz 18 W)
6. Akumulatora uzlādes līmeņa LED indikators, parāda esošo
uzlādes līmeni. 25%, 50%, 75%, 100%.
Izmantošana
Savienojiet ar jūsu ierīci, izmantojot USB vadu. Jūsu ierīce
sāks uzlādēties.
Izmantojiet pogu, lai redzētu esošo uzlādes līmeni. Akumula-
tora uzlādes līmeņa indikatora LED mirgo, kad tiek uzlādēts
ārējais akumulators.
Drošības instrukcijas
1. Izlasiet visas instrukcijas.
2. Šī prece satur litija jonus/litija polimēra elementus,
nepārdurt un nededzināt.
3. Uzlādes laikā ārējais akumulators uzkarsīs. Uzlādes laikā
izmantojiet to labi vēdināmā telpā un nepārklājiet.
4. Sargājiet ārējo akumulatoru no pārāk augstām un zemām
temperatūrām, tiešiem saules stariem, mitruma un ūdens vai
citiem šķidrumiem.
LAV

LIT
1. Baterijos įkrovos lygio LED mygtukas. Spustelėkite,
kad pamatytumėte likusį baterijos įkrovos lygį. Įjungimas /
išjungimas.
2. USB-A išėjimo jungtis (iki 18 W)
3. USB-C jungtis (įėjimas: iki 18 W / išėjimas: iki 20 W)
4. USB-A išėjimo jungtis (iki 18 W)
5. USB Micro-B įėjimo jungtis (iki 18 W)
6. Baterijos įkrovos lygio LED indikatorius, rodomas likęs
baterijos įkrovos lygis: 25%, 50%, 75%, 100%.
Naudojimas
Prijunkite prie savo įrenginio naudodami USB laidą. Jūsų
įrenginys ims krautis.
Norėdami pamatyti likusį baterijos įkrovos lygį, spustelėkite
mygtuką. Baterijos įkrovos lygio LED indikatorius ims žybsėti
išorinei baterijai kraunantis.
Saugos nurodymai
1. Perskaitykite visus saugos nurodymus.
2. Šio gaminio sudėtyje yra ličio-jonų / ličio polimerų celių,
nepradurkite ir nedeginkite.
3. Išorinė baterija krovimo metu ims kaisti. Kraudami naudokite
gerai vėdinamoje vietoje ir neuždenkite.
4. Saugokite išorinę bateriją nuo itin aukštos ir itin žemos
temperatūros, tiesioginių saulės spindulių, drėgmės ir vandens
ar kitų skysčių.
5. Nenaudokite išorinės baterijos, jei yra tikimybė, jog ji buvo
pažeista ar panardinta į vandenį.
6. Saugokite išorinės baterijos jungtis nuo dulkių ar panašių
dalelių, dėl kurių jungtys galėtų tinkamai neveikti.
7. Naudokite išorinę bateriją tik jos numatytajai paskirčiai.
8. Išorinė baterija nėra žaislas. Saugokite nuo vaikų.
9. Vienu metu nekraukite ir išorinės baterijos, ir elektronikos
įrenginių.
10. Neardykite, neatidarykite ir nebandykite taisyti išorinės
baterijos.
11. Nemėtykite išorinės baterijos ir elkitės su ja atsargiai.
Akumuliatoriaus priežiūra
Norėdami kiek įmanoma prailginti išorinės baterijos tarnavimo
laiką, galite ją krauti mažesne srove.
Vis dėlto kraunant mažesne srove, pailgės krovimo laikas.
Rekomenduojame išorinę bateriją krauti daugiausia iki 75 %
talpos bei vengti iškrauti mažiau nei iki 25 % talpos. Saugokite
išorinę bateriją nuo itin aukštos ir žemos temperatūros.
Po 300 krovimo ciklų, išorinės baterijos tarnavimo laikas yra
maždaug 70 % didžiausios krovimo talpos. Po 500 krovimo
ciklų, didžiausia krovimo talpa bus apie 60 % pradinės talpos.
Jei išorinės baterijos nenaudojate, ją reikėtų įkrauti kartą per
3 mėnesius.
Šalinimas
Šalinkite atsakingai, laikykite baterijų ir akumuliatorių šalinimą
reglamentuojančių vietos teisės aktų.
Garantija
Norėdami sužinoti informacijos apie garantiją, apsilankykite
adresu www.deltaco.eu
1. LED-knop voor batterijniveau. Indrukken om de resterende
lading te zien. In-/uitschakelen
2. USB-A uitgangspoort (tot 18 W)
3. USB-C poort (ingang: tot 18 W / uitgang: tot 20 W)
4. USB-A uitgangspoort (tot 18 W)
5. USB Micro-B ingangspoort (tot 18 W)
6. LED-indicator voor batterijniveau, toont resterende lading.
25%, 50%, 75%, 100%.
Gebruik
Sluit het toestel met een USB-kabel aan. Uw toestel begint
op te laden.
Gebruik de knop om de resterende lading te zien. De LED’s
van het batterijniveau knipperen wanneer de powerbank wordt
opgeladen.
Veiligheidsinstructies
1. Lees alle instructies door.
2. Dit product bevat lithium-ion/lithium-polymeer cellen, niet
doorboren of verbranden.
3. De powerbank genereert warmte tijdens het opladen.
Gebruik deze in een goed geventileerde ruimte tijdens het
opladen en dek de powerbank niet af.
4. Houd de powerbank uit de buurt van extreme temperaturen
(zowel warm als koud), direct zonlicht, vochtigheid en water of
andere vloeistoffen.
5. Gebruik de powerbank niet als de mogelijkheid bestaat dat
deze beschadigd is of als deze in water is ondergedompeld.
6. Houd de poorten van de powerbank vrij van stof of iets
dergelijks dat een goede aansluiting kan verhinderen.
7. Gebruik de powerbank volgens het beoogde gebruik.
8. De powerbank is geen speelgoed. Buiten het bereik van
kinderen houden.
9. Laad de powerbank tegelijkertijd met een elektronisch
apparaat niet op.
10. Niet demonteren, openen of proberen de powerbank te
repareren.
11. Laat de powerbank niet vallen en ga er niet ruw mee om.
Ga er voorzichtig mee om.
Verzorging van de batterij
Om de levensduur van de powerbank te maximaliseren, kan je
de powerbank met kleinere stromen opladen.
Het opladen met kleine stromen zal de oplaadtijd verlengen.
Wij adviseren de powerbank tot maximaal 75% van capaciteit
op te laden en te voorkomen dat het apparaat tot minder dan
25% wordt ontladen. Houd de powerbank uit de buurt van
extreme temperaturen, zowel koud als warm.
De levensduur van de powerbank behoudt ongeveer 70% van
Pagalba
Daugiau informacijos apie gaminį galite rasti adresu
www.deltaco.eu.
NLD

de maximale laadcapaciteit, na 300 keer opladen. Na 500 keer
opladen is de maximale laadcapaciteit ongeveer 60% van de
oorspronkelijke capaciteit.
Als de powerbank niet in gebruik is geweest, moet deze
eenmaal per 3 maanden worden opgeladen.
Verwijdering
Verantwoord verwijderen, volg de plaatselijke voorschriften
voor het verwijderen van batterijen.
Garantie
Zie www.deltaco.eu voor informatie over de garantie..
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op
www.deltaco.eu.
Batteripleie
For å maksimere levetiden til powerbanken kan du lade den
med mindre strøm.
Lading med små mengder strøm øker ladetiden.
Vi anbefaler at du lader powerbanken til maksimalt 75 % av
kapasiteten og unngår å lade den ut til mindre enn 25 % av
kapasiteten. Hold powerbanken unna ekstreme temperaturer,
både kulde og varme.
Når det gjelder levetiden til powerbanken, beholder den
omtrent 70 % av sin maksimale ladekapasitet etter 300
ladesykluser. Etter 500 ladesykluser er maksimal ladekapasitet
omtrent 60 % av den opprinnelige kapasiteten.
Hvis powerbanken ikke er i bruk, bør den lades hver 3. måned.
Kassering
Kasser på en ansvarlig måte, i henhold til lokale forskrifter for
batteriavhending / E-retur.
Garanti
Se www.deltaco.eu for garantiinformasjon.
Brukerstøtte
Mer produktinformasjon er tilgjengelig på www.deltaco.eu.
1. Lysdiodeknapp for batterinivået. Trykk for å se gjenstående
ladning. Strøm av / på.
2. USB-A-utstrøm (opptil 18W)
3. USB-C-port (innstrøm: opptil 18W / utstrøm: opptil 20 W)
4. USB-A-utstrøm (opptil 18 W)
5. USB Micro-B-innstrøm (opptil 18 W)
6. Lysdiodeindikator for batterinivået, viser gjenstående
ladning. 25%, 50%, 75%, 100%.
Bruk
Koble til enheten med en USB-kabel. Enheten din vil begynne
å lade.
Bruk knappen for å se gjenværende lading. Batterinivå-LED-in-
dikatoren blinker når batteribanken lades. Når du lader
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Les alle instruksjonene.
2. Dette produktet inneholder litiumion/litiumpolymerceller, det
må ikke punkteres eller brennes.
3. Powerbanken genererer varme ved lading. Bruk den i et
godt ventilert område når du lader og ikke dekk den til.
4. Hold powerbanken unna ekstreme temperaturer (både
varme og kalde), direkte sollys, fuktighet og vann eller andre
væsker.
5. Ikke bruk powerbanken hvis det er fare for at den har blitt
skadet eller hvis den har vært nedsenket i vann.
6. Hold powerbanken’s porter fri for støv eller lignende som kan
hindre riktige tilkoblinger.
7. Ikke bruk powerbanken til annet enn tiltenkt bruk.
8. Powerbanken er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig
for barn.
9. Ikke lad powerbanken samtidig som den lader en annen
elektronisk enhet, for eksempel en telefon.
10. Ikke demonter, åpne eller forsøk å reparere powerbanken.
11. Ikke slipp eller håndter powerbanken uforsiktig. Må
håndteres med forsiktighet.
1. Przycisk LED poziomu baterii. Naciśnij, aby zobaczyć pozos-
tały poziom naładowania baterii. Włączanie/wyłączanie.
2. Port wyjściowy USB-A (do 18 W)
3. Port USB-C (wejściowy: do 18 W / wyjściowy: do 20 W)
4. Port wyjściowy USB-A (do 18 W)
5. Port wejściowy USB Micro-B (do 18 W)
6. Poziom baterii, wskaźnik LED, pokazuje pozostały poziom
naładowania. 25%, 50%, 75%, 100%.
Sposób użycia
Podłącz do swojego urządzenia za pomocą kabla USB. Twoje
urządzenie zacznie się ładować.
Użyj przycisku, aby zobaczyć pozostały poziom naładowania
baterii. Wskaźniki LED poziomu naładowania baterii migają,
gdy bateria jest ładowana.
Instrukcja bezpieczeństwa
1. Przeczytaj całą instrukcję.
2. Ten produkt zawiera ogniwa litowo-jonowe/litowo-polime-
rowe, nie przebijaj go ani nie spalaj.
3. Powerbank nagrzewa się podczas ładowania. Ładuj go w
dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj.
4. Trzymaj powerbank z dala od ekstremalnych temperatur
(zarówno wysokich, jak i niskich), bezpośredniego światła
słonecznego, wilgoci i wody lub innych płynów.
5. Nie używaj powerbanku, jeśli istnieje prawdopodobieństwo,
że został uszkodzony lub zanurzony w wodzie.
6. Chroń porty banku mocy przed kurzem lub podobnymi
substancjami, które mogą uniemożliwić prawidłowe połączenie.
NOR
POL

Instrucciones de seguridad
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este dispositivo contiene celdas de iones de litio/polímero de
litio, no las perfore ni las queme.
3. Durante la carga el cargador portátil genera calor. Durante
la carga utilícelo en un lugar bien ventilado y no lo cubra.
4. Mantenga el cargador portátil alejado de temperaturas
extremas (tanto de frio como de calor), luz solar directa,
humedad, agua u otros líquidos.
5. No utilice el cargador portátil si existe la posibilidad de que
se haya dañado o si se ha sumergido en agua.
6. Mantenga los puertos del cargador portátil libres de polvo o
cosas similares que puedan impedir las conexiones correctas.
7. No utilice el cargador portátil para ningún otro n que no
sea el indicado.
8. El cargador portátil no es un juguete. Mantener fuera del
alcance de los niños.
9. No cargue el cargador portátil y un dispositivo electrónico
al mismo tiempo.
10. No desmonta, abra ni intente reparar el cargador portátil
usted mismo.
11. No deje caer ni manipule el cargador portátil de forma
brusca. Utilícelo con cuidado.
Cuidado de batería
Para maximizar la vida útil del cargador portátil, puede cargarlo
con corrientes menos fuertes.
Tenga en cuenta que cargar con una corriente más baja
aumentará el tiempo de carga.
Recomendamos cargar el cargador portátil hasta un máximo
del 75% de su capacidad y evitar descargarlo menos del 25%
de carga. Mantenga el cargador portátil alejado de temper-
aturas extremas, tanto de frio como de calor.
Después de 300 ciclos de recarga la capacidad de carga del
cargador portátil llega aproximadamente al 70% de la capaci-
dad de carga máxima. Después de 500 ciclos de recarga la
capacidad de carga del cargador portátil llega aproximada-
mente al 60% de la capacidad de carga máxima.
Si el cargador portátil no se utiliza, deberá recargarlo una vez
cada 3 meses.
Reciclaje
Deséchelo de manera responsable, siga la normativa local de
eliminación de baterías.
Garantía
Más información sobre la garantía obtendrá en la página web
www.deltaco.eu.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede encontrar en
www.deltaco.eu.
1. Botón LED de nivel de batería. Presione para ver la carga
restante. Encendido/apagado (On/Off).
2. Puerto de salida USB-A (hasta 18 W)
3. Puerto USB-C (entrada: hasta 18 W / salida: hasta 20 W)
4. Puerto de salida USB-A (hasta 18 W)
5. Puerto de entrada USB Micro-B (hasta 18 W)
6. Indicador LED de nivel de batería, muestra la carga restante.
25%, 50%, 75%, 100%.
Uso
Conecte con su dispositivo mediante un cable USB. Su
dispositivo comenzará a cargarse.
Utilice el botón para ver la carga restante. Los LED indicadores
de nivel de batería parpadean cuando el cargador portátil se
está cargando.
7. Nie używaj powerbanku do niczego innego niż został
przeznaczony.
8. Powerbank nie jest zabawką. Trzymaj poza zasięgiem
dzieci.
9. Nie ładuj jednocześnie powerbanku i innego urządzenia
elektronicznego.
10. Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie próbuj naprawiać
powerbanku.
11. Staraj się nie upuszczać powerbanku i obchodź się z nim
delikatnie. Trzymaj go ostrożnie.
Dbanie o baterię
Aby zmaksymalizować żywotność baterii powerbanku, możesz
ładować go prądem o mniejszym napięciu,
jednak wydłuży to czas ładowania.
Zalecamy ładowanie powerbanku do maksymalnie 75% jego
pojemności i unikanie rozładowywania go do mniej niż 25%.
Trzymaj powerbank z dala od ekstremalnych temperatur,
zarówno wysokich, jak i niskich.
Powerbank zachowuje około 70% maksymalnej pojemności po
300 cyklach ładowania. Po 500 cyklach ładowania maksymalna
pojemność wyniesie około 60% pierwotnej pojemności.
Jeśli powerbank nie jest używany, należy go ładować raz na
3 miesięcy.
Utylizacja
Utylizuj odpowiedzialnie, postępując zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji baterii.
Gwarancja
Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu uzyskania informacji
dotyczących gwarancji.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie
www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: [email protected].
SPA

SWE
1. Lysdiodsknapp för batterinivån. Tryck för att se återstående
laddning. Ström av / på.
2. USB-A-utström (upp till 18 W)
3. USB-C-port (inström: upp till 18 W / utström: upp till 20 W)
4. USB-A-utström (upp till 18 W)
5. USB Micro-B-inström (upp till 18 W)
6. Lysdiodsindikator för batterinivån, visar återstående
laddning. 25%, 50%, 75%, 100%.
Användning
Anslut din enhet med en USB-kabel. Din enhet börjar laddas.
Använd knappen för att se återstående laddning. Lysdi-
odsindikatorn för batterinivån blinkar när batteribanken laddas.
Säkerhetsinstruktioner
1. Läs alla instruktioner.
2. Denna produkt innehåller litiumjoner/litiumpolymerceller, den
får inte punkteras eller brännas.
3. Powerbanken genererar värme vid laddning. Använd den på
ett väl ventilerat område vid laddning och täck inte över den.
4. Håll powerbanken borta från extrema temperaturer (både
varmt och kallt), direkt solljus, luftfuktighet och vatten eller
andra vätskor.
5. Använd inte powerbanken om det nns en risk att den har
skadats eller om den har blivit nedsänkt i vatten.
6. Håll powerbankens portar fria från damm eller liknande som
kan förhindra ordentliga anslutningar.
7. Använd inte powerbanken för annat än avsedd användning.
8. Powerbanken är inte en leksak. Förvara utom räckhåll för
barn.
9. Ladda inte upp powerbanken samtidigt som powerbanken
urladdar till en annan elektronisk enhet, exempelvis en telefon.
10. Ta inte isär, öppna upp eller försök reparera powerbanken.
11. Tappa inte eller hantera powerbanken vårdslöst. Skall
hanteras varsamt.
Batterivård
För att maximera livslängden för powerbanken kan du ladda
powerbanken med mindre strömmängd.
Laddning med små strömmängder ökar dock laddningstiden.
Vi rekommenderar att du laddar powerbanken till max 75%
av dess kapacitet och undvik att urladda den till mindre än
25% av dess kapacitet. Håll kraftbanken borta från extrema
temperaturer, både kyla och värme.
Gällande powerbankens livslängd så behåller den cirka 70%
av dess max laddkapacitet efter 300 laddningscykler. Efter
500 laddningscykler är maxladdningskapaciteten cirka 60% av
originalkapaciteten.
Om powerbanken inte används, så bör den laddas en gång
per 3 månader.
Kassering
Kassera ansvarsfullt, följ lokala bestämmelser för bortskaffande
av batterier.
Garanti
Se www.deltaco.eu för garantiinformation.
Support
Mer produktinformation nns på www.deltaco.eu.

DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
DistIT Services AB, Glasbergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
Table of contents
Other Delta Batteries Pack manuals
Popular Batteries Pack manuals by other brands

BALMUDA
BALMUDA EGF-P100 Series instruction manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 1760266 owner's manual

CDP
CDP UPO11-1RT user manual

Jamara
Jamara Ride-On Strong Bull 6V Instruction

Bosch
Bosch PowerPack Frame 800 Original operating instructions

AA Portable Power Corp
AA Portable Power Corp CH-L1486 user manual