Denon SC-CX303 - Compact Audiophile Loudspeaker User manual

SPEAKER SYSTEM
SC-CX303
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING

I
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
¢SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
•DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN55013 and EN55020.
Following the provisions of 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN55013 und EN55020.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 89/336/EEC und 93/68/EEC.
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN55013 et EN55020.
D’après les dispositions de la Directive 89/336/EEC et 93/68/EEC.
•DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN55013 e EN55020.
In conformità con le condizioni delle direttive 89/336/EEC e 93/68/EEC.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in
accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the
WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß
örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen
sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau
conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux
concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN55013 y EN55020.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 89/336/EEC y 93/68/EEC.
•EENVORMIGHEIDSVERKLARINGWij verklaren uitsluitend op onze
verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN55013 en EN55020.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 89/336/EEC en 93/68/EEC.
•ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN55013 och EN55020.
Enligt stadgarna i direktiv 89/336/EEC och 93/68/EEC.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.

II
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION:
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
•No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
•Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
•Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
•No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
•Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden
Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt
werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise
Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
•La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec
des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
•Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
•Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
•Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
•Non posizionare sull’apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele
accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la
batteria.
•L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
•Non posizionare sull’apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad
esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
•La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como
velas encendidas.
•Ala hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
•No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
•No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
•Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
•Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
•Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
•Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med
föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
•Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
•Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
•Apparaten får inte utsättas för vätska.
•Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
¢NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation
gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt
wird.
•Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
•Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
•Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een
rek wordt geplaatst.
•Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
•Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
•Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
•Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
•Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
•Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
•Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
•Unplug the power cord when not using the apparatus for
long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden
soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
•Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione
di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
•Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
•Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas
i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Non coprite i fori di ventilazione.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
•Täpp inte till ventilationsöppningarna.
•Do not let foreign objects in the set.
•Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno
dell’unità.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
•Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
•Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
•Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
•Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
•Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
•Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder auf jegliche Art zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
•Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
•Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

1
ENGLISH
Getting Started
Contents
Accessories······················································································1
Before using
Cautions on installation ··································································1
External finish·················································································1
Moving the unit··············································································1
Cleaning··························································································1
Other cautions················································································2
Accessories
Check that the following parts are attached in addition to the main
unit:
qOperating instructions ..............................................................1
wService station list ....................................................................1
eConnection Cord (Approx. 3 m)................................................2
rFoam plug.................................................................................2
tAnti-slip pads (8 pcs. / 1sheet) .................................................1
yBanana plugs ............................................................................4
Before using
Cautions on installation
•Use a wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet
and operation panel.
•When using chemically treated cloths, follow the precautions that
have been written for them.
•Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or
insecticides on the main unit since they may cause a change in
quality or color.
Cleaning
•Do not shock this unit.
•Always check that the connection cords disconnected before
moving this unit.
Moving the unit
Getting Started
Removing the Speaker Net ···························································4
Specifications··················································································4
ENGLISH
re
yt
Normal connections ·······································································2
Bi-wiring connections ····································································3
Connections
About the Ventilation Holes ··························································4
The quality of the sound produced from the speaker system is
affected by the size and type of the room, as well as by the method
of installation. Consider the points listed below before installing the
speaker system.
•If the bass sound is overemphasized when the speaker systems are
installed directly on the floor, set them on concrete blocks or other
hard stands.
•Placing the speakers on a shelf or in a corner can boost the bass
level of the speaker. If you want to reduce it, please place the foam
plugs in the reflex port tubes that you can find on the back of the
speakers.
•Do not insert the foam plug too deep. The foam plug could fall in
and get stuck inside.
•If the foam plug cannot be removed or falls inside, stop using the
unit immediately and consult your store of purchase or your nearest
repair and inquiry center.
•Note that placing the speaker system on the same stand or shelf as
a record player may result in howling.
•Also note that if there is a magnet or any device generating
magnetic force nearby, interaction between this device and the
speaker systems can cause the colors on the TV to become blotchy.
•For increased safety, when installing the unit, attach four of the
included anti-slip pads to the bottom of the unit as shown on the
diagram below.
WARNING:
•Fasten the connection cords to the wall, etc., to avoid catching
them on your hands or feet and causing the unit to fall.
External finish
The surface of the set’s cabinet uses parts made from natural wood.
The colors and patterns are thus natural and unique to each set. Note
that the surface is coated and finished based on DENON’s strict
quality standards so the set can be used without worry.
[Bottom view]
Attach the anti-slip
pads here

2
Getting Started
ENGLISH
ENGLISH
•There are various types of speaker output terminals on amplifiers.
Check your amplifier’s operating instructions.
•Raising the amplifier’s volume excessively and playing with distorted
sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at
a reasonable volume level.
•When moving the unit, note that applying strong force to the surface
of the speaker through the saran net could damage the speaker.
Other cautions
•Note that the illustrations in this instructions may differ from the
actual set for explanation purposes.
Connections
When connecting, be sure to read the amplifier’s operating
instructions carefully and connect properly.
•Connect the input terminals on the rear panel of the speaker system
with the speaker output terminals on the amplifier, using the
connection cords (Supplied).
•Connect the speaker system for the left channel to the “L” terminal
on the amplifier, the speaker system for the right channel to the “R”
terminal on the amplifier, making sure to check the polarities (“+”
and “–”).
CAUTION:
•Be sure to turn the amplifier’s power off before connecting the
speaker systems to the amplifier.
•If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure
to connect the polarities properly.
•Once connections are completed, check that all of the short-
circuiting cords are securely connected to the terminals (“+” to “+”,
“–” to “–” on the woofer and tweeter sides).
Normal connections
“–” side
terminal: Black
Short-circuit
cord
“+” side terminal: Red
Twist firmly the wires by hand so that
they do not stick out and cause short-
circuits.
1
Loosen the terminal, insert the cord’s
core wire into the hole in the terminal,
then turn the terminal clockwise to
tighten it.
2
Even if nothing is connected to a
terminal, turn it clockwise to tighten
the short-circuit cord.
3
Sheath
Connect to amplifier’s
“+” side.
Connect to amplifier’s
“–” side. (Plain core)
CAUTION:
•Do not let the core wires of two connection cords touch each
other. Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and
damage the amplifier.
•Once connections are completed, pull gently on the connection
cords to check that they are securely connected.
•The connection cords can also be connected to the terminals using
the included banana plugs.

3
Connections Connections
ENGLISH
¢Connecting to an amplifier with two sets of
speaker outputs (A+B)
•Set the speaker output selector switch to “A+B”.
Bi-wiring connections
The speaker system (SC-CX303) input terminals and circuitry allows
bi-wiring connections with the treble (upper tier) and bass (lower tier)
isolated and independent. This enables playback of high quality sound
without the audio signal interference resulting from the difference in
level between the treble and bass.
Use two connection cords per SC-CX303 unit.
Remove the short-circuit cords from the “+” and “–” sides.
¢Connecting to an amplifier with only one set of
speaker outputs
•Also use this procedure to connect to amplifiers on which it is not
possible to output A and B simultaneously even if the amplifier
has two sets of outputs, or amplifiers on which the two sets of
outputs are connected in series.
To speaker “+” terminal
Twist the tip firmly
To speaker “–” terminal
•The SC-CX303’s impedance does not change even when using with
bi-wiring connections.
•For even more advanced enjoyment, if you have two amplifiers you
can set up a bi-amp drive system. In this case, set the outputs of the
two amplifiers to the same level.
CAUTION:
•If the amplifiers have different output levels, only the treble or
the bass will be emphasized and it will be impossible to achieve
the optimum balance between the two.
ENGLISH
Tweeter terminals
Woofer terminals
Connect to amplifier’s A speaker “+” side.
Connect to amplifier’s
A speaker “–” side.
Connect to amplifier’s
B speaker “+” side.
Connect to amplifier’s
B speaker “–” side.

4
ENGLISH
Specifications
Type: 2-way · 2-speakers
Reflex box, Low-leakage-flux
Speakers: 13 cm cone bass-mid x 1
2.5 cm soft dome high range x 1
Input impedance: 6 Ω/ohms
Max. input: 100 W (IEC)
200 W (PEAK)
Crossover frequency: 3 kHz
Frequency range: 35 Hz ~ 60 kHz
Sensitivity: 86 dB (1W · 1m)
Dimensions: 182 (W) x 296 (H) x 293 (D) mm
(Including protruding parts)
Mass: 8.7 kg
* For improvement purposes, specifications and design are subject to
change without notice.
About the Ventilation Holes
Two ventilation holes are provided in the tweeter dome and edge to
prevent warping of the diaphragm due to thermal expansion of the air
in the tweeter dome.
The holes are normal and do not indicate damage.
Ventilation holes
Tweeter dome
The net on the front of the speaker systems can be removed.
Removing the Speaker Net
To remove, grasp both sides of the net and pull forward.
To mount, line up the projecting pieces in the four corners of the
speaker net with the holes in the four corners of the cabinet and
press in.
ENGLISH

Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4590 003
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Table of contents
Other Denon Speakers System manuals

Denon
Denon UD-M30 User manual

Denon
Denon DHT-S716H User manual

Denon
Denon DHT-S516H User manual

Denon
Denon USC-M50 User manual

Denon
Denon DHT-S216 User manual

Denon
Denon DHT-S514 User manual

Denon
Denon SC-A33XG User manual

Denon
Denon DHT-S218 User manual

Denon
Denon DHT-S517 User manual

Denon
Denon DHT-S716H User manual

Denon
Denon DHT-S217 User manual

Denon
Denon DHT-T110 User manual

Denon
Denon SYS-5.1 User manual

Denon
Denon HEOS HS2 User manual

Denon
Denon DHT-C210 User manual

Denon
Denon HEOS User manual

Denon
Denon SYS-1312 User manual

Denon
Denon SYS-1312 User manual

Denon
Denon DHT-S517 User manual

Denon
Denon DHT-S716H User manual