Denon SYS-1312 User manual

SPEAKER SYSTEM PACK
SYS-1312
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Manual do Proprietário
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja Obsługi
Kullanım Kılavuzu
1.SYS1312EMENG00A.indd11.SYS1312EMENG00A.indd1 2011/06/1315:29:532011/06/1315:29:53
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

NEDERLANDSITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH РУССКИЙ POLSKI TÜRKÇE
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus
der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss
für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit
pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la
spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe
del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de
alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
ATENÇÃO:
Para desligar este produto completamente da tomada de alimentação, retire a ficha da tomada de
alimentação.
A ficha da tomada de alimentação é utilizada para cortar completamente a alimentação de corrente à
unidade e tem de estar facilmente acessível ao utilizador.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden
getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara
lättillgänglig för användaren.
ОСТОРОЖНО:
Для того чтобы полностью отключить данный продукт от сети, выньте штепсельную вилку кабеля
питания из розеткиt.
При установке данного продукта убедитесь втом, что используемая розетка находится взоне
досягаемости.
UWAGA:
W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania, należy wyjąć wtyczkęz gniazda
elektrycznego.
Przewód zasilający umożliwia całkowite odłączenie dopływu zasilania do urządzenia i musi byćłatwo
dostępny dla użytkownika.
DİKKAT:
Ürünün elektrikle bağlantısınıtamamen kesmek için fişi, duvardaki prizden çekiniz.
Elektrik prizi, cihaza gelen elektriği bütünüyle kesmek için kullanılmakta olup kullanıcının kolayca
erişebileceği bir yerde olmalıdır.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
I
1.SYS1312EMENG00A.inddII1.SYS1312EMENG00A.inddII 2011/06/1315:29:532011/06/1315:29:53
All manuals and user guides at all-guides.com

PORTUGUÊS DEUTSCHITALIANO FRANCAISESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISHPOLSKITÜRKÇE РУССКИЙ
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
NOTAS SOBRE A UTILIZAÇÃO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS AVISOS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
• Avoid high
temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed
in a rack.
• Handle the power cord
carefully.
Hold the plug when
unplugging the cord.
• Keep the unit free from
moisture, water, and
dust.
• Unplug the power cord
when not using the unit
for long periods of time.
• Do not obstruct the
ventilation holes.
• Do not let foreign
objects into the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner
come in contact with
the unit.
• Never disassemble or
modify the unit in any
way.
• Ventilation should
not be impeded by
covering the ventilation
openings with items,
such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources
such as lighted candles
should not be placed on
the unit.
• Observe and follow
local regulations
regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit
to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects
filled with liquids, such
as vases, on the unit.
• Do not handle the
mains cord with wet
hands.
• When the switch is in
the OFF (STANDBY)
position, the equipment
is not completely
switched off from
MAINS.
• The equipment shall be
installed near the power
supply so that the
power supply is easily
accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF (STANDBY) -Position), ist
das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une
dispersion de chaleur
suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon
d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact
des insecticides, du
benzène et un diluant avec
l’appareil.
• Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi
ces de ventilation avec des
objets tels que des journaux,
nappes ou rideaux. Cela
entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de
flamme nue sur l'appareil,
notamment des bougies
allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez
les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas
être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
• Ne pas poser d’objet
contenant du liquide, par
exemple un vase, sur
l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les
mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF (STANDBY),
l’appareil n’est pas
complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près
de la source d’alimentation,
de sorte que cette dernière
soit facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo
di tempo.
• Non coprite i fori di
ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e
così via.
• Non posizionate sull’unità
fiamme libere, come ad
esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità
alcun oggetto contenente
liquidi, come ad esempio i
vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore è nella
posizione OFF (STANDBY),
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente
dispersión del calor
cuando está instalado en
la consola.
• Maneje el cordón de
energía con cuidado.
Sostenga el enchufe
cuando desconecte el
cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre
de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice
el equipo por mucho
tiempo.
• No obstruya los orificios
de ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto de
insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o
modifique el equipo de
ninguna manera.
• La ventilación no debe
quedar obstruida por
haberse cubierto las
aperturas con objetos
como periódicos,
manteles o cortinas.
• No deberán colocarse
sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección,
como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse
de las pilas, respete la
normativa para el cuidado
del medio ambiente.
• No exponer el aparato
al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el
aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando el interruptor
está en la posición OFF
(STANDBY), el equipo
no está completamente
desconectado de la
alimentación MAINS.
• El equipo se instalará
cerca de la fuente de
alimentación de manera
que resulte fácil acceder
a ella.
• Evite temperaturas altas.
Assegure uma suficiente
dispersão do calor quando a
unidade for instalada numa
prateleira.
• Manuseie o cabo de
alimentação com cuidado.
Puxe pela ficha quando
desligar o cabo de
alimentação.
• Mantenha a unidade
afastada da humidade, da
água e do pó.
• Desligue o cabo de
alimentação quando não
estiver a utilizar a unidade
por longos períodos de
tempo.
• Não obstrua os orifícios de
ventilação.
• Não deixe objectos
estranhos dentro da
unidade.
• Não permita que
insecticidas, benzina
e diluente entrem em
contacto com a unidade.
• Nunca desmonte ou
modifique de alguma
forma a unidade.
• A ventilação não deve
ser obstruída, tapando as
aberturas de ventilação
com objectos, como
jornais, toalhas ou
cortinas.
• Não devem ser colocadas
junto à unidade fontes de
chama aberta, como velas
acesas.
• Respeite as
regulamentações locais
relativas à eliminação de
pilhas.
• Não exponha a unidade a
gotejamento ou salpicos
de líquidos.
• Não coloque objectos com
líquidos, como jarras, em
cima da unidade.
• Não manuseie o cabo de
alimentação com as mãos
molhadas.
• Quando o interruptor
se encontra na posição
OFF (STANDBY), o
equipamento não está
completamente desligado
da REDE ELÉCTRICA.
• O equipamento deve ser
instalado junto da fonte
de alimentação, para que
a fonte de alimentação
esteja facilmente acessível.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde
warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot
aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen
gevuld met water,
bijvoorbeeld een vaas, op het
apparaat.
• Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF
(STANDBY) staat, is het
apparaat niet volledig
losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns
möjlighet till god
värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln
varsamt.
Håll i kabeln när den
kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för
fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer
att användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande
föremål inte tränger in i
apparaten.
• Se till att inte
insektsmedel på
spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt
med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten
och försök inte bygga
om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom
tidningar, bordsdukar eller
gardiner.
• Placera inte öppen
eld, t.ex. tända ljus, på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna
när du bortskaffar
batterier.
• Apparaten får inte
utsättas för vätska.
• Placera inte föremål
fyllda med vätska, t.ex.
vaser, på apparaten.
• Hantera inte nätsladden
med våta händer.
• Även om strömbrytaren
står i det avstängda läget
OFF (STANDBY), så är
utrustningen inte helt
bortkopplad från det
elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska
vara installerad nära
strömuttaget så att
strömförsörjningen är
lätt att tillgå.
II
1.SYS1312EMENG00A.inddIII1.SYS1312EMENG00A.inddIII 2011/06/1315:29:542011/06/1315:29:54
All manuals and user guides at all-guides.com

NEDERLANDSITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH РУССКИЙ POLSKI TÜRKÇE
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et
la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne
1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail
applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al
quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
•DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos em nossa plena responsabilidade que este produto,
com o qual esta declaração está relacionada, se encontra em
conformidade com as seguintes normas:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Respeitando as disposições da Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE
e da Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE, o
regulamento do CE 1275/2008 e a respectiva Directiva 2009/125/CE
relativa a Produtos Relacionados com o Consumo de Energia (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
• СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Мы гарантируем, что данный продукт, ккоторому прилагается
данный сертификат, соответствует требованиям следующих
стандартов:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 иEN61000-3-3.
Всоответствии сположениями директивы Директива по
низковольтным устройствам 2006/95/EC идирективы EMC
Directive 2004/108/EC, распоряжения ЕС 1275/2008 идирективы
2009/125/EC для энергопотребляющих устройств.
• DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklarujemy z pełnąodpowiedzialnością, że produkt, którego
dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi normami:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3.
Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/
EC oraz Dyrektywy EMC 2004/108/EC, Regulacji EC 1275/2008 oraz
Dyrektywy ramowej 2009/125/EC dotyczącej urządzeńelektrycznych
(ErP).
• UYGUNLUK BEYANI
Sorumluluğu tamamen kendimize ait olarak; işbu beyan konusu
ürünün aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 ve EN61000-3-3.
Düşük Voltaj Yönergesi 2006/95/EC ve EMC Yönergesi 2004/108/
EC’nin, EC yönetmeliği 1275/2008’in ve Enerji ile ilgili Ürünlere ilişkin
(ErP) çerçeve Yönerge 2009/125/EC’nin hükümlerine uygundur.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
III
nFor EU countries
n
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ /
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI / KULLANIM NOTLARI
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ OSTRZEŻENIE UYARI
• Избегайте высоких
температур.
Учитывайте значительное
распределение тепла при
установке устройства на
полку.
• Будьте осторожны при
включении/отключении
кабеля питания.
При включении/отключении
кабеля питания беритесь за
вилку.
• Не подвергайте устройство
воздействию влаги, воды и
пыли.
• Если устройство не будет
использоваться втечение
длительного времени,
отключите кабель питания
от сети.
• Не закрывайте
вентиляционные отверстия.
• Следите, чтобы посторонние
предметы не попадали
внутрь устройства.
• Предохраняйте
устройство от воздействия
ядохимикатов, бензина и
растворителей.
• Никогда не разбирайте ине
модифицируйте устройство.
• Не закрывайте
вентиляционные отверстия
такими предметами, как
газеты, скатерти, шторы и
др.
• Не размещайте на
поверхности аппарата
источники открытого огня,
например свечи.
• Обратите внимание на
экологические аспекты
утилизации батарей питания.
• Следите, чтобы на
устройство не проливалась
вода.
• Не располагайте емкости, в
которых содержится вода,
на устройстве.
• Не прикасайтесь ксетевому
шнуру мокрыми руками.
• Когда переключатель
находится вположении OFF
(STANDBY), оборудование не
полностью отключено от СЕТИ.
• Оборудование следует
устанавливать возле источника
питания, чтобы его можно
было легко подключить.
• Unikaj wysokich
temperatur.
Jeśli urządzenie jest
ustawione w szafce, należy
zapewnićodp
owiednią
cyrkulacjępowietrza.
• Obchodźsięostrożnie z
przewodem zasilającym.
Odłączając przewód z
gniazda elektrycznego,
trzymaj zawsze za wtyczkę.
• Chrońurządzenie przed
wilgocią, wodąi pyłem.
• Odłącz przewód zasilający
z sieci, jeśli urządzenie nie
jest używane przez dłuższy
czas.
• Nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych.
• Zwróćuwagę, aby do
środka urządzenia nie
dostały siężadne obce
przedmioty.
• Chrońurządzenie przed
kontaktem z środkami
owadobójczymi, benzyną
oraz rozpuszczalnikiem.
• Nie rozbieraj urządzenia
oraz nie dokonuj w nim
żadnych modyfikacji.
• Nie należy ograniczać
wentylacji urządzenia, np.
poprzez zakrycie otworów
wentylacyjnych gazetami,
obrusem, zasłonami itp.
• Na urządzeniu nie wolno
stawiaćżadnych źródeł
otwartego ognia, np.
zapalonych świec.
• Przestrzegaj lokalnych
przepisów dotyczących
utylizacji baterii.
• Chrońurządzenie przez
zachlapaniem lub kapaniem
wszelkich cieczy.
• Nie stawiaj na urządzeniu
żadnych przedmiotów
napełnionych wodą, np.
wazonów.
• Nie dotykaćprzewodu
zasilającego mokrymi
rękoma.
• Gdy wyłącznik znajduje sięw
położeniu OFF (STANDBY),
urządzenie nie jest całkowicie
odłączone od MAINS (zasilania).
• Urządzenie należy ustawić
w pobliżu źródła zasilania,
aby zapewnićdo niego
łatwy dostęp.
• Yüksek sıcaklıklardan
kaçınınız.
Bir raf içinde kuruluysa
yeterli ısıdağılımı
olmasına dikkat ediniz.
• Güç kablosunu dikkatli
kullanınız.
Kabloyu fişten çekerken
prizden tutunuz.
• Üniteyi nem, su ve
tozdan uzak tutunuz.
• Ünite uzun süre
kullanılmayacaksa
ünitenin kablosunu
prizden çekiniz.
• Havalandırma deliklerini
kapatmayınız.
• Üniteye yabancı
cisim girmesine izin
vermeyiniz.
• Böcek ilacı, benzen ve
tiner gibi maddeleri
üniteyle temas
ettirmeyiniz.
• Üniteyi asla hiçbir
şekilde sökmeyiniz
ve üzerinde değişiklik
yapmayınız.
• Havalandırma
gazete, masa örtüsü,
perde ve benzeri
cisimlerle kapatılarak
engellenmemelidir.
• Yanan mum gibi açık
alev kaynağıcisimleri
üniteye yaklaştırmayınız.
• Pillerin atılmasıile
ilgili yerel yasa ve
düzenlemelere riayet
ediniz.
• Üniteyi, üzerine sıvı
damlama veya sıçrama
ihtimali olan yerlerde
bulundurmayınız.
• Vazo gibi sıvıyla dolu
cisimleri ünitenin üzerine
koymayınız.
• Mains kablosunu ıslak
elle tutmayınız.
• Düğme OFF (STANDBY)
konumundayken,
cihazın ANA ŞEBEKE
ile bağlantısıtamamen
kesilmez.
• Ekipman güç kaynağının
yakınlarınımonte
edilmelidir böylelikle
güç kaynağına kolayca
erişilebilir.
1.SYS1312EMENG00A.inddIV1.SYS1312EMENG00A.inddIV 2011/06/1315:29:542011/06/1315:29:54
All manuals and user guides at all-guides.com

PORTUGUÊS DEUTSCHITALIANO FRANCAISESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISHPOLSKITÜRKÇE РУССКИЙ
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling
regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien
entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois
sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM:
Os materiais da embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de acordo com as regulamentações locais
relativas à reciclagem.
Ao eliminar a unidade, cumpras as regras ou regulamentações locais.
As pilhas nunca deverão ser colocadas no lixo normal ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as regulamentações locais relativas à eliminação de pilhas.
Este produto e os acessórios fornecidos, excluindo as pilhas, constituem um produto aplicável segundo a directiva REEE.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
ПРИМЕЧАНИЕ ОПЕРЕРАБОТКЕ:
Упаковочный материал данного продукта может быть переработан иповторно использован. Пожалуйста, сортируйте материалы всоответствии с
местными требованиями переработки.
При утилизации определенных блоков соблюдайте местные правила утилизации.
Не выбрасывайте ине сжигайте батарейки, соблюдайте местные правила утилизации химических отходов.
Данный продукт иаксессуары вупаковке соответствуют директиве WEEE, исключая батарейки.
INFORMACJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU:
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów nadających siędo wtórnego przetworzenia. Utylizacjęwszelkich materiałów należy przeprowadzićzgodnie
z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu.
Urządzenie należy zutylizowaćzgodnie z lokalnymi przepisami.
Baterii nie wolno wyrzucaćdo śmieci lub palić. Należy je zutylizowaćzgodnie z obowiązującymi zasadami dotyczącymi utylizacji baterii.
Niniejszy produkt oraz dostarczone wraz z nim akcesoria (oprócz baterii) stanowiąwłaściwy produkt, zgodnie z dyrektywąWEEE.
GERİDÖNÜŞÜME İLİŞKİN NOT:
Bu ürünün ambalajıgeri dönüştürülebilir ve yeniden kullanılabilir niteliktedir. Materyalleri lütfen yerel geri dönüşüm yasa ve düzenlemelerine uygun biçimde atınız.
Üniteyi hurdaya çıkartırken mahalli yasa ve düzenlemelere riayet ediniz.
Piller asla rastgele atılmamalıve yakılmamalı, bunun yerine pil atıklarına ilişkin mahalli yasa ve düzenlemelere uygun biçimde imha edilmelidir.
Bu ürün ve beraberinde gelen aksesuarları, pilleri hariç olmak kaydıyla, WEEE yönergesi uyarınca kapsam içi ürün niteliğindedir.
IV
1.SYS1312EMENG00A.inddV1.SYS1312EMENG00A.inddV 2011/06/1315:29:542011/06/1315:29:54
All manuals and user guides at all-guides.com

NEDERLANDSITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH РУССКИЙ POLSKI TÜRKÇE
nCAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI
MONTAJ SIRASINDA ALINACAK ÖNLEMLER
z
z
Wall
Wand
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
Parede
Стена
Ściana
Duvar
zz
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space,
such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zStellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in
einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine
ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette
unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit
similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPer una dispersione adeguata del calore, non installare questa
apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria
o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en
un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
zPara uma correcta dispersão do calor, não instale esta unidade num
espaço confinado, como uma estante de livros ou uma estrutura
semelhante.
• São recomendados mais de 0,3 m.
• Não coloque qualquer outro equipamento sobre est unidade.
zPlaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een
boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan
worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
zFör att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras
i instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
zЧтобы не препятствовать отводу тепла, не устанавливайте блок в
закрытое ограниченное пространство, например, вкнижный шкаф
ит.п.
• Рекомендуемое расстояние - не менее 0,3 м(12 дюймов).
• Не размещайте какое-либо другое оборудование на этом модуле.
zZe względu na prawidłowe odprowadzanie ciepła, należy pamiętaćo
zachowaniu odpowiedniej przestrzeni wokółurządzenia. Nie należy
umieszczaćurządzenia w zamkniętych szafkach lub podobnych
ograniczonych przestrzeniach.
• Zalecane jest zachowanie odległości powyżej 0,3 metra (12 cali).
• Nie należy stawiaćna tym urządzeniu żadnego innego sprzętu.
zIsının düzgün şekilde dağılmasıiçin, bu üniteyi kitaplık veya benzeri dar
alanlara yerleştirmeyiniz.
• 0,3 m’den (12 inç) daha fazlasıönerilir.
• Bu ünitenin üzerine başka herhangi bir ekipman yerleştirmeyin.
V
nОпределение даты изготовления изделия
DENON
Дата изготовления закодирована всерийном номере,
состоящем из 10-ти цифр:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9, где
Первая цифра (0) обозначает год выпуска по последней его
цифре:
2008 – 8, 2009 – 9, 2010 – 0, 2011 – 1 ит.д.
Две последующие цифры (12) определяют месяц выпуска:
01 – Январь, 02 – Февраль, 03 – Март, 04 – Апрель, 05 – Май,
06- Июнь, 07 – Июль, 08 – Август, 09 – Сентябрь, 10 – Октябрь,
11 – Ноябрь, 12 – Декабрь.
Остальные семь цифр – собственно серийный номер.
1.SYS1312EMENG00A.inddVI1.SYS1312EMENG00A.inddVI 2011/06/1315:29:542011/06/1315:29:54
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

1
ENGLISH
Getting started Connections Playback Troubleshooting Specifications
Unit configuration ········································································· 1
Accessories ···················································································· 1
Before using··················································································· 1
Cautions on installation································································ 1
Installation ···················································································· 2
Moving the speakers···································································· 2
Cleaning························································································ 2
Other cautions·············································································· 2
Part names and functions····························································· 3
Rear panel (DSW-1312) ································································ 3
Speaker connections (SC-F1312, SC-C1312)······························· 3
Connecting the speaker cables···················································· 3
Subwoofer connections (DSW-1312)··········································· 4
Auto standby function·································································· 4
Connecting the power cord·························································· 4
Contents Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
w e r t
qOwner’s Manual...................................................................... 1
wSpeaker cable A (Approx. 10 ft / 3 m)..................................... 3
eSpeaker cable B (Approx. 33 ft / 10 m)................................... 2
rAudio cable (Approx. 10 ft / 3 m, RCA PIN) ............................ 1
tAnti-slip pads (4 pcs. / 1 sheet)............................................... 5
Before using
Cautions on installation
The quality of the sound produced from the speaker is affected by the
size and type of the room, as well as by the method of installation.
Consider the points listed below before installing the speaker.
•If the bass sound is overemphasized when the speakers are
installed directly on the floor, set them on concrete blocks or other
hard stands.
•Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a
turntable may result in howling.
•The front and center speakers are of the low-leakage-flux type and
can be used near televisions, but depending on the TV there may be
color blotching on the picture.
WARNING
•When installing the speakers on the ceiling or wall, have your
place of purchase or a qualified person do the installation work
to ensure safety.
•Be sure to fasten the speaker cables to a wall, etc., to prevent
people from tripping over them or otherwise pulling on them
accidentally, causing the speakers to fall.
•Be sure to check for safety after installing the speakers.
Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be
sure there is no danger that the speakers will fall.
DENON will not be liable for damages or accidents caused by
inappropriate choice of the place of installation or improper
installation procedures.
Getting started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Unit configuration
Front speaker system and surround speaker system
SC-F1312 ····························································································4
Center speaker system
SC-C1312····························································································1
Subwoofer
DSW-1312···························································································1
Getting started········································································1
Connections ·············································································3
Playback·····················································································4
Using the subwoofer···································································· 4
Troubleshooting·····································································5
Specifications··········································································5
Getting started
1.SYS1312EMENG00A.inddSec1:11.SYS1312EMENG00A.inddSec1:1 2011/06/1315:29:542011/06/1315:29:54
All manuals and user guides at all-guides.com

2
ENGLISH
Installation
When placing the speakers on a stand, etc.
Stick the included anti-slip pads (cork, approximately 1 mm thick) on
the four corners of the bottom surface.
Anti-slip pads
Anti-slip pads
nSC-F1312 nSC-C1312
Before using
When mounting the speakers on a bracket
•You can use the M5 nuts inserted in the back of the speakers.
•The speakers can be mounted on a wall using the keyhole hooks
on its rear panel.
•When you mount the speakers, follow the instructions in the manual
included with the ceiling mount bracket, and be sure to install them
properly and securely.
nSC-F1312
Speaker bracket
mount screw hole
Keyhole hook
nSC-C1312
Speaker bracket mount screw hole
0.49 ft / 150 mm
Keyhole hook
Moving the speakers
•Do not subject the speakers to shock.
•Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet (DSW-1312). Next, disconnect all connection cables to other
systems before moving the speakers.
•When moving the subwoofer (DSW-1312), do not hold the base of
the woofer section. Subjecting the surface of the woofer section to
strong force may damage the woofer.
When holding the subwoofer, hold it with the space around the foot
as shown in the illustration below.
Woofer section
Foot
Cleaning
•Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the
cabinet and operation panel.
•When using chemically treated cloths, follow the precautions
provided for them.
•Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or
insecticides on the speakers since they may cause a change in
quality or color.
Other cautions
•Raising the amplifier’s volume excessively and playing with distorted
sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at
a reasonable volume level.
•When moving the speakers, note that applying strong force to the
surface of the speaker through the speaker net could damage the
speaker.
1.SYS1312EMENG00A.inddSec1:21.SYS1312EMENG00A.inddSec1:2 2011/06/1315:29:542011/06/1315:29:54
All manuals and user guides at all-guides.com

3
ENGLISH
Getting started Connections Playback Troubleshooting Specifications
Part names and functions
Rear panel (DSW-1312)
q
w
e
r
t
qLine input connector (LINE IN)
Connect this connector to the amplifier’s “SUBWOOFER PRE
OUT” connector using the included audio cable.
wVolume adjustment control (LEVEL)
Use this control to adjust the volume of the subwoofer.
eStatus indicator
The two-colored light indicates the subwoofer’s operating status,
as follows:
• Power “ON” ··································Lights green
• Standby mode·······························Lights red
• Power “OFF” ·································Indicator off
rPower operation switch (POWER ON/OFF)
•Set this switch to “ON” to turn on power.
•Set this switch to “OFF” to turn off power.
tPower cord
When connecting the speakers to an amplifier, be sure to read the
amplifier’s owner’s manual carefully and connect properly.
Speaker connections
(SC-F1312, SC-C1312)
•Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with
the speaker output terminals on the amplifier, using the included
speaker cables.
•Labels on the back of each speaker are marked “FR”, “FL”, “C”, “SR”,
“SL”. Connect each speaker to the following amplifier terminals. Be
sure to connect each speaker with correct polarity (+, –).
•FR To the amplifier’s front-right speaker terminal.
•FL To the amplifier’s front-left speaker terminal
•CTo the amplifier’s center speaker terminal
•SR To the amplifier’s surround-right speaker terminal.
•SL To the amplifier’s surround-left speaker terminal.
Amplifiers have various speaker output terminals.
Check the owner’s manual of the amplifier you are using for details.
NOTE
•Be sure to turn the amplifier’s power off before connecting the
speakers to the amplifier.
•If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure
to connect the polarities properly.
Connections
Connecting the speaker cables
Black : “–” (negative) Red : “+” (positive)
Black with
white line cable
Lever
Black cable
1Peel off the sheath from the tip of
the speaker cable, then firmly twist
the wires by hand so that they do not
stick out and cause short-circuits.
2Press and lower the lever, and insert
the cable’s core wire into the hole.
3Release the lever.
Gently pull on the speaker cable to
check that it is firmly connected.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables
to check that they are securely connected.
NOTE
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the
amplifier.
Getting started Connections
1.SYS1312EMENG00A.inddSec1:31.SYS1312EMENG00A.inddSec1:3 2011/06/1315:29:542011/06/1315:29:54
All manuals and user guides at all-guides.com

4
ENGLISH
Subwoofer connections (DSW-1312)
Connect this input to the pre-out connector for the subwoofer on the
amplifier’s SUBWOOFER PRE OUT using the included audio cable.
SUBWOOFER
PRE OUT
Amplifier
Included audio cable
(RCA pin-plug cord)
NOTE
•Do not plug the power cord into an AC power outlet until all
connections have been completed.
•Note that clamping pin-plug cords and power cords together or
running pin-plug cords near the power transformer could result in
humming or noise.
Auto standby function
This subwoofer is automatically set to the standby mode if no signal
is input for 5 to 15 minutes, to save electricity.
The power turns on immediately when a signal is input.
Connecting the power cord
Wait until all connections have been completed before connecting
the power cord.
For North American model only
To household
power outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
Power cord
For European model only
To household
power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Power cord
NOTE
Insert the AC plug securely. Incomplete connections could cause
noise.
Playback
POWER
LEVEL
Using the subwoofer
1Set POWER to the “ON” position.
2Adjust the volume using LEVEL.
1.SYS1312EMENG00A.inddSec1:41.SYS1312EMENG00A.inddSec1:4 2011/06/1315:29:542011/06/1315:29:54
All manuals and user guides at all-guides.com

5
ENGLISH
Getting started Connections Playback Troubleshooting Specifications
If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?
3. Are the other components operating properly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem
persist, there may be a malfunction.
In that case, disconnect the power immediately and contact your place of purchase.
Symptom Cause Countermeasure Page
Subwoofer
(DSW-1312):
Indicator does not
light and no sound
is produced when
power is turned on.
•AC power plug is not securely
connected.
•Check the connection of the AC
power plug.
4
Subwoofer
(DSW-1312):
Indicator lights
but no sound is
produced.
•Cables are not securely
connected.
•Volume adjustment control is
turned all the way down.
•Protective circuit has been
activated due to excess input or
rise in temperature.
•Connect securely.
•Turn the control and set it to the
desired position.
•Set the power switch to the
“OFF” position, wait at least
1 minute, then set the power
switch back to the “ON”
position.
If the problem persists, unplug
the power cord from the AC
power outlet and contact your
place of purchase.
4
3, 4
–
Subwoofer
(DSW-1312):
Sound is distorted.
•Volume level is too high.
•Sound is being distorted on
connected amplifier.
•Turn the volume adjustment
control counterclockwise to
lower the volume.
•Do not amplify the bass sound
on the amplifier. (Lower the
amplifier bass adjustment
control or volume.)
3, 4
–
Subwoofer
(DSW-1312):
Oscillation (loud
continuous sound).
•Volume of subwoofer or
amplifier set too high.
•Lower the volume of the
subwoofer or amplifier.
3, 4
Volume does not
adjust in sync
with volume of
amplifier.
•The subwoofer is connected
to a terminal other than the
amplifier’s SUBWOOFER
PREOUT connector (to
terminals with a set output
level).
•Connect the subwoofer to
the amplifier’s SUBWOOFER
PREOUT connector.
–
nFront speaker and surround speaker (SC-F1312)
Type: Full-range 1-speaker
Closed box
Drive units: 8 cm cone full range x 1
Input impedance: 6 Ω
Max. input: 60 W (IEC)
120 W (PEAK)
Frequency range: 150 Hz – 20 kHz
Dimensions: 105 (W) x 200 (H) x 150 (D) mm (4-9/64” x 7-7/8” x 5-29/32”)
Weight: 0.8 kg (1 lbs 12 oz)
nCenter speaker (SC-C1312)
Type: Full-range 1-speaker
Closed box
Drive units: 8 cm cone full range x 1
Input impedance: 6 Ω
Max. input: 60 W (IEC)
120 W (PEAK)
Frequency range: 150 Hz – 20 kHz
Dimensions: 200 (W) x 105 (H) x 150 (D) mm (7-7/8” x 4-9/64” x 5-29/32”)
Weight: 0.8 kg (1 lbs 12 oz)
nSubwoofer (DSW-1312)
Type: Reflex box
Built-in amplifier
Drive unit: 20 cm cone woofer x 1
Frequency range: 35 Hz – 150 Hz
Dynamic power: 100 W
Input impedance: 22 kΩ
Power supply: 120 V / 60 Hz (North American model)
230 V / 50 Hz (European model)
Power consumption: 65 W
MAX. 0.5 W (Standby)
Dimensions: 250 (W) x 387 (H) x 420 (D) mm (9-27/32” x 15-15/64” x 16-17/32”)
Weight: 11 kg (24 lbs 4 oz)
* For improvement purpose, specifications and design are subject to change without notice.
Troubleshooting Specifications
Troubleshooting Specifications
Connections Playback
1.SYS1312EMENG00A.inddSec1:51.SYS1312EMENG00A.inddSec1:5 2011/06/1315:29:552011/06/1315:29:55
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10740 00AD
www.denon.com
12.SYS1312EMBack00A.indd212.SYS1312EMBack00A.indd2 2011/06/1315:30:102011/06/1315:30:10
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for SYS-1312
1
Table of contents
Other Denon Speakers System manuals

Denon
Denon DHT-S516 User manual

Denon
Denon DHT-S517 User manual

Denon
Denon SYS-65HT User manual

Denon
Denon SYS-57HT User manual

Denon
Denon DHT-S716H User manual

Denon
Denon HEOS HS2 User manual

Denon
Denon SYS-C3L User manual

Denon
Denon SC-CX303 - Compact Audiophile Loudspeaker User manual

Denon
Denon DHT-S514 User manual

Denon
Denon DHT-S216 User manual

Denon
Denon USC-M50 User manual

Denon
Denon UD-M30 User manual

Denon
Denon 550 User manual

Denon
Denon SYS-391HT User manual

Denon
Denon DHT-S516H User manual

Denon
Denon HEOS User manual

Denon
Denon DHT-C210 User manual

Denon
Denon Envaya Mini DSB-100 User manual

Denon
Denon DHT-S217 User manual

Denon
Denon DHT-S217 User manual