DeWalt DCE040 User manual

DCE040 ENGLISH
DeWALT CONNECTOR FOR USE WITH 20V MAX* TOOLS
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of
personal injury or propertydamage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety relatedmessage.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instructionmanual.
If you have any questions or comments about this or any DeWALT tool, call us toll free at: 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258).
GENERAL SAFETY WARNINGS
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
1 . This device contains a factory-installed coin cell battery. It cannot be removed or replaced.
2 . Chemical burn hazard. Keep out of reach of children.
3 . Do not use in extreme hot or cold conditions. Keep between -10° C to 40° C (14 F° to 104° F).
4 . Do not force open the device as the coin cell battery can cause severe internal burns and lead to death in as little as 2hours
if swallowed or otherwise enters the body. If the device is damaged in any way, stop using the device and keep it away from
children. If you think batteries may have been swallowed or entered the body, seek immediate medical attention.
5 . If coin cell battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If coin cell
battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is
needed, the battery electrolyte is composed of an organic solvent and lithium salts.
6 . Do not incinerate or dismantle this device.
7 . Under abusive conditions, liquid may be ejected from the device. Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
8 . DO NOT dispose of device together with household waste material! Appliance that has reached the end of its life must be
collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
9 . Do not expose device to moisture.
10 . Follow all warnings and instructions for tool and battery pack with which the device will be used.
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are asfollows:
V.........................volts
Hz .......................hertz
min.....................minutes
or DC......direct current
......................Class I Construction (grounded)
…/min.............. per minute
BPM....................beats per minute
IPM.....................impacts per minute
RPM....................revolutions per minute
sfpm ...................surface feet per minute
SPM....................strokes per minute
A.........................amperes
W........................watts
or AC........... alternating current
or AC/DC.... alternating or direct current
......................Class II Construction (double insulated)
no.......................no load speed
n.........................rated speed
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
.....................visible radiation
.....................wear respiratory protection
.....................wear eye protection
.....................wear hearing protection
.....................read all documentation
......................Tool Connect™home
......................permanent tool attachment
Storage Recommendations
The best storage place is one that is cool and dry, away from direct sunlight and excess heat or cold.
Wireless Certifications and Safety Information
• This device is CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)compliant.
• This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
ʵ This device may not cause harmful interference, and
ʵ This device must accept any interference received, including interference that may cause undesiredoperation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
followingmeasures:
ʵ Reorient or relocate the receivingantenna.
ʵ Increase the separation between the equipment andadaptor.
ʵ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the adaptor isconnected.
ʵ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
• Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to
operate the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary
for successfulcommunication.
• To comply with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits for general population, the antenna used for this device
must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna ortransmitter.
For Bluetooth®Products
• When traveling on airlines, be sure to comply with the airline restrictions on usage of personal electronic devices and
Bluetooth®.
• The out of range alert feature has been designed to act as an aid to warn against products getting misplaced or stolen. It is not
a securitysystem.
• The connectivity range is up to 100 feet (30.5 meters) depending on environment andlocation.
• The shortwave radio frequency signals of a Bluetooth® device may impair the operation of other electronic and medical devices
(such as pacemakers or hearing aids).
NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of such
marks by DeWALT is under license. Other trademarks and trade names are those of their respectiveowners.
INTENDED USE
When installed, this DEWALT Connector enables DEWALT cordless power tools with Bluetooth® connectivity. The power tool
can now be located, enabled and disabled via the Tool Connect™ App. Power tool features cannot be customised as they can
on DEWALT Bluetooth® power tools. Enable/Disable does not function with lighting products.
Fig. A
DeWALT Tool Connect™
This DeWALT Connector is capable of connecting with mobile devices that support Bluetooth® Smart (or Bluetooth® 4.0)
technology. (To see if your mobile device is compatible, visit: http://www.bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.
aspx)
DeWALT Tool Connect™ is an application for your smart device (such as a smart phone or tablet) that can connect and control
your DeWALT Connector.
NOTE: The Tool Connect™ App is governed by separate terms and conditions available for viewing through the
mobileapplication.
Activating the DeWALT Connector (Fig. A)
IMPORTANT: ACTIVATE AND TEST THE CONNECTOR WITH THE TOOL CONNECT™APP BEFORE IT IS ATTACHED TO
THE TOOL. ONCE THE DEWALT CONNECTOR IS INSTALLED IN THE TOOL, IT CANNOT BE REMOVED BY THE USER. Take
the connector and the tool to a DeWALT service center for removal.
Download the DeWALT Tool Connect™ applicationat:
• Install a fully charged 20V Max* battery pack into the DeWALT Connector as you normally would install a battery pack into
the tool. Refer to tool instruction manual.
• Follow the instructions in the app to create your Tool Connect™ account.
• On the Home screen of the app, select "+ Tool" to begin the process of adding your connector to the app.
• To pair your connector with the DeWALT Tool Connect™ app, at the appropriate screen, press the button 1 on the front
of the connector until the blue LED begins to blink. The connector can only be connected to one Tool Connect™ account
at atime.
• Once the connector has been connected, you can confirm that you would like to register the product.
For more information on DeWALT Tool Connect™ functionality and features, please call 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258),
visit www.DeWALT.com or view the FAQ page and help screens located inside the mobileapplication.
Installing the DeWALT Connector into Tool (Fig. A)
IMPORTANT: ONCE THE DEWALT CONNECTOR IS INSTALLED IN THE TOOL, IT CANNOT BE REMOVED BY THE USER.
Take the connector and the tool to a DeWALT service center for removal.
IMPORTANT: BEFORE INSTALLING THE DEWALT CONNECTOR INTO YOUR TOOL, RECORD THE TOOL'S SERIAL
NUMBER AND DATE CODE THAT WILL BE PERMANENTLY COVERED UP BY THE CONNECTOR ONCE INSTALLED.
Record below for future reference:
Tool Type: _______________________________________________________
Tool Cat Number: _________________________________________________
Tool Serial Number: ________________________________________________
Tool's Date Code: __________________________________________________
1. Remove the tearoff label from the Connector.
2. Align the DeWALT Connector with the rails inside the tool's handle.
3. Slide the connector into the handle until it is firmly seated in the tool (you will hear a click) and ensure that it does not
disengage.
4. If you have not already done so, install a 20V Max* battery pack into the DeWALT Connector as you normally would install
a battery pack into the tool. Refer to tool instuction manual.
Specifications
DCE040
Voltage VDC 20
Weight 0.12 kg/4.0 oz
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the connector. These chemicals may weaken the
plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside
the connector; never immerse into aliquid.
Repairs
The connector is notserviceable.
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection
and replacement, when applicable) should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center. Always use identical replacementparts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product nowfor:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a
problem with yourproduct.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership
will serve as your proof ofpurchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is
required under the Federal Consumer SafetyAct.
Register online at www.dewalt.com/register.
3YEAR FREE SERVICE
DeWALT will replace any defective connector any time within 3 years after purchase.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) for a freereplacement.
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108.
(120V Max* is based on using 2 DeWALT 60V Max* lithium-ion batteries combined.)
1
IMPORTANT: CONNECTOR
ATTACHMENT IS PERMANENT!
IMPORTANT: L’INSTALLATION DE
CE CONNECTEUR EST PERMANENTE!
IMPORTANTE: ¡EL ACCESORIO
CONECTOR ES PERMANENTE!

DCE040 FRANÇAIS
CONNECTEUR DEWALT À UTILISER AVEC LES OUTILS 20 V MAX*
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi del’outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DeWALT, composez le numéro sans
frais : 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
1 . Ce dispositif contient une pile bouton installée en usine. Elle ne peut être ni retirée ni remplacée.
2 . Risques de brûlures par produit chimique. Maintenir hors de la portée des enfants.
3 . Ne pas utiliser en présence de températures extrêmes, froides ou chaudes. Conserver le dispositif entre 14 F° to 104° F
(-10° C et 40° C).
4 . Ne pas forcer l’ouverture du dispositif, car la pile pourrait causer des brûlures internes graves qui pourraient être fatales en
moins de 2 heures en cas d’ingestion ou d’autres insertions corporelles. Si le dispositif venait à être endommagé de quelque
façon, en arrêter l’utilisation et le maintenir hors de la portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont été avalées ou
insérées dans le corps, consulter immédiatement un médecin.
5 . En cas de contact du contenu de la pile bouton avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de
contact oculaire avec le liquide de la pile bouton, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce
que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un solvant
organique et de sels de lithium.
6 . Ne pas incinérer ou démonter ce dispositif.
7 . Sous certaines conditions inappropriées, le dispositif pourra perdre du liquide. Éviter tout contact avec ce liquide. Si cela se
produisait, rincer à l’eau claire. En cas de contact oculaire, consulter aussi un médecin. Le liquide perdu par la pile peut causer
irritations ou brûlures.
8 . NE PAS jeter le dispositif avec les déchets ménagers! Les appareils en fin de vie doivent être rassemblés séparément et apportés
dans un centre de recyclage respectueux de l’environnement.
9 . Ne pas exposer le dispositif à l’humidité.
10 . Suivre tous les avertissements et instructions propres à l’outil et au bloc-piles avec lequel le dispositif sera utilisé.
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:
V.........................volts
Hz .......................hertz
min..................... minutes
or DC......courant continu
......................fabrication classe I (mis à la terre)
…/min.............. par minute
BPM....................battements par minute
IPM.....................impacts par minute
RPM....................revolutions per minute
sfpm ...................pieds linéaires par minute (plpm)
SPM (FPM).........fréquence par minute
A.........................ampères
W........................watts
or AC........... courant alternatif
or AC/DC.... courant alternatif ou continu
......................fabrication classe II (double isolation)
no.......................vitesse à vide
n.........................vitesse nominale
......................borne de terre
...................... symbole d’avertissement
.....................radiation visible
.....................protection respiratoire
.....................protection oculaire
..................... protection auditive
.....................lire toute la documentation
......................Tool Connect™ home
......................connexion permanente à l’outil
Recommandations de stockage
Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
Homologation du matériel sans fil et informations sécurité
• Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
• Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempté(s) de licence d’Industrie
Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:
ʵ Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et
ʵ Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un
fonctionnementindésirable.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément au
Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences qui, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives, pourront causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, en
fonction des installations réalisées, l’absence d’interférences n’est pas garantie. Si cet équipement cause des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé par la mise sous/hors tension de cet équipement) l’utilisateur est
encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
ʵ Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement.
ʵ Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
ʵ Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
ʵ Contacter un revendeur ou consulter un technicien radio/téléqualifié.
• Tout changement ou toute modification à l’appareil qui ne serait pas expressément approuvé par le fabricant pourra annuler
les droits de l’utilisateur à employer cet équipement. Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes
ICES-003.
• Conformément aux réglementions d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une antenne dont le
type et le gain maximal (ou d’une valeur moindre) sont homologués par Industrie Canada pour cet émetteur. Pour réduire
toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres utilisateurs, le type d’antenne et ses gains devraient être choisis
de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux limites permettant lacommunication.
• Pour être conforme aux limites d’irradiations RF pour la population en général du FCC et d’Industrie Canada, l'antenne utilisée
avec cet appareil ne doit pas être placée ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou toute autre antenne.
Pour les produits BluetoothMD
• Avant de voyager en avion, s’assurer de suivre les restrictions des compagnies aériennes quant à l’utilisation d’appareils
électroniques et BluetoothMDpersonnels.
• La fonctionnalité d’alarme hors plage a été conçue pour servir à aider à alerter en cas de perte ou vol de produits. Ce n’est pas
un système de sécurité.
• La plage de connectivité peut aller jusqu’à 30.5 meters (100 pieds) en fonction de l’environnement et des lieux.
• Les signaux de radiofréquences ondes courtes d’un appareil BluetoothMD pourront affecter les opérations d’autres appareils
électroniques ou médicaux (comme les stimulateurs cardiaques ou les appareils acoustiques).
REMARQUE: le terme et les logos BluetoothMD sont des marques déposées appartenant à BluetoothMD, SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par DeWALT est autorisée par licence. Toute autre marque de commerce et appellation commerciale reste la
propriété de leurs propriétairesrespectifs.
Usage Prévu
Lorsqu’il est installé, le connecteur DEWALT active les outils électriques sans fil DEWALT grâce à la connectivité Bluetooth®.
L’outil électrique peut maintenant être localisé, activé et désactivé par l’application Tool Connect™. Les caractéristiques des
outils électriques ne peuvent pas être personnalisées comme elles peuvent l’être avec les outils électriques Bluetooth®
DEWALT. L’activation/La désactivation ne fonctionne pas avec les produits d’éclairage.
DeWALT Tool ConnectMC
Ce connecteur DeWALT peut être connecté à un appareil mobile supportant la technologie BluetoothMD Smart
(ou BluetoothMD 4.0). (Pour vérifier si votre appareil mobile est compatible, visitez: http://www.bluetooth.com/Pages/
Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx)
DeWALT Tool ConnectMC est une application pour vos appareils intelligents (tels téléphones intelligents ou tablettes)
pouvant se connecter et contrôler votre connecteur DeWALT.
REMARQUE: l’application Tool ConnectMC est régie par ses conditions générales propres mises à votre disposition sur
l’application mobile.
Activation du connecteur DeWALT (Fig. A)
IMPORTANT: ACTIVER ET TESTER LE CONNECTEUR AVEC L’APPLI TOOL CONNECTMC AVANT DE LE RATTACHER
À L’OUTIL. Une fois que le connecteur DeWALT est installé sur l’outil, IL NE PEUT PLUS ÊTRE RETIRÉ par l’utilisateur. Le cas
échéant, apportez le connecteur et l’outil chez un centre de réparation DeWALT pour le faire retirer.
Téléchargez l’application DeWALT Tool ConnectMC à:
• Installez un bloc-piles 20V Max* pleinement rechargé dans le connecteur DeWALT comme vous le feriez si vous installiez
un bloc-piles sur l’outil. Reportez-vous au guide d’utilisation de l’outil.
• Suivez les instructions de l’application pour créer votre compte Tool ConnectMC.
• Sur l’écran d’Accueil de l’appli, choisissez «+ Outil» pour commencer le processus d’ajouter votre connecteur sur l’appli.
• Pour connecter votre connecteur à l’appli DeWALT Tool ConnectMC, sur l’écran approprié, appuyez sur le bouton 1 à l’avant
du connecteur jusqu’à ce que le voyant DEL bleu se mette à clignoter. Le connecteur ne peut être connecté qu’à un seul
compte Tool ConnectMC à la fois.
• Une fois le connecteur connecté, vous pourrez confirmer que vous voulez enregistrer le produit.
Pour plus d’informations sur les caractéristiques et fonctionnalités de DeWALT Tool ConnectMC,veuillez appeler le 1-800-4-
DeWALT (1-800-433-9258), visiter www.DeWALT.com ou afficher les écrans de la page FAQ ou d’aide dans l’application mobile.
Installation du connecteur DeWALT dans l’outil (Fig. A)
IMPORTANT: UNE FOIS QUE LE CONNECTEUR DEWALT EST INSTALLÉ SUR L’OUTIL, IL NE PEUT PLUS ÊTRE
RETIRÉ PAR L’UTILISATEUR. Le cas échéant, apportez le connecteur et l’outil chez un centre de réparation DeWALT pour le
faireretirer.
IMPORTANT: AVANT D’INSTALLER LE CONNECTEUR DEWALT DANS L’OUTIL, NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE
L’OUTIL ET LE CODE DE DATATION QUI SERONT RECOUVERTS DE FAÇON PERMANENTE PAR LE CONNECTEUR UNE
FOIS CE DERNIER INSTALLÉ. Le noter ci-dessous pour futureréférence:
Type d’outil: _____________________________________________________
Numéro de catalogue de l’outil : _______________________________________
Numéro de série de l’outil: ___________________________________________
Code de datation de l’outil: __________________________________________
1. Retirez l’étiquette détachable du connecteur.
2. Alignez le connecteur DeWALT sur les rails à l’intérieur de la poignée de l’outil.
3. Poussez le connecteur dans la poignée jusqu’à ce qu’il soit fermement positionné dans l’outil (un clic se fera entendre) puis
assurez-vous qu’il ne s’en détachera pas.
4. Si cela n’a pas déjà été fait, installez un bloc-piles 20V Max* dans le connecteur DeWALT comme vous le feriez si vous
installiez un bloc-piles sur l’outil. Reportez-vous au guide d’utilisation de l’outil.
Caractéristiques techniques
DCE040
Tension VDC 20
Poids 0.12 kg/4.0 oz
MAINTENANCE
Nettoyage
Avertissement: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer le connecteur.
Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté
uniquement d’eau et de savon doux. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le connecteur. Ne jamais l’immerger dans
aucun liquide.
Réparations
Le connecteur n’est pas réparable.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent
être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:
• RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous
garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de
propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
• SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable
de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
ENTRETIEN GRATUIT D’TROIS AN
DeWALT remplacera tout connecteur défectueux à tout moment dans les 3 ans suivant l’achat.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou
sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) pour en obtenir le remplacementgratuit.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108.
(120V max* se base sur l’utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion DeWALT de 60V max*).
DCE040 ESPAÑOL
CONECTOR DEWALT PARA UTILIZARSE CON HERRAMIENTAS DE 20 V MÁX*
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN:Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños
a la propiedad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta DeWALT, llámenos al número gratuito:
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
ARA FUTURAS CONSULTAS
1 . Este dispositivo contiene una pila de botón instalada en la fábrica. No puede sacarse o cambiarse.
2 . Peligro de quemadura química. Mantener fuera del alcance de los niños.
3 . No utilizar en condiciones de calor o frío extremos. Manténgase entre -10° C to 40° C (14 F° to 104° F)
4 . No abra el dispositivo forzándolo ya que la pila de botón puede causar graves quemaduras internas y provocar la muerte en
tan solo 2 horas si se ingiere o entra en el cuerpo de otro modo. Si el dispositivo está dañado de cualquier modo, deje de usarlo
y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas han podido ingerirse o entrar en el cuerpo, busque atención
médica inmediatamente.
5 . Si el contenido de la pila de botón entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y un jabón suave. Si el
líquido de la pila de botón entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta
que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la pila está compuesto por un solvente orgánico y sales
de litio.
6 . No incinere ni desmonte este dispositivo.
7 . En condiciones de abuso, el líquido puede salirse del dispositivo. Evite el contacto. Si se produce un contacto de forma
accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la
pila puede causar irritación o quemaduras.

8 . NO elimine el dispositivo junto con material de residuo doméstico. El aparato que haya llegado al final de su vida útil debe ser
recogido por separado y devuelto a una instalación de reciclaje compatible con el medio ambiente.
9 . No exponga el dispositivo a la humedad.
10 . Siga todas las advertencias e instrucciones para la herramienta y la batería con la que se utilizará el dispositivo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones:
V.........................voltios
Hz .......................hertz
min..................... minutos
or DC......direct current
......................Construcción de Clase I (tierra)
…/min.............. por minuto
BPM....................golpes por minuto
IPM.....................impactos por minuto
RPM....................revoluciones por minuto
sfpm ...................pies de superficie por minuto
SPM....................pasadas por minuto
A.........................amperios
W........................vatios
or AC........... corriente alterna
or AC/DC.... corriente alterna o directa
......................Construcción de Clase II (doble aislamiento)
no.......................velocidad sin carga
n.........................velocidad nominal
......................terminal de conexión a tierra
...................... símbolo de advertencia de seguridad
.....................radiación visible
.....................protección respiratoria
..................... protección ocular
..................... protección auditiva
..................... lea toda la documentación
......................Tool Connect™home
......................accesorio de herramienta permanente
Recomendaciones de almacenamiento
El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
Certificaciones inalámbricas e información de seguridad
• Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
• Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de
exención de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
ʵ Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
ʵ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase
B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de
protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia
dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en
particular. Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar y
volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientesmedidas:
ʵ Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora.
ʵ Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
ʵ Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado el receptor.
ʵ Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle.
• Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autorización del
usuario para utilizar el dispositivo. Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
• Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar solamente con
una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de
Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían
elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una
comunicaciónsatisfactoria.
• Para cumplir con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de Industria
de Canadá para la población general, la antena utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni funcionar junto con
cualquier otra antena o transmisor.
Para productos con Bluetooth®
• Al viajar en avión, asegúrese de cumplir con las restricciones de las líneas aéreas acerca del uso de dispositivos electrónicos
personales y Bluetooth®.
• La función de alerta de fuera de alcance ha sido diseñada para servir de ayuda para evitar la pérdida o robo de productos. No
es un sistema de seguridad.
• El rango de conectividad es de hasta 30.5 m (100 pies) dependiendo del entorno y la ubicación.
• Las señales de radiofrecuencia de onda corta de un dispositivo Bluetooth® pueden afectar el funcionamiento de otros
dispositivos médicos y electrónicos (como marcapasos o audífonos).
NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y todo uso
de dichas marcas por DeWALT se hace bajo licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus respectivospropietarios.
Uso Debido
Cuando está instalado, este conector DEWALT activa las herramientas eléctricas inalámbricas DEWALT con conectividad
Bluetooth®. La herramienta eléctrica ahora se puede localizar, activar y desactivar a través de la aplicación Tool Connect™.
Las características de las herramientas eléctricas no se pueden personalizar como en las herramientas eléctricas DEWALT
Bluetooth®. Activar/Desactivar no funciona con productos de iluminación.
DeWALT Tool Connect™
Este Conector DeWALT puede conectarse con dispositivos móviles que soportan la tecnología Bluetooth® Smart
(o Bluetooth® 4.0). (Para ver si su dispositivo móvil es compatible, visite: http://www.bluetooth.com/Pages/Bluetooth-
Smart-Devices-List.aspx)
DeWALT Tool Connect™ es una aplicación para su dispositivo inteligente (como un teléfono inteligente o tableta) que puede
conectar y controlar su Conector DeWALT.
NOTA: La aplicación Tool Connect™ está regida por sus propios términos y condiciones que pueden verse a través de la
aplicación móvil.
Activación del Conector DeWALT (Fig. A)
IMPORTANTE: ACTIVE Y COMPRUEBE EL CONECTOR CON LA APLICACIÓN TOOL CONNECT™ ANTES DE INSTALARLO EN LA
HERRAMIENTA. CUANDO EL CONECTOR DEWALT ESTÉ INSTALADO EN LA HERRAMIENTA, EL USUARIO NO PUEDE
EXTRAERLO. Lleve el conector y la herramienta a un centro de servicio DeWALT para que sea extraído.
Descargue la aplicación DeWALT Tool Connect™ en:
• Instale una batería de 20 V Máx* totalmente cargada en el Conector DeWALT del mismo modo que instalaría
normalmente una batería en la herramienta. Consulte el manual de instrucciones de la herramienta.
• Siga las instrucciones en la aplicación para crear su propia cuenta de Tool Connect™.
• En la pantalla de Inicio de la aplicación, seleccione "+Tool" ("+Herramienta") para iniciar el proceso de añadir su conector
a la aplicación.
• Para sincronizar su conector con la aplicación DeWALT Tool Connect™, en la pantalla adecuada, presione el botón 1 en la
parte delantera del conector hasta que el LED azul empiece a destellar. El conector solo puede conectarse a una cuenta de
Tool Connect™ a la vez.
• Cuando se haya conectado el conector, puede confirmar que desea registrar el producto.
Para más información acerca de la funcionalidad y características de DeWALT Tool Connect™, llame al 1–800–4-DeWALT
(1–800–433–9258), visite www.DeWALT.com o consulte la página de Preguntas frecuentes y las pantallas de ayuda ubicadas
dentro de la aplicación móvil.
Instalación del Conector DeWALT en la herramienta (Fig. A)
IMPORTANTE: CUANDO EL CONECTOR DEWALT ESTÉ INSTALADO EN LA HERRAMIENTA, EL USUARIO NO PUEDE EXTRAERLO.
Lleve el conector y la herramienta a un centro de servicio DeWALT para que sea extraído.
IMPORTANTE: ANTES DE INSTALAR EL CONECTOR DEWALT EN SU HERRAMIENTA, ANOTE EL NÚMERO DE SERIE Y EL
CÓDIGO DE FECHA DE LA HERRAMIENTA QUE QUEDARÁN CUBIERTOS PERMANENTEMENTE POR EL CONECTOR UNA
VEZ QUE SE INSTALE. Anote a continuación para futuras consultas:
Tipo de herramienta: _______________________________________________
Número de catálogo de la herramienta: __________________________________
Número de serie de la herramienta: _____________________________________
Código de fecha de la herramienta: _____________________________________
1. Quite la etiqueta del Conector.
2. Alinee el Conector DeWALT con los rieles dentro del mango de la herramienta.
3. Deslice el conector en el mango hasta que esté asentado firmemente en la herramienta (se oirá un clic) y asegúrese de
que no se salga.
4. Si no lo ha hecho todavía, instale una batería de 20 V Máx* en el Conector DeWALT del mismo modo que instalaría
normalmente una batería en la herramienta. Consulte el manual de instrucciones de la herramienta.
ESPECIFICACIONES
DCE040
Voltaje VDC 20
Peso 0.12 kg/4.0 oz
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA: No use nunca disolventes ni otros productos químicos fuertes para limpiar el conector. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y
jabón neutro. Jamás permita que le entre líquido alguno al conector ni lo sumerja en ningún líquido.
Reparaciones
El conector no puede ser reparado.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y
los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fábrica DeWALT u en un centro de mantenimiento autorizado DeWALT. Utilice siempre piezas de
repuestoidénticas.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que
exista un problema con suproducto.
• CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un
robo, el registro de propiedad servirá como comprobante decompra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en línea en www.dewalt.com/register.
3AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DeWALT reemplazará todo conector defectuoso en cualquier momento dentro de un plazo de 3 años después de la compra.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o
faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT) para que se le reemplacengratuitamente.
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108.
(120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio DeWALT de 60 V Máx* combinadas).
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
(JAN18) Part No. N580545 DCE040 Copyright © 2017, 2018 DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Batteries Charger manuals

DeWalt
DeWalt DW911 User manual

DeWalt
DeWalt DW9109 User manual

DeWalt
DeWalt DE9117 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCB094K User manual

DeWalt
DeWalt DWST1-75663-GB User manual

DeWalt
DeWalt DCB104 User manual

DeWalt
DeWalt DC9000 User manual

DeWalt
DeWalt DE9107 User manual

DeWalt
DeWalt DE9135 User manual

DeWalt
DeWalt DCB095 User manual

DeWalt
DeWalt DXAEC210 User manual

DeWalt
DeWalt DCB115 Series User manual

DeWalt
DeWalt DCB119 User manual

DeWalt
DeWalt DCR027 User manual

DeWalt
DeWalt DCB101 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCB118 User manual

DeWalt
DeWalt DCB104 User manual

DeWalt
DeWalt DCB1102MDR User manual

DeWalt
DeWalt DW9117 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-ION DCB116 User manual