Diono two2go User manual

diono.com 1
stroller
cochecito
poussette
READ INSTRUCTION MANUAL
before using this child restraint
LEA LAS INSTRUCCIONES
antes de usar este asiento de seguridad para niños
LIRE LE MODE D'EMPLOI
avant d'utiliser ce dispositif de retunue pour enfant

2 two2go diono.com 3
#MADEOFSEATTLE
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANTE!
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS.
IMPORTANT!
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WARNINGS | ADVERTENCIAS | AVERTISSEMENTS

4 two2go diono.com 5
OUR STORY | NUESTRA HISTORIA | NOTRE HISTOIRE
OUR STORY | NUESTRA HISTORIA | NOTRE HISTOIRE
our story...
Time. It goes so fast... Who would have thought that nearly
two decades have passed since we rst stepped out into
the world and started a business dedicated to family travel.
Well the world has changed a lot, but we’re proud to say
that we haven’t, (sure we’ve grown up), but we’re still as
passionate about what we do today as we were back then.
Our story is ‘made of Seattle’, a city like no other. This is a
place where creative minds & innovators rub shoulders within
a landscape of adventure; a place, where being
‘a little different’, is the everyday norm.
With a love for design and an understanding of modern
parenting, we strive to create amazing products, so that you
and your little ones can celebrate the joy in every journey.
People who own Diono products can be found in all four
corners of the big blue green ball, we all call home. Some
are fans & followers, some are supporters, tweeters, social
media magicians, miracle moms and devoted dads.
We love you all.
Without your passion, pictures, words and stories, we would
never hear your voice. So tell us about your patch of grass,
and join in the hustle and bustle at www.diono.com.
share your journey @diono
social or nd the latest news.
Our Story
Time. It goes so fast...
Who would have thought that nearly two decades have passed since we first
stepped out into the world and started a business dedicated to family travel.
Well the world has changed a lot, but we’re proud to say that we haven’t,
(sure we’ve grown up), but we’re still as passionate about what we do today as
we were back then.
Our story is ‘Made of Seattle’, a city like no other. This is a place where creative
minds and innovators rub shoulders within a landscape of adventure; a place,
With a love for design and an understanding of modern parenting, we strive to
create amazing products, so that you and your little ones can celebrate the joy
in every journey.
People who own Diono products can be found in all four corners of the big
blue green ball, we all call home. Some are fans and followers, some are
supporters, tweeters, social media magicians, miracle moms and devoted dads.
“lol”, we love you all.
Without your passion, pictures, words and stories, we would never hear your
voice. So tell us about your patch of grass, and join in the hustle
and bustle at www.diono.com
share your journey @diono
social or find the latest news.
nuestra historia...
El Tiempo. Pasa tan rápido... ¿Quién hubiera pensado que
han pasado casi dos décadas desde que nos aventuramos
al mundo y comenzamos un negocio dedicado a los viajes
familiares? Bueno, el mundo ha cambiado mucho, pero nos
enorgullece decir que nosotros no, (claro que hemos crecido),
pero todavía nos apasiona lo que hacemos hoy como
cuando Estábamos en ese entonces.
Nuestra historia es “Hecha de Seattle”, una ciudad como
ninguna otra. Este es un lugar donde mentes creativas y los
innovadores se codean en un paisaje de aventura; un lugar,
Donde ser “un poco diferente”, es la norma cotidiana.
Con un amor por el diseño y la comprensión de la crianza
moderna, nos esforzamos por crear productos increíbles,
para que usted y sus pequeños puedan celebrar la alegría
en cada viaje.
Las personas que han comprado productos de Diono se
pueden encontrar en las cuatro esquinas de la gran bola
verde azul, que todos llamamos nuestro hogar. Algunos son
fanáticos y seguidores, algunos son partidarios, tweeteros,
magos de las redes sociales, madres milagro y papás devotos.
“Lol”, los amamos a todos.
Sin su pasión, imágenes, palabras e historias, nunca
escucharíamos su voz. Cuéntenos sobre su parte del mundo
y únase al ajetreo y bullicio en www.diono.com.
comparte tu viaje @diono
social o encuentra las últimas noticias
Our Story
Time. It goes so fast...
Who would have thought that nearly two decades have passed since we first
stepped out into the world and started a business dedicated to family travel.
Well the world has changed a lot, but we’re proud to say that we haven’t,
(sure we’ve grown up), but we’re still as passionate about what we do today as
we were back then.
Our story is ‘Made of Seattle’, a city like no other. This is a place where creative
minds and innovators rub shoulders within a landscape of adventure; a place,
With a love for design and an understanding of modern parenting, we strive to
create amazing products, so that you and your little ones can celebrate the joy
in every journey.
People who own Diono products can be found in all four corners of the big
blue green ball, we all call home. Some are fans and followers, some are
supporters, tweeters, social media magicians, miracle moms and devoted dads.
“lol”, we love you all.
Without your passion, pictures, words and stories, we would never hear your
voice. So tell us about your patch of grass, and join in the hustle
and bustle at www.diono.com
share your journey @diono
social or find the latest news.
notre histoire...
Le temps. Il le à vive allure... Qui pourrait croire que près de
deux décennies se sont écoulées depuis le lancement de
notre entreprise dédiée aux voyages en famille.
Depuis, le monde a beaucoup changé, mais nous sommes
ers de dire que ce n’est pas notre cas (bien sûr, nous avons
grandi), mais nous sommes toujours aussi passionnés par ce
que nous faisons aujourd'hui que nous l’étions à l'époque.
Notre histoire est « originaire de Seattle », une ville pas comme
les autres. Un endroit où les esprits créatifs et innovateurs se
côtoient dans un monde d’aventure, un endroit où être un
peu différent est la norme.
Avec un amour pour le design et une compréhension des
dés de la parentalité moderne, nous nous efforçons de
créer des produits épatants, an que vous et vos petits puissiez
célébrer dans la joie de chaque voyage.
Les gens qui possèdent des produits Diono se trouvent aux
quatre coins de la grande boule bleue que nous appelons
notre terre d’accueil. Certains sont fans, d’autres sont
adeptes, certains sont partisans, tweeters, magiciens des
médias sociaux, mamans miracles et papas dévoués. « lol »,
nous vous aimons tous.
Sans votre passion, vos photos, vos mots et vos histoires,
nous n’entendrions jamais votre voix. Alors parlez-nous de
votre réalité, et joignezle mouvement au www.diono.com
Our Story
Time. It goes so fast...
Who would have thought that nearly two decades have passed since we first
stepped out into the world and started a business dedicated to family travel.
Well the world has changed a lot, but we’re proud to say that we haven’t,
(sure we’ve grown up), but we’re still as passionate about what we do today as
we were back then.
Our story is ‘Made of Seattle’, a city like no other. This is a place where creative
minds and innovators rub shoulders within a landscape of adventure; a place,
With a love for design and an understanding of modern parenting, we strive to
create amazing products, so that you and your little ones can celebrate the joy
in every journey.
People who own Diono products can be found in all four corners of the big
blue green ball, we all call home. Some are fans and followers, some are
supporters, tweeters, social media magicians, miracle moms and devoted dads.
“lol”, we love you all.
Without your passion, pictures, words and stories, we would never hear your
voice. So tell us about your patch of grass, and join in the hustle
and bustle at www.diono.com
share your journey @diono
social or find the latest news.
partagez votre journée sur les médias sociaux @diono
ou découvrez les nouvelles les plus récentes.

6 two2go diono.com 7
1. Chassis with Rear Wheels
2. Canopy
3. Front Wheels
4. Rain Cover
1. Chasis con ruedas traseras
2. Dosel
3. Ruedas delanteras
4. Cubierta de Lluvia
1. Châssis avec roues arrière
2. Auvent
3. Roues avant
4. Couverture Pluie
3
7
8–9
10
11
12–13
14–15
16–17
18–19
20
22–31
PARTS | PARTES | PIÈCES
CONTENTS | ÍNDICE | CONTENU
2
1
stroller parts
stroller features
initial assembly
brake & wheel lock
unfolding & folding
canopy assembly
footrest & recline
buckle & harnesss use
rain cover
warnings & care
partes de la cochecito
características de la cochecito
montaje inicial
freno y bloqueo de rueda
despliegue y plegado
montaje del dosel
reposapiés y reclinación
uso de hebilla y arnés
cubierta de lluvia
advertencias y cuidado
pièces de poussette
options de poussette
montage initial
frein et blocage de roue
déplier et plier
assemblage de l'auvent
repose-pieds et inclinaison
utilisation de la boucle et de l’harnais
couverture pluie
avertissements et soins
4

8 two2go diono.com 9
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
1. Canopy
2. 5-Point Harness
3. Harness Pads
4. Buckle Pad
5. Adjustable Foot Rest
6. Front Wheel Lock
7. Basket
8. Chassis Lock
9. Brake
10. Stroller Lock
11. Stroller Lock Release
12. Seat Recline Adjuster
13. Handlebars
PARTS & FEATURES | PARTES Y CARACTERÍSTICAS
PIÈCES ET OPTIONS
PARTS & FEATURES | PARTES Y CARACTERÍSTICAS
PIÈCES ET OPTIONS
1. Dosel
2. Arnés de 5 puntos
3. Almohadillas del arnés
4. Almohadilla de hebilla
5. Reposapiés ajustable
6. Bloqueo de la rueda delantera
7. Cesta
8. Bloqueo del Chasis
9. Freno
10. Bloqueo de Silla
11. Desbloqueo de la Cochecito
12. Ajustador de reclinación del asiento
13. Manillares
12
1. Auvent
2. Harnais à 5 points
3. Coussinets du harnais
4. Coussinet de la boucle
5. Repose-pieds réglables
6. Blocage de la roue avant
7. Panier
8. Blocage de châssis
9. Frein
10. Blocage de poussette
11. Déverrouillage de la Poussette
12. Réglage de l'inclinaison du siège
13. Guidon

10 two2go diono.com 11
INITIAL ASSEMBLY | MONTAJE INICIAL | ASSEMBLAGE INITIAL
Click!
¡Haga clic!
Cliq!
BRAKE & WHEEL LOCK | FRENO Y BLOQUEO DE RUEDA
FREIN ET BLOCAGE DE ROUE
Click!
¡Haga clic!
Cliq!
Click!
¡Haga clic!
Cliq!

12 two2go diono.com 13
UNFOLDING | DESPLIEGUE | DÉPLIER
Click!
¡Haga clic!
Cliq!
Click!
¡Haga clic!
Cliq!
Click!
¡Haga clic!
Cliq!
FOLDING | PLEGABLE | PLIER

14 two2go diono.com 15
CANOPY ASSEMBLY | MONTAJE DEL DOSEL
ASSEMBLAGE DE L'AUVENT
Click!
¡Haga clic!
Cliq!
CANOPY ASSEMBLY | MONTAJE DEL DOSEL
ASSEMBLAGE DE L'AUVENT

16 two2go diono.com 17
FOOT REST | REPOSAPIÉS | REPOSE–PIEDS
RECLINE | RECLINARSE | INCLINER

18 two2go diono.com 19
BUCKLE | HEBILLA | BOUCLE
HARNESS | ARNÉS | HARNAIS
1
2
Click!
¡Haga clic!
Cliq!
3
4
WARNING! Check to ensure harness is properly secured.
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el arnés esté bien sujeto.
AVERTISSEMENT! S’assurer que l’harnais est correctement xé en place.
1
2
3
4
Click!
¡Haga clic!
Cliq!

20 two2go diono.com 21
RAIN COVER | CUBIERTA DE LLUVIA | COUVERTURE PLUIE
Click!
¡Haga clic!
Cliq!
NOTES | NOTAS | REMARQUES

22 two2go diono.com 23
WARNINGS | ADVERTENCIAS | AVERTISSEMENTS
WARNINGS | ADVERTENCIAS | AVERTISSEMENTS
3
IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING! Never leave the child unattended.
WARNING! Always use the restraint system.
WARNING! Do not let the child play with this product.
WARNING! This product is not suitable for running or skating.
WARNING! Ensure that all the locking devices are engaged before use.
WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
WARNING! This stroller is suitable from birth and must be used in the most reclined position for
newborn babies.
WARNING! Never leave child in the stroller while ascending or descending stairs, or using an escalator.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the stroller will aff ect the
stability of the vehicle.
• Always activate the brake before you place or take your child out of the stroller and when parked.
• Always make sure the stroller is fully open and locked before use.
• Take special care when going up or down a curb or when you maneuver on other uneven surfaces.
• This stroller is intended to be used with one child ONLY. Additional children should never be allowed to ride the stroller.
• This stroller is intended for children from birth, up to a maximum weight of 50 lbs (22.7 kg) and height of 40 in (101 cm).
• This product has been designed to carry a maximum weight of 6.6. lbs (3 kg) in the shopping basket.
• Regularly inspect the stroller for any signs of wear or damaged parts and refer to the Maintenance and Cleaning instructions.
• Only use approved DIONO accessories, accessories that are NOT approved by Diono shall not be used.
• Do not use if any part of the product is broken, torn or missing.
• Only replacement parts supplied by or recommended by Diono shall be used.
• Do not add a mattress to this product.
CHILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS AND
STRANGLE. NEVER USE IN RECLINED CARRIAGE
POSITION(S) UNLESS USINGTHE 5 POINT HARNESS.
WARNING:
EL NIÑO PODRÍA DESLIZARSE POR LOS ESPACIOS
PARA LAS PIERNAS Y LASTIMARSE. NO LO
UTILICE NUNCA CON LAS POSICIONES RECLIN-
ABLES DEL COCHECITO A MENOS QUE USE EL
ARNÉS DE 5 PUNTOS.
ADVERTENCIA:
• NEVER LEAVEYOUR INFANT OR CHILD UNATTENDED INTHE
STROLLER.
• ALWAYS USE THE CHILD RESTRAINT SYSTEMTHAT IS SUPPLIED
WITH THE STROLLER.
• STROLLER MAY BECOME UNSTABLE IF A PARCEL BAG, OTHERTHAN
THE ONE RECOMMENDED BYTHE MANUFACTURER, IS USED.
MAX LOAD IS 6.6 LBS (3 KGS).
• ALWAYS KEEP FINGERS AWAY FROM MOVING PARTSWHEN FOLDING,
UNFOLDING, OR ADJUSTING THE STROLLERTO PREVENT
ENTRAPMENT OR PINCHING.
WARNING!
ADVERTENCIA!
• NUNCA DEJE AL BEBÉO NIÑO A SOLAS EN EL PRODUCTO.
• SIEMPRE UTILICE EL SISTEMA DE SUJECIÓN QUE SE PROPORCIONA
CON EL COCHECITO.
• EL COCHECITO PUEDEVOLVERSE INESTABLE SI SE UTILIZA UNA
BOLSA CON DIVISORIOS DIFERENTE A LA RECOMENDADA POR EL
FABRICANTE. LA CARGA MAXIMÁ 6.6 LBS (3 KG).
• MANTEGNA SIEMPRE LOS DEDOS LEJOS DE LAS PIEZAS EN
MOVIMIENTO CUANDO PLIEGA, DESPLIEGA O AJUSTA EL
COCHECITO PARA PREVENIR EL ATRAPMIENTO O PELLIZCO.
Imported by/Importé pa/Importado por:
Diono US, 14810 Puyallup St E, Suite 200, Sumner, WA 98390 USA diono.com
Diono Canada, 50 Northland Rd, Suite 400, Waterloo, Ontario, N2V 1N3
Canada ca.diono.com
MISES EN GARDE!
• NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE BÉBÉ OU VOTRE ENFANT SEUL DANS
CE POUSSETTE.
• UTILISEZ TOUJOURS LE SYSTÈME DE HARNAIS DE SÉCURITÉ
AVEC CE POUSSETTE.
• LE POUSSETTE RISQUE DE DEVENIR INSTABLE SI UN SAC D'EMBALLAGE
AUTRE QUE CELUI DU FABRICANT EST UTILISÉ. LA CHARGE MAXIMALE
EST DE 3 KG (6.6 LBS).
• TOUJOURS GARDER LE DOIGTS ÉLOIGNÉS DES PIÉCES
MOBILES EN REPLIANT, DEPLIANT OU REGLANT LA POUSSETTE
AFIN D’EVITER DE COINCER OU DE PINCER LES DOIGTS.
L’ENFANT POURRAIT GLISSER DANS LES
OUVERTURES DE JAMBES ET S’ÉTRANGLER. NE
JAMAIS UTILISER EN POSITION INCLINÉE, SAUF
SI L’ENFANT EST MAINTENU PAR LE HARNAIS À
5 POINTS BOUCLÉ ET SERRÉ.
MISES EN GARDE!
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. AVOID
SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT.
ALWAYS USETHE PROVIDED RESTRAINT SYSTEM.
WARNING!
NUNCA DEJE A UN NIÑO SIN SUPERVISION. EVITE LESIONES
GRAVES A CAUSA DE CAÍDAS O RESBALONES. UTILICE
SIEMPRE EL SISTEMA DE SUJECIÓN QUE SE PROPORCIONA.
ADVERTENCIA!
MISES EN GARDE!
NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEIL-
LANCE. POUR ÉVITER QUE L'ENFANT SE BLESSE EN
TOMBANT OU EN GLISSANT DU SIÉGE. UITLISEZ
TOUJOURS LE SYSTÈME DE HARNAIS DE SÉCURITÉ.

24 two2go diono.com 25
WARNINGS | ADVERTENCIAS | AVERTISSEMENTS
5
MAINTENANCE
• Your Diono stroller requires regular inspection and maintenance.
• Regularly inspect the locking devices, parking devices, harness assembly, seat unit and all fi ttings to ensure they are
secure and in full working order.
• Should any part of your Diono stroller become stiff or diffi cult to operate, fi rst ensure that dirt is not the cause. Then
try a light application of a sprayable lubricant e.g. Silicone spray, ensuring that the lubricant penetrates between the
components, but take care as excessive application may encourage the accumulation of dirt. Regular light lubrication of
moving parts will extend the life of your stroller and make opening and folding easier.
• Do not leave the Diono stroller in sunlight for prolonged periods as the color of some fabrics may fade.
• Store the stroller in a dry, well ventilated and safe place.
CARE
• Your Diono stroller hood, seat, seat pads and safety harness can be spot cleaned by sponging lightly with warm water
and a mild detergent.
• Plastic and metal parts of the stroller may be sponged clean with warm water and a mild detergent before drying with
a soft, lint free absorbent cloth.
• Never clean with abrasives, ammonia or bleach based and spirit-type cleaners.
• Allow all parts to dry thoroughly before storing.
• After exposure to wet or damp conditions, leave the stroller fully opened in a warm, well ventilated environment. Dry it
with a soft, lint free and absorbent cloth.
• Residual moisture, if left unattended, will encourage mildew or rust to form, damaging the stroller.
4
WARRANTY
The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer.
1. The warranty covers all manufacturing and material defects, existing and appearing, at the date of purchase or
appearing within a term of two (2) years from the date of purchase from the retailer who initially sold the product to a
consumer (manufacturer’s warranty). Please check the product with respect to completeness and manufacturing or
material defects immediately at the date of purchase or immediately after receipt. Please always keep your dated proof
of purchase.
2. In case of a defect, stop using the product immediately. To obtain the warranty please take or ship the product to the
original retailer, who initially sold this product to you in clean and complete condition and submit an original proof of
purchase (sales receipt or invoice). Please do not take or ship the product to the manufacturer directly.
3. This warranty does not cover any damages which result from misuse, environmental infl uence (water, fi re, accidents
etc.), normal wear and tear or failure to comply with the instructions provided in this user manual. The warranty does not
apply if modifi cations and services were performed by unauthorized persons or if non-original components and accessories
were used.
4. This warranty does not aff ect any statutory consumer rights, including claims in tort and claims with respect to a
breach of contract, which the buyer may have against the seller or the manufacturer of the product. The warranty is not
transferable to anyone who obtains possession or ownership other than the original purchaser.
DISPOSAL
In order to protect the environment, remember to properly dispose of your product. When you stop using your product, please
make sure you dispose of the product in accordance to your local waste management regulations for correct disposal.
MAINTENANCE & CARE | MANTENIMIENTO Y CUIDADO
| MAINTENANCE ET ENTRETIEN

26 two2go diono.com 27
WARNINGS | ADVERTENCIAS | AVERTISSEMENTS
WARNINGS | ADVERTENCIAS | AVERTISSEMENTS
7
• Usar exclusivamente piezas de recambios originales Diono Usar piezas de sustitución no originales puede ser peligroso.
• No agregue un colchón a este producto.
GARANTÍA
La siguiente garantía se aplica únicamente en el país donde este producto fue vendido inicialmente por un minorista a un cliente.
1. La garantía cubre todos los defectos de fabricación y material, existentes y aparentes, en la fecha de compra o que
aparecen en un plazo de dos (2) años desde la fecha de compra del minorista que inicialmente vendió el producto
a un consumidor (garantía del fabricante). Por favor, verifi que el producto con respecto a la integridad y defectos de
fabricación omaterial inmediatamente en la fecha de compra o inmediatamente después de la recepción. Por favor,
siempre mantenga su comprobante de compra fechado.
2. En caso de defectos, deje de usar el producto inmediatamente. Para obtener la garantía, lleve o envíe el producto
al vendedor original, quien inicialmente le vendió este producto en condiciones limpias y completas, y presente un
comprobante de compra original (recibo de compra o factura). Por favor, no lleve ni envíe el producto directamente al
fabricante.
3.
Esta garantía no cubre los daños que resulten del uso indebido, la infl uencia ambiental (agua, fuego, accidentes, etc.), el
desgaste normal o el incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en este manual del usuario. La garantía no se
aplica si las modifi caciones y servicios fueron realizados por personas no autorizadas o si se utilizaron componentes y
accesorios no originales.
4. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor, incluidos los reclamos por responsabilidad
extracontractual y los reclamos con respecto a un incumplimiento de contrato, que el comprador puede tener contra
el vendedor o el fabricante del producto. La garantía no es transferible a ninguna persona que obtenga la posesión o la
propiedad que no sea el comprador original.
ÉLIMINATION
Para proteger el medio ambiente, recuerde desechar correctamente su producto. Cuando deje de usar su producto, asegúrese
de desechar el producto de acuerdo con las reglamentaciones locales de manejo de desechos para su correcta eliminación.
6
IMPORTANTE – GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONNES PARA CONSULTAS FUTURAS.
¡ADVERTENCIA! No deje nunca al niño desatendido.
¡ADVERTENCIA! Usar siempre el sistema de retención.
¡ADVERTENCIA! No permita que el niño juegue con este producto.
¡ADVERTENCIA! Este producto no es adecuado para correr o patinar.
¡ADVERTENCIA! Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el
desplegado y el plegado de este producto.
¡ADVERTENCIA! Coloque siempre el respaldo en la posición más horizontal para los recien nacidos.
¡ADVERTENCIA! No suba o baje escaleras ni escaleras mecánicas con el niño dentro de la silla. No
usar otros medios de transporte con el niño dentro de la silla.
¡ADVERTENCIA! Usar un arnés tan pronto come el niño se pueda senta por sí mismo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No cuelgue nada del manillar o de otra parte de la silla, salvo del porta vasos, esto puede afectar la estabilidad de la silla.
• Ponga el freno siempre que quiere colocar o retirar el niño de la silla.
• Siempre asegúrese de que el cochecito esté completamente abierto y bloqueado antes de usarlo.
• Tenga especial cuidado al subir o bajar un bordillo o cuando circula sobre superfi cies irregulares.
• Se puede utilizar esta silla con un solo niño sentado en el asiento.
• Esta silla ha sido diseñada y fabricada para llevar niños con un peso máximo de 50 libras (22.7 kg) y una altura máxima
de 40 pulgadas (101 cm).
• El peso máxima que en la puede colocar en el cesta porta objetos es de 6.6 lbs (3 kg).
• Compruebe regularmente el estado de su silla para detectar posibles daños y siga las instrucciones de mantenimiento y limpieza.
• Utilice exclusivamente accesorios ofi ciales Diono.
• No usar el producto si una parte está rota, desgarrada o bien falta.

28 two2go diono.com 29
WARNINGS | ADVERTENCIAS | AVERTISSEMENTS
8
MANTENIMIENTO
• Su cochecito Diono requiere inspección y mantenimiento regulares.
• Inspeccione regularmente los dispositivos de bloqueo, los dispositivos de estacionamiento, el conjunto de arnés, la
unidad de asiento y todos los accesorios para garantizar que estén seguros y en pleno funcionamiento.
• Si alguna parte de su cochecito Diono se vuelve rígida o difícil de operar, primero asegúrese de que la suciedad no
sea la causa. Luego intente una aplicación ligera de un lubricante rociable, por ejemplo spray de silicona, asegurando
que el lubricante penetre entre los componentes, pero tenga cuidado ya que la aplicación excesiva puede fomentar la
acumulación de suciedad. La lubricación ligera regular de las piezas móviles extenderá la vida útil de su cochecito y
facilitará el despliegue y repliegue.
• No deje el cochecito Diono a la luz del sol durante períodos prolongados, ya que el color de algunas telas puede desvanecerse.
• Guarde el cochecito en un lugar seco, bien ventilado y seguro.
CUIDADO
• La capucha, el asiento, los cojines del asiento y el arnés de seguridad para el cochecito Diono se pueden limpiar con
una esponja con agua tibia y un detergente suave.
• Las partes plásticas y metálicas del cochecito se pueden limpiar con una esponja con agua tibia y un detergente suave
antes de secar con un paño absorbente suave y sin pelusa.
• Nunca limpie con abrasivos, amoníaco o productos a base de cloro ni limpiadores a base de alcohol.
• Permita que todas las partes se sequen completamente antes de guardarlas.
• Después de la exposición a condiciones húmedas o humedad, deje el cochecito completamente abierta en un
ambiente cálido y bien ventilado. Séquela con un paño suave, sin pelusa y absorbente.
• La humedad residual, si se deja desatendida, alentará la formación de moho u óxido, dañando el cochecito.
9
IMPORTANT – CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ATTENTION! Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
ATTENTION! Toujours utilizer le système de retenue.
ATTENTION! Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
ATTENTION! Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
ATTENTION! S’ensurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilization.
ATTENTION! Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du
produit.
ATTENTION! Toujours utiliser la position la plus inclinée pour les nouveaux-nés.
ATTENTION! Ne jamais monter ou descendre des escalators avec l’enfant installé dans la poussette.
ATTENTION! Utilizer un harnais dès que l’enfant peut tenir assis tout seul.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Toute charge attachée à la poignée et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés de la poussette aff ectera la stabilité du véhicule.
• Enclenchez toujours le frein avant d’installer ou de sortir votre enfant de la poussette et faites-le uniquement à l’arrêt.
• Assurez-vous toujours que la poussette est complètement ouverte et verrouillée avant utilisation.
• Faites particulièrement attention lorsque vous montez ou descendez une bordure ou lorsque vous manœuvrez sur
d’autres surfaces inégales.
• Cette poussette est destinée à être utilisée avec un seul enfant. D’autres enfants ne devraient jamais être autorisés à
monter dans la poussette.
• Cette poussette est destinée aux enfants de la naissance jusqu’à un poids maximal de 22,7 kg (50 lb) et atteignent une
taille de de 101 cm (40 po).
• Ce produit a été conçu pour supporter un poids maximum de 3 kg (6,6 lb) dans le panier.
• Inspectez régulièrement la poussette à la recherche de signes d’usure ou de pièces endommagées et consultez les
instructions d’entretien et de nettoyage.
MAINTENANCE & CARE | MANTENIMIENTO Y CUIDADO
| MAINTENANCE ET ENTRETIEN

30 two2go diono.com 31
10
• N’utilisez que des accessoires DIONO homologués. Les accessoires NON homologués par Diono ne doivent PAS être
utilisés.
• Ne pas utiliser si une partie du produit est cassée, déchirée ou manquante.
• N’utilisez que des pièces de rechange fournies ou homologuées par Diono.
• Ne pas ajouter de matelas à ce produit.
GARANTIE
La garantie suivante s’applique uniquement dans le pays où ce produit a été initialement vendu par un détaillant à un client.
1. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux, existants et apparaissant, à la date d’achat ou
apparaissant dans un délai de deux (2) ans à compter de la date d’achat auprès du détaillant qui a initialement vendu
le produit à un consommateur (garantie du fabricant). Veuillez vérifi er le produit en ce qui concerne l’exhaustivité et
la fabrication ou des défauts matériels immédiatement à la date d’achat ou immédiatement après réception. Veuillez
toujours conserver votre preuve d’achat datée.
2. En cas de défaut, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit. Pour obtenir la garantie, veuillez apporter ou expédier
le produit au détaillant d’origine qui vous a vendu ce produit, dans un état propre et complet et présentez une preuve
d’acha t originale (reçu de vente ou facture). Veuillez ne pas apporter ou expédier le produit directement au fabricant.
3. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, de l’infl uence de l’environnement (eau,
feu, accidents, etc.), de l’usure normale ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas si des modifi cations et des réparations ont été eff ectuées par des personnes non autorisées ou si des
composants et accessoires non originaux ont été utilisés.
4. Cette garantie n’aff ecte pas les droits légaux du consommateur, y compris les réclamations en responsabilité délictuelle
et les réclamations en cas de violation du contrat, que l’acheteur peut avoir contre le vendeur ou le fabricant du produit.
La garantie n’est pas transférable à quiconque obtient la possession ou la propriété autre que l’acheteur original.
ÉLIMINATION
Afi n de protéger l’environnement, n’oubliez pas d’éliminer correctement votre produit. Lorsque vous arrêtez d’utiliser votre
produit, assurez-vous de mettre le produit au rebut conformément aux réglementations locales sur la gestion des déchets
pour une élimination correcte.
11
ENTRETIEN
• Votre poussette Diono nécessite une inspection et un entretien réguliers.
• Inspectez régulièrement les dispositifs de verrouillage, les dispositifs de stationnement, l’ensemble de harnais, l’unité de
siège et tous les raccords pour vous assurer qu’ils sont sécurisés et en parfait état de fonctionnement.
• Si une partie de votre poussette Diono devient rigide ou diffi cile à utiliser, vérifi ez d’abord que la saleté n’est pas la
cause. Ensuite, essayez une application légère d’un lubrifi ant pulvérisable, tel qu’un spray de silicone, en veillant
à ce que le lubrifi ant pénètre entre les composants, mais soyez prudent, une application excessive peut favoriser
l’accumulation de saleté. Une lubrifi cation légère et uniforme des pièces en mouvement prolonge la vie de votre
poussette et facilite son ouverture et son pliage.
• Ne laissez pas la poussette Diono au soleil pendant de longues périodes car la couleur de certains tissus pourrait s’estomper.
• Rangez la poussette dans un endroit sec, bien aéré et sûr.
NETTOYAGE
• La capote, le siège, les coussins de siège et le harnais de sécurité pour poussette Diono peuvent être nettoyés en
épongeant légèrement avec de l’eau chaude et un détergent doux.
• Les parties en plastique et en métal de la poussette peuvent être nettoyées à l’éponge avec de l’eau chaude et un
détergent doux avant d’être séchées avec un chiff on doux, non pelucheux et absorbant.
• Ne jamais nettoyer avec des nettoyants abrasifs, à base d’ammoniaque ou d’eau de Javel et de type nettoyant à
l’alcool.
• Laissez toutes les pièces sécher complètement avant de les ranger.
• Après une exposition à l’eau ou à des conditions humides, laissez la poussette complètement ouverte dans un
environnement chaud et bien ventilé. Séchez-la avec un chiff on doux, non pelucheux et absorbant.
• L’humidité résiduelle, si elle n’est pas surveillée, favorisera la formation de moisissure ou de rouille et endommagera la poussette.
WARNINGS | ADVERTENCIAS | AVERTISSEMENTS
MAINTENANCE & CARE | MANTENIMIENTO Y CUIDADO
| MAINTENANCE ET ENTRETIEN

32 two2go
Made in China | Fabricado en China | Fabriqué en Chine
diono.com
#MadeOfSeattle
© 2018 Diono LLC | 14810 Puyallup Street East | Suite 200 | Sumner | WA 98390 | United States
© 2018 Diono ULC | 50 Northland RD | Suite 400 | Waterloo | Ontario | N2V 1N3 | Canada
#DI-000257
Table of contents
Other Diono Stroller manuals

Diono
Diono solana 2 User manual

Diono
Diono Quantum 2 User manual

Diono
Diono Quantum User manual

Diono
Diono Traverze User manual

Diono
Diono excurze User manual

Diono
Diono Quantum User manual

Diono
Diono Flexa User manual

Diono
Diono Quantum User manual

Diono
Diono Quantum User manual

Diono
Diono Traverze User manual