Dometic MAGICWATCH MWE820 User manual

1
< 25 cm
< 25 cm
25 – 30 cm
25 – 30 cm
32 cm
32 cm 60 cm
60 cm
A
A
B
B
C
Ø 8 mm
=
4
1
3
2
1
4
2
3
50 cm
0°
50 cm
0°
1234
SET
LOW 12V
DISP
GND
MUTE
max.
2.
1.
2.
MWE860
1.
1.
2.
1234
SET
LOW 12V
DISP
GND
MUTE
1.
2.
1234
SET
LOW 12V
DISP
GND
MUTE
MWE820, 860 MWE890
Ø 22 mm Art-Nr. 9101500024
+18 °C
2
1
7
8
3
4
5
6
MagicWatch
MWE820, 860, 890
1
2
3
4
5
6
DE: 5
EN: 18
FR: 31
ES: 45
IT: 59
NL: 72
DA: 85
SV: 98
NO: 111
FI: 124
RU: 137
PL: 153
CS: 168
SK: 181
DE: 6
EN: 19
FR: 33
ES: 46
IT: 60
NL: 73
DA: 86
SV: 99
NO: 112
FI: 125
RU: 139
PL: 155
CS: 169
SK: 182
DE: 6
EN: 19
FR: 32
ES: 46
IT: 60
NL: 73
DA: 86
SV: 99
NO: 112
FI: 125
RU: 138
PL: 154
CS: 169
SK: 182
7
8DE: 7
EN: 20
FR: 33
ES: 47
IT: 61
NL: 74
DA: 87
SV: 100
NO: 113
FI: 126
RU: 139
PL: 155
CS: 170
SK: 183

2
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
www.waeco.com
1234
SET
LOW 12V
DISP
GND
MUTE
br
rt/gr
sw/bl
gebl
31
15
R
93,5
1.
2.
1
2
3
4
1234
LOW 12V
DISP
GND
MUTE
Click!
br
sw/ge
sw/bl
rt/gr
gebl
9
31
2
4
5
1
3
8
ge/bl
6
0240
120
000000
4
3
2
1
93,5
7
1234
LOW 12V
DISPSW
GND
MUTE
R
~ 75 cm
~ 55 cm
~ 35 cm
~ 0 cm
~ 160 cm
~ 130 cm
~ 80 cm
~ 40 cm
~ 0 cm
1
2
3
4 (STOP)
A
B
1
6
7
5
4
9
MWE860 8
2
3
1
MWE820, 860
MWE890
a
c
0
9
DE EN FR ES IT NL DA
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå
br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun
ge Gelb Yellow Jaune Amarillo Giallo Geel Gul
gr Grau Grey Gris Gris Grigio Grijs Grå
rt Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød
sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort
SV NO FI RU PL CS SK
bl Blå Blå Sininen Синий Niebieski Modrá Modrá
br Brun Brun Ruskea Коричневый Brązowy Hněda Hnedá
ge Gul Gul Keltainen Желтый Żółty Žlutá Žltá
gr Grå Grå Harmaa Серый Szary Šedá Sivá
rt Röd Rød Punainen Красный Czerwony Červená Červená
sw Svart Svart Musta Черный Czarny Černá Čierna
d
DE: 7
EN: 20
FR: 33
ES: 47
IT: 61
NL: 74
DA: 87
SV: 100
NO: 113
FI: 126
RU: 139
PL: 155
CS: 170
SK: 183
DE: 10
EN: 22
FR: 36
ES: 50
IT: 64
NL: 77
DA: 89
SV: 103
NO: 116
FI: 128
RU: 143
PL: 159
CS: 172
SK: 185
DE: 8
EN: 21
FR: 35
ES: 48
IT: 62
NL: 75
DA: 88
SV: 101
NO: 114
FI: 127
RU: 141
PL: 157
CS: 171
SK: 184
DE: 8
EN: 21
FR: 34
ES: 48
IT: 62
NL: 75
DA: 88
SV: 101
NO: 114
FI: 127
RU: 140
PL: 156
CS: 171
SK: 184
b
e
DE: 9
EN: 22
FR: 35
ES: 49
IT: 63
NL: 76
DA: 89
SV: 102
NO: 115
FI: 128
RU: 142
PL: 158
CS: 172
SK: 185
3.03.07.01983 12/2012

MagicWatch
MWE820, 860, 890
1234
SET
LOW 12V
DISP
GND
MUTE
DE 3Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 16 Parking aid
Installation and Operating Manual
FR 29 Aide au stationnement
Instructions de montage et de service
ES 43 Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
IT 57 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 70 Inparkeerhulp
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 83 Parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 96 Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
NO 109 Parkeringshjälp
Monterings- og bruksanvisning
FI 122 Parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
RU 135 System parkowania
Instrukcja montażu i obsługi
PL 151 Парковочный радар
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
CS 166 Parkovací asistent
Návod k montáži a obsluze
SK 179 Parkovací asistent
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky


DE
MWE820, 860, 890
3
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Hinweise vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Einparkhilfe montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Einparkhilfe anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Erfassungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 System einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Funktion testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Einparkhilfe benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11 Fehler suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

DE
Sicherheits- und Einbauhinweise MWE820, 860, 890
4
1 Sicherheits- und Einbauhinweise
Die folgenden Texte ergänzen die Abbildungen auf dem Beiblatt
lediglich. Sie alleine sind keine vollständigen Einbau- und Bedienhin-
weise! Bitte beachten Sie unbedingt die Abbildungen auf dem Beiblatt!
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor-
geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
!VORSICHT!
Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Einpark-
hilfe so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes
Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der
Fahrzeuginsassen führen können.
Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Einpark-
hilfe nicht im Wirkungsbereich eines Airbags. Sonst besteht
Verletzungsgefahr, wenn der Airbag auslöst.
Die Einparkhilfe soll Sie zusätzlich unterstützen, d. h. das Gerät
entbindet Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichtspflicht beim
Rangieren.
AACHTUNG!
Bei Fahrzeugen mit LED-Rücklichtern kann der Einbau der
Einparkhilfe zu Störungen führen.
Die Einparkhilfe ist nicht zur Montage in Metall-Stoßfänger
geeignet.
Die Steuerelektroniken dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt
sein.
Die Sensoren dürfen keine Signallampen verdecken.

DE
MWE820, 860, 890 Lieferumfang
5
Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, dass sich
keine am Fahrzeug festangebauten Objekte im Erfassungs-
bereich der Sensoren befinden. Die Anzeige von festen
Objekten wie z. B. Anhängerzugvorrichtungen kann unterdrückt
werden.
Geben Sie etwas Fett in die Steckverbindung der Sensoren
hinein.
2Lieferumfang
Siehe Abb. 1
2.1 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Nr. Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
1 4 Ultraschall-Sensoren 9101500043
2 1 Steuerelektronik
MWE820
MWE860
MWE890
9101300044
9101300046
9101300047
3 1 Lautsprecher
4 1 Anschlusskabel Steuerelektronik
5 4 Anschlusskabel Sensoren
6 1 Befestigungsmaterial
7 1 Kernbohrer 21,5 mm
81Display(nur MWE860) 9101500045
Bezeichnung Artikel-Nr.
Stanzwerkzeug 22 mm 9101500024
Externer Taster 9101500049
Display (MWE890) 9101500045

DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch MWE820, 860, 890
6
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
MagicWatch ist eine Einparkhilfe auf Ultraschallbasis. Sie überwacht beim
Rangieren den Raum
MWE820, 860: hinter dem Fahrzeug
MWE890: vor dem Fahrzeug
Sie warnt akustisch und optisch vor Hindernissen, die durch das Gerät
erfasst werden.
MagicWatch ist zum Einbau in Pkw ausgelegt.
4 Hinweise vor dem Einbau
4.1 Einbauort für die Sensoren festlegen
Siehe Abb. 3bis Abb. 6
IHINWEIS
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist die korrekte
Ausrichtung der Sensoren.
Wenn diese auf den Boden zeigen, werden z. B. Bodenuneben-
heiten als Hindernis angezeigt. Wenn sie zu weit nach oben
zeigen, werden vorhandene Hindernisse nicht erkannt.
Beachten Sie Folgendes bei der Montage:
Der Abstand der Sensoren zum Boden sollte 50 cm betragen (Abb. 3).
Zur optimalen Funktion sollte der Winkel des Sensors zur Fahrbahn 90°
betragen (Abb. 3). Der Winkel darf nicht kleiner als 90° sein, da dann die
Fahrbahn vom Sensor als Hindernis erkannt wird.
Achten Sie auf die Positionierung der Sensoren (Abb. 4).
4.2 Sensoren lackieren
Siehe Abb. 2
IHINWEIS
Die Sensoren dürfen lackiert werden. Der Hersteller empfiehlt, die
Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu
lassen.

DE
MWE820, 860, 890 Einparkhilfe montieren
7
5 Einparkhilfe montieren
Siehe Abb. 7bis Abb. a
Ergänzung zu Abb. 8
AACHTUNG! Gefahr von Lackschäden!
Die Umgebungstemperatur darf beim Stanzen oder Bohren
nicht unterhalb von 18 °C liegen.
Wir empfehlen die Benutzung des Stanzwerkzeuges.
Achten Sie darauf, das Stanzwerkzeug bei der Anwendung
nicht zu verkanten.
➤Entgraten Sie die Bohrungen.
➤Schrägen Sie die Bohrungen für eine bessere Passgenauigkeit unten auf
der Stoßfängerinnenseite etwas ab. Das Sensorgehäuse kann nun leicht
schräg nach unten eingeschoben werden.
Ergänzung zu Abb. 9
AACHTUNG! Gefahr von Funktionsstörung!
Beachten Sie, dass die Sensoren eine bestimmte Ausrichtung
haben müssen. Die Oberseite des Sensors ist mit einem ▲
markiert.
6 Einparkhilfe anschließen
IHINWEIS
MWE820,860: Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rück-
fahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem
Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die
Masseleitung zu bestimmen.
MWE890: Wenn das Geschwindigkeitssignal an die Steuer-
elektronik angeschlossen wurde, werden die Sensoren automa-
tisch bei einer Geschwindigkeit über ca. 15 km/h deaktiviert.
Sobald die Geschwindigkeit unterhalb ca. 15 km/h sinkt, wer-
den die Sensoren wieder aktiviert.

DE
Einparkhilfe anschließen MWE820, 860, 890
8
MWE820, 860: Den Gesamtanschlussplan finden Sie in Abb. b.
MWE890: Den Gesamtanschlussplan finden Sie in Abb. c.
Nr. Bezeichnung
1 Steuerelektronik
2 Rückfahrscheinwerfer
3 Schwarz/Blaue Ader: Anschluss an geschaltetes Plus (+12 V)
4 Braune Ader: Anschluss an Masse
5 Rot/Graue Ader: Anschluss an den Mute-Anschluss des Radios (optional)
6 Gelbe Ader vom Lautsprecher
7 Blaue Ader vom Lautsprecher
8 Display (nur MWE860)
9 Sensoren
Nr. Bezeichnung
1 Steuerelektronik
2 Schwarz/Blaue Ader: Anschluss an geschaltetes Plus (+12 V)
3 Braune Ader: Anschluss an Masse
4 Gelbe Ader vom Lautsprecher
5 Blaue Ader vom Lautsprecher
6 Rot/Graue Ader: Anschluss an den Mute-Anschluss des Radios (optional)
7 Gelb/Blaue Ader: Anschluss an Rückfahrscheinwerfer (optional)
8 Schwarz/Gelbe Ader: Anschluss an das Geschwindigkeitssignal des Tacho-
meters (optional)
9 Sensoren

DE
MWE820, 860, 890 Erfassungsbereich
9
7 Erfassungsbereich
Siehe Abb. d
Der Erfassungsbereich der Einparkhilfe ist in vier Zonen aufgeteilt:
Zone 1 (MWE820, 860)
Diese Zone ist der erste Grenzbereich. Hier werden kleine oder schlecht
reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfasst.
Zone 2
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt.
Zone 3
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können
Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten oder auf Grund
ihrer Beschaffenheit oder geringen Grösse nicht erfasst werden.
Stoppzone (4)
Objekte in dieser Zone führen dazu, dass die Einparkhilfe durch einen
Dauerton „Stopp“ signalisiert.
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können
Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten oder auf Grund
ihrer Beschaffenheit oder geringen Grösse nicht erfasst werden.
Die Anzeige von festen Objekten wie z. B. Anhängerzugvorrichtungen
kann unterdrückt werden.

DE
System einstellen MWE820, 860, 890
10
8 System einstellen
Die Steuerelektronik besitzt einen Taster (Abb. e1) zum Einstellen der fol-
genden Parameter.
8.1 Empfindlichkeit einstellen
➤Schalten Sie die Zündung ein.
➤Legen Sie den Rückwärtsgang ein (MWE820, 860).
➤Drücken Sie den Taster kürzer als zwei Sekunden, um die Empfindlichkeit
in folgender Reihenfolge einzustellen:
– Niedrige Empfindlichkeit: der Lautsprecher piept einmal
– Mittlere Empfindlichkeit (Standard): der Lautsprecher piept zweimal
– Hohe Empfindlichkeit: der Lautsprecher piept dreimal
Durch wiederholtes Drücken des Tasters wird die Empfindlichkeit in der oben
angegebenen Reihenfolge geändert.
8.2 Anzeige von festen Objekten (z. B. Anhängerzug-
vorrichtung) unterdrücken (MWE820, 860)
AACHTUNG!
Stellen Sie vor dem Einstellen sicher, dass sich keine zusätzlichen
Objekte in der Stoppzone befinden, z. B. Personen oder andere
Fahrzeuge.
➤Schalten Sie die Zündung ein.
➤Legen Sie den Rückwärtsgang ein.
➤Drücken Sie den Taster länger als zwei Sekunden, aber kürzer als vier
Sekunden, bis der Lautsprecher kurz piept.
✓Der Lautsprecher gibt wiederholt kurze Pieptöne aus.
✓Das System initialisiert das feste Objekt.
➤Um die Einstellung zu beenden, kuppeln Sie den Rückwärtsgang nach
einer Laufzeit von mindestens drei Sekunden wieder aus.

DE
MWE820, 860, 890 System einstellen
11
8.3 Werkseinstellung wiederherstellen
MWE820, 860
➤Schalten Sie die Zündung ein.
➤Legen Sie den Rückwärtsgang ein.
➤Drücken Sie den Taster länger als vier Sekunden.
✓Der Lautsprecher gibt wiederholt Pieptöne aus.
➤Kuppeln Sie den Rückwärtsgang aus.
➤Legen Sie den Rückwärtsgang wieder ein.
✓Das System wurde auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
MWE890
IHINWEIS
Wurde das Geschwindigkeitssignal des Tachometers von der
Steuerelektronik getrennt, muss die Werkseinstellung wiederher-
gestellt werden, um die korrekte Funktion der Sensoren zu gewähr-
leisten.
➤Schalten Sie die Zündung ein.
➤Drücken Sie den Taster länger als zwei Sekunden.
✓Der Lautsprecher gibt wiederholt Pieptöne aus.
➤Lassen Sie den Taster wieder los.
✓Das System wurde auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
8.4 Displayanzeige spiegeln (nur MWE860)
Falls die Hindernisse auf dem Display seitenverkehrt angezeigt werden, ge-
hen Sie wie folgt vor:
➤Stecken Sie die Anschlussstecker der Sensoren in umgekehrter Reihen-
folge in die Buchsen im Steuermodul (1 →4, 2 →3, 3 →2, 4 →1).

DE
Funktion testen MWE820, 860, 890
12
9 Funktion testen
Um die Einparkhilfe zu testen, fahren Sie z. B. langsam auf eine Wand zu.
AACHTUNG!
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor
und machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut
(Abb. d).
10 Einparkhilfe benutzen
Die hinteren Sensoren (MWE820, 860) werden automatisch durch Einlegen
des Rückwärtsgangs aktiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der
Motor läuft. Der Lautsprecher gibt einen Doppelton aus.
Die vorderen Sensoren (MWE890) werden automatisch aktiviert, sobald die
Zündung eingeschaltet ist und die Fahrgeschwindigkeit zwischen 0 und
ca. 15 km/h liegt.
Optional kann die Steuerelektronik der vorderen Sensoren anstelle an das
Geschwindigkeitssignal auch mit dem Rückfahrscheinwerfer verbunden
oder einem externen Schalter angeschlossen werden.
IHINWEIS
Vor Verwendung einer dieser beiden Funktionen den Taster an der
Steuerelektronik für 2 Sekunden gedrückt halten (siehe Kapitel
„Werkseinstellung wiederherstellen“ auf Seite 11).
Die Sensoren sind in folgenden Fällen aktiv:
Ca. 30 Sekunden lang nach dem Start des Motors
Wenn der Rückwärtsgang eingelegt ist und die Steuerelektronik an den
Rückfahrscheinwerfer angeschlossen ist
Ca. 30 Sekunden lang nach dem Auskuppeln des Rückwärtsgangs
Mit einem externen Taster (Zubehör) können die Sensoren für ein Inter-
vall von ca. 30 Sekunden aktiv geschaltet werden.
Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich
gleichmäßig wiederholender Signalton.
Beim Heranfahren werden, je nachdem in welcher Zone sich das Hindernis
gerade befindet, die Tonfolge und die Blinkfrequenz geändert und somit eine
Entfernung signalisiert (Abb. d).

DE
MWE820, 860, 890 Fehler suchen
13
MWE860 (optional MWE890): Auf dem Display leuchten mehr LEDs, je nä-
her das Hindernis kommt.
AACHTUNG!
Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation
(ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht:
Beim Rangieren zeigt das Gerät zunächst ein Hindernis an, und die
Tonfolge wird ganz normal schneller (z. B. Wechsel von der lang-
samen in die mittlere Tonfolge). Plötzlich springt der Signalton auf
die langsame Tonfolge um oder zeigt überhaupt kein Hindernis
mehr an.
Dies bedeutet, dass sich das ursprüngliche Hindernis nicht mehr
im Erfassungsbereich der Sensoren befindet (bauartbedingt), aber
immer noch angefahren werden kann.
11 Fehler suchen
Gerät zeigt keine Funktion.
Das Spannungsversorgungskabel (schwarz/blaue und braune Leitung) hat
keinen Kontakt oder ist falsch angeschlossen.
➤Prüfen sie die Verbindungen.
Die Stecker der Sensoren sind nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik
eingesteckt.
➤Prüfen Sie die Stecker und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie einrasten.
Nach Einschalten der Zündung ertönt ein langer Ton (ca. 3 s)
Ein oder mehrere Sensoren sind defekt oder nicht mehr mit der Steuer-
elektronik verbunden. Der Lautsprecher zeigt durch die Anzahl der Pieptöne
nach dem langen Ton den defekten Sensor an: zum Beispiel drei Pieptöne
für Sensor 3.
➤Prüfen Sie die Stecker und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie einrasten.
➤Tauschen Sie den oder die defekten Sensoren aus.
AACHTUNG!
Das System funktioniert nicht mehr zuverlässig, wenn ein oder
mehrere Sensoren defekt sind.

DE
Gewährleistung MWE820, 860, 890
14
Gerät meldet Hindernisse falsch.
Folgende Ursachen können zu Fehlalarmen führen:
zum Beispiel Schmutz oder Frost auf den Sensoren
➤Reinigen Sie die Sensoren.
Die Sensoren wurden falsch montiert.
➤Passen Sie die Ausrichtung oder Höhe der Sensoren an (Abb. 3).
Die Sensoren haben Kontakt mit dem Fahrzeugchassis.
➤Trennen Sie die Sensoren vom Chassis.
Objekte am Fahrzeug (z. B. Ersatzrad) führen zu Fehlalarmen.
➤Stellen Sie das System so ein, dass feste Objekte nicht mehr angezeigt
werden (siehe Kapitel „System einstellen“ auf Seite 10).
12 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgendes
einschicken:
defekte Komponenten,
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
13 Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.

DE
MWE820, 860, 890 Technische Daten
15
14 Technische Daten
IHINWEIS
Die Sensoren dürfen lackiert werden. Der Hersteller empfiehlt, die
Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu
lassen.
MagicWatch
MWE820 MWE860 MWE890
Artikel-Nr.: 9101500040 9101500041 9101500042
Erfassungsbereich: ca. 0,40 m bis zu 1,6 m ca. 0,35 m bis zu
0,75 m
Ultraschallfrequenz: 40 kHz
Versorgungsspannung: 10 – 24 V
Stromaufnahme: maximal 120 mA
Betriebstemperatur: –25 °C bis +70 °C
Zulassung:
030117
8

EN
MWE820, 860, 890
16
Please read this instruction manual carefully before installation and
first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to an-
other person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Instructions before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Fitting the parking aid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Connecting the parking aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Detection range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Setting the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Performing a functional test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Using the parking aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

EN
MWE820, 860, 890 Safety and installation instructions
17
1 Safety and installation instructions
The following texts only complete the figures on the supplementary
sheet. They do not contain the full installation and operating instruc-
tions. Please observe the figures on the supplementary sheet.
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations
from the vehicle manufacturer and service workshops.
Observe the applicable legal regulations.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
!CAUTION!
Secure the parts of the parking aid installed in the vehicle in
such a way that they cannot become loose under any circum-
stances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the
occupants of the vehicle.
Do not fit the parts of the parking aid installed where an airbag
may open. This could cause injury if the airbag opens.
The parking aid is intended as an additional aid, which means it
does not relieve you of the obligation to take due care when
manoeuvring.
ANOTICE!
Installing the parking aid can cause problems on vehicles with
LED tail lights.
This parking aid is not suitable for installing in metal bumpers.
Do not expose the control electronics to dampness.
The sensors may not cover signal lamps.
When fitting the sensors, make sure there are no objects fixed
to the vehicle that are in the detection range of the sensors. Dis-
playing fixed objects, such as trailer hitches, can be sup-
pressed.

EN
Scope of delivery MWE820, 860, 890
18
Apply a small amount of grease inside the sensor plug connec-
tions.
2 Scope of delivery
See fig. 1
2.1 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
3 Intended use
Magic Watch is an ultrasonic parking aid. It monitors space when manoeu-
vring
MWE820, 860: behind the vehicle
MWE890: in front of the vehicle
It provides an audible and visual warning signal for any obstacles it detects.
Magic Watch is designed for installation in cars.
No. Quantity Designation Item no.
1 4 Ultrasonic sensors 9101500043
2 1 Control electronics
MWE 820
MWE 860
MWE 890
9101300044
9101300046
9101300047
3 1 Loudspeaker
4 1 Control electronics connection cable
5 4 Sensors connection cable
6 1 Fastening material
7 1 Core bit ∅21,5 mm
8 1 Display (MWE860 only) 9101500045
Description Item no.
Punching tool 22 mm 9101500024
External button 9101500049
Display (MWE890) 9101500045
Other manuals for MAGICWATCH MWE820
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Dometic Automobile Electronic manuals

Dometic
Dometic MagicWatch MWE7006 User manual

Dometic
Dometic MagicWatch MWE 6004 User manual

Dometic
Dometic PERFECTVIEW VT150DIG User manual

Dometic
Dometic MAGICWATCH MWE820 User manual

Dometic
Dometic MS880 User manual

Dometic
Dometic MagicWatch MWE 4004 User manual

Dometic
Dometic MAGICWATCH MWE890K User manual

Dometic
Dometic MagicWatch MWE7006 Installation manual

Dometic
Dometic WAECO MagicWatch MWE900F Installation manual

Dometic
Dometic MS880 User manual