Domyos VS 930 User manual

VS 930
VS 930
53 kg / 117 lbs
123 x 65 x 115 cm
48 x 26 x 45 in 30 min
MAXI
130 kg
286 lbs

2
5
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Konzol
Консоль
Consolă
Konzola
konzole
Konsol
Конзола
Konsol
Konzola
㘶Ⓟ槱㨎
㘶Ⓟ槱㨎
뤍ꭉ
ϢϜΤΘϟΔΣϮϟ
2
Release lever to adjust the saddle
Molette de réglage de la selle
Rueda de ajuste del sillín
Einstellrädchen des Sattels
Rotella di regolazione della sella
Instelknop zadel
Botão de regulação do selim
Pokrętło regulacji siodełka
Nyereg állítócsavar
Ручка регулировки седла
Buton de reglare a șeii
Nastavovacie koliesko sedla
Kolečko pro nastavení sedla
Reglagehjul till sadel
Кръгла ръчка за регулиране на седалката
Sele ayar düğmesi
Regulator sjedala
懵ㄶ庒唑懻懽
慙ㄶ嵎乏懘憹
껽녚눥놽끞눥놽녚렍
ΪόϘϤϟςΒοΔϟϮϣΎλ
1
Saddle
Selle
Sillín
Sattel
Sella
Zadel
Selim
Siodełko
Nyereg
Седло
Şa
Sedlo
Sedlo
Sadel
Се далка
Sele
Sjedalo
懵ㄶ
慙ㄶ
껽녚
ΪόϘϣ
6
Handlebars
Guidon
Manillar
Lenker
Manubrio
Stuur
Guiador
Kierownica
kormány
Руль
Ghidon
Riadidlá
Madlo
Styre
Корми ло
Gidon
Upravljač
懵㔙
慙㔙
뼭麙ꗉ
ΩϮϘϣ
7
Release lever to adjust the handlebars
Molette de réglage du guidon
Rueda de ajuste del manillar
Einstellrädchen des Lenkers
Rotella di regolazione del manubrio
Instelknop stuur
Botão de regulação do guiador
Pokrętło regulacji kierownicy
Kormány állítócsavar
Ручка регулировки руля
Buton de reglare a ghidonului
Nastavovacie koliesko riadidiel
Kolečko pro nastavení madla
Reglagehjul till styre
Кръгла ръчка за регулиране на кормилото
Gidon ayar düğmesi
Regulator upravljača
懵㔙庒唑懻懽
慙㔙嵎乏懘憹
뼭麙ꗉ눥놽녚렍
ΩϮϘϤϟςΒοΔϟϮϣΎλ
4
Resistance adjustment knob
Molette de réglage de la résistance
Rueda de ajuste de la resistencia
Widerstands-Stellschraube
Rotella di regolazione della resistenza
Instelknop weerstand
Bloqueio de regulação da resistência
Pokrętło regulacji oporu
Ellenállást beállító csavar
Ручка регулировки сопротивления
Buton de reglare a rezistenţei
Nastavovacie koliesko odporu
Kolečko pro nastavení odporu
Låshjul för motstånd
Кръгла ръчка за регулиране на съпротивлението
Direnç ayar düğmesi
Regulator otpora
棊⻋庒唑懻懽
棊⻋嵎乏懘憹
녚ꇚ눥놽녚렍
ΔϣϭΎϘϤϟςΒοΔϟϮϣΎλ
3
Bottle holder
Porte-bidon
Portabotellas
Flaschenhalter
Porta-borraccia
Bidonhouder
Porta-cantil
Uchwyt na bidon
Kulacstartó
Держатель фляги
Suport bidon
Držiak na fľašu
Košík na láhev
Flaskhållare
Стойка за бидон
Matara kafesi
Držač boce
㧾㩅
㧾㩅
ꓱ뭪阥렍鲵
ΝΎΟΰϟϞϣΎΣ
3
1
8
6
5
4
7
2
7
2
9
10
10
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Görgők a mozgatáshoz
Транспортировочные ролики
Rotiţe de deplasare
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Hareket makaraları
Kotači premještanje
䲊┷䅠懽
䲊╤䅠憹
넩鶎끞ꗉ맩
ϞϘϨϟΕήϜΑ
9
Pedal
Pédale
Pedal
Pedal
Pedale
Pedaal
Pedal
Pedał
Pedál
Педаль
Pedală
Pedál
Pedál
Pedal
Педал
Pedal
Pedala
厩悞㨎
吂悞㨎
뵍鲡
ϝΪΑ
8
Levelling foot
Compensateur de niveau
Compensador de nivel
Niveauausgleicher
Compensatore di livello
Niveauregelaar
Compensador de nível
Kompensator poziomu
Szintkiegyenlítő
Компенсатор уровня
Compensator de nivel
Kompenzátor úrovne
Vyrovnávací podložka
Nivåkompensator
Компенсатор на нивото
Yükseklik ayar tertibatı
Kompenzator razine
嫰嫴⌎⣷
嫰孫⎮⣷
ꯍ뵾눥놽鲙ꍡ
ϯϮΘδϤϟϝΩΎό˵
ϣ

3
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE •
MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ •
SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • MONTAŽA • ⸘孔 •
⸘孔 • 눥ꍲ • ΐϴϛήΘϟ 30 min
x 1
x 1
x 1
x
2
x
2
x
2
x 1

4
1
2

5
3
4

6
5
6
R
L

7
SAFETY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • SIGURANŢĂ
• BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHETSANVISN INGAR • БЕЗОПАСНСТ • GÜVENLİK
• SIGURNOST • ⸘⏷ • ⸘⏷ • 껽놹 • ΔϴϨϣΖΎτΎϴΘΣ
USE • UTILISATION • UTILIZACIÓN • VERWENDUNG • UTILIZZO • GEBRUIK • UTILIZAÇÃO
• SPOSÓB UŻYCIA • HASZNÁLAT • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • UTILIZARE • POUŽITIE • POUŽITÍ
• ANVÄNDNING • НАЧИН НА УПОТРЕБА • KULLANIM • KORIŠTENJE • ∎䞷 • ∎䞷 •
ꩡ끞Ꙋ • ϡΪΨΘγϻ
Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la che produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la cha de producto de nuestra página de Internet.
Sie nden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na cha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în şa tehnică a produsului care gurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar nns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün şinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
庆䤊棕㒠ⅻ䤓⸧㡈几䵨ⅴ㩴䦚ℶ❐広㢝₼䤓⏷捷∎䞷ㆉ帽
嵚䤊斓㒠⊠䤓⸧㡈偁䵨ⅴ㩴䦚䞱❐崹㢝㦇₼䤓⏷捷∎䞷ㆉ巿
넭뫥髬ꩡ넩뱭ꩶ넍뇑븽뇊ꚩꌱ뗭隕뼍겑ꐩꩡ끞Ꙋ꾅鲵뼑냕넪뼑뇊ꚩꌱ꽰냱겙ꯍ넽걪鱽鲙
ΎϨόϗϮϣϰϠϋΞΘϨϤϟάϫϡΪΨΘγϥ΄θΑΎμϧϦϣϪϣΪϘϧΎϣϞϛϲϓΚΤΑ
www.domyos.com
150 cm
59 in
150 cm
59 in

ES
12
Gracias por su conanza al haber elegido un producto de la marca DOMYOS.
Tanto si es principiante como deportista profesional, DOMYOS será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar su condición física. Nuestros equipos
se esfuerzan en todo momento por diseñar los mejores productos. Si aún así tiene alguna observación, sugerencia o duda que plantearnos, le atenderemos
en nuestra web DOMYOS.COM, donde también encontrará consejos para realizar ejercicios físicos y asistencia en caso de necesidad.
Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto de DOMYOS satisfaga plenamente sus expectativas.
PRESENTACIÓN
Esta bicicleta está diseñada para la práctica del "biking" en casa.
El "biking" es un ejercicio físico excelente para aumentar la capacidad del aparato cardiovascular y quemar
calorías. Asimismo, tonica los músculos de los miembros inferiores (glúteos, cuádriceps, abductores
y gemelos). Con este ejercicio, también se trabajan los músculos de la parte superior del cuerpo
(abdominales, espalda y brazos).
Esta bicicleta cuenta con transmisión por correa.
PRECAUCIONES DE USO
Léalas atentamente y guárdelas para consultarlas en el futuro.
1. Consulte a un médico para comprobar su estado de salud, sobre
todo en el caso de las personas mayores de 35 años y las que
hayan tenido problemas de salud anteriormente.
2. Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo
usuario del producto sobre las precauciones de empleo.
3. Ante una utilización incorrecta, DOMYOS se exime de toda
responsabilidad con respecto a los daños materiales y corporales.
4. Aparato destinado al uso doméstico (categoría H). No apto para el
uso profesional o comercial.
5. Para proteger los pies, conviene usar calzado deportivo. Sujétese
el pelo. No utilice prendas demasiado holgadas que pudieran
molestarle. Prescinda del uso de joyas.
6. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro
síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y
consulte a su médico antes de proseguir con el entrenamiento.
7. Mantenga los pies y las manos alejados de las piezas en
movimiento.
8. No permita que se rebasen los dispositivos de regulación.
9. Esta bicicleta no lleva ninguna rueda libre. Los pedales siguen
girando mientras la rueda de inercia esté en movimiento.
10. Para frenar progresivamente, hay que disminuir la cadencia del
pedaleo hasta que la rueda se detenga por completo.
11. El freno de emergencia se activa al pulsar el botón de ajuste de
la resistencia.
12. Al nalizar el entrenamiento, bloquee la bicicleta girando el botón
de ajuste de la resistencia a fondo en el sentido de las agujas del
reloj.
13. El aparato debe colocarse en una supercie estable, plana y
horizontal.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Como medida de seguridad, inspeccione el aparato regularmente.
• Compruebe que los elementos de jación estén bien apretados.
• Inspeccione detenidamente las piezas más susceptibles de
desgastarse.
• Reemplace de inmediato las piezas defectuosas.
• Mantenga el aparato fuera de servicio hasta su reparación.
AJUSTES
¡Advertencia! Hay que bajar de la bicicleta para regular el sillín, el
manillar y el nivel.
1. SILLÍN
ALTURA: Para que el ejercicio sea ecaz, las rodillas deben quedar
ligeramente exionadas cuando los pedales estén en la posición más
baja. Sujete el sillín, desatornille y tire de la empuñadura de ajuste.
Regule la altura. Suelte la empuñadura para que el pasador encaje en
uno de los oricios de la tija del sillín (tiene que sonar un «clic»). Apretar
hasta el tope.
PROFUNDIDAD: Sujete el sillín, aoje y tire de la empuñadura de ajuste
situada debajo del sillín. Ajuste la posición y apriete a fondo.
2. MANILLAR
Sujete el manillar, desatornille y tire de la empuñadura de ajuste. Ajuste
la altura y apriete a fondo.
3. NIVELACIÓN
En caso de inestabilidad, ajuste los compensadores de nivel situados
por detrás de la bicicleta.
4. CORREAS DE LOS PEDALES
APRIETE: Tire del extremo de la correa.
AFLOJAMIENTO: Presione la hebilla para liberar la correa.
5. RESISTENCIA
AUMENTO: Gire el pomo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
DISMINUCIÓN: Gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA
set
mode
reset
1
23
45
La consola permite comprobar los resultados durante el entrenamiento.
1. Pantalla principal: Pulse el botón MODE / RESET para seleccionar qué información quiere que se muestre.
2. Tiempo
3. Calorías
4. Distancia
5. Frecuencia de pedalada (en revoluciones por minuto) // Velocidad
REINICIO DE LOS DATOS DE RENDIMIENTO
Pulse 3 segundos el botón MODE / RESET.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
Cuando la consola se encienda por primera vez:
• Pulse el botón SET para proceder con la conguración.
• Pulse el botón MODE / RESET para conrmar.
Para modicar la fecha y la hora después de conrmar, habrá que quitar y poner la pila de la consola.

ES
13
MODO EN ESPERA
A los 4 minutos de inactividad, la consola entra en el modo en espera y
muestra la temperatura ambiente, la fecha y la hora.
Si desea volver a ver los datos de su rendimiento físico, puede pulsar
cualquier de los dos botones.
CONFIGURACIÓN DE UN OBJETIVO
• Pulse el botón MODE / RESET para seleccionar el o los objetivos
que desee (tiempo, distancia o calorías).
• Pulse el botón SET para denir el valor (si mantiene el botón
pulsado, el valor aumentará con mayor rapidez).
• Pulse el botón MODE / RESET para conrmar.
Cuando se alcance un objetivo, sonará un aviso durante 8 segundos.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
• Desatornille los cuatro tornillos de la tapa de la consola.
• Sustituya la pila (CR2032).
• Vuelva a colocar la tapa y atornille los cuatro tornillos.
RECICLAJE
El símbolo del contenedor tachado signica que este
producto y las pilas que contiene no pueden eliminarse
con los desechos domésticos, sino que son objeto de una
selección especíca. Cuando se agoten las pilas o el ciclo
de vida de cualquier aparato electrónico, deposítelos
en un punto limpio autorizado para su reciclado. El
tratamiento de los residuos electrónicos permitirá
proteger el medioambiente y su salud.
DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS
INCOHERENCIA DE LA INFORMACIÓN DE DISTANCIA Y VELOCIDAD
Compruebe la posición del sensor (la distancia entre el sensor y el imán
situado en la rueda delantera debe oscilar entre 1 y 2 mm).
PROBLEMAS DE VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA
Compruebe el estado de la pila y sustitúyala si es necesario.
UTILIZACIÓN
Los usuarios con falta de práctica deben empezar a entrenar a poca resistencia, sin forzar y haciendo descansos en caso necesario. Vaya aumentando
progresivamente la frecuencia y la duración de las sesiones. Ventile bien la habitación en la que se encuentra.
Mantenimiento y calentamiento: Poco esfuerzo durante 10 minutos como mínimo
Para realizar un trabajo de mantenimiento o reeducación, entrénese todos los días durante 10 minutos como mínimo. Este tipo
de ejercicio permite hacer trabajar los músculos y las articulaciones de forma suave y se puede utilizar como calentamiento
antes de realizar una actividad física más intensa.
Para aumentar la tonicidad de las piernas, elija una pendiente mayor y aumente el tiempo de ejercicio.
Entrenamiento aeróbico para perder peso: Esfuerzo intenso entre 35 y 60 minutos
Este tipo de entrenamiento permite quemar calorías de forma ecaz. Es inútil que se esfuerce por encima de sus límites;
la frecuencia (como mínimo 3 veces a la semana) y la duración de las sesiones (entre 35 y 60 minutos) son los factores que
permitirán obtener los mejores resultados. Haga ejercicio a una velocidad media (esfuerzo moderado sin jadear).
Para perder peso, además de practicar una actividad física regular, es indispensable seguir una dieta alimentaria equilibrada.
Entrenamiento aeróbico de resistencia: esfuerzo intenso entre 20 y 40 minutos
Este tipo de entrenamiento permite reforzar el músculo cardíaco y mejorar el trabajo respiratorio. Haga ejercicio al menos 3
veces a la semana a un ritmo sostenido (respiración rápida). A medida que se va entrenando, el esfuerzo intenso se puede
mantener cada vez más tiempo y a mejor ritmo.
El entrenamiento a un ritmo más forzado (trabajo anaeróbico y trabajo en zona roja) queda reservado a los atletas porque
requiere una preparación adaptada.
Vuelta a la calma
Después de cada entrenamiento, camine durante unos minutos a baja velocidad para llevar el organismo progresivamente al estado de reposo.
Esta fase de vuelta a la calma garantiza el regreso al estado normal de los sistemas cardiovascular y respiratorio, el ujo sanguíneo y los músculos.
Esto permite eliminar los efectos negativos, como los ácidos lácticos, cuya acumulación es una de las principales causas de los dolores musculares
(calambres y agujetas).
Estiramientos
Estirarse después de realizar un esfuerzo físico permite reducir al mínimo la rigidez muscular por la acumulación de ácidos lácticos y, además
permite estimular la circulación sanguínea.
GARANTÍA COMERCIAL
En condiciones normales de uso, este producto cuenta con una garantía de DOMYOS de 5 años para la estructura y de 2 años para las demás piezas
y la mano de obra a partir de la fecha de compra que aparece en el recibo.
La obligación de DOMYOS en virtud de esta garantía se limita a la sustitución o a la reparación del producto, a discreción de DOMYOS.
Esta garantía no se aplica en los siguientes casos:
• Daños causados durante el transporte
• Utilización y/o almacenamiento en el exterior o en un ambiente húmedo
• Montaje mal realizado
• Mal uso o uso anómalo
• Mantenimiento incorrecto
• Reparaciones efectuadas por técnicos no autorizados por DOMYOS
• Utilización fuera del entorno privado
Esta garantía comercial no excluye la garantía legal vigente en el país donde se adquiera el producto.
Para beneciarse de la garantía del producto, consulte la última página del manual de instrucciones.

50

51
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou contactez le
centre de relation clientèle, muni d’un
justicatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste xe en
France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o contacte con el centro
de atención al cliente, con el ticket de
compra, a 914843981 para ayudarle
a abrir un dosier spv (servicio de post
venta, llamada gratuita desde un
telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci trovi sul sito www.domyos.com
(cost di una connessione internet) o
chiama il Servizio Assistenza Clienti,
munito dello scontrino scale, al 199
122 326 (11,88 cent\euro al min + IVA).
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet www.domyos.com
(coût d’une connexion internet) qui
vous permet d’eectuer une demande
d’assistance si besoin.
BELGIË
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website www.domyos.com
(kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
₼⦌
⇯榏尐ソ┸⚦"
庆幎桽㒠ⅻ䤓几䵨 www.domyos.cn
㒥㕷㓢㒠ⅻ䤓⏷⦌⏜忈⸱㦜䟄幬
4009-109-109ᇭ䂸氷㙟䯉: 㕷㓢䟄幬
ⓜ庆㔍Ⓙ㌷䤓徼䓸⑼幐ᇭ
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.
com (cost of an internet connection)
or go to the front desk of one of the
stores where you bought the product,
with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-
vous à l’accueil d’un magasin de
l’enseigne où vous avez acheté votre
produit, muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el
justicante de compra en la recepción
de la tienda de la marca donde haya
comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des Inter-
netanschlusses) oder wenden Sie sich
an die Empfangsstelle des Geschäfts
der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt
gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete recarvi
all’accoglienza di un negozio del mar-
chio in cui avete comprato il prodotto,
muniti di un giusticativo di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.
domyos.com (kosten internetverbin-
ding) of ga naar de ontvangstbalie
van de winkel waarin u het product
heeft gekocht. Neem het aankoop-
bewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da
Internet www.domyos.com (custo de
uma ligação à Internet) ou dirija-se
à recepção da loja da marca onde
adquiriu o seu produto, com o respec-
tivo comprovativo de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz z
dowodem zakupu zgłoś się do punktu
obsługi sklepu rmowego lub tam,
gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy
forduljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási
bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului rmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových strán-
kach www.domyos.com (cena inter-
netového pripojenia), alebo sa obráťte
na oddelenie styku so zákazníkom v
obchode, kde ste svôj výrobok zakú-
pili a popritom nezabudnite predložiť
doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich interneto-
vých stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek, a
předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten i
butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт:
www.domyos.com (цената на
интернет връзка) или отидете в
отдел "Обслужване на клиенти"
на магазина, където сте купили
продукта, като носите със себе си
документ, доказващ направената
покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
␅Ⅵ⦌⹅
榏尐ソ┸᧻
庆䤊棕 www.domyos.com 㒠ⅻ勣
侊᧤㣽抩ₙ几忈䞷᧥㒥㛉サ徼䓸♠
䯷咂㌷徼ℶ❐䤓⟕ㄦ≰㋾✷幱⮓
✷幱ᇭ
␅Ⅵ⦚⹅
榏尐ヺ┸᧻
嵚䤊椇 www.domyos.com 咖㒠⊠勾
僺᧤㣽抩ₙ偁彊䞷᧥㒥㞫ヅ律䓸䤋
䯷咂㌷律彆䞱❐䤓⟕ㄦ䤓≰㋾嵽峱
壤嵽峱ᇭ
韥멵霢閵
鵹끵넩뻹끉뼍겢鱽頁"
뿽뵍넩덵 www.domyos.com 꾅뇆ꭂ
뼍阥驍넭뫥髬뇆ꭂꟹꭁ끉霡ꎙ
넍덒阥ꌱ덵뗭뼍隕뇑븽냹霡ꎙ뼍
겕놵섡ꎙ녚넍껽驩鴥걙먡ꌱ뗳껹
늱겢겑꿙
ϯήΧϝϭΩ
ˮΓΪϋΎδϣϰϟ·ΝΎΘΤΗϞϫ
ϲϧϭήΘϜϟϹΎϨόϗϮϣήΒϋϰϠϋϞμΗ
www.domyos.com
ϰϟ·ϪΟϮΗϭΖϧήΘϧϹΎΑϝΎμΗΔϔϠϜΗ
ϱάϟϭΞΘϨϤϟϪϨϣΖϳήΘηϱάϟϞΤϤϟ
ϰϠϋιήΣϭˬΔϛήθϟΔϣϼϋϪΑΪΟϮϳ
˯ήθϟΕΎΒΛ·ϢϳΪϘΗ
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING
• ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
• СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ
SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • ➽⚝㦜┰ • ➽㈛㦜╨ • 꼕뺹뫥ꟹ걙 •
ϊϴΒϟΪόΑΎϣΔϣΪΧ

VS 930
OXYLANE, 4 boulevard de Mons, BP 299
59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0022-02
Импортер: ООО "Октоблу", 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ "Алтуфьево", владение 3, строение 3
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Oce, 0B Blok 01 Bakırköy
34146 Istanbul, TURKEY
♿₼ゑ◦◉⮶⬸◦恾379⚆- ⚗㫋❐ - ₼⦌Ⓟ抯
♿䋲批◰⎑㦘棟⏻⚇, ♿䋲♿₼ゑ408◦●⮶⬸◦恾379壮, 嵽峱榊崀: (04) 2471-3612
Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - ₼⦚完抯
72.832 V2
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
庆≬䟨広㢝
嵚≬䟨☮ⱚ崹㢝㦇
ꚩ隵뼩꼱뼕ꩡ끞ꐺ낅ꚭ
έθϧϟϩάϬΑυΎϔΘΣϻϰΟήϳ
Other manuals for VS 930
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Domyos Exercise Bike manuals

Domyos
Domyos VS 700 User manual

Domyos
Domyos VS 700 User manual

Domyos
Domyos VM 660 User manual

Domyos
Domyos VM 580 User manual

Domyos
Domyos vm 460 User manual

Domyos
Domyos VM 230 User manual

Domyos
Domyos WM 160 User manual

Domyos
Domyos VM 630 User manual

Domyos
Domyos VA 530 User manual

Domyos
Domyos E-SEAT BIKE User manual

Domyos
Domyos VM 290 User manual

Domyos
Domyos VM 770 User manual

Domyos
Domyos WM 120 User manual

Domyos
Domyos VM FOLD 6 User manual

Domyos
Domyos VS 930 User manual

Domyos
Domyos VE 680 User manual

Domyos
Domyos VM 200 User manual

Domyos
Domyos WM 160 User manual

Domyos
Domyos VA 530 User manual

Domyos
Domyos VM ERGO User manual