manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dorma
  6. •
  7. Door Opening System
  8. •
  9. Dorma 7436 T User manual

Dorma 7436 T User manual

This manual suits for next models

2

Other Dorma Door Opening System manuals

Dorma 8900 PT User manual

Dorma

Dorma 8900 PT User manual

Dorma UNIVERSAL Motion User manual

Dorma

Dorma UNIVERSAL Motion User manual

Dorma 8600 EMR Series User manual

Dorma

Dorma 8600 EMR Series User manual

Dorma TS93-5 PKT 90/119 User manual

Dorma

Dorma TS93-5 PKT 90/119 User manual

Dorma PORTEO User manual

Dorma

Dorma PORTEO User manual

Dorma TS93 T User manual

Dorma

Dorma TS93 T User manual

Dorma 8600 IS User manual

Dorma

Dorma 8600 IS User manual

Dorma EM 508 Series User manual

Dorma

Dorma EM 508 Series User manual

Dorma EMR Series User manual

Dorma

Dorma EMR Series User manual

Dorma 900S Series User manual

Dorma

Dorma 900S Series User manual

Dorma 8600 DS User manual

Dorma

Dorma 8600 DS User manual

Dorma ED 100 User manual

Dorma

Dorma ED 100 User manual

Dorma ED 200 User guide

Dorma

Dorma ED 200 User guide

Dorma G-SR BG User manual

Dorma

Dorma G-SR BG User manual

Dorma AGILE 150 Installation guide

Dorma

Dorma AGILE 150 Installation guide

Dorma 8956 SPA SP-6 User manual

Dorma

Dorma 8956 SPA SP-6 User manual

Dorma AGILE 150 User manual

Dorma

Dorma AGILE 150 User manual

Dorma MUTO COMFORT L 80 User manual

Dorma

Dorma MUTO COMFORT L 80 User manual

Dorma ES 200 Easy User guide

Dorma

Dorma ES 200 Easy User guide

Dorma 8916 FT User manual

Dorma

Dorma 8916 FT User manual

Dorma 8956 AF89 PD User manual

Dorma

Dorma 8956 AF89 PD User manual

Dorma 9800FL Series User manual

Dorma

Dorma 9800FL Series User manual

Dorma TS 99 FLR-K Manual

Dorma

Dorma TS 99 FLR-K Manual

Dorma 96 GSR-EMF User manual

Dorma

Dorma 96 GSR-EMF User manual

Popular Door Opening System manuals by other brands

Mobeye Call-Key MCK100 installation manual

Mobeye

Mobeye Call-Key MCK100 installation manual

SALICE Lapis Assembly instructions

SALICE

SALICE Lapis Assembly instructions

Cal-Royal N-F77CVR Installation instruction

Cal-Royal

Cal-Royal N-F77CVR Installation instruction

Scrigno OPEN1000 Assembly manual

Scrigno

Scrigno OPEN1000 Assembly manual

BFT WIND RMB 130B 200 installation manual

BFT

BFT WIND RMB 130B 200 installation manual

Alecto ADI-250 user manual

Alecto

Alecto ADI-250 user manual

Besam Swingmaster MP Installation, adjustment and maintenance instructions

Besam

Besam Swingmaster MP Installation, adjustment and maintenance instructions

Assa Abloy SARGENT 1431 Series instructions

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT 1431 Series instructions

GAL MOVFR Quick setup

GAL

GAL MOVFR Quick setup

Häfele Finetta T 70 VF manual

Häfele

Häfele Finetta T 70 VF manual

AGS D-PL Instructions for fitting, operating and maintenance

AGS

AGS D-PL Instructions for fitting, operating and maintenance

Stanley MA900ñ Installation and owner's manual

Stanley

Stanley MA900ñ Installation and owner's manual

WITTUR Hydra Plus UD300 Instruction handbook

WITTUR

WITTUR Hydra Plus UD300 Instruction handbook

Alutech TR-3019-230E-ICU Assembly and operation manual

Alutech

Alutech TR-3019-230E-ICU Assembly and operation manual

Pamex KT-INP35 Installation instruction

Pamex

Pamex KT-INP35 Installation instruction

MPC ATD ACTUATOR 50 ATD-313186 Operating and OPERATING AND INSTALLATION Manual

MPC

MPC ATD ACTUATOR 50 ATD-313186 Operating and OPERATING AND INSTALLATION Manual

Chamberlain T user guide

Chamberlain

Chamberlain T user guide

Fireco Dorgard operating guide

Fireco

Fireco Dorgard operating guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

09/06
PAGE
INS NO. Rev.
08279591 1 of 7
Page 3 - Sur le Linteau
Plaques
Placa
Plates
Mécanisme de retenue (HO)
Mecanismo de retenciÓn
Hold Open Mechanism
Mounting Index Indice de Montaje Index du Montage
Page 2 - Régulier
(BP86, BP86FC)
(BP86T, BP86TFC)
Página 3 - Montaje Marco Superior
Página 2 - Montaje Regular
Page 2 - Track Mount
Full Cover
Cubierta Completa
Boîtier complet
7/32" Drill Bit / Drill
7/16" Box Wrench
1/2" Wrench
#3 Cross-Point Screw Driver
3/16" Slotted Screw Driver
2.5mm & 5mm & 6mm
Llave Inglesa Hex de
Butoir de caoutchouc
1
Página 4 - Montaje de Brazo Paralelo
2.5mm & 5mm & 6mm
Tope de goma
Rubber Stop
INSPK NO. 08279590 Rev.09/06
14
13
12
6
5
4
3
2
Pointeau / Marteau
Tournevis à fente 3/16"
Tourne-vis à pointes croisées #3
Clé 1/2"
1/4-20 Tap / Tap Holder
3/8" & 5/32" Drill Bit
2.5mm & 5mm & 6mm
Page 3 - Jamb Track Mount
Page 4 - Flush Transom
Hex Wrench
Clé polygonale 7/16"
Clé à molettes 10"
Perceuse / Mèche 7/32"
Taraud 1/4-20
Mèches 3/8" & 5/32"
Clé hexagonale
Tool List Lista de Herramientas Liste des outils
Page 4 - Bras Parallèle
Ruban à mesurer
Tape Measure
Center Punch/Hammer
Broca de 3/8" & 5/32"
Pièces facultatives
7436 T, JT, FT
Components/Componentes/Pièces
Door Closer
Cierrapuertas
Ferme-porte
Arm
Asidero de Plunger Abre Brazo
Prise de Plunger Ouvre le Bras
Dust Cap
Guarda polvos
Capuchon anti-poussière
Track
Riel
du rail
End Block
Tope Final
Bloc d'extrémité
Slide Shoe
Zoclo Deslizante
Sabot de glissière
8
9
10
11
Flat Head Combo Screws
Tornillos de Cabeza Plana Combo
Vis combo à tête plate
Pinion Screw
Tornillos de Piñón
Vis Pignon
Cover
Cubierta
Boîtier
Slide Shoe Screw
Tornillos Zoclo Deslizante
Vis Sabot de glissière
Cinta métrica
Perforadora Central/Martillo
3/16" desarmador plano
Desarmador de Cruz del #3
Llave Inglesa de ½"
Llave Inglesa de Caja de 7/16"
Broca / Taladro del 7/32"
Canilla / Sostenedor de Canilla de ¼-20
Optional Components
Componentes Opcionales
7
Préparer la porte et le cadre à l'aide du gabarit 08279592.
Si vous utilisez une plaque, voir du gabarit 08279593.
MOUNT ON PULL SIDE OF DOOR
TRACK MOUNT / MONTAJE PARA RIEL / MONTAGE DU RAIL
9
8
7
6
3
1
5
2
(RH)
(LH)
(RH)
1
(RH) (LH)
4
Rotate pinion 45° to pre load, attach arm.
Gire piñón 45° a pre carga, entonces conecta brazo.
Pivoter le pignon 45° pour précharger, attacher le bras.
45°
(RH)
3
2(RH)
(LH)
(LH)
FOR 180° OPENING, ASSEMBLE TRACK WITHOUT RUBBER STOP.
PARA APERTURA DE 180° ENSAMBLE EL RIEL SIN EL TOPE DE GOMA
POUR UNE OUVERTURE DE 180, ASSEMBLER LE RAIL SANS LE BUTOIR DE CAOUTCHOUC.
45°
L
C
58
8
8
11
For hold open units, see page 5.
Para unidades de retención, ver pág 5.
Pour les unités de retenue, voir à la page 5.
4
C
LL
C
Prepare door and frame using template 08279592.
If using optional plate, see template 08279593.
Prepare puerta y plantilla de usar de marco 08279592.
Si usar plato opcional, ve de marco 08279593.
C
L
C
L
C
L
C
L
L
C
INS NO. PAGE Rev.
08279591 2 of 7 09/06
INS NO. PAGE Rev.
08279591 3 of 7 09/06
MOUNT ON PULL SIDE OF DOOR
3
(LH)
2(RH)
(LH)
1
(RH)
4
L
C
L
C
45°
C
L
45°
L
C
(LH)
(RH)
For hold open units, see page 5.
Para unidades de retención, ver pág 5.
Pour les unités de retenue, voir à la page 5.
11
9
8
8
8
5
4
Rotate pinion 45° to pre load, attach arm.
Gire piñón 45° a pre carga, entonces conecta brazo.
Pivoter le pignon 45° pour précharger, attacher le bras.
C
L
C
L
C
L
C
L
JAMB TRACK / MONTAJE PARA BATIENTE / MONTAGE SU RAIL SUR LE JAMBAGE
5
1
3
2
8
7
6
Préparer la porte et le cadre à l'aide du gabarit 08279594.
Si vous utilisez une plaque, voir du gabarit 08279595.
Prepare door and frame using template 08279594.
If using optional plate, see template 08279595.
Prepare puerta y plantilla de usar de marco 08279594.
Si usar plato opcional, ve de marco 08279595.
FOR 180° OPENING, ASSEMBLE TRACK WITHOUT RUBBER STOP.
PARA APERTURA DE 180° ENSAMBLE EL RIEL SIN EL TOPE DE GOMA
POUR UNE OUVERTURE DE 180, ASSEMBLER LE RAIL SANS LE BUTOIR DE CAOUTCHOUC.
MOUNT ON PUSH SIDE OF DOOR
FLUSH TRANSOM / TRAVESAñO A RAS / MONTAGE ENCASTRé, PORTE ET JAMBAGE
(RH)
(RH)
(LH)
1
(RH)
(LH)
2
3
4
Rotate pinion 45° to pre load, attach arm.
Gire piñón 45° a pre carga, entonces conecta brazo.
Pivoter le pignon 45° pour précharger, attacher le bras.
(LH) (RH)
FOR 180° OPENING, ASSEMBLE TRACK WITHOUT RUBBER STOP.
PARA APERTURA DE 180° ENSAMBLE EL RIEL SIN EL TOPE DE GOMA
POUR UNE OUVERTURE DE 180, ASSEMBLER LE RAIL SANS LE BUTOIR DE CAOUTCHOUC.
11
8
8
7
5
5
6
2
3
4
For hold open units, see page 5.
Para unidades de retención, ver pág 5.
Pour les unités de retenue, voir à la page 5.
9
8
18
(LH)
45° 45°
(RH)
HINGE ON
OPPOSITE
SIDE OF
DOOR
Préparer la porte et le cadre à l'aide du gabarit 08279596.
Prepare door and frame using template 08279596.
Prepare puerta y plantilla de usar de marco 08279596.
C
LC
L
C
LC
L
INS NO. PAGE Rev.
08279591 4 of 7 09/06
INS NO. PAGE Rev.
08279591 5 of 6 09/06
C
12
A
OFF ON
B
HOLD OPEN UNITS ONLY, UNIDADES CON RETENCIóN úNICAMENTE, MODÈLE A CRAN D'ARRÈT SEULEMENT
NOTE: HOLD OPEN MECHANISM AND SLIDE SHOE MUST BE INSTALLED WITH ARROWS POINTING AWAY FROM THE DOOR
HINGES. (ARROWS ARE STAMPED ON SLIDE SHOE & HOLD OPEN MECHANISM)
NOTA: EL MECANISMO DE RETENCIÓN Y EL ZOCLO DESLIZANTE DEBEN SER INSTALADOS CON LAS FLECHAS APUNTANDO
HACIA FUERA DE LAS BISAGRAS DE LA PUERTA. (LAS FLECHAS ESTÁN MARCADAS EN EL ZOCLO DESLIZANTE Y EL
MECANISMO DE RETENCIÓN)
NOTE: MéCANISME DE RETENUE ET SABOT DE GLISSIèRE DOIVENT êTRE INSTALLéS POUR QUE LES FLèCHES POINTENT
EN DIRECTION OPPOSéE DES CHARNIèRES DE LA PORTE. (FLèCHES GRAVéES SUR LE SABOT DE GLISSIèRE ET LE
MéCANISME DE RETENUE (HO).)
C
L
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
HINGES
DE LA BISAGRA
DU PIVOT
Set hold open position then tighten screws #1 and #2
Ajuste la posición de la retención y apriete los tornillos #1 y #2
Régler la position de retenue (HO) et serrer les vis #1 et #2.
Adjust hold open force clockwise to increase force,
counterclockwise to weaken force.
Ajuste la fuerza de retención, Ajuste en sentido de las manecillas del
reloj para aumentar la fuerza.
Ajuste en contra de las manecillas del reloj para disminuir la fuerza
Régler la force de la retenue (HO) sens des aiguilles d'une montre
pour accroître la force.
sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire la force.
Enable - Disable hold open mechanism
Habilitar y deshabilitar el mecanismo de retención
Activer - Désactiver le mécanisme de retenue (HO)
FOR 180° OPENING, ASSEMBLE TRACK WITHOUT RUBBER STOP.
PARA APERTURA DE 180° ENSAMBLE EL RIEL SIN EL TOPE DE GOMA
POUR UNE OUVERTURE DE 180, ASSEMBLER LE RAIL SANS LE BUTOIR DE CAOUTCHOUC.
HINGES
DE LA BISAGRA
DU PIVOT L
C
HOLD OPEN MECHANISM
MECANISMO DE RETENCIÓN
MéCANISME DE RETENUE (HO)
END BLOCK
TOPE FINAL
BLOC D'EXTRéMITé
RUBBER STOP
TOPE DE GOMA
BUTOIR DE CAOUTCHOUC
SLIDE SHOE
ZOCLO DESLIZANTE
SABOT DE GLISSIèRE
Technical Notes:
CAUTION: Sex nuts are required for attachment of components to unreinforced, wood or plastic faced composite type fire doors, unless
an alternative method is identified in the individual door manufacturer's listings
Make sure door efficiently operates prior to installing closer.
When installing observe arm attachment closely.
Notas Técnicas:
PRECAUCION: Se requieren contratuercas para sujetar los componentes a puertas contra incendio, no reforzadas, del tipo de
compuesto recubierto de madera o plástico, a menos que se identifique un método alternativo en las listas individuales del fabricante de
la puerta.
Asegúrese de que la puerta opera correctamente antes de instalar el cierrapuertas.
Al instalar observe detenidamente el ensamble del brazo.
Notes techniques:
ATTENTION: Des boulons m-f doivent être utilisés pour la fixation des pièces sur des portes coupe-feu non renforcées, en bois ou en
plastique recouvert de composite, à moins d'instructions contraires du fabricant.
Vérifier le fonctionnement de la porte avant d'installer le ferme-porte.
Durant l'installation, vérifier attentivement le positionnement du bras.
Replacement Screws / Tornillos de Repuesto / Vis de remplacement:
1/4-20 Machine Screws / 1/4-20 Tornillos / Vis à métaux 1/4-20
No.14 Wood Screws / Tornillos para Madera del No. 14 / Vis à bois no 14
* Réglages de performance.
S'assurer que la tension du ressort du ferme-porte est adéquate avant d'ajuster
la vitesse de fermeture.
La porte doit prendre de 3 à 6 secondes pour se refermer de 90°.
Ne pas dévisser les soupapes en deçà du boîtier du ferme-porte.
Vérifier la vitesse (S) de fermeture et la vitesse (L) de verrouillage, ajuster au
besoin.
Vérifier la butée (BC).
La fonction butée DOIT être en position "ON" pour un montage à bras parallèle.
La position de la butée avancera d'environ 15°.
Le chèque a retardé l'action (DEL) la fonction si fourni.
* Ajustes de operacion.
Asegúrese de que el cierrapuertas tiene la potencia apropiada antes de hacer
cualquier ajuste de velocidad de cierre.
La puerta debe cerrar entre 3 y 6 segundos desde 90°.
No gire las valvulas hasta retirarlas
Cheque la velocidad de cerrado (S) y de candado (L). Haga los ajustes
necesarios.
Verifique la función de backcheck (BC)
Verifique acción de retardo (DEL), si se proporciona.
* Performance Adjustments.
Be sure closer has appropriate Spring Power prior to making any closing speed
adjustments.
Door should close in 3 to 6 seconds from 90°
Do not back valves out beyond closer casting surface.
Check closing sweep (S) and latch (L) speed. adjust as necessary.
Check backcheck (BC) function.
Check delayed action (DEL) function if supplied.
Sex nuts
Contratuercas
Boulons m-f
INS NO. PAGE Rev.
08279591 6 of 7 09/06
INS NO. PAGE Rev.
08279591 7 of 7 09/06
S
+
L
-+
DA
-
+-
COV
10
14
FC
TRACK
El interior
Door Width
Ancho de la Puerta
Largeur de la porte
3'-6" (1067)
3'-0" (914)
2'-6" (762)
Intérieur
Interior
Max. Door Weight
Peso Máximo de la Puerta
Poids max. de la porte
5
6
4125
150
100
Spring Size
Tamaño del Resorte
Bondir la Taille
Adjuster Full Turns
Ajuste con Vueltas Completas
Adjuster les Virages Pleins
ULC LABELED UNITS ONLY
SOLO UNIDADES CON ETIQUETA ULC
UNITÉS HOMOLOGUÉES ULC SEULEMENT
FCSL
+
-
-
BC
+
DO NOT REMOVE VALVES
NO REMUEVA LAS VALVULAS.
NE PAS RETIRER LES SOUPAPES
+8
+12
+4
7436