
3
Zu Ihrer Sicherheit
Gebrauchsanweisung beachten
Jede Handhabung an dem Sauerstoffselbstretter setzt die genaue Kennt-
nis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Der Sauerstoff-
selbstretter ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt.
Instandhaltung
Der Sauerstoffselbstretter muss regelmäßig Inspektionen und Wartungen
durch Fachleute unterzogen werden.
Instandsetzungen am Sauerstoffselbstretter nur durch Fachleute vorneh-
men lassen.
Wir empfehlen, einen Service-Vertrag mit Dräger Safety abzuschließen und
alle Instandsetzungen durch Dräger Safety durchführen zu lassen.
Bei Instandhaltung nur Original-Dräger-Teile verwenden.
Zubehör
Nur das in der Bestell-Liste aufgeführte Zubehör verwenden.
Haftung für Funktion bzw. Schäden
Die Haftung für die Funktion des Sauerstoffselbstretters geht in jedem Fall
auf den Eigentümer oder Betreiber über, soweit der Sauerstoffselbstretter
von Personen, die nicht Dräger Safety angehören, unsachgemäß gewartet
oder instandgesetzt wird oder wenn eine Handhabung erfolgt, die nicht
der bestimmungsgemäßen Verwendung entspricht. Für Schäden, die
durch die Nichtbeachtung der vorstehenden Hinweise eintreten, haftet
Dräger Safety nicht.
Gewährleistungs- und Haftungsbedingungen der Verkaufs- und Liefer-
bedingungen von Dräger Safety werden durch vorstehende Hinweise nicht
erweitert.
Entsorgung
Gebrauchte oder geöffnete Geräte müssen fachgerecht entsorgt werden,
da sich mit Luftfeuchtigkeit aus den eingesetzten Chemikalien aggressive
Lauge bilden kann.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Beschreibung
Oxy K 30 HW/HS ist ein von der Umgebungsluft unabhängiger Sauerstoff-
selbstretter mit geschlossenem Pendelatemsystem auf der Basis von che-
misch gebundenem Sauerstoff in Kombination mit einer Brandschutzhaube.
Oxy K 30 HW/HS hat eine nominelle Haltezeit von 30 Minuten (bei einer
Veratmung von 35 L/min. gemäß DIN 58 639). Abhängig von der Verat-
mung des Benutzers kann die Haltezeit erheblich verlängert werden.
Die Oxy K-Baureihe, Sauerstoffselbstretter gemäß DIN 58 639, erfüllen die
Anforderungen der Europäischen Richtlinie PSA (89/686/EC). Die
benannte Stelle, EXAM BBG Prüf- und Zertifizier GmbH Zertifizierungs-
stelle für Atemschutz, mit der Referenznummer CE 0158 hat die EG-Bau-
musterprüfung durchgeführt und ist in die Überprüfung des Qualitäts-
management Systems der Dräger Safety AG & Co. KGaA eingebunden.
Verwendungszweck
Oxy K 30 HW/HS ist ein Notfallgerät für die Flucht aus Bereichen, in
denen Rauch, toxische Gase oder Sauerstoffmangel vorliegen.
Befolgen Sie die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung.
Oxy K 30 HW/HS kann Ihr Leben retten!
Einschränkung:
Oxy K 30 HW/HS ist nur für die Verwendung im Bereich der
Temperaturklassen T1, T2, T3 und T4 geeignet.
WARNUNG:
Aufgrund der möglichen Einströmung von Sauerstoff in die Kopf-
haube darf sich der Benutzer beim Tragen des Oxy K 30 HW/HS kei-
ner direkten Flammen- oder Funkeneinwirkung aussetzen. Durch die
mögliche Sauerstoffanreicherung in der Kopfhaube besteht erhöhte
Brandgefahr für die Kopfhaube, was zu schweren Verletzungen oder
sogar zum Tod des Benutzers führen könnte.
Ist der Fluchtweg im Extremfall vollständig durch Flammen- oder Fun-
keneinwirkung versperrt, kann die Abdeckung durch den eigenen
Körper zu einer weitgehenden Ausschließung der direkten Flammen-
oder Funkeneinwirkung beitragen.
Tragweise
Oxy K 30 HS
Beim täglichen Mitführen wird der Sauerstoffselbstretter über die Schulter
gehängt.
Andere Tragweisen sind möglich, wie
— Transport auf einem Fahrzeug
— vor der Brust mit zusätzlicher Brustbänderung
— im Einsatzfall vor der Brust.
Vor der Inbetriebnahme
Oxy K 30 HS
●Bei Erhalt des Oxy K 30 HS muss der Sauerstoffselbstretter gewogen
werden.
●Zum Wiegen des Sauerstoffselbstretters muss die Bänderung abge-
nommen werden.
●Das festgestellte Gewicht muss mit dem Originalgewicht, welches auf
dem Metallschild auf der Rückseite des Sauerstoffselbstretters ist, ver-
glichen werden.
Bevor der Sauerstoffselbstretter in
Betrieb genommen wird, muss der
Kunde die Inspektionstermine auf der
Metallplatte eintragen. Die Metallplatte
befindet sich auf der Rückseite des
Sauerstoffselbstretters.
— Es sind keine Schlagzahlen für die
Eintragung zu verwenden.
Dräger empfiehlt Gravieren oder
Ätzen.
— Es befinden sich sechs leere Felder auf dieser Metallplatte.
●In das erste Feld –date of delivery– ist der Liefertermin (Monat und
Jahr) des Sauerstoffselbstretters durch den Kunden einzutragen
(z. B. 07/03)
●In das zweite Feld –1st Inspection– ist der erste Inspektions-
termin einzutragen. Das ist Liefertermin plus drei Jahre
(z. B. 07/06)
●In das dritte Feld –2nd Inspection– ist der zweite Inspektions-
termin einzutragen. Das ist Liefertermin plus fünf Jahre
(z. B. 07/08)
●In das vierte Feld –3rd Inspection– ist der dritte Inspektions-
termin einzutragen. Das ist Liefertermin plus sieben Jahre
(z. B. 07/10)
●In das fünfte Feld –4th Inspection– ist der vierte Inspektions-
termin einzutragen. Das ist Liefertermin plus neun Jahre
(z. B. 07/12)
●In das sechste Feld –End of Lifetime– ist das Ende der Lebenszeit des
Sauerstoffselbstretters einzutragen. Das ist Liefertermin plus 10 Jahre
(z. B. 07/13)
Desweiteren sind auf dieser Metallplatte die folgenden Daten vom Herstel-
ler eingetragen:
— date of manufacturing (Herstelldatum des Sauerstoffselbstretters)
— serial number (Laufende Nummer des Sauerstoffselbstretters)
— part number (Bestellnummer)
— weight (Gewicht)
— CE Marking (CE Kennzeichnung)
— Product Standard (Prüfnorm)
— Gerätebezeichnung
ACHTUNG!
Sollte das festgestellte Gewicht mehr als 6 Gramm von dem aufge-
führten Gewicht abweichen, muss der Sauerstoffselbstretter aus
dem Verkehr genommen werden.
Date of
manufact.
Date of delivery 1st . Inspection
2nd . Inspection
3rd . Inspection
4th . Inspection
End of Lifetime
Serial Number
Part Number
Weight
Fill out
by
customer
CE 0158
DIN 58639
02221540.eps