DrBrowns AC045-INTL User manual

Esterilizador de Biberones Deluxe
Número de modelo AC045-INTL
Deluxe Bottle Sterilizer
Model Number AC045-INTL
INSTRUCTIONS FOR USE | INSTRUCCIONES DE USO
For best performance, descale monthly • Para obtener un mejor rendimiento, desincruste mensualmente
™

1
EN INSTRUCTIONS FOR USE
Package Contents:
Deluxe Bottle Sterilizer
Measuring Cup
Tongs
Instruction Manual
Specications:
Nominal voltage: 120 VAC/60 Hz 650W
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND
INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
• Read all instructions before operating. Detailed instructions are
available online at drbrownsbaby.co/intl
• Failure to operate the product correctly can result in damage to the
product, personal property and cause serious injury.
• This appliance shall not be used by children. Close supervision is
necessary when any appliance is used near children. Do not attempt
disassembly. The use of accessory attachments not recommended by
Handi-Craft Company and may cause injuries.
• Ensure that the wall outlet voltage matches the voltage of the appliance.
• Do not operate appliance after it malfunctions or has been damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility
for examination, repair or adjustment.
• If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied person in order to
avoid hazard.
• Place appliance on a level, heat-resistant surface.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Do not let cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
• DO NOT IMMERSE IN WATER.
• HOUSEHOLD USE ONLY.
• Do not use outdoors.
• To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or heating
chamber in water or other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before adding water.
• Do not spill liquid on cord or plug.
• Do not move appliance while in use or when it contains hot liquids.
• To operate, plug cord into wall outlet.To disconnect, press power
button, then remove plug from wall outlet.
• DO NOT open lid or reach over the appliance while in use, as steam

2
will cause burns and serious injuries.
• DO NOT touch hot surfaces, including top cover, main cover and
trays, during or immediately after use.
• After sterilizing, wait 10 minutes for parts to cool, then open top
cover carefully by handle and beware of residual steam.
• DO NOT EXCEED the recommended amount of water.
• If it is necessary to drain water from the base, always POUR AWAY FROMYOU.
• Unplug from outlet and allow to cool for 60 minutes before cleaning
and descaling the unit.
• Be careful to avoid spilling or splashing water on yourself when
removing contents.
• The heating element surface is subject to residual heat after use.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
• NOT FOR SPACE HEATING PURPOSES.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a
polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
• A short power-supply cord (or short detachable power-supply cord) is
provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
• Extension cords (or longer detachable power-supply cords) are available
and may be used if care is exercised in their use.
• If an extension cord (or a long detachable power-supply cord) is used:
1. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance;
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord; and
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be tripped over, snagged, or
pulled on unintentionally (especially by children).
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
PARTS
A. Top cover
B. Main cover
C. Upper Tray
D. Heating Plate (inside)
E. ON/OFF Button
F. Cycle Start Button
G. Cycle Indicator
Lights
H. Removable Tray
I. Tongs
J. Measuring Cup
TO USE
1 Before running this appliance, it is important that all bottles, bottle parts
and/or other accessories are clean.They must be washed, rinsed and empty.
2Position the appliance on a at surface and out of reach of children where it
cannot be knocked or moved during operation. Remove the tray.
3Remove the measuring cup and tongs from the unit.
4Fill the measuring cup to the FILL LINE (3 oz/80 mL) with NON-MINERAL
BOTTLED WATER and pour the water ONTO THE HEATING PLATE.
Note: For best performance, use recommended water and descale monthly.
Water with minerals may shorten the life of this appliance.
CAUTION: DO NOT EXCEED the recommended amount of water.
If it is necessary to drain water from the base, always POUR AWAY
FROM YOU.
5Place the removable tray (part H) in the sterilizer heating chamber. Arrange the
bottles and other parts in the tray.
Note: If using Dr. Brown’s bottles and parts, see Figure A through Figure G
on page 5 for suggested layout options. Both narrow and wide-neck bottles
are shown.
6Close the main cover (part B) and arrange the parts on the upper tray (part C) as
shown in Figure C and Figure G.
Note: This appliance can sterilize any item that can withstand boiling water,
such as paciers/soothers, teethers, toys and utensils.
7Close top cover (part A).
8Plug the power cord into an electrical outlet and press the On Button (E).
Note: When the sterilizer is turned on, you will notice that cycle indicator lights (G)
will illuminate with a cycle of RED-BLUE-GREEN colors. After this initial cycle-through
of colors, the green symbol will remain lit indicating“READY”mode.
J
A
C
D
B
I
G
F
E
H

4
Ready Cycle: With the green“ready”symbol illuminated, press the cycle
start button (F).
Heat Cycle: The red symbol will indicate that the appliance is“HEATING”
to create steam. It will remain lit until all water is consumed and the
sterilization cycle is complete.This is approximately 8 minutes but may
vary by the amount of water you add, the number of items to be
sterilized and other environmental factors.
Cool Down Cycle: Upon the completion of the sterilization cycle, the
blue symbol will illuminate to indicate the“COOL DOWN”cycle. Note:
If you forget to add water to the unit and start the heating cycle (red light
on), the unit must complete the cool down cycle (blue light on) before a
new“heat”cycle can be attempted.
READY (unload) Cycle: When the cool down cycle is complete, the
green“READY”symbol will again light. You may unload your items or
allow them to air dry.
WARNING: DO NOT open lid or reach over the appliance while in use,
as steam will cause burns and serious injuries. DO NOT touch
hot surfaces, including top cover, main cover and trays, during or
immediately after use.
9Open the main cover and remove all bottles and place on a countertop or other
at surface. Open the top cover and re-assemble the bottles with the various
components.
CAUTION: After sterilizing, wait 10 minutes for parts to cool, then
open top cover carefully and beware of residual steam. Be careful to
avoid spilling or splashing water on yourself when removing contents.
10 You may now turn the unit o by pressing the on-o button (E) or begin another
sterilization cycle after again adding 3 oz/80 mL of water.

5
FIGURE A. Placement of narrow
reservoirs
FIGURE D. Placement of wide-
neck reservoirs*
FIGURE G. Placement of wide-
neck parts (nipples/teats, collars,
inserts) and paciers/soothers
FIGURE B. Placement of narrow
bottles
FIGURE E. Placement of wide-neck
bottles
FIGURE C. Placement of narrow
parts (nipples/teats, collars, inserts)
and paciers/soothers
FIGURE F. Placement of
wide-neck caps (2 caps on bottom,
4 caps on top)
* When sterilizing six (6) 9 oz/270 mL Wide-Neck Options+™bottles, remove the detachable
handle from the inner tray to make room for all six bottles, reservoirs, and caps in the
main compartment. The reservoirs should be placed inside the bottles during sterilization.
Ensure that all parts are completely cool before removing from the unit.
TO CLEAN THE APPLIANCE
CAUTION: Unplug from outlet and allow to cool for 60 minutes before
cleaning and descaling the unit. DO NOT IMMERSE IN WATER.
The Dr. Brown’s Deluxe Bottle Sterilizer should be cleaned at least once a week when in
regular use.
• The removable tray, tongs and measuring cup can be cleaned in hot soapy water and
rinsed completely.
• The base exterior and heating chamber and two covers can be cleaned with a damp
sponge or damp cloth.

6
TO CLEAN THE HEATING PLATE
Mineral deposits may form on the metal heating plate in the bottom of the heating
chamber. It is important to descale this appliance every 4 weeks to ensure that it
continues to work properly.
• Unplug the device.
• Remove the tray.
• De-scale utilizing a 3.5 oz/100 mL mixture of vinegar/water:
1. Fill measuring cup to FILL LINE (3 oz/80 mL) with white vinegar.
2. Then add cold water up to the dashed line (.5 oz/20 mL) for a total of
3.5 oz/100 mL.
3. Pour directly over the heating element.
4. Turn the unit on and run a sterilization cycle.
5. Empty any remaining solution and rinse with clean water.
NOTE: DO NOT USE BLEACH, HARSH ABRASIVES OR SOLVENTS TO CLEAN THE
HEATING CHAMBER OR HEATING ELEMENTS AS THEY MAY CAUSE PERMANENT
DAMAGE AND WILL VOID THE WARRANTY.
WARRANTY
This appliance is warranted against defective material or workmanship for a period of
one year from the date of purchase. Any defective part will be repaired or replaced at no
charge if it has not been tampered with and appliance has been used according to these
printed instructions. This warranty gives you specic legal rights as well as other rights
which vary from state to state.
This warranty does not cover a defect that has been caused by negligence, accidents or
improper use of the appliance. To keep your appliance in good condition and retain your
warranty, USE ONLY AS DIRECTED.
CUSTOMER SERVICE
If you experience unsatisfactory operation or have questions/comments, please contact
your local Dr. Brown’s distributor. See drbrownsbaby.com/distributors to nd your local
contact.

7
ES INSTRUCCIONES DE USO
Contenido del paquete:
Esterilizador de Biberones Deluxe
Taza para medir
Pinzas
Manual de instrucciones
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO USE APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR LAS
PRECAUCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
• Lea todas las instrucciones antes de usar. Las instrucciones detalladas
están disponibles en Internet en drbrowns.co/intl
• No utilizar correctamente el producto puede causar daño al producto y
a la propiedad personal, así como lesiones serias.
• No permita que los niños usen este aparato. Cuando use cualquier aparato
cerca de los niños es necesario supervisar de forma constante.
• No intente desarmar. Usar piezas o accesorios que no sean recomendados
por Handi-Craft Company pueden causar lesiones.
• Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente en la pared es igual
al voltaje del aparato.
• No haga funcionar el aparato después de que haya funcionado
mal o haya sufrido cualquier otro daño. Lleve el aparato al centro de
reparaciones autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o ajusten.
• Si el cable o enchufe de corriente está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona
igualmente capacitada, para evitar riesgos.
• Coloque el aparato sobre una supercie nivelada resistente al calor.
• No lo coloque sobre o cerca de un fuego caliente a gas o eléctrico,
ni dentro del horno caliente.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o supercie
de apoyo, ni que toque supercies calientes.
• NO SUMERJA EN AGUA.
• SOLAMENTE PARA USO EN EL HOGAR.
• No use el aparato al aire libre.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los
enchufes ni la cámara de calentamiento en agua u otro líquido.
• Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de añadir agua.
• No derrame líquidos sobre el cable o el enchufe.
• No mueva el aparato mientras esté en uso o si contiene líquidos calientes.
• Para encender, conecte el cable en una toma de corriente en la pared.
Para desconectar, presione el botón de encendido (“power”) y luego,
Especicaciones:
Voltaje nominal: 120 V CA / 60 Hz, 650 W

8
desconecte el enchufe de la toma de corriente en la pared.
• NO abra la tapa ni intente alcanzar algo por encima del aparato
mientras esté en uso, ya que el vapor puede causar quemaduras y
lesiones graves.
• NO toque las supercies calientes, incluyendo la tapa superior, tapa
principal y bandejas, durante ni inmediatamente después de usar.
• Después de esterilizar, espere 10 minutos que las piezas se enfríen,
después abra la tapa cuidadosamente por el asa y tenga cuidado con
el vapor residual.
• NO USE MÁS AGUA de la cantidad recomendada.
• Si es necesario escurrir el agua de la base, siempre HÁGALO HACIA AFUERA.
• Desenchufe y deje enfriar durante 60 minutos antes de limpiar y
desincrustar la unidad o de reemplazar el ltro.
• Tenga cuidado y evite derrames o salpicaduras de agua sobre usted al
retirar el contenido del esterilizador.
• La supercie de la placa calentadora puede guardar calor residual
después de su uso.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
• No use el aparato para otro n que no sea para el que fue diseñado.
• Los aparatos no están diseñados para ponerse a funcionar a través de
un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
• SU PROPÓSITO NO ES LA CALEFACCIÓN DE AMBIENTES.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
fue diseñado para conectarse a una toma de corriente polarizada
solamente de una manera. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, dé vuelta al enchufe. Si continúa sin entrar, comuníquese
con un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de
ninguna forma.
• Se incluye un cable de alimentación corto (o cable de alimentación
desmontables corto) para reducir los riesgos de enredarse o tropezar
con un cable más largo.
• Hay cables de extensión (o cables de alimentación desmontables más
largos) disponibles y se pueden usar si tiene mucho cuidado al hacerlo.
• Si usa un cable de extensión (o un cable de alimentación desmontables
más largo):
1. La clasicación eléctrica marcada del cable de alimentación
desmontable o del cable de extensión debe ser como mínimo igual
a la clasicación eléctrica del aparato;
2. Si el aparato es del tipo con toma de tierra, el cable de extensión
debe ser un cable de 3 hilos con toma de tierra; y
3. El cable más largo debe colocarse de manera que no cuelgue de la
supercie de apoyo o la mesa, donde pueda tropezar, engancharse
o ser jalado involuntariamente (especialmente por los niños).

9
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS
A. Tapa superior
B. Tapa principal
C. Bandeja superior
D. Placa de
calentamiento
E. Botón para
encender y apagar
ON/OFF
F. Botón para iniciar
el ciclo
G. Luces indicadoras
del ciclo
H. Bandeja extraíble
I. Pinzas
J. Taza para medir
USO
1 Antes de hacer funcionar este aparato, es importante que todos los biberones,
piezas de biberones y/o demás accesorios estén limpios. Deben estar lavados,
enjuagados y vacíos.
2Coloque el aparato sobre una supercie plana y lejos del alcance de los niños,
donde no se pueda derribar ni mover mientras esté encendido. Retire la bandeja.
3Retire la taza para medir y las pinzas de la unidad.
4Llene la taza para medir hasta la LÍNEA DE LLENADO sólida (80 mL/3 oz) con AGUA
EMBOTELLADA SIN MINERALES y vierta el agua EN LA PLACA DE CALENTAMIENTO.
Nota: Para obtener un mejor rendimiento, utilice el agua recomendada
y desincruste mensualmente. El agua con minerales puede acortar la vida
de este aparato.
PRECAUCIÓN: NO USE MÁS AGUA de la cantidad recomendada.
Si es necesario escurrir el agua de la base, siempre HÁGALO
HACIA AFUERA.
5Coloque la bandeja extaíble (pieza H) en la cámara de calentamiento del esterilizador.
Coloque los biberones y demás piezas en la bandeja.
Nota: Si usa biberones y piezas Dr. Brown’s, vea de la Figura A a la Figura G
en la página 11 a las opciones de disposición. Se muestran biberones estrechos
y de boca ancha.
6Cierre la tapa principal (pieza B) y coloque las piezas en la bandeja superior (pieza C),
como se indica en la Figura C y la Figura G.
Nota: Este aparato puede esterilizar cualquier artículo que pueda soportar
el agua hirviendo, tales como chupetes, mordedores, juguetes y utensilios.
7Cierre la tapa superior (pieza A).
J
A
C
D
B
I
G
F
E
H

10
8Conecte el cable en una toma de corriente y oprima el Botón de encendido‘On’(E).
Nota: Cuando el esterilizador se enciende, verá que las luces indicadoras del ciclo (G)
se iluminarán con un ciclo de colores ROJO-AZUL-VERDE. Después de este ciclo
inicial de colores, el símbolo verde permanecerá encendido indicando el modo
“READY”(Listo).
Ciclo Listo: Cuando el símbolo verde (”listo”) esté iluminado, oprima el botón
para iniciar el ciclo (F).
Ciclo de Calentamiento: El símbolo rojo indicará que el aparato se está
calentando para crear vapor. La luz permanecerá encendida hasta que se
consuma toda el agua y se haya completado el ciclo de esterilización. Este ciclo
tiene una duración aproximada de 8 minutos, pero puede variar según
la cantidad de agua que agregue, el número de artículos que se esterilicen
y otros factores ambientales.
Ciclo de Enfriamiento: Al completar el ciclo de esterilización, el símbolo azul
se iluminará para indicar el ciclo de enfriamiento. Nota: Si olvida agregar agua
al aparato y comienza el ciclo de calentamiento (luz roja encendida), el aparato
tiene que completar el ciclo de enfriamiento (luz azul encendida) antes de que
se pueda intentar un nuevo ciclo de“calentar”.
Ciclo Listo (descarga): Cuando se complete el ciclo de enfriamiento,
el símbolo verde (Listo) se encenderá otra vez. Puede retirar sus artículos
o dejarlos secar al aire.
ADVERTENCIA: NO abra la tapa ni intente alcanzar algo por
encima del aparato mientras esté en uso, ya que el vapor puede
causar quemaduras y lesiones graves. NO toque las supercies
calientes, incluyendo la tapa superior, tapa principal y bandejas,
durante ni inmediatamente después de usar.
9Abra la tapa principal y retire todos los biberones, y colóquelos sobre una supercie
de apoyo u otra supercie plana. Abra la tapa superior y vuelva a armar los biberones
con los distintos componentes.
PRECAUCIÓN: Después de esterilizar, espere 10 minutos que las piezas
se enfríen, después abra la tapa cuidadosamente por el asa y tenga
cuidado con el vapor residual.Tenga cuidado y evite derrames o
salpicaduras de agua sobre usted al retirar el contenido del esterilizador.
10 Ya puede apagar el aparato oprimiendo el botón on-o (E) o comenzar otro ciclo
de esterilización después de agregar otra vez 80 mL/3 oz de agua.

11
FIGURA A. Colocación de tubos del
depósito de biberones estrechos
FIGURA B. Colocación de
biberones estrechos FIGURA C. Colocación de piezas
estrechas (tetinas, cuellos de la tetina,
insertos) y chupetes
FIGURA D. Colocación de tubos del
depósito de biberones de boca ancha*
FIGURA G. Colocación de piezas
de boca ancha (tetinas, cuellos de la
tetina, insertos) y chupetes
FIGURA E. Colocación de
biberones de boca ancha
FIGURA F. Colocación de tapas de
biberones de boca ancha
(2 tapas abajo, 4 tapas encima)
* Al esterilizar seis (6) biberones Options+™ de Boca Ancha de 270 mL/9 oz, quite
el asa removible de la bandeja interior para acomodar los seis biberones, depósitos
y tapas en el compartimiento principal. Los depósitos deben colocarse dentro de
los biberones durante la esterilización. Asegúrese de que todas las piezas se hayan
enfriado completamente antes de retirarlas de la unidad.
LIMPIEZA DEL APARATO
PRECAUCIÓN: Desenchufe y deje enfriar durante 60 minutos antes de
limpiar y desincrustar la unidad o de reemplazar el filtro. NO SUMERJA
EN AGUA.
El Esterilizador de Biberones Deluxe Dr. Brown’s debe limpiarse al menos una vez por
semana, si lo usa con regularidad.
•La bandeja extraíble, las pinzas y la taza para medir pueden lavarse con agua
caliente jabonosa y deben enjuagarse completamente.
•La base exterior, la cámara de calentamiento y las dos tapas pueden limpiarse con una
esponja o trapo húmedo.

12
PARA LIMPIAR LA PLACA DE CALENTAMIENTO
Pueden formarse depósitos minerales en la placa calentamiento de metal en la
parte inferior de la cámara de calentamiento. Es importante desincrustar este aparato
cada 4 semanas para asegurarse de que continúe funcionando correctamente.
•Desenchufe el aparato.
•Retire la bandeja.
•Desincruste utilizando una mezcla de 100 mL de vinagre con agua:
1. Llene la taza para medir hasta la LÍNEA DE LLENADO (80 mL/3 oz) de vinagre blanco.
2. Agregue agua fría hasta la línea de puntos (20 mL/0.5 oz), para un total de
100 mL/3.5 oz.
3. Vierta directamente sobre la placa calentadora.
4. Encienda el aparato y complete un ciclo de esterilización.
5. Retire cualquier resto de la solución y enjuague con agua limpia.
NOTA: NO USE BLANQUEADORES, PRODUCTOS ABRASIVOS NI DISOLVENTES
PARA LIMPIAR LA CÁMARA DE CALENTAMIENTO O LA PLACA CALENTADORA,
YA QUE PUEDEN CAUSAR DAÑOS PERMANENTESY ANULARÁN LA GARANTÍA.
GARANTÍA
Este aparato está garantizado contra defectos en materiales o manufactura por el período
de un año a partir de la fecha de compra. Cualquier pieza defectuosa será reparada o
reemplazada sin costo si no ha sido alterada y si el aparato se ha usado de acuerdo con
estas instrucciones impresas. Esta garantía le ofrece derechos legales especícos, así
como otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía no cubre un defecto que haya sido causado por negligencia, accidentes o
uso inapropiado del aparato. Para mantener este aparto en buenas condiciones y retener
su garantía, USE SOLO COMO SE INDICA.
SERVICIO AL CLIENTE
Si el funcionamiento no es satisfactorio o si tiene alguna pregunta o comentario, póngase
en contacto con su distribuidor local Dr. Brown’s. Vea drbrownsbaby.com/distributors
para encontrar un contacto local.

FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Importer: Handi-Craft Company
Address: 4433 Fyler Ave., St. Louis, MO 63116
Phone: 800-778-9001
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING!Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Declaración de cumplimiento con la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Importador: Handi-Craft Company
Dirección: 4433 Fyler Ave., St. Louis, MO 63116
Teléfono: 800-778-9001
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación especíca.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, se
recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV experimentado.
¡ADVERTENCIA!Los cambios o alteraciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
HANDI
–
CRAFTCOMPANY
ST. LOUIS, MISSOURI 63116 USA/EE.UU.
©2023 Handi-Craft Company.
All Rights Reserved.
WSP003-INTL-ES_F1
Table of contents
Languages:
Other DrBrowns Laboratory Equipment manuals

DrBrowns
DrBrowns AC178-INTL User manual

DrBrowns
DrBrowns AC178-INTL User manual

DrBrowns
DrBrowns AC178-INTL User manual

DrBrowns
DrBrowns Natural Flow AC177 User manual

DrBrowns
DrBrowns Natural Flow Microwave Steam Sterilizer User manual

DrBrowns
DrBrowns Natural Flow AC147 User manual

DrBrowns
DrBrowns AC178-INTL User manual
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Fritsch
Fritsch PULVERISETTE 7 premium line operating instructions

Beckman Coulter
Beckman Coulter JS-5.2 Instructions for use

Thermo Scientific
Thermo Scientific 3907 operating manual

Ametek
Ametek mocon OX-TRAN 2/28 H Operator's manual

GeneDireX
GeneDireX uBLOOK BK003-000W quick start guide

Microscan
Microscan MINI Series quick start guide