DROMEAS Smart User manual

Réglage des accoudoirs (4D)
La hauteur des accoudoirs peut être réglée avec le bouton . En appuyant
sur le bouton E déplacez les accoudoirs vers le haut et vers le bas. Relâchez
le bouton lorsque vous trouvez la hauteur désirée.
Les accoudoirs se déplacent en largeur à travers le rotor situé à la partie
inférieure du siège. Tournez le rotor par la main pour le desserrer, déplacez
l'accoudoir vers l’extérieur et vers l'éxtérieur jusqu’à ce que vous trouviez la
position souhaitée et faites de nouveau tourner le rotor pour la stabiliser.
La partie supérieure des accoudoirs peuvent être déplacée vers l'avant et vers
l'arrière en les poussant dans la direction souhaitée. Ils peuvent également être
tournés vers la droite et vers la gauche avec un un verrouillage automatique
dans la position souhaitée.
Οδηγίες λειτουργίας
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
GR / EN / DE / FR
Smart
Adjustment of the armrest (4D)
The height of the armrests can be adjusted using the button.
Pushing the button and move the armrest up or down. When you find the
desired height, release the button.
The arms move in width through the rotor located at the bottom of the seat.
Turn the rotor by hand to loosen it, move the arm in and out until you find
the desired position and rotate the rotor again to stabilize.
The surface of the armrests can be moved forward and backwards by pressing
towards the desired direction. The armrest pads can be rotated right and left
with automatic locking in the preferred position.
Οι επιφάνειες των βραχιόνων μπορούν να κινηθούν προς τα εμπρός και πίσω
πιέζοντας τα προς την επιθυμητή κατεύθυνση. Επίσης μπορούν να
περιστραφούν δεξιά και αριστερά, με αυτόματο κούμπωμα στην επιθυμητή
θέση.
Verstellung der Armlehnen (4D)
Die Höhe der Armlehnen kann mit dem Knopf eingestellt werden.
Durchdurchgehendes Drücken der Taste , können Sie die Armlehen nach
oben oder unten bewegen. Wenn Sie die gewünschte Höhe gefunden haben,
lassen Sie die Taste los.
Die Armlehnen bewegen sich in der Breite durch den Rotor an der
Unterseite des Sitzes. Drehen Sie den Rotor von Hand, um ihn zu lockern,
bewegen Sie die Armlehnen hinein und heraus, bis Sie die gewünschte
Position finden und drehen Sie den Rotor erneut, um ihn zu stabilisieren.
Die Aufliegefläche der Armlehnen können nach vorne und nach hinten bewegt
werden, indem man diese in der gewünschten Position drückt. Die Armaufla-
gen der Armlehnen können nach rechts und links gedreht werden mit einer
automatischen Verriegelung in der gewünschten Stellung.
Ρύθμιση βραχιόνων (4D)
Το ύψος των βραχιόνων μπορεί να
ρυθμιστεί με το κομβίο . Πατώντας το
κομβίο , κινήστε πάνω - κάτω το
βραχίονα. Ελευθερώστε το κομβίο όταν
βρείτε το επιθυμητό ύψος.
Οι βραχίονες μετακινούνται κατα πλάτος
μέσω του στροφείου που υπάρχει στο
κάτω μέρος του καθίσματος.
Περιστρέψτε το στροφείο με το χέρι
ώστε να χαλαρώσει, μετακινείστε το
βραχίονα μέσα-έξω μέχρι να βρείτε την
επιθυμητή θέση και περιστρέψτε το
στροφείο εκ νέου για να σταθεροποιηθεί.
F
F
F
F
F
F
E
E
E
E
E
E
06/2019
Συμβουλές Ασφάλειας lSafety Tips ISicherheitshinweise I Conseils de sécurité
Παρακαλώ σημειώστε ότι το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για την ενδεδειγμένη
εφαρμογή του ως κάθισμα γραφείου, σύμφωνα με τους γενικούς όρους ασφαλείας.
Ακατάλληλη χρήση, όπως το να στέκεται κανείς πάνω στο κάθισμα μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή
τραυματισμό.
Please note that the chair may only be used for its intended application as an office chair in
accordancewith general safety conditions. Inappropriate use like standing on seat may cause harm
or injury.
Bitte beachten Sie, dass der Stuhl nur für den vorgesehenen Einsatz als Bürostuhl nach den
allgemeinen Sicherheitsbedingungen verwendet werden darf.
Unsachgemäße Verwendung, wie z.B. das Stehen auf dem Sitz, kann zu Schädigungen oder
Verletzungen führen.
Notez, s'il vous plaît, que le siège puisse être utilisé seulement pour son usage prévu comme
fauteuil de bureau, selon les conditions générales de sécurité.
Une mauvaise utilisation, comme être debout sur le siège, peut causer des dommages ou des
blessures.
Οδηγίες φροντίδας lCare instructions IPflegehinweise IInstructions de soins
Ηλεκτρική σκούπα. Απαλός καθαρισμός με υγρό πανάκι ή πλύσιμο με ειδικό σαμπουάν
ταπετσαρίας. Αποφύγετε το οινόπνευμα.
Vacuum regularly. Wipe clean using a damp cloth or shampoo using proprietary upholstery
shampoo. Avoid using alcohol.
Staubsauger. Schonende Reinigung mit einem feuchten Tuch oder mit speziellen Polster
Shampoo. Vermeiden Sie Produkte die Alkohol enthalten.
Nettoyage à l’aspirateur. Nettoyage en douceur avec un chiffon humide ou lavage des shampoo-
ings d'ameublement spéciaux. Évitez l'alcool.
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ: ΒΙ.ΠΕ ΣΕΡΡΩΝ, Τ.Κ. 62 121, ΣΕΡΡΕΣ l Τ. 23210 99220 l F. 23210 99270 l 801 11 96000 (αστική χρέωση)
PLANT: Industrial Area of Serres, 62 121, Serres, Greece l Τ. +30 23210 99220 l F. +30 23210 99270
www.dromeas.gr l e-mail: [email protected]
PEFC/18-41-42
EN ISO 9001 : 2015
No.: 20 100 163001776
EN ISO 14001 : 2015
No.: 04012056
OHSAS 18001 : 2007
ΕΛΟΤ 1801 : 2008
No.: 03012016
E
F
F
F
E
E
G
Υποστήριξη οσφυϊκών
σπονδύλων
Στην πίσω πλευρά της πλάτης του
καθίσματος βρίσκεται ο μοχλός .
Για να ενισχύσετε τη στήριξη των
οσφυϊκών σπονδύλων κινείτε άνω και
κάτω το μοχλό μέχρι να φτάσει το
ανατομικό μαξιλαράκι στο επιθυμητό
σημείο.
Support of the lumbar vertebra
On the rear side of the chair’s back, there
is the lever . In order to enhance thelumbar support, move the lever up
and down until the anatomical cushion reaches the desired position.
Lumbalstütze
An der Rückseite der Rückenlehne befindet sich der Hebel .
Um die Lendenwirbel Unterstützung zu erhöhen bewegen Sie den Heben
nach oben und nach unten, bis das Kissen den erwünschten Bereich erreicht hat.
Support des vertèbres lombaires
Sur le côté arrière du dossier du siège il y a la manette .
Pour renforcer le support des vertèbres lombaires, déplacez la manette ,
vers le haut et vers le bas jusqu'à ce que le coussin anatomique atteigne au
point désiré.
G
G
G G
G
G
G
G

C
E
D
B
F
A
A
Ρύθμιση ύψους της έδρας
Για να ρυθμίσετε το ύψος του καθίσματος
αναζητήστε τα πτερύγια του μοχλού ,
κάτω και δεξιά από την έδρα του
καθίσματος.
Ενώ είστε καθισμένος πιέστε προς τα
εμπρός το πτερύγιο για να χαμηλώσετε
το ύψος του καθίσματος.
Για να υψώσετε το άθισμα, ανασηκω-
θείτε και επαναλάβετε την κίνηση.
Seat height adjustment
For adjustment of the seat height, find
the flaps on the handle underneath
A
A
the right side of the seat. While seated push the flap onwards to lower the seat
height. To raise the seat, get up and repeat the above procedure.
Réglage de la hauteur de l’assise du siège
Pour régler la hauteur du siège, cherchez la poignée située au - dessous
du côté droit de l'assise du siège. Alors que vous êtes assis appuyez sur la
poignée vers l’avant pour abaisser la hauteur du siège. Pour élever le siège,
levez-vous et répétez la procédure ci-dessus.
Sitzhöhenverstellung
Um die Sitzhöhe stufenlos zu verstellen, greifen Sie nach dem Flügelgriff ,
welcher sich unterhalb der rechten Seitedes Sitzes befindet. Betätigen Sie im
Sitzen den Griff, in der im Bild dargestellten Drehrichtung, um die Sitzhöhe
abzusenken. Zum Anheben der Sitzhöhe entlasten Sie die Sitzfläche und
betätigen Sie den Flügelgriff in der selben Richtung.
A
A
Neigeverstellung der Rückenlehne
Über einen Synchronmechanismus lässt sich zeitgleich die Neigung der
Rückenlehne und der Sitzfläche einstellen, wobei zwischen fünf (5) Rastposi-
tionen gewählt werden kann. Die Neigeverstellung der Synchronmechanik,
kann durch Drehen des Handrades im Uhrzeigersinn, welches sich am
Hebel der Sitzhöhenverstellung befindet, verriegelt und entriegelt werden. Die
gewünschte Position kann durch Anlehnen an die Rückenlehne und Betätigung
des Handrades fixiert werden.
Um die Rückenlehne freizustellen, lehnen Sie sich kurz gegen die Rücken-
lehne, nachdem Sie das Drehrad betätigt haben.
Der Rückenlehnengegendruck kann dem Gewicht des Benutzers angepasst
werden. Die Einstellung hierzu erfolgt über einen Drehknopf der sich zentral
unter der Sitzfläche befindet. Durch drehen gegen den Uhrzeigersinn, wird der
Gegendruck erhöht. Eine Drehung im Uhrzeigersinn verringert den Gegen-
druck der Rückenlehne.
find a convenient position and then turn the rotor clockwise, once again, to
lock in the desired position. Having unlocked the seat and the back, you can
change the position using the pressure of your body.
The hardness of the tilt of the seat and back can be adjusted depending on the
user’s weight through the rotor which is located below the seat.
Ρύθμιση κλίσης της πλάτης
Υπάρχουν έως πέντε διαφορετικές
θέσεις ανάκλισης έδρας - πλάτης.
Για να επιλέξετε την επιθυμητή κλίση
αναζητήστε το στροφείο κάτω και
δεξιά από την έδρα του καθίσματος.
Γυρίστε το προς τα εμπρός μία φορά για
να ξεκλειδώσει η πλάτη. Ρίξτε το βάρος
σας προς τα πίσω, βρείτε τη θέση που
σας βολεύει και ξαναγυρίστε το στροφείο
, προς τα εμπρός άλλη μία φορά για
να κλειδώσει στη θέση που επιθυμείτε.
Έχοντας ξεκλείδωτη την έδρα - πλάτη
μπορείτε να αλλάζετε την κλίση με την
πίεση του σώματός σας.
Η σκληρότητα της ανάκλισης έδρας -
πλάτης μπορεί να ρυθμιστεί ανάλογα με
το βάρος του χρήστη μέσω του
στροφείου που βρίσκεται κάτω από
την έδρα.
Tilt adjustment of the backrest
There are up to five different positions for
a seat - back reclination.
To choose the desired position, find the
rotor beneath the seat, at the right
side. Turn clockwise once to unlock the
backrest. Move your weight backwards;
B
B
B
B
B
C
C
C
B
Réglage de l’inclinaison du dossier
Il y a jusqu'à cinq positions différentes d'inclinaison d’assise - dossier.
Pour sélectionner l’inclinaison souhaitée, cherchez le rotor situé au-dessous
du côté droit de l'assise du siège.
Tournez - la vers l'avant une fois pour que le dossier soit déverrouillé.
En utilisant votre poids corporel poussez vers l’arrière, trouvez la position qui
vous convient et retournez le rotor vers l'avant, encore une fois pour
verrouiller le dossier à la position souhaitée.
Après avoir déverrouillé l’assise - dossier, vous pouvez changer l'inclinaison en
utilisant le poids de votre corps.
La force de rappel de l’inclinaison de l’assise - dossier peut être réglée individu-
ellement en fonction du poids de l'utilisateur à travers le rotor situé au -
dessous de l’assise du siège.
C
B
B
C
+kg-kg
Ρύθμιση βάθους έδρας
Στην δεξιά πλευρά του καθίσματος
βρίσκεται ένα μικρό κομβίο .
Πιέστε το κομβίο ρύθμισης, ενώ κάθεστε
στο κάθισμα και πιέστε προς τα πίσω με
την πλάτη σας.
Κατόπιν, μετακινείστε τη θέση προς τα
εμπρός και απελευθερώστε το κομβίο
όταν η θέση φθάσει στο επιθυμητό
σημείο.
Η θέση μπορεί να ρυθμιστεί μέχρι 60mm
και σταθεροποιείται σε 7 θέσεις.
Sitztiefenverstellung
Auf der rechten Seite des Sitzes befindet sich ein Druckknopf zur Einstellung
der Sitzflächenposition . Betätigen Sie den Knopf während Sie sitzen und
richten Sie die Sitzfläche wunschgemäß aus. Bewegen Sie den Schiebesitz
nach vorne bzw. hinten und lassen Sie die Taste erst dann los, wenn die
Sitzfläche die gewünschte Position erreicht hat.
Der Sitz kann bis zu 60mm eingestellt werden. Es gibt eine Stabilisierung-
smöglichkeit in 7 Rastpositionen.
Seat Depth Adjustment
On the right side of the seat, there is a small button . while seated, press this
adjusting button and lean against the backrest. Then move the seat forward
against the gas spring pressure and release the button when the seat reaches
the desired position.
The seat can be adjusted up to 60mm and stabilazed at 7 positions.
Réglage de la profondeur de l’assise du siège
Sur le côté droit du siège il y a un petit bouton . Appuyez sur le bouton de
réglage alors que vous êtes assis sur le siège et poussez vers l’arrière avec
votre dos. Ensuite, déplacez l’assise vers l’avant et relâchez le bouton lorsque
l’assise atteint le point désiré.
L’assise peut être réglée
jusqu'à
60mm et il y a la possibilité de stabilisation en
7 positions.
D
D
D
D
D
Other DROMEAS Indoor Furnishing manuals

DROMEAS
DROMEAS ERMIS User manual

DROMEAS
DROMEAS Smart User manual

DROMEAS
DROMEAS Smart User manual

DROMEAS
DROMEAS Zeta Synchro User manual

DROMEAS
DROMEAS Alma HT User manual

DROMEAS
DROMEAS Apollo User manual

DROMEAS
DROMEAS Vip User manual

DROMEAS
DROMEAS Vip User manual

DROMEAS
DROMEAS Zeta User manual

DROMEAS
DROMEAS Apollo User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

FSR
FSR PWB-320-SMK installation instructions

East West Furniture
East West Furniture LYNFIELD LYB Assembly instructions

Allen + Roth
Allen + Roth LWSJ36VBR manual

keilhauer
keilhauer Syz Assembly guide

Bensons for Beds
Bensons for Beds Durham STK727505 Assembly instructions

C&T International
C&T International Sorelle 0299 Assembly instruction