DURHAND 845-261 User manual

EN DE FR
Auto Hose Reel
Instruction Manual
845-261

EN
Please read these operating instructions carefully and note the information given. Use these
operating instructions to familiarize yourself with the product, the proper use and the safety
instructions.
Correct use:
The Hose Reel is provided with auto rewind system and intended for use in the private home and hobby
garden or car washing etc.
NOTE: The item cannot be used for drinking water as well as harmful air of causticity, chemistry,
grease or poisonous liquid.
Please hold the hose stop ball when the hose retracts.
Parts list:
No
Description
Quantity
Picture
1
Hose reel
1
2
Mounting bracket
1
3
Self-tapping screws
4
Installation:
1. Take out the unit and accessories from the box,
2. Choose a suitable place near source of water or air..
3. Take the mounting bracket as a template to mark the position for screws and drill four holes on the
wall( Fig.2)
Fig.1 Fig.2
4. Fix the bracket by four self-tapping screws accordingly, (Fig.1)
5. Connect the reel to the mounting bracket.

Fig.3
Note: 1. Th e ree l should be installed to a wa ll or post horiz on ta lly.
2. It is su ggeste d to mou nt th e re el approximately 1 meter ab ove th e gro und.
Operation
Connect the leader hose to the air or water source, then turn on the switch,
Unwind
-Pull out hose to desired length and stop.
Roll up the hose
-With the end of the hose, go back to the Hose Box.
-Turn off the air source, loosen the connector of lead hose
Note: Please do not overpull the hose to the end.
Storage
Cleaning
The hose box is maintenance-free and must not be cleaned internally with water.
Maintenance
-When not in use, please turn off the source of water/air, and turn on the nozzle to release the pressure
-The reel cannot not be used to transmit any chemical and substance
-When not in use for an extended period of time it is recommended to be stored in a cool dry place.
Troubleshooting
Default
Reason
Solution
The hose could
not retract
Pull out all the hose,then
it is locked, and left no
more length to unlock
Go through the window to turn the reel for half a
turn in the direction of hose being pulled out.
Spring is fatigued
Please re-preload the spring for 1-2 turns:
remove the small cover, use spanner to clamp
the groove of preload wheel, unscrew four bolts
on the wheel, then rotate it for 1-2 turns in
clockwise, then fasten the bolts, and replace the
cover.Fig.4
Fig.4

DE
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die gegebenen
Informationen. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Produkt, dem
bestimmungsgemäßen Gebrauch und den Sicherheitshinweisen vertraut.
Korrekte Verwendung:
Die Schlauchtrommel ist mit einem automatischen Aufwickelsystem ausgestattet und für den Einsatz im
privaten Haus und Hobbygarten oder zum Waschen von Autos usw. vorgesehen.
HINWEIS: Der Gegenstand kann nicht für Trinkwasser sowie für schädliche Luft mit ätzender Wirkung,
Chemie, Fett oder giftiger Flüssigkeit verwendet werden.
Bitte halten Sie die Schlauchstoppkugel fest, wenn sich der Schlauch zurückzieht.
Stückliste:
Nu
Beschreibung
Menge
Bild
1
Schlauchtrommel
1
2
Montagehalterung
1
3
Selbstschneidende
Schrauben
4
Installation:
1. Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör von der Website box,heraus.
2. Wählen Sie einen geeigneten Ort in der Nähe von Wasser- oder Luftquellen....
3. Nehmen Sie die Montagehalterung als Vorlage, um die Position für Schrauben zu markieren und bohren
Sie vier Löcher an der Wand ("Abb.2").
Abb.1 Abb.2
4. Befestigen Sie die Halterung mit vier selbstschneidenden Schrauben entsprechend,
(Abb.1).
5.Verbinden Sie die Spule mit der Montagehalterung.

Hinw eis: 1: Die Rolle so llte an einer Wand od er eine m Pfost en horizontal mo ntie rt
werde n.
2. Es wird em pfohlen, die Rolle ca . 1 Me ter über dem Bode n zu mon tier en.
Betrieb
Verbinden Sie den Vorlaufschlauch mit der Luft- oder Wasserquelle und schalten Sie
dann den Schalter ein,
Abwickeln
- Schlauch auf gewünschte Länge herausziehen und stoppen.
Schlauch aufrollen
- Gehen Sie mit dem Ende des Schlauchs zurück zur Schlauchbox.
- Schalten Sie die Luftquelle aus, lösen Sie den Anschluss des Bleischlauches.
Hinweis: Bitte ziehen Sie den Schlauch nicht bis zum Ende über.
Lagerung
Reinigung
Der Schlauchkasten ist wartungsfrei und darf innen nicht mit Wasser gereinigt werden.
Wartung
- Wenn Sie nicht in Gebrauch sind, schalten Sie bitte die Wasser-/Luftquelle aus und schalten Sie die
Düse ein, um den Druck zu verringern.
- Die Rolle kann nicht zur Übertragung von Chemikalien und Substanzen verwendet werden.
- Bei längerer Nichtbenutzung empfiehlt es sich, an einem kühlen, trockenen Ort zu lagern.
Fehlerbehebung
Standard
Grund
Lösung
Der Schlauch
konnte nicht
eingezogen
werden.
Ziehen Sie den ganzen
Schlauch heraus, dann ist er
verriegelt und hat keine Länge
mehr zum Entriegeln.
Gehen Sie durch das Fenster, um die Spule für
eine halbe Umdrehung in Richtung des
herausgezogenen Schlauchs zu drehen.
Der Frühling ist erschöpft
Bitte die Feder für 1-2 Umdrehungen wieder
vorspannen: Entfernen Sie die kleine
Abdeckung, verwenden Sie einen
Schraubenschlüssel, um die Nut des
Vorspannrades zu klemmen, lösen Sie vier
Schrauben am Rad, drehen Sie es dann für 1-2
Umdrehungen im Uhrzeigersinn, dann
befestigen Sie die Schrauben und setzen Sie
die Abdeckung wieder ein.Abb.4
Abb.4
Abb.3

Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation et noter les informations fournies. Utilisez
ces instructions d’utilisation pour vous familiariser avec le produit, l’utilisation appropriée et
les consignes de sécurité.
Utilisation correcte:
L'enrouleur de tuyau est fourni avec un système de rembobinage automatique et destiné à être utilisé
dans la maison privée et le jardin amateur, le lavage de voiture, etc.
REMARQUE: L’article ne peut pas être utilisé pour l’eau potable, ni pour l’air nocif comme la causticité,
la chimie, la graisse ou un liquide toxique.
Veuillez tenir la bille d'arrêt du tuyau lorsque le tuyau se rétracte.
Liste des pièces:
No Description Quantité Image
1 Dévidoir 1
2 Support de montage 1
3 Vis autotaraudeuses 4
Installation:
1. Veuillez sortir l'appareil et les accessoires de la boîte
2. Choisissez un endroit approprié près d'une source d'eau ou d'air.
3. Utilisez le support de montage comme modèle pour marquer la position des vis et percez quatre trous sur le
mur (Fig.2).
Fig.1 Fig.2
4. Fixez le suppor t ave c quatre vis au to taraudeuses en cons équence, (Fi g.1) .
5. Connectez l'enr ou leur au support de montag e.
FR

Fig.3
Rem ar qu e : 1. L'enr oule ur doit être in sta llé co ntre un mu r ou un po te au
horizon talement.
2. Il es t co nseill é de mon ter l’enrouleur à en vi ro n 1 mètre du so l.
Opération
Bra nche z le tuyau principal sur la source d’air ou d’eau, puis allumez l’interrupteur,
Se détendre
- Tirez le tu ya u à la longueur souhaité e et arrêtez-vous.
Enroulez le tuyau
- Ave c le bou t du tuyau, retournez dans la bo îte à tuyau.
- Eteignez la source d ’air, desserrez le co nnecteur du fle xibl e en plomb
Remarque: veuillez ne pas trop surcharger le tuyau.
Espace de rangement
Nettoyage
Le boîtier de tuyau ne nécessite aucun entretien et ne doit pas être nettoyé à l'intérieur avec de l'eau.
Entretien
- Lorsque vous ne l'utilisez pas, éteignez la source d'eau / d'air et allumez la buse pour relâcher la
pression
- La bobine ne peut pas être utilisée pour transmettre un produit chimique ou une substance
- Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de le ranger dans un
endroit frais et sec.
Dépannage
Défaut
Raison
Solution
The hose could
not retract
Le tuyau ne peut
pas se rétracter
Tirez tout le tuyau, il est
verrouillé et il ne reste
plus de longueur à
déverrouiller
Passez par la fenêtre pour faire tourner l’enrouleur d’un
demi-tour dans le sens de l’extinction du tuyau.
Le printemps est fatigué Veuillez rechargez le ressort pendant 1-2 tours: enlevez le
petit couvercle, utilisez une clé pour serrer la gorge de la
roue de précharge, dévissez quatre boulons sur la roue, puis
faites-le tourner 1-2 tours dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis serrez les boulons et remplacez la
couverture.Fig.4
Fig.4

US
001-877-644-9366
CA
001-855-537-6088
UK
0044-800-240-4004
enquiries@mhstar.co.uk
0049-(0)40-88307530
DE
0033-1-84166106
FR
0034-931294512
ES
0039-0249471447
IT
Table of contents
Languages:
Other DURHAND Tools manuals