manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DUSCHY
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. DUSCHY 5304 User manual

DUSCHY 5304 User manual

1
Installation / Manual
A
5304 5305 5307 5308
08-2020
C D
E
H
F
I
G
SVENSKA • ENGLISH • POLSKI • EESTI • LIETUVIŲ • LATVIEŠU
B(5304, 5307) B(5305, 5308)
(5304, 5307) (5305, 5308)
2
SVENSKA
Bruksanvisning
1. Ställ in temperatur och vattentryck med
engreppsblandaren. Med omkastaren A
väljs mellan takdusch (1), handdusch (2) och
bodysprays (3).
2. Takbelysning sätts på och stängs av med
knappen ovanför omkastaren.
Underhåll
1. Vid rengöring av duschkabinen bör en mjuk
trasa med rengöringsmedel användas. För
att inte matta den glansiga ytan bör inte
rengöringsmedel som innehåller slipmedel,
aceton eller ammoniak användas.
2. Kalkbeläggning kan lösas med kalklösande
rengöringsmedel.
3. Avlopp och munstycken bör rengöras regel-
bundet för att förhindra igensättning. H I
4. Förkromade delar bör poleras med varsam-
het.
Levereras med duschkabin
Duschkabinen levereras i två alternativt tre kollin
innehållande:
• Duschkar
• Glasvägg
• Bakvägg
• 2 st täcklister
• Tak
• Handdusch med slang
• Monteringspåse med skruvar
• Bruksanvisning
Förberedelser inför installation
1. För vattenanslutning finns 2 st 1 m flexibel
slang med R ½” invändig gänga på baksidan
av duschkabinen.
2. Avloppet från duschkabinen sker genom en
flexibel slang. B
3. För anslutning av takbelysning behövs ett
230 volts vägguttag.
Installationsanvisning
1. Placera karet på önskad plats Coch justera
fötterna så att karet står plant och på önskad
höjd. Använd vattenpass. Dra åt fötternas
låsmuttrar.
2. Lägg en sträng våtrumssilikon Dpå karet
där bakväggen ska stå. Placera bakväggen
på karet och fäst med skruv/mutter.
3. Lägg en sträng våtrumssilikon på karet där
glasväggen ska stå. Placera glasväggen på
karet och fäst med skruv/mutter.
OBS! Pilarna på utsidan av glasväggen ska
peka uppåt.
4. Fäst bakväggen och glasväggen med varan-
dra med självgängade skruvar. E
5. Tryck fast täcklisterna i kanten på glasväg-
gens dörröppning.
6. Om höljet Fpå karet är avtaget, fäst det på
karet med kardborrefästena och snäpplås-
ningen.
7. Lägg en sträng våtrumssilikon på överkan-
ten av bakväggen och glasväggen där taket
ska ligga. Placera taket ovanpå kabinen och
skruva först fast taket i glasväggen med
skruv/mutter. Skruva därefter fast taket i
bakväggen med skruv/mutter.
8. Dra åt alla skruvar som installerats hittills.
9. Anslut slangen från omkastaren till takdu-
schen. Sätt fast med slangklämma. Anslut
handduschen med packning i båda ändarna
av slangen inne i kabinen.
10. Anslut de flexibla slangarna (R 1/2” inv.
gänga) till badrummets varm- och kallvat-
tenuttag. Röd markering för varmvatten och
blå markering för kallvatten. Vid kalkhaltigt
vatten bör filter användas för att undvika
funktionsproblem.
11. Anslut kabeln från takbeslysningen till kabeln
från elboxen G. Anslut kabinen till 230 volts
vägguttag.
12. Du kan eventuellt eftertäta kabinen med
våtrumssilikon när den är monterad.
Byte av lampa
1. Skruva loss slangen från takduschen på ta-
ket. Skruva därefter loss den låsmutter som
håller fast takduschen.
2. Ta ner takduschen inifrån kabinen.
3. Ta därefter ner plastkåpan.
4. Lossa elkabeln från lampan.
5. Ta ur lampan från klämmorna och montera
den nya lampan av samma typ.
Besök www.duschy.com för mer information om våra
produkter.
ENGLISH
Directions of use
1. Set the temperature and water pressure with
the singe grip mixer. With the diverter Ayou
can switch between overhead shower (1),
hand shower (2) and body sprays (3).
2. The overhead lighting is switched on and off
using the button above the diverter.
Maintenance
1. Cleaning the shower cabin should be done
using a soft cloth with cleaning agent. In or-
der not to damage the shiny surface, please
do not use cleaning agents containing polish
grains, acetone or ammoniac.
2. Lime deposits can be solved using a lime
solvent.
3. Drains and spouts should be cleaned regu-
larly to prevent stops. H I
4. Polish chromed parts with care.
Package content
The shower cabin is delivered in two or three
boxes, containing:
• Assembly guide
• Shower tray
• Glass front including 2 doors
• 2 cover strips
• Back wall
• Roof section
• Assembly bag
• Hand shower with hose
Assembly preparation
1. For water supply, there are 2 flexible hoses of
1 m with R ½” inner grooves on the back of
the shower cabin.
2. Water is drained by a flexible plastic pipe. B
3. The overhead lighting shall be connected to
a 230 V wall socket.
Assembly guide
1. Put the tray in the desired place Cand ad-
just the feet until the tray is level and at the
desired height. Use a water level. Tighten the
bolts of the feet.
2. Put a string of wet silicone Don the parts
of the tray that will face the back wall. Put
the back wall on the tray and fasten it with
screws and nuts.
3. Put a string of wet silicone where the tray will
face the glass front. Put the glass front on
the tray.
NOTE! The arrows on the outside of the glass
walls must point upwards.
4. The glass front is fitted along the round edge
of the tray, with screw and nuts. E
5. Attach the cover strips on the edges of the
glass wall doorway.
6. Attach the detachable front piece on the tray
with the velcro strips and the snap fastening.
F
7. Put a string of wet silicone on the top of the
glass and back wall, where the roof section
will face them. First screw the roof to the
upper forward part of the glass front using
screws and nuts. Then fasten the back part
of the roof to the back wall with screws and
nuts.
8. Tighten all screws that have been fitted so
far.
9. Connect the hose from the overhead shower
to the diverter. Attach with a hose clip. Con-
nect the hand shower using a washer in both
ends of the hoses.
10. Connect the flexible hoses (R ½” inner groo-
ves) to the hot and cold water pipes of the
house. Red mark for hot water and blue for
cold. If the water contains a lot of lime, a filter
should be used to avoid problems.
11. Connect the cord from overhead lighting to
the cord from the power box on the cabin
backside G. Connect the cabin to a 230 V
wall socket.
12. If needed, you can use more wet silicone
when the cabin is assembled.
Changing the lamp
1. Unscrew the hose from the overhead shower.
Then unscrew the locking nut that holds the
overhead shower.
2. From inside the cabin, take out the overhead
shower.
3. Then take off the plastic hood.
4. Take out the electric cable from the lamp.
5. Take out the lampfrom the holders and insert
the new lamp of the same type.
Please visit www.duschy.com for more information about
our products.
3
POLSKI
Instrukcja użytkowania
1. Ustaw temperaturę wody i ciśnienie
za pomocą uchwytu/dźwigni baterii.
Przełącznikiem Amożesz zmieniać przepływ
wody między głowicą prysznicową górną (1),
słuchawką prysznicową (2) i dyszami wod-
nymi (3).
2. Oświetlenie górne włącza/wyłącza się za
pomocą przycisku powyżej przełącznika.
Konserwacja
1. Czyszczenie kabiny prysznicowej powinno
odbywać się za pomocą miękkiej ściereczki
ze środkiem czyszczącym. Aby nie uszkodzić
błyszczącej powierzchni, nie używaj środków
czyszczących zawierających środki ścierne,
aceton lub amoniak.
2. Osady z kamienia można usunąć za pomocą
środków do usuwania osadów wapiennych.
3. Odpływy i wylewki powinny być regularnie
czyszczone, aby zapobiec zapchaniu. H I
4. Poleruj chromowane części kabiny miękką
ściereczką.
Zawartość paczki
Kabina prysznicowa dostarczana jest w dwóch
lub trzech paczkach, zawierających:
• Instrukcja montażu
• Brodzik
• Przedni szklany profil, w tym 2 drzwi
• 2 uszczelki osłonowe do przedniego profilu
• Tylna ściana
• Dach
• Zestaw montażowy
• Słuchawka prysznicowa z wężem
Przygotowanie do montażu
1. Do kabiny podłączone są 2 szt. 1-metrowych
węży elastycznych R½ ” w celu podłączenia
wody. Węże znajdują się z tyłu kabiny prys-
znicowej.
2. Woda odprowadzana jest z kabiny za
pomocą elastycznej rury z tworzywa sztucz-
nego o długości. B
3. Oświetlenie górne kabiny musi być
podłączone do gniazdka ściennego 230 V.
Instrukcja montażu
1. Umieść brodzik w żądanym miejscu Ci
dokręć nóżki, do żądanej wysokości oraz do
momentu wypoziomowania brodzika. Użyj
poziomicy. Dokręć śruby kontrujące nóżek.
2. Umieść silikon Dna tej części brodzika,
która będzie się stykać z tylną ścianką.
Umieść tylną ścianę na brodziku i zamocuj ją
za pomocą śrub i nakrętek.
3. Umieść silikon na tej części brodzika, która
będzie się sykać z przednim profilem szkla-
nym. Umieść profil szklany na brodziku.
UWAGA! Strzałki na zewnątrz przedniego
profilu szklanego muszą być skierowane ku
górze.
4. Przedni profil aluminiowy zamocuj wzdłuż
okrągłej krawędzi brodzika, przy pomocy
śrub i nakrętek. E
5. Po zamontowaniu profilu do brodzika zamon-
tuj uszczelkę osłonową na krawędziach drzwi
przedniego profilu.
6. Zamocuj zdejmowany przedni element brod-
zika za pomocą taśm rzep i zatrzasków. F
7. Umieść silikon na górnej powierzchni przed-
niego profilu oraz na górnej części tylnej
ścianki, na której umieszczona zostanie
dach. Przykręć dach do górnej części przed-
niego profilu szklanego za pomocą śrub i
nakrętek. Następnie przymocuj tylną część
dachu do tylnej ścianki za pomocą śrub i
nakrętek.
8. Dokręć wszystkie wcześniej zamontowane
śruby.
9. Podłącz wąż od górnej głowicy pryszni-
cowej. Połącz za pomocą klipsa/złączki
do węża. Podłącz słuchawkę prysznicową
umieszczając uszczelki na obydwu końcach
węża.
10. Podłączyć elastyczne węże znajdujące się z
tył kabiny do zaworów ciepłej i zimnej wody
w domu. Czerwony znak dla ciepłej wody i
niebieski dla zimnej. Jeśli woda jest zakamie-
niona, należy użyć zaworów z odpowiednimi
filtrami.
11. Podłącz przewód od oświetlenia górnego
do przewodu wychodzącego ze skrzynki
zasilającej z tyłu kabiny G. Podłącz kabinę
do gniazdka ściennego 230 V z uziemieniem.
W razie potrzeby użyć odpowiednio więcej
silikonu podczas montażu kabiny.
Wymiana oświetlenia
1. Odkręć wąż od górnej głowicy prysznicowej.
Następnie odkręć nakrętkę zabezpieczająca,
która utrzymuje górną głowicę prysznicową.
2. Z wnętrza kabiny wyjmij górną głowicę
prysznicową.
3. Następnie zdejmij plastikowy klosz
oświetlenia.
4. Wyjmij kabel elektryczny z świetlówki.
5. Wyjmij świetlówkę z plastikowych uchwytów
i zamontuj nową.
Dystrybutor: DUSCHY Sp. zo.o., ul. Kolejowa 360, 05-092
Łomianki Sadowa, Tel.+48227512150, www.duschy.pl.
EESTI
Kasutusjuhend
1. Reguleeri temperatuuri ja veesurvet segisti
abil. Ümberlülitaja Aabil saab valida laeduši
(1), käsiduši (2) või kehaduššide (3) vahel.
2. Laevalgustust saab sisse ja välja lülitada
nupust ümberlüliti kohal.
Hooldus
1. Dušikabiini puhastamiseks kasuta pehmet
lappi ja puhastusvahendit. Et läikivat pinda
mitte matiks muuta, ei tohi kasutada puhas-
tusvahendit, mis sisaldab poleerivaid aineid,
atsetooni või ammoniaaki.
2. Lubjakivi saab eemaldada selleks spetsiaal-
selt mõeldud vahendite abil.
3. Äravoolu, dušiotsikut ja laedušši tuleb regu-
laarselt puhastada, vältimaks ummistusi.
H I
4. Kroomitud osi tuleb puhastada ettevaatlikult.
Dušikabiiniga kaasas
Dusikabiin on pakitud kahte karpi, mis sisalda-
vad:
• dušialust
• lage
• klaasist esiosa koos kahe uksega
• tagaseina
• kahte täitetihendit
• voolikuga käsidušši
• monteerimiskotti koos kruvidega
• paigaldusjuhendit
Ettevalmistused enne paigaldust
1. Veetorustikuga ühendamiseks on kaasas 2
painduvat voolikut R1/2” sisemise keermega,
mis asuvad dušikabiini tagaosas.
2. Vee äravool dušikabiinist toimub läbi pain-
duva vooliku, välimine mõõt D40. B
3. Laevalgustuse ühendamiseks on vajalik
230-voldine seinakontakt.
Paigaldusjuhend
1. Aseta dušialus soovitud kohale Cja regule-
eri jalad nii, et alus seisaks loodis ja soovitud
kõrgusel. Kasuta loodi. Keera kinni jalgade
mutrid.
2. Pane sanitaarsilikooni Daluse ja tagaseina
vahele. Aseta tagasein dušialusele ja kinnita
kruvide/mutritega.
3. Pane dušialusele tugevat sanitaarsilikooni
sinna, kuhu tuleb esisein. Aseta klaassein
dušialusele ja kinnita kruvide/mutritega.
NB! Nooled klaasseina välisküljel peavad
näitama ülespoole.
4. Ühenda tagasein ja klaassein omavahel
kruvidega. E
5. Kinnitage katte ribad klaasist seina ukseava
servadele.
6. Kui dušialuse esiosa on eemaldatud, kinnita
see dušialuse külge takjakinnitite abil. F
7. Pane sanitaarsilikooni tagaseina ja klaasse-
ina ülaserva - sinna, kuhu tuleb katus. Aseta
lagi dušikabiini peale ja kinnita see kõige-
pealt klaasseina külge kruvide ja mutritega.
Seejärel kinnita lagi kruvide ja mutritega
tagaseina külge.
8. Pinguta kõik seni paigaldatud kruvid.
9. Ühenda voolik laedušiga. Kinnita toruk-
lambriga. Ühenda käsidušš ja jalamassaaž
tihendiga vooliku mõlemas otsas.
10. Ühenda painduvad voolikud (R1/2” sisemine
keere) vannitoa sooja- ja külmaveesüste-
emiga. Punane tähistab sooja ja sinine külma
vett.
Kõrge lubjasisaldusega vee korral tuleb
kasutada filtrit, vältimaks ummistusi.
11. Ühenda laevalgustuse kaabel elektikarbi
kaabliga G. Ühenda kabiin 230-voldise
seinakontaktiga.
12. Kui kabiin on paigaldatud, võid vajadusel
panna niiskuskindlat silikooni.
Lambi vahetus
1. Kruvi laeduši voolik lahti. Seejärel kruvi lahti
mutrid, mis laedušši paigal hoiavad.
2. Võta laedušš kabiinis sees olles maha.
3. Seejärel eemalda plastkate.
4. Eemalda elektrikaabel valgustoru küljest.
5. Võta valgusti klemmidide vahelt välja ja kin-
nita uus.
Maaletooja: Duschy Marketing OÜ, Kadaka Tee3A, 10621
Tallinn, www.duschy.com.
4
LIETUVIŲ
Naudojimo instrukcija
1. Nustatykite vandens temperatūrą ir srovę
vienos rankenėlės maišytuvu. Reguliatoriumi
Agalite įjungti dušą virš galvos (1), rankinį
dušą (2) arba kūno dušą (3).
2. Viršutinis apšvietimas įjungiamas ir
išjungiamas virš reguliatoriaus esančiu myg-
tuku.
Priežiūra
1. Valykite dušo kabiną minkšta šluoste ir va-
lymo priemone. Nevalykite dušo kabinos
valymo priemonėmis, kurių sudėtyje yra
poliravimo grūdelių, acetono ar amoniako,
kad nesugadintumėte blizgių paviršių.
2. Kalkių nuosėdas galima pašalinti kalkių
nuosėdų tirpikliu.
3. Reguliariai valykite nutekėjimo angas ir
čiaupų galvutes, kad jos neužsikimštų. H I
4. Atsargiai blizginkite chromuotas dalis.
Pakuotės turinys
Dušo kabina pristatoma dviejose arba trijose
dėžėse, kuriose yra:
• Surinkimo instrukcija
• Dušo padėklas
• Stiklinė priekinė dalis su 2 durų elementais
• 2 pilkos apsauginės juostelės į profili po sur-
inkimo
• Galinė sienelė
• Viršutinė dalis (stogas)
• Surinkimo detalių maišelis
• Rankinis dušas su žarna.
Pasiruošimas surinkimui
1. Vandentiekio prijungimui, dušo kabinos
nugarėlėje įrengtos dvi 1 m ilgio, R ½“ vidinio
sriegio lanksčios žarnelės.
2. Vanduo išleidžiamas pro lankstų plastikinį
vamzdį. B
3. Viršutinis apšvietimas jungiamas į 230V
kištukinį elektros lizdą.
Surinkimo instrukcija
1. Pastatykite padėklą pageidaujamoje vietoje
Cir nureguliuokite kojeles, kol padėklas
stovės horizontaliai ir pageidaujamame
aukštyje. Naudokite vandens gulsčiuką.
Užveržkite kojelių varžtus.
2. Padėklo dalis, kurios jungsis su galine sie-
nele, patepkite skysto silikono juosta D
. Uždėkite galinę sienelę ant padėklo ir
priveržkite varžtais ir veržlėmis.
3. Užtepkite juostelę skysto silikono ant tos
padėklo vietos, kuri jungsis su priekiniu
stiklu. Uždėkite priekinį stiklą ant padėklo.
PASTABA: ant išorinės stiklinių sienelių da-
lies pavaizduotos rodyklės turi būti nukreip-
tos aukštyn.
4. Varžtais ir veržlėmis pritvirtinkite priekinį
stiklą išilgai padėklo krašto ir galine sienele
su priekiniu stiklu. E
5. Pritvirtinkite apsaugines juosteles prie stiklo
sienelės durų kraštų.
6. Pritvirtinkite nuimamą priekinį elementą prie
padėklo lipnia kontaktine juosta ir fiksato-
riumi. F
7. Užtepkite skysto silikono juostelę ant
stiklinės ir galinės sienelių ten, kur jos jungsis
su viršutine dušo kabinos dalimi. Pirmiausiai
varžtais ir veržlėmis priveržkite viršutinę dušo
kabinos dalį prie stiklinio priekinio elemento
viršutinės priekinės dalies. Po to varžtais ir
veržlėmis priveržkite viršutinės dušo kabinos
dalies nugarėlę prie galinės sienelės.
8. Suvaržykite visus priveržtus varžtus.
9. Prijunkite dušo virš galvos žarnelę prie regu-
liatoriaus. Pritvirtinkite žarnelės spaustuku.
Abiejuose galuose esančiomis poveržlėmis
prijunkite rankinį dušą.
10. Prijunkite lanksčias žarneles (R ½“ vidiniais
sriegiais) prie karšto ir šalto vandens van-
dentiekio vamzdžių. Raudona žyma žymimas
karštas, mėlyna – šaltas vanduo. Jei vanden-
tiekio vanduo labai kalkėtas, rekomenduoja-
ma naudoti filtrą galimiems nesklandumams
išvengti.
11. Sujunkite viršutinio apšvietimo laidą su
kabinos nugarėlėje esančios elektros
dėželės laidu G. Prijunkite kabiną prie 230 V
kištukinio elektros lizdo.
12. Surinkę kabiną, dar kartą sutepkite įšorines
siūles skystu silikonu. PASTABA: kabinos
vidinėje pusėje tepti silikoną draudžiama.
Lemputės keitimas
1. Atsukite žarnelę nuo dušo virš galvos. Po to
atsukite dušą virš galvos prilaikančią fiksa-
vimo veržlę.
2. Būdami kabinos viduje, išimkite dušą virš
galvos.
3. Po to nuimkite plastikinį gaubtą.
4. Atjunkite elektros laidą nuo lemputės.
5. Išimkite lemputę iš laikiklių ir įstatykite naują
to paties tipo lemputę.
Importuotojas: UAB “DUSCHY”, Ateities pl.45B, Kaunas,
LT-52104, www.duschy.lt.
LATVIEŠU
Lietošanas instrukcija
1. Noregulējiet ūdens temperatūru un plūsmu
ar viena roktura ūdens maisītāju. Izmantojot
regulatoru A, varat ieslēgt dušu virs galvas
(1), rokas dušu (2) vai ķermeņa dušu (3).
2. Augšējo apgaismojumu iespējams ieslēgt un
izslēgt ar pogu, kas atrodas virs regulatora.
Apkope
1. Dušas kabīnes tīrīšanai izmantojiet mīkstu
drānu un tīrīšanas līdzekli. Dušas kabīnes
tīrīšanai neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus, kas
satur abrazīvas daļiņas, acetonu vai amon-
jaku, lai nesabojātu spīdīgās virsmas.
2. Kaļķa nosēdumu tīrīšanai var izmantot kaļķa
nosēdumu šķīdinātāju.
3. Regulāri tīriet notekcauruļu atveres un krānu
galviņas, lai tās nenosprostotos. H I
4. Uzmanīgi nospodriniet hromētās daļas.
Iepakojuma saturs
Dušas kabīne tiek piegādāta divās vai trijās
kastēs, kurās ir:
• Montāžas instrukcija
• Dušas pamatne
• Stikla priekšējā daļa ar diviem durvju elemen-
tiem
• Divas aizsarglentes
• Aizmugurējā siena
• Augšējā daļa
• Maisiņš ar montāžas detaļām
• Rokas duša ar šļūteni
Sagatavošanās montāžai
1. Ūdensapgādes pieslēgšanai dušas kabīnes
aizmugurē ierīkotas divas 1 m garas
elastīgas šļūtenes ar R ½“ iekšējo vītni.
2. Ūdens tiek novadīts pa garu elastīgu plast-
masas cauruli. B
3. Augšējais apgaismojums pieslēdzams 230 V
elektriskās strāvas kontaktligzdai.
Montāžas instrukcija
1. Novietojiet pamatni vēlamajā vietā Cun
noregulējiet kājiņas tā, lai pamatne stāvētu
horizontāli un vajadzīgajā augstumā. Iz-
mantojiet ūdens līmeņrādi. Pievelciet kājiņu
skrūves.
2. Uz pamatnes daļām, kuras savienosies
ar aizmugurējo sienu, uzklājiet šķidrā si-
likona kārtiņu D. Uzlieciet uz pamatnes
aizmugurējo sienu un pieskrūvējiet ar
skrūvēm un uzgriežņiem.
3. Uzklājiet kārtiņu šķidrā silikona uz pamat-
nes vietā, kur tā savienosies ar priekšējo
stiklu. Uzlieciet priekšējo stiklu uz pamat-
nes. PIEZĪME: uz stikla sienu ārējās daļas
attēlotajām bultām jābūt vērstām uz augšu.
4. Ar skrūvēm un uzgriežņiem piestipriniet
priekšējo stiklu gareniski pie pamatnes ma-
las. E
5. Piestipriniet aizsarglentes pie stikla sienas
durvju malām.
6. Piestipriniet noņemamo priekšējo elementu
pie pamatnes, izmantojot velcro lenti un
fiksatoru F.
7. Uzklājiet šķidrā silikona kārtiņu uz stikla un
aizmugurējās sienas tur, kur tās savienosies
ar dušas kabīnes augšējo daļu. Vispirms ar
skrūvēm un uzgriežņiem piestipriniet dušas
kabīnes augšējo daļu pie stikla priekšējā
elementa priekšējās augšējās daļas. Pēc
tam ar skrūvēm un uzgriežņiem pieskrūvējiet
dušas kabīnes augšējās daļas mugurpusi pie
aizmugurējās sienas.
8. Pievelciet visas ieskrūvētās skrūves.
9. Virs galvas esošās dušas šļūteni pievienojiet
pie regulatora. Nostipriniet ar šļūtenes skavu.
Ar abos galos esošajām paplāksnēm pievie-
nojiet rokas dušu.
10. Pievienojiet elastīgās šļūtenes (ar R ½“
iekšējo vītni) pie karstā un aukstā ūdens
ūdensapgādes caurulēm. Sarkanā krāsā
atzīmēts karstais, zilā – aukstais ūdens. Ja
ūdens ir ļoti kaļķains, ieteicams lietot filtru, lai
izvairītos no iespējamām problēmām.
11. Savienojiet augšējā apgaismojuma vadu
ar kabīnes aizmugurē esošās elektrības
kastītes vadu G. Pievienojiet kabīni 230 V
elektriskās strāvas kontaktligzdai.
12. Ja nepieciešams, pēc kabīnes montāžas
pabeigšanas vēlreiz noklājiet šuves ar šķidro
silikonu.
Spuldzes nomaiņa
1. Atskrūvējiet šļūteni no dušas, kas atrodas
virs galvas. Pēc tam atskrūvējiet fiksācijas
uzgriezni, ar ko nostiprināta virs galvas esošā
duša.
2. Atrodoties kabīnes iekšpusē, izņemiet virs
galvas esošo dušu.
3. Pēc tam noņemiet plastmasas pārsegu.
4. Atvienojiet elektrības vadu no lampiņas.
5. Izņemiet spuldzi no turētāja un ievietojiet
jaunu tāda paša tipa spuldzi.
Importētājs: SIA “Duschy Marketing”, Dambja3A, Rīga,
t.67112382, www.duschy.lv.

This manual suits for next models

3

Other DUSCHY Bathroom Fixture manuals

DUSCHY 6004 User manual

DUSCHY

DUSCHY 6004 User manual

DUSCHY WALL 522n-70 User manual

DUSCHY

DUSCHY WALL 522n-70 User manual

DUSCHY Corner User manual

DUSCHY

DUSCHY Corner User manual

DUSCHY 6004 User manual

DUSCHY

DUSCHY 6004 User manual

DUSCHY LINE 30908 User manual

DUSCHY

DUSCHY LINE 30908 User manual

DUSCHY 523n-70 User manual

DUSCHY

DUSCHY 523n-70 User manual

DUSCHY Square User manual

DUSCHY

DUSCHY Square User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Axor Citterio M 34715000 Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor Citterio M 34715000 Instructions for use/assembly instructions

Hewi S 01 operating instructions

Hewi

Hewi S 01 operating instructions

Lefroy Brooks TEN TEN TT 4973 installation guide

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks TEN TEN TT 4973 installation guide

DURAVIT A.1 A15230 0000 10 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT A.1 A15230 0000 10 Instructions for mounting and use

newform MINI-X PRO 61305 instructions

newform

newform MINI-X PRO 61305 instructions

OVE TAMPA-PRO installation manual

OVE

OVE TAMPA-PRO installation manual

Toto YH902 Series instruction manual

Toto

Toto YH902 Series instruction manual

Hans Grohe Raindance Select E 150 26550000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Select E 150 26550000 Assembly instructions

Aquademy SPA 60 RAIN&MIST PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Aquademy

Aquademy SPA 60 RAIN&MIST PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

BERNSTEIN FSL-900 Assembly instructions

BERNSTEIN

BERNSTEIN FSL-900 Assembly instructions

Lefroy Brooks M1-4600 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks M1-4600 Installation, operating, & maintenance instructions

Franke JASNA JND 711-100 Installation and user manual

Franke

Franke JASNA JND 711-100 Installation and user manual

Zenith 9006BN Assembly instructions

Zenith

Zenith 9006BN Assembly instructions

Glacier bay HD67513W-6901 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD67513W-6901 Installation and care guide

Hansgrohe Axor Urquiola 42460 Series Instructions for use/assembly instructions

Hansgrohe Axor

Hansgrohe Axor Urquiola 42460 Series Instructions for use/assembly instructions

Novellini NOVOSOLID Assembling instructions

Novellini

Novellini NOVOSOLID Assembling instructions

Dornbracht 12 310 970 90 installation instructions

Dornbracht

Dornbracht 12 310 970 90 installation instructions

Aquaris 1052-CH installation manual

Aquaris

Aquaris 1052-CH installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.