DXV Equility D3510990C User manual

- 20 - M965580 SP Rev. 1.7 (7/18)
NÚMERO DE MODELO
Equility™
(Anteriormente LYNDON®)
Llenador de tina montado en
la cubierta con ducha de mano
Reemplace las “YYY” conel
código de terminación adecuado
CROMO PULIDO 100
NÍQUEL CEPILLADO 144
NEGRO MATE 243
D3510990C
M964771-YYY0A
KIT DE MANIJA
DE PALANCA
M964777-0070A
KIT DE MONTAJE
M964777-0070A
KIT DE MONTAJE
M964827-0070A
PLACA DE SOPORTE
M964825-0070A
JUNTA TÓRICA
M964825-0070A
JUNTA TÓRICA
M964825-0070A
JUNTA TÓRICA
M964831-0070A
KIT DE MONTAJE
DEL SURTIDOR
M964827-0070A
PLACA DE SOPORTE
M964832-YYY0A
KIT DEL SOPORTE
DEL ASPERSOR
M964824-YYY0A
ENDEREZADOR
DEL CHORRO
M964773-YYY0A
TUERCA REDONDA DEL CARTUCHO
M964773-YYY0A
TUERCA REDONDA DEL CARTUCHO
M964848-0070A
LLAVE DE TUERCA REDONDA
DEL CARTUCHO
M964828-YYY0A
KIT DE LA MANIJA DEL DESVIADOR
M964829-0070A
CARTUCHO DESVIADOR
M964830-YYY0A
ASPERSOR DE MANO
Y MANGUERA
M964834-0070A
CARTUCHO, K35
M970228-YYY0A
TUERCA DEL CARTUCHO
(niquel cepillado y
negro mate solamente)
- 1 -
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2018
SAVE FOR FUTURE USE
RECOMMENDED TOOLS AND MATERIALS
Most of the procedures require the use of common tools and materials, which are available from hardware and plumbing
supply stores. It is essential that the tools and materials be on hand before work is begun.
M965580 Rev. 1.7 (7/18)
Model D3510990C
Equility™(Formerly LYNDON®)
Deck Mount Tub Filler
with Hand Shower
ROUGHING-IN DIMENSIONS:
• For reference
Adjustable WrenchChannel Locks Basin Wrench
4/15/16"
(125 mm) 3-3/4"
(95 mm) 3-5/8"
(91 mm)
15-1/4"
(386 mm)
13-7/8"
(352 mm)
1-5/8" MAX.
(40 mm) 2-7/16"
(62 mm)
2" TYP.
(50 mm)
14"
(354 mm)
SUPPORT
PLATE
HOT & COLD SUPPLIES
1-5/8" MAX.
(40 mm)
1-5/8" MAX.
(40 mm)
1-9/16"
(42 mm)
7-7/8"
(200 mm)
1-9/16"
(42 mm)
7-7/16"
(189 mm)
SUPPLY TO DIVERTER
CONTROL VALVE
HAND SHOWER
DIVERTER
VALVE
In the United States:
DXV
One Centennial Avenue
Piscataway, New Jersey 08855
Attention: Director of Customer Care
For residents of the United States, warranty
information may also be obtained by calling
the following toll free number: (800) 227-2734
www.DXV.com
In Canada:
DXV
5900 Avebury Road
Mississauga, Ontario
L5R 3M3
Canada
Toll Free: 1-800-387-0369
Local: 905-306-1093
Fax: 1-800-395-1498
www.DXV.ca
In Mexico:
DXV
Via Morelos 330
Col. Santa Clara Coatitla
Ecatepec, Estado de México 55540
Toll Free: 01-800-8391200
www.DXV.mx
Thank you for selecting DXV. To ensure that your
installation proceeds smoothly, please read these
instructions carefully before you begin.

- 2 -
DECK MOUNT
BATH
RIM
BATH
RIM
TWO (2) INCHES
MINIMUM
TUB MOUNT
SPOUT AIR GAP
TWO (2) INCHES
MINIMUM
RECESS
(FAUCET
BASE)
1
3
7
4
5
6
2
M965580 Rev. 1.7 (7/18)
1
2
• Seat SEAL (1) into under side of SPOUT BASE (2).
• Install SPOUT (3) into mounting hole.
• From below, install RUBBER GASKET (4) METAL WASHER (5)
and MOUNTING NUT (6) onto SPOUT SHANK (7).
• Adjust SPOUT (3) so that it is centered. Tighten MOUNTING NUT (6)
to complete spout mounting.
INSTALL CONTROL VALVE
INSTALL SPOUT
CAUTION Turn off hot and cold water
supplies before beginning.
IMPORTANT NOTICE TO THE INSTALLER
Please check with your local Code Authority for acceptable installation requirements forthis
Roman Tub set with hand shower. Some local codes may require a vacuum breaker and/or
a pressure balanced mixing valve to be installed in conjunction with this product.
RECESS
(FAUCET
BASE)
1
5
4
3
2
Fig. A.
Fig. B.
6
8
4
7
MOUNTING
SURFACE
• Seat SEAL (1) into under side of FAUCET BASE (2). Fig. A.
• Feed FAUCET SUPPLIES (3), MOUNTING STUD (4) and
DIVERTER HOSE (5) through the mounting hole. Fig. A.
• From below, install SUPPORT PLATE (6), GASKET with
RETAINING WASHER (7) onto MOUNTING STUD (4). Install
MOUNTING NUT (8) onto MOUNTING STUD (4). Fig. B.
• Adjust Faucet so that it is centered. Tighten MOUNTING NUT (8)
to complete faucet mounting. Fig. B.
- 19 -
7
8
PRUEBE LA LLAVE DE TINA INSTALADA
SERVICIO
• Mueva la MANIJA (1) hacia abajo a la posición “cerrada”.
• Quite el ENDEREZADOR DEL CHORRO (2).
• Gire la VÁLVULA DEL DESVIADOR a la posición
“Surtidor”. Accione la MANIJA (1) hacia arriba y
hacia abajo, en las posiciones FRÍA y CALIENTE,
para enjuagar bien las líneas de agua.
• Vuelva a colocar el AIREADOR (2).
• Gire la VÁLVULA DEL DESVIADOR a la posición “Ducha
de mano”. Con la MANIJA (1) hacia abajo en la posición
“Cerrada”, retire el ASPERSOR DE MANO (3) del soporte
y rocíe directamente en la tina con el EXTREMO DEL
ASPERSOR (3). Accione la MANIJA (1) hacia arriba y
hacia abajo, en las posiciones FRÍA y CALIENTE, para
revisar el funcionamiento del ROCIADOR.
• Para quitar o reemplazar el cartucho:
(Válvulas de control y del desviador)
— Gire la válvula a la posición CERRADA.
— Extraiga el BOTÓN DE TAPÓN (1) y aoje el
TORNILLO DE LA MANIJA (2).
— Extraiga la MANIJA (3).
— Desenrosque y quite la TUERCA DEL CARTUCHO (4)
con la LLAVE DE TUERCA REDONDA DEL
CARTUCHO (7). Para Pulido Cromo
— Jale y retire la TAPA DEL CARTUCHO (11)
y desenrosque la TUERCA DEL CARTUCHO (10).
Para Níquel Cepillado y Negro Mate
— Extraiga el CARTUCHO (5).
— Inspeccione el CARTUCHO (5) y las JUNTAS TÓRICAS (6)
para ver si tienen residuos y límpielos si es necesario.
— Limpie y enjuague el MÚLTIPLE (8).
— Vuelva a instalar el CARTUCHO (5) y las JUNTAS
TÓRICAS (6) en el MÚLTIPLE (8).
— Vuelva a instalar la TUERCA DEL CARTUCHO (4),
la LLAVE DE TUERCA REDONDA DEL CARTUCHO (7)
y el ENSAMBLE DE LA MANIJA (3). Para Pulido Cromo
— Vuelva a instalar la TUERCA REDONDA DEL
CARTUCHO (11), la CUBIERTA DEL CARTUCHO (10)
y el ENSAMBLE DE LA MANIJA (3). Para Níquel Cepillado
y Negro Mate
• Si el surtidor gotea, accione la manija varias
veces y muévala de la posición CERRADA
a la posición ABIERTA y de la posición
CALIENTE a la posición FRÍA. No fuerce la manija.
Bajo flujo de agua de la llave:
• Quite el ENDEREZADOR DEL CHORRO (9)
y límpielo de ser necesario.
1
2
3
OUVERTE
EAU FROIDE
BEC DU ROBINET DE BAIGNOIRE
DOUCHETTE
EAU CHAUDE
FERMÉE
1
2
4
3
7
5
6
8
9
10
11
PRECAUCIÓN CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
CALIENTE YFRÍA ANTES DE COMENZAR.
M965580 SP Rev. 1.7 (7/18)

- 18 -
5
6
CONECTE TODAS LAS MANGUERAS
REVISE LAS CONEXIONES PARA
DETERMINAR SI HAY FUGAS
• Conecte la MANGUERA DE LA VÁLVULA DE CONTROL (A) y la MANGUERA DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR (A)
al MANGUITO DE CONEXIÓN de 13mm (1/2in) (1). Use ARANDELAS DE SELLADO DE FIBRA (2).
• Conecte la MANGUERA DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR (C) a la CONEXIÓN DEL SURTIDOR (3).
Use ARANDELAS DE SELLADO DE FIBRA (2).
• Conecte la MANGUERA DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR (B) a la CONEXIÓN DEL ASPERSOR DE MANO (6).
Use ARANDELAS DE SELLADO DE FIBRA (2) pequeñas.
• Conecte la ducha de mano (B) a la CONEXIÓN DEL ASPERSOR DE MANO (4). Use ARANDELAS DE
SELLADO DE FIBRA (5).
• Conecte las MANGUERAS de agua FRÍA y agua CALIENTE a los tubos de suministro de agua.
A
BB
64
5
C
3
2
2
2
A
1 MANGUITO DE CONEXIÓN
DE 1/2in
VÁLVULA DE CONTROL
LÍNEA ROJA LÍNEA AZUL
SURTIDOR VÁLVULA
DEL DESVIADOR DUCHA DE MANO
CALIENTE FRÍA
2
1/2in NPSM
VÁLVULA DE CONTROL SURTIDOR VÁLVULA
DEL DESVIADOR DUCHA DE MANO
AL SUMINISTRO
DE AGUA CALIENTE AL SUMINISTRO
DE AGUA FRÍA
• Mueva la manija hacia abajo a
la posición “cerrada”.
• Abra los suministros de agua y revise
para ver si hay fugas.
• Abra la válvula de control y la válvula
del desviador y revise todas las conexiones
para ver si hay fugas. Apriete las
conexiones de ser necesario.
M965580 SP Rev. 1.7 (7/18) - 3 - M965580 Rev. 1.7 (7/18)
3
4
INSTALL CONTROL VALVE
• Seat SEAL (1) into HAND SHOWER BASE (2) recess.
• Install HAND SHOWER HOLDER (2) into mounting hole.
• From below, install GASKET (3), METAL WASHER (4) and
MOUNTING NUT (5) onto SHOWER HOLDER SHANK (6).
• Adjust HAND SHOWER HOLDER (2) so that it is centered.
Tighten MOUNTING NUT (5) to complete holder mounting.
• Feed SHOWER HOSE (7) through HAND SHOWER HOLDER (2)
and seat HAND SHOWER (8) into holder.
INSTALL HAND SHOWER
RECESS
(FAUCET
BASE)
1
3
4
2
Fig. A.
Fig. B.
5
7
3
6
MOUNTING
SURFACE
HAND SHOWER
BASE RECESS
1
6
2
7
8
3
4
5
• Seat SEAL (1) into under side recess in FAUCET BASE (2). Fig. A.
• Feed three HOSES (4), and MOUNTING STUD (3)
through the mounting hole. Fig. A.
• From below, install SUPPORT PLATE (5), GASKET with
RETAINING WASHER (6) onto MOUNTING STUD (3). Install
MOUNTING NUT (7) onto MOUNTING STUD (3) Fig. B.
• Adjust diverter so that it is centered. Tighten MOUNTING
NUT (7) to complete diverter mounting. Fig. B.

- 4 - M965580 Rev. 1.7 (7/18)
5
6
MAKE ALL HOSE CONNECTIONS
CHECK CONNECTIONS FOR LEAKS
• Connect the CONTROL VALVE HOSE (A) and DIVERTER VALVE HOSE (A) to the 1/2" CONNECTING NIPPLE (1).
Use FIBER SEAL WASHERS (2).
• Connect DIVERTER VALVE HOSE (C) to SPOUT CONNECTION (3). Use FIBER SEAL WASHER (2).
• Connect DIVERTER VALVE HOSE (B) to HAND SPRAY CONNECTOR (6). Use small FIBER SEAL WASHER (2).
• Connect HAND SHOWER (B) to HAND SPRAY CONNECTION (4). Use FIBER SEAL WASHER (5).
• Connect HOT and COLD HOSES to water supplies.
A
BB
64
5
C
3
2
2
2
A
11/2" CONNECTING NIPPLE
CONTROL VALVE
RED STRIPE BLUE STRIPE
SPOUT DIVERTER
VALVE HAND SHOWER
HOT COLD
2
1/2" NPSM
CONTROL VALVE SPOUT DIVERTER
VALVE HAND SHOWER
TO HOT SUPPLY TO COLD SUPPLY
• Move Handle down to “off” position.
• Turn on water supplies and check for leaks.
• Turn on control and diverter valve and ckeck
all connections for leaks. Tighten connections
if needed.
- 17 -
3
4
INSTALE LAS VÁLVULAS DE CONTROL
• Ubique el SELLO (1) en la cavidad de la BASE DE LA DUCHA
DE MANO (2).
• Instale el SOPORTE DE LA DUCHA DE MANO (2) en el oricio
de montaje.
• Desde la parte inferior, instale el EMPAQUE (3), la ARANDELA
DE METAL (4) y la TUERCA DE MONTAJE (5) en la ESPIGA DEL
SOPORTE DE LA DUCHA (6).
• Ajuste el SOPORTE DE LA DUCHA DE MANO (2) para que
quede centrado. Apriete la TUERCA DE MONTAJE (5) para
completar el montaje del soporte.
• Introduzca la MANGUERA DE LA DUCHA (7) por el SOPORTE
DE LA DUCHA DE MANO (2) y coloque la DUCHA DE MANO (8)
en el soporte.
INSTALE LA DUCHA DE MANO
1
3
4
2
Figura A.
Figura B.
5
7
3
6
CAVIDAD
(BASE DE
LA LLAVE)
SUPERFICIE
DE MONTAJE
1
6
2
7
8
3
4
5
CAVIDAD DE LA
BASE DE LA
DUCHA DE MANO
• Asiente el SELLO (1) en la cavidad de la parte inferior de
la BASE DE LA LLAVE (2). Figura A.
• Introduzca las tres MANGUERAS (4) y el POSTE DE
MONTAJE (3) por el oricio de montaje. Figura A.
• Desde la parte inferior, instale la PLACA DE
SOPORTE (5) y el EMPAQUE con la ARANDELA DE
RETENCIÓN (6) sobre el POSTE DE MONTAJE (3).
Instale la TUERCA DE MONTAJE (7) en el POSTE
DE MONTAJE (3) Figura B.
• Ajuste el desviador para que quede centrado.
Apriete la TUERCA DE MONTAJE (7) para
completar el montaje del desviador. Figura B.
M965580 SP Rev. 1.7 (7/18)

- 16 - M965580 SP Rev. 1.7 (7/18)
PRECAUCIÓN CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
CALIENTE YFRÍA ANTES DE COMENZAR.
MONTAJE EN LA CUBIERTA
BORDE
DE LA TINA
BORDE
DE LA
TINA
MÍNIMO
50mm (2in)
MONTAJE EN
LA TINA
ESPACIO DE AIRE DEL SURTIDOR
MÍNIMO
50mm (2in)
CAVIDAD
(BASE DE
LA LLAVE)
1
3
7
4
5
6
2
1
2
• Asiente el SELLO (1) en la parte inferior de la BASE DEL SURTIDOR (2).
• Instale el SURTIDOR (3) en el oricio de montaje.
• Desde la parte inferior, instale el EMPAQUE DE GOMA (4), la
ARANDELA DE METAL (5) y la TUERCA DE MONTAJE (6) en
la ESPIGA DEL SURTIDOR (7).
• Ajuste el SURTIDOR para que quede centrado. Apriete la TUERCA
DE MONTAJE (6) para completar el montaje del surtidor.
INSTALLER LA VANNE DE COMMANDE
INSTALE EL SURTIDOR
1
5
4
3
2
Figura A.
Figura B.
6
8
4
7
CAVIDAD
(BASE DE
LA LLAVE)
SUPERFICIE
DE MONTAJE
• Asiente el SELLO (1) en la parte inferior de la
BASE DE LA LLAVE (2). Figura A.
• Introduzca los TUBOS DE SUMINISTRO DE
LA LLAVE (3), el POSTE DE MONTAJE (4) y
la MANGUERA DEL DESVIADOR (5) por el
oricio de montaje. Figura A.
• Desde la parte inferior, instale la PLACA DE
SOPORTE (6) y el EMPAQUE con la ARANDELA
DE RETENCIÓN (7) sobre el POSTE DE
MONTAJE (4). Instale la TUERCA DE
MONTAJE (8) en el POSTE DE MONTAJE (4).
Figura B.
• Ajuste la llave para que quede centrada.
Apriete la TUERCA DE MONTAJE (8)
para completar el montaje de la llave. Figura B.
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR! Verique con su Autoridad de
código local los requisitos de instalación aceptables para este conjunto de tina romana con
ducha de mano. Es posible que algunos códigos locales requieran la instalación de un inter-
ruptor de vacío y/o una válvula mezcladora de presión equilibrada junto con este producto.
- 5 -
t7
8
TEST INSTALLED BATH FAUCET
SERVICE
• Move HANDLE (1) down into “off” position.
• Remove STREAM STRAIGHTENER (2).
• Turn DIVERTER VALVE to “Spout”. Operate HANDLE (1)
up and down, in COLD and HOT positions, to ush water
lines thoroughly.
• Replace AERATOR (2).
• Turn DIVERTER VALVE to “Hand Shower”.With HANDLE (1)
down in “off” position, pull HAND SPRAY (3) from holder and
direct SPRAY END (3) into bath. Operate HANDLE (1) up and
down, in COLD and HOT positions to check SPRAY operation.
• To remove or replace cartidge: (Control and Diverter Valves)
— Turn valve to OFF position.
— Pull out PLUG BUTTON (1) and loosen HANDLE SCREW (2).
— Pull off HANDLE (3).
— Unthread and remove CARTRIDGE NUT (4)
with CARTRIDGE RING NUT KEY (7).
For Polished Chrome
— Pull CARTRIDGE COVER (10) off and unthread
CARTRIDGE RING NUT (11). For Brushed Nickel
and Matte Black
— Pull out CARTRIDGE (5).
— Inspect CARTRIDGE (5) and O-RINGS (6) for
debris and clean if necessary.
— Clean MANIFOLD (8) and rinse clean.
— Reinstall CARTRIDGE (5) and O-RINGS (6)
onto MANIFOLD (8).
— Reinstall CARTRIDGE NUT (4), CARTRIDGE
RING NUT KEY (7) and HANDLE ASSEMBLY (3).
For Polished Chrome
— Reinstall CARTRIDGE RING NUT (11), CARTRIDGE
COVER (10) and HANDLE ASSEMBLY (3).
For Brushed Nickel and Matte Black
• If spout drips, operate handle several times from
OFF to ON and HOT to COLD position.
Do not force handle.
Low water flow from faucet:
• Remove STREAM STRAIGHTENER (9)
and clean if necessary.
M965580 Rev. 1.7 (7/18)
CAUTION Turn off hot and cold water
supplies before beginning.
1
2
3
ON
COLD
TUB SPOUT
HAND SHOWER
HOT
OFF
1
2
4
3
7
5
6
8
9
10
11

- 6 - M965580 Rev. 1.7 (7/18)
Replace the “YYY” with
appropriate finish code
POLISHED CHROME 100
BRUSHED NICKEL 144
MATTE BLACK 243
MODEL NUMBER
D3510990C
Equility™
(Formerly LYNDON®)
Deck Mount Tub Filler
with Hand Shower
M964771-YYY0A
LEVER HANDLE KIT
M964777-0070A
MOUNTING KIT
M964777-0070A
MOUNTING KIT
M964827-0070A
SUPPORT PLATE
M964825-0070A
O-RING
M964825-0070A
O-RING
M964825-0070A
O-RING
M964831-0070A
SPOUT MOUNTING KIT
M964827-0070A
SUPPORT PLATE
M964832-YYY0A
SPRAY HOLDER KIT
M964824-YYY0A
STREAM
STRAIGHTENER
M964773-YYY0A
CARTRIDGE RING NUT
M964773-YYY0A
CARTRIDGE RING NUT
M964848-0070A
CARTRIDGE RING NUT KEY
M964828-YYY0A
DIVERTER HANDLE KIT
M964829-0070A
DIVERTER CARTRIDGE
M964830-YYY0A
HAND SPRAY & HOSE
M964834-0070A
CARTRIDGE, K35
M970228-YYY0A
CARTRIDGE NUT
(Brushed Nickel and
Matte Black only)
- 15 -
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
M965580 SP Rev. 1.7 (7/18)
GUARDAR PARA USO FUTURO
Los nombres de los productos que aquí guran son marcas registradas de AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2018
HERRAMIENTAS Y MATERIALES RECOMENDADOS
La mayoría de los procedimientos requieren el uso de herramientas y materiales comunes disponibles en ferreterías.
Antes de comenzar la instalación, es fundamental tener disponibles las herramientas y los materiales.
Modelo Modelo D3510990C
Equility™ (Anteriormente LYNDON®)
Llenador de tina
montado en la cubierta
con ducha de mano
DIMENSIONES GENERALES:
• Para referencia
Llave inglesaPinzas ajustables Llave de pileta
125mm
(4-15/16in) 95.2 mm
(3-3/4 in) 91mm
(3-5/8in)
386mm
(15-1/4in)
352mm
(13-7/8in)
MÁX. 40mm
(1-5/8in 62mm
(2-7/16in)
TÍP. 50mm
(2in)
354mm
(14in)
PLACA DE
SOPORTE
SUMINISTROS DE AGUA CALIENTE Y FRÍA
MÁX. 40mm
(1-5/8in)
MÁX. 40mm
(1-5/8in)
42mm
(1-9/16in)
200 mm
(7-7/8 in)
42mm
(1-9/16in)
188mm
(7-7/16in)
SUMINISTRO
DEL DESVIADOR
VÁLVULA DE CONTROL
SURTIDOR
DUCHA DE MANO
VÁLVULA
DEL DESVIADOR
En los Estados Unidos:
DXV
One Centennial Avenue
Piscataway, New Jersey 08855
Atención: Director de Atención al Cliente
Para los residentes de los EE.UU.,
también puede obtenerse información
sobre la garantía llamando al siguiente
número gratuito: (800) 227-2734
www.DXV.com
En Canadá:
DXV
5900 Avebury Road
Mississauga, Ontario
L5R 3M3
Canada
Número sin cargo: 1-800-387-0369
Local: 905-306-1093
Fax: 1-800-395-1498
www.DXV.ca
En Mexico:
DXV
Via Morelos 330
Col. Santa Clara Coatitla
Ecatepec, Estado de México 55540
Número sin cargo: 01-800-8391200
www.DXV.mx
Gracias por elegir DXV. Para asegurarse de
que no haya problemas durante la instalación,
lea atentamente estas instrucciones antes
de comenzar.

- 14 - - 7 -

- 8 -
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Les noms de produits indiqués ci-dessus sont des marques de commerce d’AAmerica, Inc.
© AS America, Inc. 2018 M965580 FR Rév. 1.7 (7/18)
OUTILS ET MATÉRIAUX RECOMMANDÉS
La procédure nécessite généralement l’utilisation d’outils et de matériel courant, disponibles dans les quincailleries et
magasins d’articles de plomberie. Il est indispensable de disposer des outils et du matériel avant d’entreprendre le travail.
ModèleD3510990C
EquilityMC (Anciennement LYNDON®)
Robinet de baignoire
à montage sur rebord
avec douchette
DIMENSIONS D’AJUSTEMENT:
• Pour référence
Clé à molettePince multiprise à crémaillère Clé à robinet de montée
125mm
(4-15/16po) 95mm
(33/4po) 91mm
(3-5/8po)
386mm
(15-1/4po)
352mm
(13-7/8po)
40 mm MAX.
(15/8po)
62mm
(27/16po)
50mm typ.
(2po)
354mm
(14po)
PLAQUE DE
SUPPORT
ALIMENTATIONS EN EAU CHAUDE ET EN EAU FROIDE
40 mm MAX.
(19/16po)
40 mm MAX.
(15/8po)
42mm
(19/16po)
200mm
(7-7/8")
42mm
(15/8po)
189mm
(7-7/16po)
ALIMENTATION VERS
LA VANNE DE DÉRIVATION
VANNE DE COMMANDE
BEC DU ROBINET
DOUCHETTE
VANNE DE
DÉRIVATION
Aux États-Unis:
DXV
One Centennial Avenue
Piscataway, New Jersey 08855
Attention: Directeur du service à la clientèle.
Les personnes résidant aux États-Unis
peuvent commander l’information de garantieen
composant le numéro
sans frais : (800) 227-2734
www.DXV.com
Au Canada:
DXV
5900 Avebury Road
Mississauga, Ontario
L5R 3M3
Canada
Numéro sans frais : 1-800-387-0369
Local: 905-306-1093
Fax: 1-800-395-1498
www.DXV.ca
Au Mexique:
DXV
Via Morelos 330
Col. Santa Clara Coatitla
Ecatepec, Estado de México 55540
Numéro sans frais: 01-800-8391200
www.DXV.mx
Nous vous remercions d’avoir choisi la marque DXV.
Avant de commencer, veuillez lire ces instructions
attentivement pour vous assurer que votre installation
s’effectue sans problème.
- 13 - M965580 FR Rév. 1.7 (7/18)
EquilityMC
(Anciennement LYNDON®)
Robinet de baignoire à montage
sur rebord avec douchette
NUMÉRO DE MODÈLE
D3510990C
Remplacer le «YYY» par le code
de fini approprié
CHROME POLI 100
NICKEL BROSSÉ 144
NOIR MAT 243
M964771-YYY0A
ENSEMBLE
DE MANETTE
À VOLANT
M964777-0070A
NÉCESSAIRE
DE MONTAGE
M964777-0070A
NÉCESSAIRE DE MONTAGE
M964827-0070A
PLAQUE SUPPORT
M964825-0070A
JOINT TORIQUE
M964825-0070A
JOINT TORIQUE
M964825-0070A
JOINT TORIQUE
M964831-0070A
NÉCESSAIRE DE
MONTAGE DU BEC
DU ROBINET
M964827-0070A
PLAQUE SUPPORT
M964832-YYY0A
NÉCESSAIRE DE
SUPPORT POUR
DOUCHETTE
M964824-YYY0A
REDRESSEUR
DE DÉBIT
M964773-YYY0A
ÉCROU À ŒIL DE CARTOUCHE
M964773-YYY0A
ÉCROU À ŒIL DE CARTOUCHE
M964848-0070A
CLÉ D’ÉCROU À ŒIL DE CARTOUCHE
M964828-YYY0A
NÉCESSAIRE DE POIGNÉE DE DÉRIVATION
M964829-0070A
CARTOUCHE DE DÉRIVATION
M964830-YYY0A
DOUCHETTE ET TUYAU
M964834-0070A
CARTOUCHE, K35
M970228-YYY0A
L'ÉCROU DE CARTOUCHE
(nickel brossé et
noir mat uniquement)

- 12 -
7
8
TESTER LE ROBINET DE BAIGNOIRE INSTALLÉ
RÉPARATION
• Abaisser la POIGNÉE(1) en position «fermée».
• Retirer le REDRESSEUR DE DÉBIT(2).
• Tourner la VANNE DE DÉRIVATION en position «Bec». Faire
fonctionner la POIGNÉE(1) vers le haut et vers le bas, en
positions EAU FROIDE et EAU CHAUDE, an de purger
complètement les canalisations d’eau.
• Remettre l’AÉRATEUR(2) en place.
• Tourner la VANNE DE DÉRIVATION en position «Douchette».
Avec la POIGNÉE(1) abaissée en position «fermée», tier la
DOUCHETTE(3) du support et diriger l’EXTRÉMITÉ DE
LA DOUCHETTE(3) vers la baignoire. Faire fonctionner la
POIGNÉE(1) vers le haut et vers le bas, en positions
EAU FROIDE et EAU CHAUDE, pour vérier le bon
fonctionnement de la DOUCHETTE.
• Pour retirer ou remplacer la cartouche:
(vannes de commande et de dérivation)
— Fermer la VANNE.
— Retirer le BOUCHON (1) et desserrer la VIS DE
LA POIGNÉE (2).
— Retirer la POIGNÉE (3).
— Dévisser et retirer le BOULON DE CARTOUCHE (4)
à l’aide d’une CLÉ D’ÉCROU À ŒIL DE CARTOUCHE (7).
Pour Chrome Poli
— Retirez le COUVERCLE DE CARTOUCHE (10) et dévissez
l’ÉCROU DE CARTOUCHE (11).Pour Nickel Brossé
et Noir Mat
— Retirer la CARTOUCHE (5).
— Inspecter la CARTOUCHE (5) et les JOINTS
TORIQUES (6) pour déceler la présence de débris
et les nettoyer si nécessaire.
— Nettoyer le COLLECTEUR (8) et le rincer.
— Réinstaller la CARTOUCHE (5) et les JOINTS
TORIQUES (6) sur le COLLECTEUR (8).
— Réinstaller le BOULON DE LA CARTOUCHE (4),
CLÉ D’ÉCROU À ŒIL DE CARTOUCHE (7)
et l’ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE (3).
Pour Chrome Poli
— Réinstaller le BOULON DE LA CARTOUCHE (11),
COUVERCLE DE CARTOUCHE (10) et l’ASSEMBLAGE
DE LA POIGNÉE (3). Pour Nickel Brossé et Noir Matt
• Si le bec goutte, ouvrir/fermer et faire passer la poignée
de CHAUD à FROID plusieurs fois. Ne pas forcer sur
la poignée.
Faible débit d’eau du robinet:
• Retirer le REDRESSEUR DE DÉBIT(9)
et le nettoyer si nécessaire.
1
2
3
OUVERTE
EAU FROIDE
BEC DU ROBINET DE BAIGNOIRE
DOUCHETTE
EAU CHAUDE
FERMÉE
1
2
4
3
7
5
6
8
9
10
11
M965580 FR Rév. 1.7 (7/18)
ATTENTION Couper l’alimentation d’eau chaude
et d’eau froide avant de commencer.
- 9 -
MONTAGE SUR REBORD
REBORD DE
LA BAIGNOIRE
REBORD DE
LA BAIGNOIRE
50mm (2po)
MINIMUM
SUPPORT DE
BAIGNOIRE
DISTANCE ENTRE LE REBORD ET LE BEC DU ROBINET
50mm (2po)
MINIMUM
CAVITÉ
(BASE
DU ROBINET)
1
3
7
4
5
6
2
M965580 FR Rév. 1.7 (7/18)
1
2
• Placer le JOINT D’ÉTANCHÉITÉ(1) dans la partie située sous
la BASE DU BEC DU ROBINET(2).
• Installer le BEC DU ROBINET(3) dans l’orice de montage.
• En passant par en dessous, installer la RONDELLE EN
CAOUTCHOUC(4), la RONDELLE EN MÉTAL(5) et l’ÉCROU
DE MONTAGE(6) sur la TIGE DU BEC DU ROBINET(7).
• Ajuster le BEC DU ROBINET(3) pour qu’il soit centré. Serrer
l’ÉCROU DE MONTAGE(6) pour nir le montage du bec.
INSTALLER LA VANNE DE COMMANDE
INSTALLER LE BEC DU ROBINET
1
5
4
3
2
Fig. A.
Fig. B.
6
8
4
7
CAVITÉ
(BASE
DU ROBINET)
SURFACE DE
MONTAGE
• Placer le JOINT D’ÉTANCHÉITÉ (1) dans la partie
située sous la BASE DU ROBINET (2). Fig. A.
• Faire passer les TUYAUX D’ALIMENTATION
DU ROBINET(3), la TIGE FILETÉE DE FIXATION(4)
et le TUYAU DE DÉRIVATION(5) à travers l’orice
de montage. Fig. A.
• En passant par en dessous, installer la
PLAQUE DE SUPPORT(6), le JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ avec la RONDELLE
D’ARRÊT(7) sur la TIGE FILETÉE DE
FIXATION(4). Installer l’ÉCROU DE
MONTAGE(8) sur la TIGE FILETÉE
DE FIXATION(4). Fig. B.
• Ajuster le robinet an qu’il soit centré.
Serrer l’ÉCROU DE MONTAGE(8)
pour terminer le montage du robinet. Fig. B.
ATTENTION Couper l’alimentation d’eau chaude
et d’eau froide avant de commencer.
AVIS IMPORTANT POUR L’INSTALLATEUR!
Veuillez vérier les exigences d’installation acceptables de cet ensemble de baignoire
romaine avecdouchette auprès de votre autorité locale compétente. Certaines
autorités locales exigent l’utilisation d’un casse-vide et/ou d’un robinet mélangeur à
pression équilibrée, en conjonction avec ce produit.

- 10 - M965580 FR Rév. 1.7 (7/18)
3
4
INSTALLER LA VANNE DE COMMANDE
• Placer le JOINT D’ÉTANCHÉITÉ(1) dans la cavité située
dans la BASE DE LA DOUCHETTE(2).
• Installer le SUPPORT DE LA DOUCHETTE(2)
dans l’orice de montage.
• En passant par en dessous, installer la RONDELLE(3),
la RONDELLE EN MÉTAL(4) et l’ÉCROU DE MONTAGE(5)
sur la TIGE DU SUPPORT DE LA DOUCHETTE(6).
• Ajuster le SUPPORT DE LA DOUCHETTE(2) pour
qu’il soit centré. Serrer l’ÉCROU DE MONTAGE(5)
pour terminer le montage du support.
• Faire passer le TUYAU DE LA DOUCHETTE(7)
à travers le SUPPORT DE LA DOUCHETTE(2)
et placer la DOUCHETTE(8) dans le support.
INSTALLER LA DOUCHETTE
1
3
4
2
Fig. A.
Fig. B.
5
7
3
6
CAVITÉ
(BASE
DU ROBINET)
SURFACE DE
MONTAGE
1
6
2
7
8
3
4
5
CAVITÉ DANS LA BASE
DE LA DOUCHETTE
• Placer le JOINT D’ÉTANCHÉITÉ(1) dans la cavité située
dans la BASE DU ROBINET(2). Fig. A.
• Faire passer les trois TUYAUX(4) et la TIGE FILETÉE
DE FIXATION(3) à travers l’orice de montage. Fig. A.
• En passant par en dessous, installer la PLAQUE DE
SUPPORT(5), le JOINT D’ÉTANCHÉITÉ avec la
RONDELLE D’ARRÊT(6) sur la TIGE FILETÉE
DE FIXATION(3). Installer l’ÉCROU DE MONTAGE(7)
sur la TIGE FILETÉE DE FIXATION(3) Fig. B.
• Ajuster la vanne de dérivation an qu’elle
soit centrée. Serrer l’ÉCROU DE MONTAGE(7)
pour terminer le montage de la vanne de
dérivation. Fig. B.
- 11 - M965580 FR Rév. 1.7 (7/18)
5
6
RACCORDER TOUS LES TUYAUX
VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ
DES RACCORDEMENTS
• Raccorder le TUYAU DE LA VANNE DE COMMANDE(A) et le TUYAU DE LA VANNE DE DÉRIVATION(A) avec le
RACCORD DE CONNEXION 12,7mm (1/2po)(1). Utiliser des RONDELLES ÉTANCHES EN FIBRE(2).
• Raccorder le TUYAU DE LA VANNE DE DÉRIVATION(C) au RACCORD DU BEC DE ROBINET(3). Utiliser une
RONDELLE ÉTANCHE EN FIBRE(4).
• Raccorder le DOUCHETTE(B) au RACCORD DE LA DOUCHETTE(4). Utiliser une petite RONDELLE
ÉTANCHE EN FIBRE(5).
• Raccorder le TUYAU DE LA VANNE DE DÉRIVATION(B) au RACCORD DE LA DOUCHETTE(4). Utiliser une
RONDELLE ÉTANCHE EN FIBRE(2).
• Raccorder les tuyaux EAU CHAUDE et EAU FROIDE aux alimentations en eau.
A
B B
64
5
C
3
2
2
2
2
1
RACCORD DE CONNEXION 1/2po
VANNE DE COMMANDE
BANDE ROUGE BANDE BLEUE
BEC DU ROBINET VANNE DE
DÉRIVATION DOUCHETTE
EAU CHAUDE EAU FROIDE
2
1/2po NPSM
VANNE DE COMMANDE BEC DU ROBINET VANNE DE
DÉRIVATION DOUCHETTE
EN EAU CHAUDE VERS L’ALIMENTATION EN EAU FROIDE
• Abaisser la poignée en position «fermée».
• Ouvrir l’alimentation en eau pour vérier
l’absence de fuites.
• Ouvrir les vannes de contrôle et de dérivation
pour vérier l’absence de fuites sur tous les
raccordements. Serrer les raccordements
si nécessaire.
Table of contents
Other DXV Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

habitat et jardin
habitat et jardin 1298 89165 quick start guide

SIDLER
SIDLER Electric operating instructions

Triton
Triton Excite Eco Installation and operating instructions

Zenith
Zenith MMV1032 Assembly instructions

ProFlo
ProFlo PFHS65 manual

Bristan
Bristan SOL85 W Installation instructions and user guide