dyras PH-2000B User manual

1
Használati útmutató
Fűtőpanel
Modell: PH-2000B
Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati
útmutatót!

2
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Ellenőrizze az adattáblán feltüntetett feszültséget. Ezt az eszközt
220V-240V-os elektromos áramellátásra tervezték.
2. Helyezze a készüléket száraz, sík felületre! Ne használja puha felületeken,
például ágyon, mert a nyílások elzáródhatnak!
3. Ne helyezze ezt a fűtőberendezést gyúlékony anyagok, felületek vagy anyagok
közelébe, mert fennáll a tűzveszély. A fenti gyúlékony anyagokat, felületeket
vagy anyagokat tartsa legalább 1 m-re a termék elejétől, és tartsa távol az
oldalától és a hátuljától!
4. Ne használja ezt a fűtőberendezést kád, zuhanyzó vagy úszómedence
közvetlen környezetében! Soha ne helyezze a fűtőtestet olyan helyre, ahol az
a fürdőkádba vagy más víztartályba eshet!
5. Ne merítse a radiátort vízbe vagy más folyadékba!
6. Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a csatlakozó megsérült!
7. Ez a készülék csak beltéri háztartási használatra szolgál. Ne használja a
készüléket szabadban!
8. A fűtőberendezés nem helyezhető közvetlenül egy elektromos aljzat alá!
9. Ne vezesse a kábelt a szőnyeg alatt, és ne takarja el a kábelt szőnyegekkel,
futókkal vagy hasonlókkal! Helyezze a kábelt a forgalmas területektől távol és
olyan helyre, ahol nem lehet megbotlani benne!
10. Ne működtesse a fűtőberendezést sérült vezetékkel vagy dugóval, vagy miután
a fűtőberendezés meghibásodott, leesett vagy bármilyen módon megsérült.
11. Ha a tápkábel megsérült, azt a veszély elkerülése érdekében a szerviznek vagy
hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie!
12. Kerülje a hosszabbító használata, mivel az túlmelegedhet és tűzveszélyt
okozhat!
13. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a fűtőberendezést használat közben. Mindig
kapcsolja a terméket OFF állásba, és húzza ki a konnektorból, ha nem
használja!
14. A fűtőberendezést jól szellőző helyen használja! Ne helyezzen be tárgyakat a
szellőző- vagy elszívónyílásokba! Az esetleges tűz megelőzése érdekében
semmilyen módon ne zárja el a légbeömlő vagy elszívó nyílásokat!
15. Ne használja a fűtőberendezést olyan helyen, ahol benzint, festéket vagy más
gyúlékony folyadékot tárolnak, pl. garázsokban vagy műhelyekben, mivel a
fűtőberendezés belsejében forró, íves vagy szikrázó alkatrészek vannak!
16. A fűtőberendezés használat közben felforrósodik! Az égési sérülések és
személyi sérülések elkerülése érdekében ne hagyja, hogy a bőre a forró
felületekhez érjen! Használja a fogantyúkat a termék mozgatásakor!
17. Csak szakszerviz által javíttassa a készüléket! Soha ne hagyja, hogy képzetlen
személy végezzen javítást a fűtőpanelen!
18. A fűtőberendezés nem használható olyan helyiségben, amelynek padlófelülete
5 m2-nél kisebb!
19. A vezeték nem helyezhető a készülék forró felületének közelébe!
20. Ne használjon tisztítószereket, például mosó- és súrolószereket!
21. A készüléket csak a jelen kézikönyvben leírtak szerint használja!
22. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása
hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben

3
használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket.
23. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel! A gyermekek nem végezhetnek
tisztítást felügyelet nélkül!
24. Rendkívüli óvatosságra van szükség, ha bármely fűtőberendezést gyermekek,
fogyatékkal élő vagy idős személyek által vagy azok közelében használnak,
illetve ha a fűtőberendezést működésben és felügyelet nélkül hagyják!
25. Ne takarja le a fűtőpanelt!
SPECIFIKÁCIÓ
Névleges feszültség
220-240 V
Névleges frekvencia
50/60 Hz
Névleges teljesítmény
1800-2000W

4
A TERMÉK RÉSZEI
A. Kijelző
B. Elülső rész
C. Talpak
D. Fali tartóelemek
E. Hátsó rész
Kijelző
1. Időzítő
2. Napok
3. Program beállítások
4. Idő
5. Komfort mód
6. Gazdaságos (éjszakai) mód
7. Fagyás elleni védelem
8. Nyitott ablakok jelzés
9. Fűtés jelzés
10.Gyerekzár
11.Szoba hőmérséklete
12.Idő

5
Távirányító
1. Be-/Kikapcsolás
2. Mód gomb, a készüléken gomb
3. Ablak funkció
4. Idő, a készüléken gomb
5. Hőmérséklet állító

6
A TERMÉK ELHELYEZÉSE
A fűtőtestet úgy csomagolják, hogy a lábak nincsenek rögzítve. A fűtőtest első
használata előtt fel kell szerelnie őket!
FIGYELMEZTETÉS: Ne működtesse a fűtőtestet a lábak csatlakoztatása nélkül! A
fűtőberendezést csak függőleges helyzetben működtesse, minden más helyzetben
veszélyes helyzetet teremthet!
Talpak felhelyezése
1. Állítsa a fűtőtestet fejjel lefelé és vegye ki a csomagolásból a mellékelt 3 ST4*
csavarokat és a talpakat!
2. Igazítsa a talpakon lévő lyukakat a készüléken található furatokhoz, majd
helyezze bele a furatokba a csavarokat és húzza meg azokat!
3. A talpak felszerelése után fordítsa vissza a készüléket a normál helyzetébe és
a készülék használható is!
Felszerelés a falra
Fúrjon 2 lyukat a falba, egymástól 550 mm távolságra!
Helyezze be a mellékelt kampókat (8 mm átmérőjű és 40 mm hosszú) a lyukakba,
majd csavarhúzóval húzza meg! A csavarnak 6 mm-re ki kell állnia a falból. Végül
akassza a terméket a kampókra!
Megjegyzés: fúrás előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek vezetékek vagy
csövek a falban, azért, hogy elkerülje az áramütést és/vagy a csövek sérülését!

7
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Csatlakoztassa a fűtőberendezést a tápegységhez. A hálózati kapcsoló bekapcsolása
után egy csipogó hang hangzik el, amely jelzi, hogy a tápegység csatlakoztatva van,
de a képernyőn nem jelenik meg jelzés. Nyomja meg a gombot a fűtőberendezés
bekapcsolásához, és nyomja meg a gombot a kijelző megjelenítéséhez, mint:
1. Fűtésjelző
2. Hét napjai
3. Mód
4. Szoba hőmérséklete
5. Idő
Az alapértelmezetten beállított rendszeridő vasárnap 12:30 és a beállított hőmérséklet
25°C.
Ha szeretné a fűtés teljesítményét változtatni, nyomja meg a gombot, ezzel
kiválasztva a kívánt sebességet: alacsony, maga, illetve fagyásgátló szint. Minden
egyes alkalommal, amikor megnyomja a gombot, 1 szintet vált a készülék. Nyomja
meg a gombot hosszan, 3 másodpercig, hogy megnyissa az ablak módot. Ebben
az üzemmódban, ha a környezeti hőmérséklet 10 percen belül 5 °C-kal csökken, akkor
a készülék úgy érzékeli, hogy kinyitották az ablakot és a készülék leállítja a fűtést és
készenléti üzemmódba lép.
Nyomja meg a gombot, hogy bekapcsolja az időzítő funkciót. Először a 00:00
jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg még egyszer a gombot, a kijelzőn 01:00
jelenik meg. Amikor megjelenik a 24:00, nyomja meg még egyszer a gombot,
ekkor a funkció kikapcsol.
Nyomja hosszan a gombot 3 másodpercig, hogy az aktuális időt be tudja állítani.
Amikor megnyomja a gombot, a kijelzőn alapértelmezetten a 12:30 jelenik meg. Az
első hosszú gombnyomás után az óra rész számai elkezdenek villogni, ekkor tudja
beállítani. Válassza ki az órát a vagy gombok segítségével; nyomja hosszan
újra a gombot, és a perc résznél lévő számok fognak villogni. Nyomja meg a
vagy gombokat a perc kiválasztásához. Miután beállította a helyes időt,
várjon 5 másodpercet, vagy nyomja meg a gombot a módból való kilépéshez.
Ha szeretné a hőfokot beállítani, nyomja meg a vagy gombot, a
fűtőberendezés beállítási hőmérséklete alapértelmezés szerint 20 °C, és minden
egyes gombnyomással 1 °C-kal növeli vagy csökkenti a hőmérsékletet. A hőmérséklet

8
beállítási tartománya: 10-49°C. A beállítás után várjon 5 másodpercet, hogy
megjelenjen az aktuális környezeti hőmérséklet.
A fagyálló üzemmód bekapcsol, ha a környezeti hőmérsékletet 5°C-nál
alacsonyabbnak érzékeli. A fűtőberendezés automatikusan bekapcsolja az alacsony
fokozatú fűtést, amíg a környezeti hőmérséklet el nem éri az 5°C-ot, és amikor a
környezeti hőmérséklet nagyobb vagy egyenlő 9°C, visszatér a készenléti
üzemmódba.
Gyerekzár funkció: Nyomja meg egyszerre a és gombokat hosszan, 3
másodpercig. A a kijelzőn mutatja, hogy a gyerekzár bekapcsolt és egyik funkció
(gomb) sem használható a készüléken. Ha fel szeretné oldani a gyerekzárat, nyomja
meg hosszan a és gombokat 3 másodpercig. A eltűnik a kijelzőről és a
készülék funkciói újra használhatók.
A fentebbi módok csak akkor működnek, ha a heti időzítés ki van kapcsolva.
Heti időzítés mód
Nyomja meg a gombot hosszan, 3 másodpercig, hogy bekapcsolja a heti
időzítés módot. A kijelzőn megjelenik a felirat.
Nyomja meg a gombot ebben a módban egyszer és a kijelzőn a hét napjainál a
6-os szám fog világítani. Nyomja meg a vagy gombot, hogy kiválassza a
megfelelő napot. A napok 1-től 7-ig, hétfőtől vasárnapig láthatóak a kijelzőn. Miután
beállította a napot, nyomja meg újra a gombot, a kijelzőn az időszak száma fog
villogni. Állítsa be a kívánt időszakot a vagy gombok segítségével (egy nap
max. 6 időszakot állíthat be). Nyomja meg a gombot újra, így a kijelzőn az óra
számjegyei villogni kezdenek és a ikon megjelenik a kijelzőn, ezzel jelezve, hogy
be tudja állítani a megfelelő időt a vagy gombok segítségével. Nyomja meg
újra a gombot, ekkor a perc számjegyei fognak villogni. Nyomja meg a vagy
gombokat a perc beállításához. Nyomja meg újra a gombot, ekkor újra az
óra számjegyei fognak világítani. Az órával együtt megjelenik a ikon a kijelzőn,
ez jelzi a fűtés kikapcsolásának idejét. Az óra beállításához nyomja meg a vagy
gombokat. Nyomja meg ismét a gombot, ekkor a perc kezd el villogni.
Állítsa be a perceket a vagy gombok segítségével. Nyomja meg ismét a
gombot, ekkor a kijelzőn a hőmérséklet fog villogni. Beállíthatja a kívánt
hőmérsékletet az időszakra. Ha a környezeti hőmérséklet magasabb vagy egyenlő a
beállított értékkel, a készülék kikapcsolja a fűtést és készenléti állapotba fog váltani.
Miután az első nap beállítása után ismételje meg a beállítást a hét minden napjára.
Összesen 42 időszakot lehet beállítani a 7 napra.
Heti időzítő funkciónál először be kell állítania az aktuális időt, például, ha ma szerda
(3), 8:30 van, akkor először a szerdát kell beállítania, majd a fenti utasítások alapján
az időt. A beállítás befejezése után a fűtőpanel heti üzemmódban fog működni addig,
amíg a készülék áram alatt van.

9
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a tápkábelt, és tisztítás előtt 10 percig
hagyja hűlni a készüléket.
2. Ne öblítse le a készüléktestet vízzel. Enyhén törölje át egy kis mennyiségű
semleges tisztítószert tartalmazó puha ruhával, majd törölje szárazra. Ne
használjon oldószereket, például benzint.
3. A tisztítás és karbantartás után várjon, amíg a készülék teljesen megszárad,
mielőtt használná, vagy csatlakoztatná a készüléket a hálózathoz.
4. Kérjük, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, ha a fűtőtestet nem
használja, és a por elkerülése érdekében takarja le a készüléket egy műanyag
zacskóval. A készülék száraz helyen történő tárolásához a legjobb, ha az
eredeti csomagolózacskókat használja.
HULLADÉKKEZELÉS
Gyártó/Importőr: Vöröskő Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
A CE SZIMBÓLUM
A jelölés azt hivatott jelezni, hogy a termék a rá vonatkozó Európai Uniós előírásoknak
megfelel és szabadon forgalmazható az Európai Unió területén.
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy
tilos háztartási hulladék közé dobni a már nem használt
terméket, mivel kifejezetten környezetszennyező. További
részletekkel kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságnál!
Ez a jelzés az Európai Unió teljes területére érvényes.
Amennyiben az Európai Unión kívül szeretné
megsemmisíteni a terméket, érdeklődjön az ezzel
kapcsolatos szabályzásokról a helyi hatóságnál!

10
Instruction Manual
Glass panel heater
Model: PH-2000B
Please carefully read the instructions before using!

11
GENERAL SAFE GUARDS
1. Check the voltage indicated on the rating plate. This tool is designed for
220V-240V electric supply.
2. Place the heater on a flat, dry surface. Do not use on soft surfaces, like a bed,
where openings may become blocked.
3. Do not place this heater near flammable materials, surfaces or substances, as
there may be a risk of fire. Keep the above flammable materials, surfaces or
substances at least 1 m from the front of the product and keep them away from
the sides and rear.
4. Don’t use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the heater where it may fall into bathtub or other
water container.
5. Do not immerse the heater in water or any other liquid.
6. Do not use the appliance if the cord or plug is damaged!
7. This appliance is for indoor household use only. Do not use this appliance
outdoors!
8. The heater must not be located immediately below an electrical socket-outlet.
9. Do not run cord under carpeting and do not cover cord with throw rugs, runners
or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped
over.
10.Do not operate the heater with a damaged cord or plug, or after the heater
malfunctions, has been dropped, or damaged in any manner.
11.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard.
12.Avoid the use of an extension cord as this may overheat and cause a risk of
fire.
13.Never leave the heater unattended while it is in use. Always turn the product to
the OFF position and unplug it from the electrical outlet when not in use.
14.Use the heater in a well-ventilated area. Do not insert or allow objects to enter
any ventilation or exhaust opening. To prevent a possible fire, do not block air
intakes or exhaust openings in any manner.
15.Do not use the heater in any areas where petrol, paint or other flammable
liquids are stored e.g. Garages or workshops as a hot, arcing or sparking parts
inside the heater.
16.This heater is hot when in use. To avoid burns and personal injury, do not let
bare skin touch hot surfaces. Use handles when moving the product.
17.Non-professionals or unauthorized service person are not allowed to repair or
modify the heater.
18.The heater should not be used in a room, of which the floor area is less than
5m2.
19.The cord shouldn’t be placed nearby the hot surface of the appliance.
20.Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives.
21.Use this appliance only as it is described in this manual.
22.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.

12
23.Children shall not play with the appliance! Cleaning shall not be made by
children without supervision!
24.Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children,
invalids or elderly person and whenever the heater is left operating and
unattended.
25.Do not cover the heater.
SPECIFICATION
Rated voltage
220-240 V
Rated frequency
50/60 Hz
Rated power
1800-2000 W

13
PRODUCT PARTS
A. Display board
B. Front panel
C. Foot
D. Wall mounted parts
E. Back panel
Display
1. Timer
2. Weekdays
3. Programming settings
4. Time
5. Comfotable mode
6. Economic
7. Anti-frost
8. Open window
9. Heating display
10. Child lock
11. Room temperature
12. Time

14
Remote control
1. On/Off switch
2. Mode, same as the key
3. Window function
4. Time, same as the key
5. Temperature setting

15
INSTALLATION
The heater is packaged with the feet unattached. You need to attach them before first
using the heater.
WARNING: Do not operate without feet attached. Operate the heater only in upright
position, any other position could create a hazardous situation.
Foot installation
1. Turn the machine body upside down, take out the 3 ST4* screws and feet
supplied with the appliance.
2. Align the screw holes on the feet with the mounting holes on the bottom of the
rear case and then insertthe screws though the circular holes in the feet, tighten
the screws.
3. After the installation is complete, turn the body and flip it right. You can use it
now.
Wall mounting method
1. Drill two holes (spacing: 550 mm).
2. Insert the supplied anchors (with a diameter of 8 mm and depth of 40 mm) in
the holes, then use a screwdriver to tighten in screws with anchors, screw
must protrude 6 mm from the anchor head. Finally hang the product in the
hook holes on the back.
Note: before drilling, make sure that there are no wires or other pipelines under the
wall to avoid electric shock and/or damage to the pipes.

16
OPERATION
Connect the heater to the power supply. After the power switch is turned on, a
"beep" will sound, indicating that the power supply is connected but no indication is
displayed on the screen. Press to turn on the heater and press to display
as:
1. Heated
2. Week
3. Mode
4. Room temperature
5. Time
The default time of the system is 12:30 on Sunday and the temperature is set to 25°C.
If you want to switch gears, press again, you can choose different gears: low
power, high power, anti-frost. Each time you press the key, switch once and loop
in turn. Press 3 seconds to open the window mode. In this mode, when the
ambient temperature drops by 5 degrees within 10 minutes, it is considered that the
user has opened the window and the heater will stop heating and enter standby mode.
Press the button to turn on the timing function. For the first time, “00:00” is
displayed. Press once again, the display as “01:00” to indicate the timing of 1
hour. Continue to analogy the display as ”02:00”. Press once again to shut down when
displayed as “24:00”.
Press the key for 3 seconds to set the current time. When the time is turned on,
the default is “12:30”. After the first long press the number of hours begins to flash,
indicating that the current time can be designed. You can set the hour pressing the
or button; press the key again for 3 seconds and the numbers at the
minute begins to flash. Press the or buttons to set the minute. After setting,
wait 5 seconds or press to confirm exit.
If you want to set the temperature, press the or key, the heater setting
temperature is 20 °C by default, each time you press the buttons, it increase or
decrease the temperature 1°C. The temperature setting range is: 10-49°C. After
setting wait 5 seconds to show the current ambient temperature.
The frost-proof mode is turned on, when the ambient temperature is detected to be
less than 5°C. The heater will automatically turn on the low-gear heating until the

17
ambient temperature is reach 5°C and when the ambient temperature is bigger or
equal to 9°C, returning to standby mode.
Child lock function: Press the and keys at the same time for 3 seconds. The
in the display shows that the child lock is turned on and all operations on the
operating panel will fail. If you want to cancel the child lock, press the and
keys for 3 seconds. The in the display screen goes out and the operating panel
return to normal operation.
All of the above operation are performed when the weekly timing mode is turned off.
Weekly mode opening and setting
Long press 3 seconds to open the weekly timing mode, in the display light
up, into the weekly timing mode.
In weekly mode, press the button once and the number 6 of the weekdays will
start to flash on the display. Press the or buttons to set the week. The
number 1-7 indicates Monday to Sunday. After setting the right weekday, press the
key again, the number of the display period begins to flash. You can press the
or keys to set the time period (a day can set 6 time period). Press the
again to show that the number of hours willbegins to flash, and the is lit, indicating
that the time for setting the start of heating can be set by pressing the or
keys. Press the to show that the number of minutes will begins to flash. Press
the or buttons to set the minute. Press the again, the number of hours
flashes again. At the same time, light up indicate the time setting for heating off.
Press the or keys to set the hour. Press the again to show that the
number of the minutes begins to flash. Press the or keys to set the minute.
Press the again, the temperature display number begins to flash. The
temperature can be set during this period of time, when the ambient temperature is
bigger than/or equal to this set temperature, the heater will turn off the heating function
into standby.
After setting up Monday, repeat the instructions above to set the heater on or off for
all periods of time within one week. A total of 42 time period can be set up for 7 days
to set the heater to be heated or turned off.
Weekly timing function, you must first set the current time, for example, today is
Wednesday (3), the time is 08:30, then you need to set Wednesday at first an then set
the time according to the instructions above. After the setting is complete, the heater
will run in weekly mode according to the set time period.
Without cutting off the power supply, all the above settings will be saved without
repeated settings.

18
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning and maintenance unplug the power cord and let the unit cool
for 10 minutes before cleaning.
2. Do not rinse the appliance body with water, lightly wipe it with a soft cloth
containing a small amount of neutral detergent, then wipe dry. Do not use
solvents such as gasoline.
3. After cleaning and maintenance wait until the appliance becomes fully dry
before using or connection to power.
4. Please unplug the power plug from the socket when the heater is not in use,
and to avoid dust cover the appliance with a plastic bag. It is best to use the
original packaging bags to store the unit in a dry place.
WASTE MANAGEMENT
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe
recycling.
Manufacturer/Importer: Vöröskő kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
CE SYMBOL
The mark is intended to indicate that the product complies with the relevant European
Union standards and can be freely marketed in the European Union.

19
www.dyras.hu
Copyright © 2023 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No parts of the content (including logos, design, photos, text, colour
scheem arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed
for any purpose whatsoever, or distributed to a thirdparty for such
purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
®= registered trademark of Dyras Europe Kft.
Table of contents
Languages:
Other dyras Heater manuals

dyras
dyras PH-2000WIFI User manual

dyras
dyras OR-HOF1207 User manual

dyras
dyras WHT-210 User manual

dyras
dyras PH-2300WIFI User manual

dyras
dyras FH-2000 User manual

dyras
dyras HT-2000 User manual

dyras
dyras OR-HOF12011 User manual

dyras
dyras CH-7515 User manual

dyras
dyras HGH-8002 User manual

dyras
dyras PHW-3020W User manual