E-MAG Emmi-16 UVC User manual

• Touch-Bedienung
• Sterilisation durch UVC-Licht
• Ultraschallreinigung
• hochwertige Edelstahlwanne
• 1,5 l Kapazität
• Kunststokorb
Emmi®-16 UVC
mit UVC Licht
Bedienungsanleitung
Herzlichen Dank, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Bedienungsfehler zu vermeiden,
bitten wir Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
DEUTSCH
1
V1-LN
•
Touch-Bedienung
•
Sterilisation durch UVC-Licht
•
Ultraschallreinigung
Bedienungsanleitung

UVC
1. Übersicht
2. Anleitung
UVC- & Ultraschallreinigungsfunktionen können einzeln oder zusammen benutzt werden. Wir empfehlen das UVC Licht zur
Sterilisation zu verwenden, es sei denn der Gegenstand passt nicht oder darf keinem UV Licht ausgesetzt werden. Ultraschall-
reinigung eignet sich besonders gut, um enge Nischen zu säubern, wie z.B. bei Uhrenbändern oder Brillen.
Ultraschall Reinigung
Bitte beachten Sie - Befüllen Sie das Gerät für Ultraschallreinigungen bitte bis zur Markierung mit sauberem Wasser,
bevor Sie den Netzstecker einstecken.
1. Stellen Sie sicher, dass der Gegenstand für die Ultraschallreinigung geeignet ist.
2. Benutzen sie ein Gefäß um das Wasser einzufüllen. Füllen Sie nicht direkt vom Hahn Wasser hinzu.
3. Beachten Sie die Grenzmarkierung für das Wasser und füllen Sie nicht mehr ein.
4. Wenn der Gegenstand fettig oder ölig ist, fügen Sie bitte EM-080 hinzu und verwenden Sie warmes Wasser zur Reinigung.
5. Legen Sie den Gegenstand in den Korb und legen Sie diesen vorsichtig in das Gerät.
6. Schalten Sie die Maschine an. Die Standarteinstellung für die Säuberung sind 5 Minuten. Die Zeit kann durch
die Knöpfe zwischen 1-30 Minuten eingestellt werden. Drücken Sie um die Reinigung anzufangen.
7. Um Uhren zu reinigen, empfehlen wir nur das Armband zu reinigen.
8. Spülen Sie den Gegenstand nach der Reinigung mit klarem Wasser ab. Wenn der Gegenstand noch dreckig ist,
wiederholen Sie den Reinigungsvorgang.
9. Ziehen Sie nach der Reinigung den Stecker und schütten Sie das Wasser aus.
10. Wischen Sie die Maschine und den Behälter mit einem trockenen Tuch ab und lagern Sie die Maschine trocken.
UVC Sterilisation
Kein Wasser nötig!
Beachten Sie! Die UVC Funktion funktioniert nur, wenn der Deckel zu ist.
1. Legen Sie den zu sterilisierenden Gegenstand in das Gerät. Pressen Sie den Knopf, die Anzeige wird aueuchten.
Nachdem Sie den Deckel geschlossen haben, wird für 5 Minuten sterilisiert. Sie müssen keine Zeit einstellen.
UVC Sterilisation + Ultraschall
Bitte beachten Sie - Befüllen Sie das Gerät für Ultraschallreinigungen bitte bis zur Markierung mit sauberem Wasser,
bevor Sie den Netzstecker einstecken.
Beachten Sie! Die UVC Funktion funktioniert nur, wenn der Deckel zu ist.
1. Um gleichzeitig die UVC- und die Ultraschallfunktion zu nutzen, lesen Sie bitte die oben aufgeführten
„Ultraschall Reinigung“ und„UVC Sterilisation“ Anleitungen.
2. Legen Sie die Gegenstände in den Tank.
3. Nachdem der Strom eingeschaltet ist, schließen Sie den Deckel und drücken Sie die Knöpfe. Dann läuft der Prozess
für 5 Minuten. Wenn Sie eine längere Reinigung wünschen, stellen Sie mit den Knöpfen die Zeit ein.
4. Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker. Schütten Sie das Wasser anschließend weg.
5. Wischen Sie den Tank und die Maschine mit einem trockenen Tuch ab und lagern Sie diese anschließend trocken.
2
Deckel
Edelstahlwanne
Bedienfeld
Netzsteckplatz
Ein/Aus Schalter
UV-C
Glühlampe
UV-C
Reinigung Ultraschall-Reinigungs
Timer Timer-Einstellungs
Tasten Start/
Pause
UVC
UVC
UVC

3
5. Benutzer - Wartungsanleitung
• Bei Uhren bitte nur die Armbänder reinigen. Tauchen Sie die Uhr nicht in das Wasser während der Ultraschall
eingeschaltet ist. Es kann die Uhr dauerhaft beschädigen.
• Verwenden Sie kein kochendes Wasser.
• Bitte ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, bevor Sie das Wasser ablassen.
• Leeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
• Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Lagerung trocken ist und lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort.
• Alle Reparaturen sollten von einem autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
6. Warnhinweise
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe eines Herzschrittmacherpatienten!!!
Schauen Sie nicht in das UVC-Licht. Es können ernsthafte Schäden entstehen!
1. Verwenden Sie das Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungszweck.
2. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es angeschlossen ist.
3. Ziehen Sie den Netzstecker immer sofort nach dem Gebrauch.
4. Beaufsichtigung erforderlich, wenn das Gerät in unmittelbarer Nähe von Kindern benutzt wird.
5. Bitte befüllen Sie das Gerät, bevor Sie den Netzstecker anschließen. Nicht über die Markierung befüllen.
6. Stellen Sie das Gerät während der Benutzung auf eine ebene Fläche.
7. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder an Orten, an denen es in Wasser fallen kann.
8. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder zu zerlegen.
9. Bewegen Sie das Gerät nicht, während das Gerät eingesteckt ist oder in Betrieb ist.
10. Legen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Halten Sie das Kabel von heißen Oberächen fern.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel extrem heiß ist. In diesem Fall sofort den Netzstecker ziehen.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen oder unter Sonnenlicht.
13. Verwenden Sie kein kochendes Wasser.
14. Tauchen Sie das Gerät nicht vollständig in Wasser ein, während Sie versuchen, es zu reinigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Handtuch.
15. Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Kabel oder Stecker beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist.
4. Anwendungsbeispiele
Bitte beachten Sie, dass UV-C-Licht eine Verfärbung oder Vergilbung von Kunststoen und anderen Materialien verursachen
kann. Bitte berücksichtigen Sie dies bei der Verwendung des UV-C. Im Folgenden nden Sie einige allgemeine Richtlinien
für häug gereinigte Haushaltsprodukte.
Netzsteckplatz
3. Technische Daten
Parameter Wert
Stromversorgung 220 V / 60 Hz
Ultraschall-Leistung 60 W
Außenmaße L x B x H (mm) 306 x 176 x 159
Wanneninnenmaß L x B x H (mm) 250 x 100 x 65
Wanneninhalt 1,5 Liter
UVC Lampe 1x 5.3 W UV-C Leuchtmittel
UV-C Wellenlänge 253,7 nm (ozonfrei)
Technische Änderungen vorbehalten!
Schmuck - Ohrringe, Halsketten, Ringe und Armbänder UV-C + Ultraschall
Uhren (nur Taucherarmband) - UV-C-Bestrahlung
des Ziffernblatts kann zu Verfärbungen führen nur Ultraschall
Rasierklingen und elektrische Trimmer/Rasierer (nur Klingenteil) UV-C + Ultraschall
Zahnersatz, Mundschutz und Zahnbürsten UV-C + Ultraschall oder nur UV-C
Bürsten, Kämme, Make-up-Pinsel und Makeup-Schwämmchen nur UV-C
Brillen, Sonnenbrillen und Kontaktlinsenzubehör nur Ultraschall
Baby-Produkte - Schnuller, Babyaschen und Spielzeug nur UV-C
Münzen, Scheren, Messer und Werkzeuge für Metallprodukte nur UV-C
Hörgeräte, Telefone, Elektronik nur UV-C
Wasser
ausschütten

4
7. Garantie
Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Defekte, die während dieser Garantiezeit in Form von
Material- und / oder Herstellungsfehlern auftreten, werden kostenfrei behoben, entweder durch Reparatur oder durch
Ersatzlieferung. Soweit gesetzlich zulässig, sind andere Ersatzansprüche ausgeschlossen.
Die Garantieleistung entfällt beim Eingreifen Dritter bzw. bei Demontage von Seiten Dritter ohne unsere vorherige
Zustimmung. Die Garantieleistung entfällt auch bei willkürlicher Beschädigung oder fehlerhafter Handhabung.
Bei Erbringung einer Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeitraum nicht. Für nicht gerechtfertigte Reklamationen,
z.B. Installations- bzw. Bedienungsfehler behalten wir uns das Recht vor, die entstandenen Kosten in Rechnung zu stellen.
Für die Inanspruchnahme der Garantie ist es notwendig, den Kaufbeleg mit Kaufdatum aufzubewahren. Für eine schnelle
Bearbeitung Ihrer Garantiefälle senden Sie diese bitte, unabhängig vom Fachhandel, frankiert direkt an die EMAG AG.
Unfreie Sendungen können leider aus logistischen Gründen nicht angenommen werden.
Danke für Ihr Entgegenkommen und für Ihr Verständnis.
Änderungen vorbehalten
Date of Sale
Stamp of Seller
Model
EMAG AG
Gerauer Str. 34, D-64546 Mörfelden-Walldorf
Tel.: +49 (0)6105 - 40 67 00
www.emag-germany.de
www.ultraschall-welt.de
© Copyright EMAG AG. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in Deutschland/EU. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung unterliegt dem
Urheberrecht und sie darf weder ganz noch teilweise kopiert werden. Veränderungen, Kürzungen, Erweiterungen und Ergänzungen
sowie jede Veröentlichung oder Übersetzung durch Dritte bedürfen der vorherigen schriftlichen Einwilligung durch EMAG AG.

ENGLISCH
1
Thank you for choosing our device. To avoid operating
errors, please read the operating manual carefully.
V1-LN
• Touch control
• Sterilisation by UVC light
• Ultrasonic cleaning
• high-quality stainless steel tub
• 1,5 l capacity
• Plastic basket
Emmi®-16 UVC
with UVC light
Operating Manual
•
Touch control
•
Sterilisation by UVC light
•
Ultrasonic cleaning
•
high-quality stainless steel tub
Operating Manual

2
UVC
1. overview
2. Anleitung
UV-C & ultrasonic cleaning functions can be used individually or together. We suggest using the UV-C light for disinfection
unless the item is not suitable or cannot be exposed to UV light. Ultrasonic cleaning is usually the best way to clean
tight areas that cannot be easily accessed, such as watchband,eyeglasses.
Ultrasound Cleaning
Please ll at least 200 ml of clean water before cleaning.
1. Make sure the items are safe to use with ultrasonic cleaning.
2. Use a container to ll the water tank. Do not directly ll water from a sink.
3. Do not ll water over the max mark in the tank.
4. If the object is greasy or oily please add EM-080 into the tank and use warm water for better cleaning.
5. Place the object into the basket and put them gently into the machine.
6. Turn on the power. The default setting for cleaning is 5 minutes. Cleaning time can be adjusted between by pressing
between 1-30 minutes. Press to start cleaning.
7. For cleaning the watches, we only recommend cleaning the watch band.
8. After ultrasonic cleaning, please rinse the item(s) with clean water. If the object is still dirty, repeat cleaning treatment.
9. After cleaning, unplug the power cord, and pour out the water from pouring guideline.
10. Wipe the device and container with a dry towel and store it in a dry environment.
UVC Sterilization
NO water required!
Notice! UVC function only operates when the lid is closed.
1.Turn on the power, placing the items for sterilizing. Press , the indicator will light up.
It will be sterilizing for 5 mins after closing the lid. No time setting required.
UVC Sterilization + Ultrasound
Please make sure ll at least 200 ml of clean water before use ultrasonic cleaning.
Notice! UVC function only operates when the lid is closed.
1. To use both UVC and ultrasonic functions, please read the„Ultrasonic Cleaning“ and„UVC Sterilization” instructions above.
2. Put the items to be cleaned and sterilized into the tank.
3. After the power switch is turned on, close the lid and press , and it runs automatically for 5 minutes.
If you still need cleaning, you can click to adjust the time.
4. After use, please turn o the power switch and unplug the power cord. Drain the sewage from the top or right side.
5. Wipe the cleaning tank and casing with a dry cloth and store it in a dry environment.
Lid
Stainless basket
Control panel
Power plug
On/O switch
UV-C
bulb
UV-C
Cleaning Ultrasonic
Cleaning time Clean time
setting Start/
Pause
UVC
UVC
UVC

3
5. User - maintenance instructions
• For watches please only clean the bracelets. Do not immerse the watch in water during
the ultrasonic is switched on. It can permanently damage the watch.
• Do not use boiling water.
• Be sure to unplug the power cord before draining the water.
• Empty the water tank after each use.
• Never immerse the appliance in water.
• Clean the outside of the unit with a soft, damp cloth.
• Do not clean the unit with organic solvents or abrasive cleaners.
• Make sure that the unit is dry before storing and store it in a cool, dry place.
• All repairs should be carried out by an authorized service center.
Please do not attempt to repair the unit yourself.
6. Warnings
Do not use this device near a pacemaker patient!!
Do not look at the UVC light. Serious damage can occur!
1. Use the device only for the purpose described in this manual.
2. Never leave the device unattended while it is connected.
3. Always unplug the power plug immediately after use.
4. Supervision is required when the device is used in the immediate vicinity of children.
5. Please ll the unit before connecting the power plug. Do not ll above the mark.
6. Place the appliance on a at surface during use.
7. Do not use or store the unit near water or where it can fall into water.
8. Do not attempt to repair or disassemble the unit yourself.
9. Do not move the unit while it is plugged in or in operation.
10. Do not place any objects on the power cord. Keep the cord away from hot surfaces.
11. Do not use the unit when the power cord is extremely hot. In this case, immediately unplug the power cord.
12. Do not use the product in environments with high temperatures or under sunlight.
13. Do not use boiling water.
14. Do not immerse the appliance completely in water while trying to clean it.
Clean the unit with a soft, damp towel.
15. Do not operate this unit if its cable or plug is damaged or has fallen into water.
4. Examples of use
Please note that UV-C light can cause discoloration or yellowing of plastics and other materials. Please take this into account
when using the UV-C. In the following you will nd some general guidelines for frequently cleaned household products.
3. Technical Specifications
Parameter Value
Power supply 220 V / 60 Hz
Ultrasonic power 60 W
External dimensions L x W x H (mm) 306 x 176 x 159
Internal tub dimensions L x W x H (mm) 250 x 100 x 65
Capacity 1,5 Liter
UVC lamp 1x 5.3 W UV-C Bulb
UV-C wavelength 253,7 nm (ozone-free)
Jewellery - earrings, necklaces, rings and bracelets UV-C + Ultrasound
Watches (bracelet only) UV-C radiation of the dial can lead to discoloration only Ultrasound
Rasierklingen und elektrische Trimmer/Rasierer (nur Klingenteil) UV-C + Ultraschall
Dentures, mouthguards and toothbrushes UV-C + Ultrasound or only UV-C
Brushes, combs, make-up brushes and make-up sponges only UV-C
Spectacles, sunglasses and contact lens accessories only Ultrasound
Baby products - Soothers, baby bottles and toys only UV-C
Coins, scissors, knives and tools for metal products only UV-C
Hearing aids, telephones, electronics only UV-C
Wasser
ausschütten

4
7. Warranty
This product is warranted against defects in manufacturing or materials for a period of two years from the date of purchase.
Defects may be corrected by repair, or by replacement of the unit, as the manufacturer sees t. This warranty may be void if
the unit is not operated in accordance with the instructions provided by the manufacturer. The warranty my also be void by
the opening of the unit, and/or its partial or total disassembly, without prior factory authorization. Any claim made under this
clause shall be directed to the seller, and shall be veried by proof of purchase. The seller will advise the buyer concerning dis-
position of the unit. The normal procedure shall be for the manufacturer to issue a warranty claim number, and to authorize
return of the unit to the factory. Buyer shall bear shipping costs.
Changes reserved
Date of Sale
Stamp of Seller
Changes reserved
Model
EMAG AG
Gerauer Str. 34, D-64546 Mörfelden-Walldorf
Tel.: +49 (0)6105 - 40 67 00
www.emag-germany.de
www.ultraschall-welt.de
© Copyright EMAG AG. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in Deutschland/EU. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung unterliegt dem
Urheberrecht und sie darf weder ganz noch teilweise kopiert werden. Veränderungen, Kürzungen, Erweiterungen und Ergänzungen
sowie jede Veröentlichung oder Übersetzung durch Dritte bedürfen der vorherigen schriftlichen Einwilligung durch EMAG AG.

• Touche de fonctionnement
• Stérilisation par lumière UVC
• Nettoyage par ultrasons
• Cuve en inox
• Capacité 1,5 litre
• Panier en PVC
Emmi®-16 UVC
avec lumière UVC
Mode d‘emploi
Nous vous remercions d‘avoir choisi un de nos appareils. Pour éviter toute erreur de fonctionnement,
nous vous demandons de lire attentivement la notice suivante.
FRANÇAIS
1
V1-LN
Mode d‘emploi

UVC
1. Aperçu de l‘appareil
2. Mode d‘emploi
Les fonctions de nettoyage UVC et ultrasonore peuvent être utilisées séparément ou ensemble. Nous recommandons la
lumière UVC pour La stérilisation, sauf si l‘objet ne convient pas ou ne doit pas être exposé aux rayons UV. Le nettoyage par
ultrasons est particulièrement adapté au nettoyage des pièces complexes ou pourvues d’endroits diciles à atteindre avec
une brosse classique, comme par exemple pour les bracelets de montre ou les lunettes.
Nettoyage par ultrasons
Remarque - Pour le nettoyage par ultrasons, veuillez remplir l‘appareil avec de l’eau jusqu’au niveau marqué dans la
cuve, avant de le connecter la prise de courant.
1. S‘assurer que les objets sont adaptés au nettoyage par ultrasons.
2. Utilisez un récipient pour remplir la cuve d‘eau. Ne remplissez pas la cuve de l‘appareil directement à partir d‘un évier.
3. Ne remplissez pas l‘eau au-delà du niveau maximum marqué dans la cuve.
4. Si l‘objet est gras ou huileux, veuillez ajouter à l‘eau un nettoyant concentré (EM-080) pour ultrasons et utiliser de l‘eau
chaude.
5. Placez l‘objet dans le panier et disposez-le lentement dans la cuve.
6. Mettre la machine sous tension. La norme pour le nettoyage est de 5 minutes. La minuterie peut être ajustée entre
1 et 30 minutes. Appuyez sur le bouton pour commencer le nettoyage.
7. Pour nettoyer les montres, nous recommandons de ne nettoyer que le bracelet
8. Après le nettoyage par ultrasons, veuillez rincer l’objet à l‘eau claire. Si l‘objet est encore sale, répétez le processus de
nettoyage.
9. Après le nettoyage, débranchez le cordon d‘alimentation et videz l‘eau du bain.
10. Essuyez l‘appareil et la cuve avec une serviette sèche et rangez-les dans un endroit sec.
Stérilisation par UVC
Pas besoin d‘eau! Attention ! La fonction UVC ne fonctionne que lorsque le couvercle est fermé.
1. Placez l‘objet à stériliser dans la cuve. Appuyez sur le bouton, le voyant s‘allume.
Après avoir fermé le couvercle, la stérilisation dure 5 minutes. Vous n‘avez pas besoin de régler la minuterie.
Utilisation simultanée stérilisation et ultrasons
Remarque - Pour le nettoyage par ultrasons, remplissez l‘appareil avec de l‘eau jusqu‘au marquage, avant de brancher
la prise de courant.
Attention! La fonction UVC ne fonctionne que lorsque le couvercle est fermé.
1. Pour utiliser simultanément les fonctions UVC et ultrasons, veuillez lire les instructions précédentes:
„nettoyage par ultrasons“ et la„stérilisation UVC“.
2. Placez les objets dans la cuve.
3. Une fois que l‘appareil est sous tension, fermez le couvercle et appuyez sur les boutons . Ensuite, le processus se
déroule pendant cinq minutes. Si vous souhaitez nettoyer plus longtemps, réglez la minuterie à l‘aide des touches de
fonctionnement.
4. Après utilisation, arrêtez et débranchez l‘appareil. Ensuite, videz l‘eau de la cuve.
5. Essuyez le réservoir et la machine avec un chion sec, puis rangez-le dans un endroit sec.
2
Couvercle
Cuve en inox
Clavier de
fonctionnement
Cordon d‘alimentaion
Interrupteur
marche/arrêt
Lampe
UVC
Fonction UVC Minuterie pour la
fonction ultrasonore Réglage de la
minuterie Fonction
marche/pause
UVC
UVC
UVC

3
5. Utilisateur - Manuel de maintenance
• Pour les montres, veuillez ne nettoyer que les bracelets. Ne pas immerger la montre dans l‘eau pendant le
fonctionnement des ultrasons. Ceux-ci peuvent endommager la montre de façon irrémédiable.
• N‘utilisez pas d‘eau bouillante.
• Veillez à débrancher le cordon d‘alimentation avant de vider l‘eau du bain.
• Videz la cuve après chaque utilisation.
• Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau.
• Nettoyez l‘extérieur de l‘appareil avec un chion doux et sec.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec des solvants ou autres nettoyants abrasifs.
• Assurez-vous que l‘appareil est sec avant de le ranger et conservez-le dans un endroit frais et sec.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un centre de service agréé.
N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même.
6. Avertissements
N‘utilisez pas cet appareil à proximité d‘une persone porteuse d‘un stimulateur cardiaque!!!
Ne regardez pas dans la lumière UVC. Risque de sérieuses lésions occulaires!
1. Utiliser l‘appareil uniquement aux ns décrites dans le présent manuel.
2. Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est connecté.
3. Débranchez toujours le cordon d‘alimentation immédiatement après l‘utilisation.
4. Une surveillance est requise lorsque l‘appareil est utilisé à proximité immédiate d‘enfants.
5. Veuillez remplir l‘appareil avant de brancher la prise de courant. Ne pas remplir au-dessus de la marque.
6. Placer l‘appareil sur une surface plane pendant l‘utilisation.
7. N‘utilisez pas et ne stockez pas l‘appareil près d’un endroit humide.
8. N‘essayez pas de réparer ou de démonter l‘appareil vous-même.
9. Ne déplacez pas l‘appareil lorsqu‘il est branché ou en fonctionnement.
10. Ne placez aucun objet sur le cordon d‘alimentation. Tenez le cordon à l‘écart des surfaces chaudes.
11. N‘utilisez pas l‘appareil lorsque le cordon d‘alimentation est extrêmement chaud. Dans ce cas, débranchez-le
immédiatement.
12. N‘utilisez pas l’appareil dans des environnements à température élevée ou sous la lumière du soleil.
13. N‘utilisez pas d‘eau bouillante.
14. N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau lorsque vous essayez de le nettoyer. Nettoyez-le avec un chion doux et humide.
15. Ne faites pas fonctionner l’appareil si son câble ou sa che est endommagé ou est tombé dans l‘eau.
4. Exemples d‘utilisations
Veuillez noter que la lumière UV-C provoque la décoloration ou le jaunissement des plastiques et autres matériaux. Tenez-en
compte lors de l‘utilisation de l’appareil en mode UV-C. Vous trouverez ci-dessous quelques lignes directrices générales pour
les produits ménagers fréquemment nettoyés.
Cordon d‘alimentaion
3. Spécications techniques
Paramètres Valeur
Alimentation 220 V / 60 Hz
Puissance ultrasonore 60 W
Dimensions extérieures L x l x h
(mm) 306 x 176 x 159
Dimensions de la cuve L x l x h (mm) 250 x 100 x 65
Capacité de la cuve 1,5 litre
Lampe UVC 1x 5.3 W UV-C source de
lumière
Longueur des ondes UV-C 253,7 nm (sans ozon)
Sous réserve de modications techniques!
Bijoux - boucles d‘oreilles, colliers, bagues et bracelets UV-C + ultrasons
Montres (bracelet de plongée uniquement) – Les rayonnements UV-C peuvent
entraîner une décoloration du cadran. ultrasons uniquement
Lames de rasoir et rasoirs électriques (partie de la lame uniquement). UV-C + ultrasons
Appareils dentaires et brosses à dents UV-C + ultrasons ou uniquement UV-C
Brosses, peignes, pinceaux et éponges de maquillage uniquement UV-C
Brosses, peignes, pinceaux et éponges de maquillage uniquement ultrasons
Produits pour bébés - tétines, biberons et jouets uniquement UV-C
Pièces de monnaie, ciseaux, couteaux et outils uniquement UV-C
Appareils auditifs, téléphones et pièces électroniques uniquement UV-C
Bec
verseur

4
7. Conditions de garantie
Le produit est garanti contre les vices de fabrication et des matériaux pendant une durée de deux ans à partir de la date
d‘achat. Les défauts pourront être corrigés soit par réparation soit par remplacement de l‘appareil (échange standard) au
choix du fabricant EMAG AG. La garantie cesse d‘être applicable si l‘équipement n‘a pas été utilisé correctement et
conformément aux instructions du fabricant. Elle cesse également d‘être applicable en cas d‘ouverture et d‘intervention
partielle et/ou totale sur l‘appareil, sans autorisation préalable (écrite) d‘EMAG ou de son représentant. Pour les réclamations
non fondées comme par exemple erreur dans l‘installation ou dans l‘utilisation du produit, le fabricant se réserve le droit
d‘adresser une facture avant réparation. Tous les recours à la garantie seront adressés en premier lieu au « revendeur » pour
vérication des conditions d‘achat. Le « revendeur » informera le CLIENT de la suite donnée. En principe la procédure consis-
tera à l‘émission d‘un numéro de « recours en garantie » qui déclenchera le retour autorisé en usine. Le CLIENT supportera les
coûts de transport à l‘usine « Aller et retour ».
Nous vous remercions pour votre compréhention.
Sous réserve de modifications
Date d’achat
Cachet du vendeur
Modèle
EMAG AG
Gerauer Str. 34, D-64546 Mörfelden-Walldorf
Tel.: +49 (0)6105 - 40 67 00
www.emag-germany.de
www.ultraschall-welt.de
© Copyright EMAG AG. Tous droits réservés. Fabriqué au sein de l’Union européenne. Le contenu de ce Mode d’emploi est soumis
aux droitsd’auteur et ne peut d’aucune façon être multiplié, ni partiellement ni dans sa totalité. Des modi cations, des omissions,
des additions ou des traductions de n’importe quelle édition nécessitent tout d’abord l’autorisation écrite de EMAG AG.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other E-MAG Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals

E-MAG
E-MAG Emmi 20HC User manual

E-MAG
E-MAG Emmi-04D User manual

E-MAG
E-MAG Emmi HC Series User manual

E-MAG
E-MAG Emmi 20 HC User manual

E-MAG
E-MAG E Series User manual

E-MAG
E-MAG Emmi 12HC User manual

E-MAG
E-MAG emmi 5p User manual

E-MAG
E-MAG Emmi-05P User manual

E-MAG
E-MAG Emmi 06 UVC User manual

E-MAG
E-MAG Emmi-04D User manual