manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Eaton NN-GW-100-LAN User manual

Eaton NN-GW-100-LAN User manual

1/5
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Montaj talimatı
Упутство за употребу
Monteringsanvisning
Інструкція змонтажу
تﺎـــــﻤﻴﻠﻌﺘﻟا رﻮـــــﺸﻨﻣ
Electric current! Danger to life!
Installation, commissioning and
maintenance work must be carried out
by qualified personnel only.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten bzw. Montage an diesem Produkt dürfen
nur von Elektrofachkräften und elektrotechnisch
unterwiesenen Personen ausgeführt werden.
Tension électrique dangereuse !
L’installation de l’appareil, ainsi que tous les travaux
effectués sur celui-ci, doivent être réalisés par un
électricien qualifié ou par un personnel
spécialement formé.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
La instalación del dispositivo, así como todos los
trabajos en él, deben ser realizados por un electricista
calificado o por personal especialmente capacitado.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
L’installazione e il lavoro sul dispositivo devono
essere effettuati da un elettricista qualificato o da
personale specializzato.
触电危险!
設備的安裝 , 以及所有工作 , 必須由合格的電工或經過
專門培訓的人員完成。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Установка иэксплуатация устройства должны
выполняться квалифицированным электриком
или специально обученным персоналом.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Installatie van het apparaat en alle werkzaamheden eraan,
mogen uitsluitend door een gekwalificeerd elektricien
of speciaal opgeleid vakpersoneel worden uitgevoerd.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Arbejde i forbindelse med installation, opstart
ogvedligehold må kun udføres af kvalificeret personale.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Ηεγκατάσταση, εκκίνηση και συντήρηση θα πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
A instalação do dispositivo, bem como todos os
trabalhos devem ser realizados por um eletricista
qualificado ou por pessoal especialmente formado.
Livsfara genom elektrisk ström!
Installation, idrifttagande och underhållsarbete får
endast utföras av behörig personal.
Hengenvaarallinen jännite!
Laitteen asennus ja käyttö ainoastaan sähköasentajan
tai siihen perehdytetyn henkilön toimesta.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Instalace zařízení a veškeré práce na něm musí být
provedeny kvalifikovaným elektrikářem nebo
speciálněvyškoleným personálem.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima
ainult kvalifitseeritud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
Az eszköz felszerelését, valamint az ehhez
kapcsolódó összes munkát szakképzett
villanyszerelővel vagy szakképzett személyzetnek
kell elvégeznie.
Elektriskāstrāva apdraud dzīvību!
Uzstādīšana, nodošana ekspluatācijāun apkopes
darbi jāveic tikai kvalificētam personālam.
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Įrengimo, paleidimo ir techninės priežiūros darbus
turi atlikti tik kvalifikuotas personalas.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Instalacja urządzenia, jak równieżprace nad nim,
musząbyćwykonywane przez wykwalifikowanego
elektryka lub specjalnie wyszkolony personel.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati
samo usposobljeno osebje.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Inštalácia prístroja, ako aj všetky práce na ňom musia
byťvykonané kvalifikovaným elektrotechnikom alebo
špeciálne vyškoleným personálom.
Опасност за живота от електрически ток!
Инсталирането на устройството, както ивсяка
работа по него, трябва да бъде извършвано от
квалифициран електротехник или от специално
обучен персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Montajul și lucrul cu acest aparat trebuie făcute
numai de un electrician calificat sau de personal
tehnic specializat.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove ugradnje,puštanja u pogon i održavanja mora
vršiti samo kvalificirano osoblje.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
Bu ürünün çalıştırılmasıveya kurulumu sadece
elektroteknik eğitimleri almışolan ehliyetli
elektrikçiler ve kişiler tarafından yapılmalıdır.
Електрична струја! Опасност по живот!
Арбеитен бзв. Монтажа идиесем Продукт дарф од
Електрофацхкрафтен унд електротецхнисцх
унтервиесенен Персонен аусгефухрт верден.
Elektrisk strøm! Livsfare!
Installasjon av enheten, samt arbeid på den, skal kun
utføres av kvalifisert personell, eller av de som er
spesielt opplært til dette arbeidet.
Електричний струм! Небезпечно для життя!
Встановлення пристрою, так само, як іробота зним,
повинні виконуватись кваліфікованим електриком
або персоналом, що пройшов спеціальну підготовку.
تﻮــﻣ ﺮــﻄﺧ ! ﻲﺋﺎــﺑﺮﻬﻛ رﺎــﻴﺗ ! ﺮﻳﺬــﺤﺗ !
لﺎــــــﻤﻋأ و ﻒــــــﻴﻠﻜﺘﻟاو ﺖــــــﻴﺒﺜﺘﻟا
فﺮـــﻃ ﻦـــﻣ ﻂـــﻘﻓ مﺎـــﻘﺗ نأ ﺐـــﺠﻳ ﺔﻧﺎﻴـــﺼﻟا
ﻦﻴﻠﻫﺆـــــﻤﻟا ﻦﻴﻔﻇﻮـــــﻤﻟا
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
06/22 IL032002ZU
NN-GW-100-LAN
NN-GW-100-…
2EDGKA-5.08-03P-15-00AH
2EDGKA-5.08-02P-12-00AH
Eaton.com/documentation
Eaton.com/nubisnet
→
PVCC
AB
FE GND
BA
ETH 1
ETH 0
IL
06/22 IL032002ZU
2/5

CAUTION
This equipment contains parts that can be
damaged by electrostatic discharge (ESD).
Use ESD prevention measures to avoid
damage.
.OBSERVERA
Denna utrustning innehåller delar som kan skadas av
elektrostatisk urladdning (ESD). Använd
ESD-förebyggande åtgärder för att undvika skador.
UPOZORNENIE
Toto zariadenie obsahuje časti, ktoré môžu byť
poškodené elektrostatickým výbojom (ESD). Aby ste
predišli poškodeniu, používajte opatrenia na
prevenciu voči ESD
VORSICHT
Dieses Gerät enthält Teile, die durch elektrostatische
Entladungen (ESD) beschädigt werden können.
ESD-Schutzmaßnahmen beachten, um Schäden zu
vermeiden.
HUOMIO
Tämä laite sisältää osia, jotka voivat vaurioitua
sähköstaattisesta purkauksesta (ESD). Estä vauriot
noudattamalla ESD-varotoimia.
ВНИМАНИЕ
Това оборудване съдържа части, които могат да
бъдат повредени от електростатичен разряд (ESD).
Използвайте мерките за предотвратяване на ESD,
за да избегнете повреда
ATTENTION
Cet équipement contient des pièces qui peuvent être
endommagées par des décharges électrostatiques
(ESD). Appliquez des mesures de prévention contre
les décharges électrostatiques pour éviter tout
dommage.
UPOZORNĔNİ
Toto zařízení obsahuje součásti, které mohou být
poškozeny elektrostatickým výbojem (ESD). Aby nedošlo
kpoškození, používejte opatření kprevenci
elektrostatického výboje.
ATENTIE
Echipamentul conține piese care pot fi deteriorate de
descărcările electrostatice (ESD). Folosiți măsuri de
prevenție a ESD pentru a evita deteriorarea
ATENCIÓN
Este equipo contiene piezas que pueden sufrir daños
por descargas electrostáticas (ESD). Utilice medidas
de prevención de ESD para evitar daños.
ETTEVAATUST
See seade sisaldab osi, mida elektrostaatiline lahen-
dus (ESD) võib kahjustada. Kahjustuste ärahoid
iseks kasutage ESD ennetusmeetmeid
PAZNJA
Ova oprema sadrži dijelove koji se mogu oštetiti
elektrostatičkimpražnjenjem(ESD-om).Primijenitemjere
predostrožnosti za zaštitu od ESD-a.
ATTENZIONE
Questa apparecchiatura contiene parti che possono
essere danneggiate da scariche elettrostatiche
(ESD). Utilizzare misure di prevenzione da ESD per
evitare danni.
VIGYÁZAT
Ez a berendezés olyan alkatrészeket tartalmaz,
amelyekben az elektrosztatikus kisülések kárt
tehetnek. A károsodás elkerülése érdekében
alkalmazzon elektrosztatikus kisülés elleni
óvintézkedéseket
DİKKAT
Bu ekipman, elektrostatik boşalma (ESD) nedeniyle
hasar görebilecek parçalar içerir. Hasarıönlemek için
ESD'yi engelleme önlemlerini kullanın
VOORZICHTIG
Deze apparatuur bevat onderdelen die kunnen worden
beschadigd door elektrostatische ontlading (ESD). Tref
preventieve maatregelen tegen ESD om schade te
voorkomen.
UZMANĪBU
Šis aprīkojums satur daļas, ko var sabojāt
elektrostatiskāizlāde (ESI). Lai nepieļautu bojājumus,
izmantojiet ESI novēršanas pasākumus.
ОПРЕЗ
Ова опрема садржи делове који се могу оштетити
услед електростатичког пражњења. Примените
мере заштите од електростатичког пражњења да
бисте спречили штету.
FORSIGTIG
Dette udstyr indeholder dele, der kan blive beskadiget
af elektrostatisk udladning (ESD). Brug
ESD-forebyggende foranstaltninger for at undgå
skader
PERSPĖJIMAS
Šioje įrangoje yra dalių, kurias gali sugadinti elektros
išlydis. Norėdami išvengti žalos naudokite elektros
išlydžio prevencijos priemones.
FORSIKTIG
Dette utstyr har deler som kan bli skadet av
elektrostatisk utlading. Iverksett tiltak for forebygging
av elektrostatisk utlading for å unngå skade.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτός οεξοπλισμός περιέχει εξαρτήματα που μπορεί
να υποστούν βλάβη από ηλεκτροστατική εκκένωση
(ESD). Χρησιμοποιήστε μέτρα πρόληψης της
ηλεκτροστατικής εκκένωσης για να αποφύγετε ζημιές.
PRZESTROGA
Niniejsze urządzenie zawiera części, które mogą
zostaćuszkodzone przez wyładowania
elektrostatyczne (ESD). Aby zapobiec uszkodzeniom,
należy stosowaćśrodki zapobiegające
wyładowaniom elektrostatycznym
УВАГА
Це обладнання містить деталі, які можуть бути
пошкоджені електростатичним розрядом (ESD).
Використовуйте заходи для запобігання
виникненню електростатичних розрядів, щоб
уникнути пошкодження
CUIDADO
Este equipamento contém peças que podem ser
danificadas por descargas eletrostáticas (ESD). Use
medidas de prevenção contra ESD para evitar danos
POZOR
Ta oprema vsebuje dele, ki jih lahko poškoduje
elektrostatična razelektritev. Preprečite nastanek škode
z ukrepi za preprečevanje elektrostatične razelektritve.
Front view
en
sv
sk
de
fi
bg
fr
cs
ro
es
et
hr
it
hu
tr
nl
lv
sr
da
lt
no
el
pl
uk
pt
sl
PVCCAB
FE GND
BA
ETH 1
ETH 0
④
⑦⑧
⑥
①
②
⑩③⑤
⑨
NN-GW-100-LAN…
aLED Power
bLED PLC
cLED Portal
dRESET
ePower ePower
fRS485 1 FE
g2 x Ethernet: 2 GND (0 V)
hETH1 3 VCC (24 V DC)
iETH0 fRS485
jmicroSD 1 Data B
2DataA
23
123
1
2
1
06/22 IL032002ZU
3/5
Mounting Montering Montaža
The equipment must be electrically grounded
through the DIN rail for EMC compliance. Make sure
that the equipment is correctly mounted on the rail
and that the rail is properly grounded.
Utrustningen måste vara elektriskt jordad via
DIN-skenan för att efterleva kraven för
elektromagnetisk kompatibilitet. Se till att
utrustningen är korrekt monterad på skenan och att
skenan är ordentligt jordad.
Zariadenie musí byťelektricky uzemnené
prostredníctvom lišty DIN, aby bolo v súlade s
predpismioelektromagnetickejkompatibilite(EMK).
Uistite sa, že zariadenie je správne namontované na
lištu a že je lišta správne uzemnená.
Montage Asennus Монтаж
Zur Einhaltung der EMV-Vorschriften muss das
Gerät über die DIN-Schiene elektrisch geerdet
werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt
auf der Schiene montiert ist und dass die Schiene
ordnungsgemäß geerdet ist.
Laite on maadoitettava DIN-kiskon kautta, jotta se
täyttää sähkömagneettiselle yhteensopivuudelle
asetetut vaatimukset. Varmista, että laite on
kiinnitetty kiskoon oikein ja että kiskon maadoitus on
toteutettu asianmukaisesti.
Оборудването трябва да бъде електрически
заземено през DIN шината, за да съответства на
изискванията за EMC. Уверете се, че
оборудването еправилно монтирано на шината и
че шината еправилно заземена.
Montage Montáž Montarea
L’équipement doit être mis à la terre électriquement
via le railDIN pour garantir la conformité CEM.
Assurez-vous que l’équipement est correctement
monté sur le rail et que le rail est correctement relié
à la terre.
Aby zařízení splňovalo požadavky EMC, musí být
elektricky uzemněno DIN lištou. Ujistěte se, že je
zařízení na lištu správněnamontováno aže je lišta
řádněuzemněna.
Echipamentul trebuie conectat electric la masăprin
șina DIN pentru conformitate cu EMC. Asigurați-vă
căechipamentul este montat corect pe șinăși că
șina este împământatăcorespunzător.
Montaje Paigaldamine Montaža
El equipo debe tener una conexión eléctrica a tierra
a través del carril DIN para cumplir con la normativa
de EMC. Asegúrese de que el equipo está montado
en el carril y conectado a tierra correctamente.
Seadmed peavad olema elektriliselt maandatud
DIN-liistu kaudu, et tagada EMC-vastavus.
Veenduge, et seade on liistule õigesti paigaldatud ja
liist on korralikult maandatud.
Da bi bila sukladna s Direktivom o
elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC-om),
oprema mora biti uzemljena kroz DIN šinu. Provjerite
je li oprema ispravno postavljena na šini i je li šina
propisno uzemljena.
Montaggio Felszerelése Montaj
Per la conformità EMC, la messa a terra
dell'apparecchiatura deve effettuata attraverso la
guida DIN. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
montata correttamente sulla guida e che per la
guida venga effettuato un collegamento a terra
adeguato.
Az EMC-megfelelés érdekében a készüléket a
DIN-sínen keresztül, elektromosan földelni kell.
Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelelően
van a sínre szerelve, és a sín megfelelően földelve
van.
Ekipman, EMC uyumluluğu için DIN rayından
elektriksel olarak topraklanmalıdır. Ekipmanın raya
doğru şekilde monte edildiğinden ve rayın doğru
şekilde topraklandığından emin olun.
Montering Montaža Монтирање
De apparatuur moet elektrisch worden geaard via
de DIN-rail voor EMC-conformiteit. Zorg ervoor dat
de apparatuur correct op de rail is gemonteerd en
dat de rail correct is geaard.
Iekārtai jābūt elektriski iezemētai caur DIN sliedi, lai
nodrošinātu EMC atbilstību. Pārliecinieties, vai
iekārta ir pareizi piestiprināta pie sliedes un vai
sliede ir pareizi iezemēta.
Опрема мора бити уземљена путем ДИН шине
ради ЕМЦ усаглашености. Побрините се да је
опрема исправно постављена на шину ида је
шина правилно уземљена.
Montering Montavimas Montering
Udstyret skal være elektrisk jordet gennem
DIN-skinnen for EMC-overensstemmelse. Sørg for,
at udstyret er korrekt monteret på skinnen, og at
skinnen er korrekt jordet.
Įranga turi būti elektriškai įžeminta per DIN bėgelį,
kad atitiktųEMC. Pasirūpinkite, kad įranga būtų
tinkamai sumontuota ant bėgelio ir kad bėgelis būtų
tinkamai įžemintas.
Utstyret må være jordet via DIN-skinnen for å
oppfylle EMC-kravene. Påse at utstyret er korrekt
montert på skinnen, og at skinnen er forsvarlig
jordet.
Τοποθέτηση Montaż Монтаж
Οεξοπλισμός πρέπει να είναι ηλεκτρικά γειωμένος
μέσω της ράγας DIN για τη συμμόρφωση ΗΜΣ.
Βεβαιωθείτε ότι οεξοπλισμός έχει τοποθετηθεί
σωστά στη ράγα και ότι ηράγα είναι σωστά γειωμένη.
Aby zachowaćzgodność z normami zgodności
elektromagnetycznej (EMC), urządzenie musi być
uziemione elektrycznie przez szynęDIN. Upewnić
się, że urządzenie jest prawidłowo zamontowane na
szynie oraz że szyna jest prawidłowo uziemiona.
Задля відповідності вимогам ЕМС це обладнання
має бути електрично заземлене через
DIN-рейку. Переконайтеся, що обладнання
правильно закріплене на рейці та що рейку
належним чином заземлено.
Montagem Montaža
Para garantir a conformidade com a CEM, o
equipamento tem de ser ligado à terra através da
calha DIN. Certifique-se de que o equipamento está
corretamente montado na calha e de que a calha
está devidamente ligada à terra.
Za skladnost z zahtevami glede elektromagnetne
združljivosti mora biti oprema električno ozemljena
prek vodila DIN. Prepričajte se, da je oprema
pravilno nameščena na vodilo in da je vodilo
pravilno ozemljeno.

IEC/EN 60715
abcϑ
20 mm (0.79“) 30 mm (1.18“) 100 mm (3.94“) ≦55 °C (≦131 °F)
en
sv
sk
de
fi
bg
fr
cs
ro
es
et
hr
it
hu
tr
nl
lv
sr
da
lt
no
el
pl
uk
pt
sl
c
b
a a
b
35 mm (1.38”)
1 mm (0.04”)
7.5 mm (0.29”)
15 mm (0.59”)
06/22 IL032002ZU
4/5
Mounting Dismounting

CAUTION OBSERVERA UPOZORNENIE
Power Supply: The equipment must be
electrically grounded using a grounded
safety low voltage circuit (PELV) for EMC
compliance.
Connecting power with reverse polarity or
using the wrong type of power supply may
damage the equipment. Make sure that the
power supply is connected correctly and of
the recommended type.
Spänningsförsörjning: Utrustningen måste vara
elektriskt jordad med hjälp av en jordad
säkerhetslågspänningskrets för att efterleva kraven
för elektromagnetisk kompatibilitet.
Om du ansluter strömmen med fel polaritet eller
använder fel typ av strömförsörjning kan
utrustningen skadas. Se till att strömförsörjningen
är ansluten och av rekommenderad typ.
Napájacie napätie: Zariadenie musí byťelektricky
uzemnené pomocou uzemneného bezpečnostného
obvodu nízkeho napätia (PELV), aby bolo v súlade s
predpismi o EMK.
Pripojenie napájania s opačnou polaritou alebo
použitie nesprávneho typu napájacieho zdroja môže
poškodiťzariadenie. Uistite sa, že je napájací zdroj
pripojený správne a je odporúčaného typu.
VORSICHT HUOMIO ВНИМАНИЕ
Spannungsversorgung: Das Gerät muss zur
Einhaltung der EMV-Vorschriften mit einer
geerdeten Funktionskleinspannung mit elektrisch
sicherer Trennung (PELV) geerdet werden.
Das Anschließen der Stromversorgung mit
umgekehrter Polarität oder die Verwendung eines
falschen Netzteils kann das Gerät beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil korrekt
angeschlossen und vom empfohlenen Typ ist.
Jännitesyöttö: Laite on maadoitettava käyttämällä
maadoitettua pienoisjännitesuojapiiriä (PELV), jotta
se täyttää sähköiselle yhteensopivuudelle asetetut
vaatimukset.
Sähkökytkennän väärä napaisuus tai vääränlaisen
teholähteen käyttäminen saattaa vaurioittaa
laitetta. Varmista, että teholähde on suositeltua
tyyppiä ja kytketty oikein.
Електрозахранване: Оборудването трябва да
бъде електрически заземено, като се използва
заземена верига спредпазно ниско напрежение
(PELV), за да съответства на изискванията за
EMC.
Свързването на захранване собърната
полярност или използването на грешен тип
захранване може да повреди оборудването.
Уверете се, че захранването есвързано
правилно иеот препоръчания тип.
ATTENTION UPOZORNĔNİATENTIE
Tension d’alimentation: L’équipement doit être mis à
la terre électriquement à l’aide d’un circuit de sécu-
rité basse tension (PELV) relié à la terre pour garan-
tir la conformité CEM.
La connexion de l’alimentation avec une polarité
inversée ou l’utilisation d’un type d’alimentation
incorrect peut endommager l’équipement.
Assurez-vous que l’alimentation est correctement
connectée et que le type d’alimentation
recommandé est appliqué.
Napájení: Aby zařízení splňovalo požadavky EMC,
musí být elektricky uzemněno pomocí uzemněného
ochranného nízkonapěťového obvodu (PELV).
Připojením napájení sobrácenou polaritou nebo
použitím nesprávného typu napájecího zdroje
můžete zařízení poškodit. Ujistěte se, že je zdroj
napájení správněpřipojen aže se jedná
odoporučený typ.
Tensiune de alimentare: Echipamentul trebuie
conectat electric la masăfolosind un circuit de
joasătensiune cu împământare de siguranță (PELV)
pentru conformitate cu EMC.
Conectarea alimentării cu polaritate inversatăsau
folosirea unui tip greșit de sursăde alimentare
poatedeterioraechipamentul.Asigurați-văcăsursa
de alimentare este conectatăcorect și căeste de
tipul recomandat.
ATENCIÓN ETTEVAATUST PAZNJA
Alimentación de tensión: El equipo debe tener una
conexión eléctrica a tierra mediante un circuito de
baja tensión de seguridad (PELV) con conexión a
tierra para cumplir con la normativa de EMC.
Si utiliza una fuente de alimentación con polaridad
inversa o del tipo incorrecto, puede dañar el equipo.
Asegúrese de que la fuente de alimentación está
conectada correctamente y es del tipo
recomendado.
Toitepinge: Seadmed peavad olema elektriliselt
maandatud, kasutades maandatud madalpinge
ahelat (PELV) EMC vastavuse tagamiseks.
Toiteallika ühendamine vastupidise polaarsusega
või vale tüüpi toiteallika kasutamine võib seadet
kahjustada. Veenduge, et toiteallikas on õigesti
ühendatud ja soovitatud tüüpi.
Napajanje: Da bi bila sukladna s EMC-om, oprema
mora biti uzemljena pomoću uzemljenog
sigurnosnog malog napona (PELV-a).
Povezivanje napajanja suprotnog polariteta ili
upotreba pogrešnog izvora napajanja može oštetiti
opremu. Provjerite je li izvor napajanja ispravno
povezan i je li preporučene vrste.
ATTENZIONE VIGYÁZAT DİKKAT
Tensione di alimentazione: L'apparecchiatura deve
essere collegata a terra tramite un circuito di
sicurezza a bassa tensione (PELV) per la conformità
EMC.
Il collegamento dell'alimentazione con polarità
inversa o l'utilizzo di un tipo di alimentazione errato
può danneggiare l'apparecchiatura. Assicurarsi
che l'alimentazione sia collegata correttamente e
che sia del tipo raccomandato.
Tápfeszültség ellátása: Az EMC-megfelelés
érdekében a berendezést földelt, biztonsági
kisfeszültségűáramkör (PELV) segítségével kell
elektromosan földelni.
A fordított polaritású tápegység csatlakoztatása
vagy a nem megfelelőtípusú tápegység használata
károsíthatja a készüléket. Győződjön meg arról,
hogy a tápegység helyesen van-e csatlakoztatva és
hogy az ajánlott típusba tartozik-e.
Güç Kaynağı: Cihaz, EMC uyumluluğu için
topraklanmışbir düşük voltaj emniyet devresi (PELV)
kullanılarak elektriksel olarak topraklanmalıdır.
Ters kutba güç bağlamak veya yanlıştürde güç
kaynağıkullanmak ekipmana zarar verebilir. Güç
kaynağının doğru ve önerilen türde olduğundan
emin olun.
24 V
OFF !
micro SD card
1
2
4
3
2
1
en
sv sk
de
fi bg
fr
cs
ro
es
et hr
it
hu tr
06/22 IL032002ZU
5/5 © 2022 Eaton Industries GmbH
EU: Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
:MA
USA:
Eaton.com/eatoncare
+1 877-386-2273
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
06/22 IL032002ZU
Eaton.com/recycling
VOORZICHTIG UZMANĪBU ОПРЕЗ
Voedingsspanning: De apparatuur moet elektrisch
worden geaard met behulp van een geaard
laagspanningsveiligheidscircuit (PELV) voor
EMC-conformiteit.
Het aansluiten van voeding met omgekeerde
polariteit of gebruik van het verkeerde type voeding
kan leiden tot schade aan de apparatuur. Zorg
ervoor dat de voeding correct wordt aangesloten en
dat het aanbevolen type voeding wordt gebruikt.
Elektrobarošanas bloks: Iekārtai jābūt elektriski
iezemētai, izmantojot iezemētu drošības
zemsprieguma kontūru (PELV), lai nodrošinātu EMC
atbilstību.
Strāvas pieslēgšana ar pretēju polaritāti vai
nepareiza veida strāvas padeves izmantošana var
bojāt iekārtu. Pārliecinieties, vai strāvas padeve ir
pievienota pareizi un ieteicamajāveidā.
Напајање: Опрема мора бити уземљена помоћу
заштитног система за веома низак напон (PELV)
ради ЕМЦ усаглашености.
Повезивање на извор напајања са обрнутим
поларитетом или коришћење погрешне врсте
напајања може оштетити опрему. Побрините се
да је напајање правилно повезано ида се
користи препоручени тип напајања.
FORSIGTIG PERSPĖJIMAS FORSIKTIG
Strømforsyning: Udstyret skal være elektrisk jordet
ved hjælp af et jordet sikkerhedskredsløb til lav
spænding (PELV) for EMC-overensstemmelse.
Tilslutning af strøm med omvendt polaritet eller brug
af en forkert type strømforsyning kan beskadige
udstyret. Sørg for, at strømforsyningen er tilsluttet
korrekt, og at den er af den anbefalede type.
Maitinimas: Įranga turi būti elektriškai įžeminta
naudojant įžemintąapsauginęžemos įtampos
grandinę(PELV), kad atitiktųEMS.
Maitinimąprijungus atvirkštiniu poliškumu arba
naudojant netinkamo tipo maitinimo šaltinįgalima
sugadinti įrangą. Pasirūpinkite, kad maitinimo
šaltinis būtųtinkamai prijungtas ir rekomenduojamo
tipo.
Strømforsyning: Utstyret må jordes ved hjelp av en
jordet lavspennings sikkerhetskrets (PELV) for å
oppfylle EMC-kravene.
Tilkobling av strøm med reversert polariteteller bruk
av feil type strømforsyning kan ødelegge utstyret.
Kontroller at strømforsyningen er korrekt koblet til
og av anbefalt type.
ΠΡΟΣΟΧΗ PRZESTROGA УВАГА
Τροφοδοσία τάσης: Οεξοπλισμός πρέπει να είναι
ηλεκτρικά γειωμένος μέσω ενός γειωμένου
κυκλώματος ασφαλείας χαμηλής τάσης (PELV) για τη
συμμόρφωση ΗΜΣ.
Ησύνδεση ρεύματος με αντίστροφη πολικότητα ήη
χρήση λανθασμένου τύπου τροφοδοτικού μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι
το τροφοδοτικό είναι σωστά συνδεδεμένο και του
συνιστώμενου τύπου.
Zasilanie: Aby zachowaćzgodność z normami EMC,
urządzenie musi byćuziemione elektrycznie za
pomocąuziemionego obwodu niskiego napięcia
bezpiecznego (PELV).
Podłączenie zasilania z odwrotnąpolaryzacjąlub
użycie niewłaściwego typu zasilacza może
spowodowaćuszkodzenie urządzenia. Upewnićsię,
że zasilacz jest prawidłowo podłączony i jest
zalecanego typu.
Джерело живлення: Задля відповідності
вимогам щодо ЕМС це обладнання має бути
електрично заземлене шляхом використання
заземленого кола захисної наднизької напруги
(PELV).
Підключення живлення зі зворотною полярністю
або використання джерела живлення
неправильного типу може призвести до
пошкодження обладнання. Переконайтеся, що
використовується джерело живлення
рекомендованого типу та воно підключене
правильно.
CUIDADO POZOR
Alimentação de tensão: O equipamento deve ser
ligado à terra utilizando um sistema de circuito de
muito baixa tensão de proteção (MBTP) para
conformidade com a CEM.
Ligar a alimentação com polaridade inversa ou
utilizar o tipo errado de alimentação pode danificar
o equipamento. Certifique-se de que a fonte de
alimentação está ligada corretamente e é do tipo
recomendado.
Napajanje: Za skladnost z zahtevami glede
elektromagnetne združljivosti mora biti oprema
električno ozemljena z ozemljenim varnostnim
nizkonapetostnim tokokrogom (PELV).
Priključitev napajanja z obrnjeno polariteto ali
uporaba napačne vrste napajanja lahko poškoduje
opremo. Prepričajte se, da je napajanje pravilno
priključeno in da se uporablja priporočena vrsta
napajanja.
Dimensions
nl
lv sr
da
lt
no
el
pl uk
pt
sl
F1
U
e
= 24 V DC
(20.4 - 27.6 V DC PELV)
I
e
≦ 250 mA
VCC
GND
FE
0 V
24 V DC
UL: F1 ≦ 2 A
IEC: F1 ≦ 3 A
3 mm (0.12")
NN-GW-100-…
Ie[mA] ≦250
Power
8 mm (0.31“) 0.2 - 1.5 mm2
8 mm (0.31“) 0.2 - 1.5 mm2
8 mm (0.31“) 0.2 - 1.5 mm2
AWG AWG 28 - 14
BA ETH 1
ETH 0
PVCCA B FE GND
97 mm (3.86")
98 mm (3.86")
36 mm (1.42") 61.5 mm (2.42")

Other Eaton Industrial Equipment manuals

Eaton DILM80 170XCT Series Manual

Eaton

Eaton DILM80 170XCT Series Manual

Eaton 2596 Manual

Eaton

Eaton 2596 Manual

Eaton Cooper Power VFI SF6 Manual

Eaton

Eaton Cooper Power VFI SF6 Manual

Eaton DILM-XS1 Series Manual

Eaton

Eaton DILM-XS1 Series Manual

Eaton QSA200N Series Manual

Eaton

Eaton QSA200N Series Manual

Eaton SONIX Vw2 User manual

Eaton

Eaton SONIX Vw2 User manual

Eaton Power Defense Manual

Eaton

Eaton Power Defense Manual

Eaton NZM1-XD Manual

Eaton

Eaton NZM1-XD Manual

Eaton Power Defense LFD User manual

Eaton

Eaton Power Defense LFD User manual

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton ZB-XPLH Manual

Eaton

Eaton ZB-XPLH Manual

Eaton SONIX Pbx User manual

Eaton

Eaton SONIX Pbx User manual

Eaton Power Xpert C445 User manual

Eaton

Eaton Power Xpert C445 User manual

Eaton AM-4.16-GT User manual

Eaton

Eaton AM-4.16-GT User manual

Eaton MSFB Series Manual

Eaton

Eaton MSFB Series Manual

Eaton NZM-XMC-KIT-630 Manual

Eaton

Eaton NZM-XMC-KIT-630 Manual

Eaton S090ST User manual

Eaton

Eaton S090ST User manual

Eaton SL4-PIB Series Manual

Eaton

Eaton SL4-PIB Series Manual

Eaton MSC-R Series Manual

Eaton

Eaton MSC-R Series Manual

Eaton NZM4-4-XKM1 Manual

Eaton

Eaton NZM4-4-XKM1 Manual

Eaton ET5040 Technical manual

Eaton

Eaton ET5040 Technical manual

Eaton NZM4-XKSFA Manual

Eaton

Eaton NZM4-XKSFA Manual

Eaton COOPER POWER SERIES Instruction manual

Eaton

Eaton COOPER POWER SERIES Instruction manual

Eaton PBHT-F Manual

Eaton

Eaton PBHT-F Manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Bondtech LGX PRO How-to

Bondtech

Bondtech LGX PRO How-to

sauter ELP1.0 quick start guide

sauter

sauter ELP1.0 quick start guide

Rockwell Automation RELIANCE ELECTRIC INVERTRON DBU-50 instruction manual

Rockwell Automation

Rockwell Automation RELIANCE ELECTRIC INVERTRON DBU-50 instruction manual

Squibb-Taylor A120MAN Installation, operation & maintenance manual

Squibb-Taylor

Squibb-Taylor A120MAN Installation, operation & maintenance manual

siat F144 instruction manual

siat

siat F144 instruction manual

Grundfos SMD Installation and operating instructions

Grundfos

Grundfos SMD Installation and operating instructions

STARLINGER LOOM-CONTROL V Series manual

STARLINGER

STARLINGER LOOM-CONTROL V Series manual

ABB HT570672 Operation manual

ABB

ABB HT570672 Operation manual

ABB XAC24806 Operation manual

ABB

ABB XAC24806 Operation manual

AndyMark AM-2800 Assembly and Case Packing Guide

AndyMark

AndyMark AM-2800 Assembly and Case Packing Guide

Schmalz SGM-HPm operating instructions

Schmalz

Schmalz SGM-HPm operating instructions

SW-Stahl 26017L instruction manual

SW-Stahl

SW-Stahl 26017L instruction manual

Mathey Dearman 5SA Parts and Operating Manual

Mathey Dearman

Mathey Dearman 5SA Parts and Operating Manual

Kollmorgen RGM 14 user manual

Kollmorgen

Kollmorgen RGM 14 user manual

Nexen TL20A-E user manual

Nexen

Nexen TL20A-E user manual

Siemens SIMATIC HMI Product information

Siemens

Siemens SIMATIC HMI Product information

ABB HT604228 Operation manual

ABB

ABB HT604228 Operation manual

Agilent Technologies 54845-68803 User instructions

Agilent Technologies

Agilent Technologies 54845-68803 User instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.