ECG VT 4120 User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
VT 4120
CZ
AKUMULÁTOROVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
BATERIJSKI ŠTAPNI USISAVAČ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
AKUMULÁTOROVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU FR ASPIRATEUR BALAI A BATTERIE
MODE D'EMPLOI
PL
AKUMULATOROWY ODKURZACZ PIONOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT SCOPA ELETTRICA CORDLESS
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU
AKKUMULÁTOROS NYELES PORSZÍVÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES
ASPIRADORA INALÁMBRICA VERTICAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE AKKU-STIELSTAUBSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET JUHTMETA VARSTOLMUIMEJA
KASUTUSJUHEND
GB
CORDLESS STICK VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL LT BELAIDIS DULKIŲ SIURBLYS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
BATERIJSKI ŠTAPNI USISAVAČ
UPUTE ZA UPORABU LV
BEZVADU SPIEĶA TIPA PUTEKĻUSŪCĒJS
ROKASGRĀMATA
SI AKUMULATORSKI SESALNIK
NAVODILA

POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
CZ
1. Vypínač
2. Rukojeť
3. Tlačítko uvolnění rukojeti
ručního vysavače
4. Rukojeť ručního vysavače
5. Vypínač ručního vysavače
6. Kontrolka nabíjení
7. Nádoba na prach
8. Podlahový kartáč
9. LED kontrolka podlahového
kartáče
10. Tlačítko uvolnění nádoby
11. Nabíjecí základna
12. Nabíjecí stojánek
13. Kartáč na čalounění
14. Zúžená hubice
15. Napájecí adaptér
SK
1. Vypínač
2. Rukoväť
3. Tlačidlo uvoľnenia rukoväti
ručného vysávača
4. Rukoväť ručného vysávača
5. Vypínač ručného vysávača
6. Kontrolka nabíjania
7. Nádoba na prach
8. Podlahová kefa
9. LED kontrolka podlahovej kefy
10. Tlačidlo uvoľnenia nádoby
11. Nabíjacia základňa
12. Nabíjací stojanček
13. Kefa na čalúnenie
14. Zúžená hubica
15. Napájací adaptér
PL
1. Wyłącznik
2. Uchwyt
3. Przycisk zwolnienia uchwytu
odkurzacza
4. Uchwyt odkurzacza
5. Wyłącznik odkurzacza
6. Wskaźnik ładowania
7. Pojemnik na kurz
8. Szczotka do podłogi
9. Wskaźnik LED szczotki do
podłogi
10. Przycisk zwolnienia pojemnika
11. Podstawka ładująca
12. Stojak ładujący
13. Szczotka do tapicerki
14. Wąska ssawka
15. Zasilacz
HU
1. Kapcsoló
2. Fogantyú
3. Fogantyú kioldó gomb
4. Porszívó fogantyú
5. Porszívó kapcsoló
6. Töltéskijelző
7. Porgyűjtő edény
8. Kefés padlószívó fej
9. Padlószívó fej LED dióda
10. Porgyűjtő edény nyitógomb
11. Töltőegység
12. Töltőállvány
13. Kárpitosbútor szívófej
14. Keskeny szívófej
15. Hálózati adapter
DE
1. Schalter
2. Handgri
3. Taste zur Freigabe des Gris des
Handsaugers
4. Gri des Handsaugers
5. Schalter des Handsaugers
6. Ladeanzeige
7. Staubbehälter
8. Bodenbürste
9. LED-Anzeige der Bodenbürste
10. Taste zur Freigabe des Behälters
11. Ladestation
12. Ladeständer
13. Polsterbürste
14. Fugendüse
15. Ladeadapter
GB
1. On/O switch
2. Handle
3. Button to release handle of the
handheld vacuum cleaner
4. Handle of the handheld vacuum
cleaner
5. O switch of the handheld
vacuum cleaner
6. Charging light indicator
7. Dust container
8. Floor brush
9. LED indicator of the oor brush
10. Container release button
11. Charging base
12. Charging stand
13. Upholstery brush
14. Crevice tool
15. Power adapter
HR/BIH
1. Prekidač
2. Ručka
3. Tipka za oslobađanje ručke
usisavača
4. Ručka usisavača
5. Prekidač usisavača
6. Pokazatelj napunjenosti
7. Spremnik za prašinu
8. Četka za prašinu
9. LED žaruljica podne četke
10. Tipka za izbacivanje pribora
11. Baza za punjenje
12. Postolje za punjenje
13. Četka za namještaj
14. Uski nastavak
15. Adapter za punjenje
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qa qs qd qf qg

SI
1. Stikalo
2. Ročaj
3. Tipka za sprostitev ročaja
ročnega sesalnika
4. Ročaj ročnega sesalnika
5. Stikalo ročnega sesalnika
6. Kontrolna lučka polnjenja
7. Posoda za prah
8. Talna krtača
9. LED kontrolna lučka talne krtače
10. Tipka za sprostitev posode
11. Polnili temelj
12. Polnilno stojalo
13. Krtača za tapeciranje
14. Zožen nastavek
15. Polnilni adapter
SR/MNE
1. Prekidač
2. Ručka
3. Taster za oslobađanje ručke
usisavača
4. Ručka usisavača
5. Prekidač usisavača
6. Pokazatelj napunjenosti
7. Spremnik za prašinu
8. Četka za prašinu
9. LED lampica podne četke
10. Taster za izbacivanje pribora
11. Baza za punjenje
12. Postolje za punjenje
13. Četka za nameštaj
14. Uski nastavak
15. Adapter za punjenje
FR
1. Interrupteur
2. Manche
3. Bouton de déblocage du
manche de l’aspirateur àmain
4. Poignée de l’aspirateur àmain
5. Interrupteur de l’aspirateur
àmain
6. Voyant lumineux de charge
7. Bac àpoussière
8. Brosse de sol
9. Voyant DEL de la brosse de sol
10. Bouton de déblocage du bac
11. Base de recharge
12. Socle de recharge
13. Brosse d’ameublement
14. Buse étroite
15. Adaptateur d’alimentation
IT
1. Interruttore di accensione/
spegnimento
2. Maniglia
3. Pulsante per sganciare la
maniglia dell’aspirapolvere
portatile
4. Maniglia dell’aspirapolvere
portatile
5. Interruttore di spegnimento
dell’aspirapolvere portatile
6. Spia indicatrice di carica
7. Contenitore della polvere
8. Spazzola per pavimenti
9. Indicatore aLED della spazzola
per pavimenti
10. Pulsante per sganciare il
contenitore
11. Base di ricarica
12. Stazione di ricarica
13. Spazzola per tappezzeria
14. Bocchetta alancia
15. Alimentazione elettrica
ES
1. Interruptor ON/OFF (Encendido/
Apagado)
2. Manija
3. Botón para desbloquear el
mango de la aspiradora portátil
4. Mango de la aspiradora portátil
5. Interruptor de apagado de la
aspiradora portátil
6. Luz indicadora de carga
7. Recipiente para polvo
8. Cepillo para pisos
9. Indicador de LED para cepillo
de piso
10. Botón de desbloqueo del
recipiente
11. Base para cargar
12. Soporte de carga
13. Cepillo para tapizados
14. Herramienta para espacios
estrechos
15. Adaptador de alimentación
ET
1. Sees/väljas lüliti
2. Käepide
3. Käsitolmuimeja käepideme
vabastamise nupp
4. Käsitolmuimeja käepide
5. Käsitolmuimeja väljalülitamise
lüliti
6. Laadimise märgutuli
7. Tolmumahuti
8. Põrandahari
9. Põrandaharja LED-näidik
10. Mahuti vabastusnupp
11. Laadimisalus
12. Laadimistugi
13. Polstri hari
14. Vahede puhastusvahend
15. Toiteadapter
LT
1. ON/OFF (įjungimo / išjungimo)
mygtukas
2. Rankena
3. Rankinio dulkių siurblio
mygtukas rankenos išblokavimui
4. Rankinio dulkių siurblio rankena
5. Rankinio dulkių siurblio
išjungimo mygtukas
6. Įkrovos šviesinis indikatorius
7. Dulkių talpyklė
8. Grindų šepetys
9. Grindų šepečio LED indikatorius
10. Talpyklės atkabinimo mygtukas
11. Įkrovos pagrindas
12. Įkrovos stovas
13. Šepetys baldų apmušalams
14. Siauras antgalis sunkiai
pasiekiamoms vietoms
15. Maitinimo adapteris
LV
1. Iesl./izsl. slēdzis
2. Rokturis
3. Poga rokas putekļusūcēja
roktura atdalīšanai
4. Rokas putekļusūcēja rokturis
5. Rokas putekļusūcēja izslēgšanas
slēdzis
6. Uzlādes indikators
7. Putekļu tvertne
8. Grīdas birste
9. Grīdas birstes LED indikators
10. Tvertnes atbrīvošanas poga
11. Uzlādēšanas pamatne
12. Uzlādēšanas statīvs
13. Polsterējuma birste
14. Spraugu tīrīšanas rīks
15. Barošanas adapteris

CZ
AKUMULÁTOROVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími tento spotřebič. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části spotřebiče.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
spotřebičů vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
2. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku spotřebiče aže je zásuvka
řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
3. Nepoužívejte nabíjecí držák, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího přívodu a výměny baterie vysavače svěřte odbornému servisu! Nedemontujte
ochranné kryty spotřebiče, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
4. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami, ani kněmu nestavte nádoby
stekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
5. Ruční vysavač je po zakoupení nabitý jen částečně, a proto je nutné ho před použitím nabít úplně
vložením do nabíjecího držáku. Vysavač nikdy nepoužívejte bez ltru.
6. Nepoužívejte vysavač venku nebo ve vlhkém prostředí. Nedotýkejte se vysavače nebo nabíjecího držáku
mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
7. Nedovolte dětem, aby si s vysavačem hrály. Vysavač není hračka. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud
používáte vysavač vblízkosti dětí.
8. Používejte pouze sdodaným adaptérem, nabíječkou, snástavcem apříslušenstvím, které bylo schváleno
výrobcem.
9. Pokud vysavač nefunguje správně, došlo kpádu vysavače (např. kpádu do vody), je-li poškozen nebo byl
zapomenut venku, nechte jej odborně prohlédnout vautorizovaném servisním středisku.
10. Ruční vysavač abaterii udržujte vdostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, vysavač nepoužívejte zapojený
do nabíjecího držáku. Před údržbou nabíjecího držáku vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky.
11. Zástrčku nabíjecího držáku nikdy nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky
uchopením za zástrčku.
12. Do otvorů vysavače nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte vysavač, jsou-li otvory jakkoli blokovány.
Dbejte na to, aby byl vysavač altr čistý, bez různých žmolků ajiných zbytkových nečistot, které mohou
snížit sací výkon vysavače.
13. Zúženou hubici avysavač nikdy nepoužívejte blízko očí auší! Dbejte zvýšené opatrnosti při práci na
schodech.
14. Nevysávejte ostré předměty jako sklo, šroubky, mince, hřebíky atd.
15. Nevysávejte horké nebo doutnající materiály jako uhlíky, cigarety nebo jiné hořící předměty.
16. Při extrémním použití nebo teplotách mohou baterie vytéct. Pokud by se tekutina dostala do kontaktu
svaší pokožkou, okamžitě postižené místo omyjte mýdlem avodou nebo neutralizujte jemnou kyselinou,
např. citronovou šťávou nebo octem. Pokud by se tekutina dostala do očí, okamžitě je co nejrychleji
vypláchněte čistou vodou avyhledejte lékařskou pomoc.
17. Používejte vysavač pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Tento vysavač je určen pouze
pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto spotřebiče.
18. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let
apod dozorem.
19. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu.

CZ
5
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE
Sestavení spotřebiče
Poznámka: Před sestavováním rukojeti se ujistěte že není spotřebič připojen knabíječce.
1. Vyjměte vysavač akartáč.
2. Narovnejte rukojeť.
3. Stiskněte kulaté tlačítko na podlahovém kartáči azatlačte kartáč pevně do pracovní pozice.
Nabíjení vysavače
Poznámka: Ruční vysavač apodlahový vysavač nelze během nabíjení používat.
1. Umístěte vysavač do blízkosti elektrické zásuvky azapojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky.
2. Připojte nabíječku do nabíjecí zdířky. Rozsvícení indikátoru nabíjení znamená, že je vysavač řádně
připojen knabíječce aprobíhá nabíjení.
Sestavení nádoby na prach
Poznámka: Před čištěním nádoby na prach se ujistěte, že není spotřebič připojen knabíječce.
1. Vyjměte ruční vysavač zdržáku vpodlahovém vysavači. Stiskněte tlačítko pojistky nádoby anádobu na
prach odejměte avyčistěte.
2. Ověřte, že je vnádobě na prach vložen ltr apoté nádobu na prach připevněte kručnímu vysavači.
Odejmutí ručního vysavače zpodlahového vysavače
Poznámka: Před manipulací se ujistěte, že není spotřebič připojen knabíječce.
1. Chcete-li ruční vysavač vyjmout zpodlahového vysavače, stiskněte tlačítko uvolnění rukojeti ručního
vysavače.
2. Uchopte rukojeť ručního vysavače avytáhněte ji zpodlahového vysavače.
3. Chcete-li ruční vysavač vrátit do držáku v podlahovém vysavači, zasuňte do držáku v podlahovém
vysavači nejprve spodní část ručního vysavače apoté ruční vysavač přiklopte tak, aby se zacvakl na svém
místě.
Vysávání
Poznámka: Podlahový vysavač není funkční bez řádně vloženého anabitého ručního vysavače.
Vysavač je skvělý na úklid schodů, sjeho pomocí se tato nepříjemná práce stane hračkou.
1. Ujistěte se, že je ruční vysavač řádně instalován na svém místě.
2. Stiskněte tlačítko vypínače na rukojeti podlahového vysavače.
Používání zúžené hubice
Zúženou hubici je možné použít přímo na ručním vysavači.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Výměna ačištění ltru nádoby na prach
Aby vysavač podával vždy optimální výkon, po každém použití vyprázdněte nádobu na prach avyčistěte ltr.
1. Vyjměte ruční vysavač zdržáku vpodlahovém vysavači.
2. Stiskněte tlačítko uvolnění nádoby na prach anádobu odejměte.
3. Vytáhněte ltr nádoby na prach.
4. Vyprázdněte nádobu.
5. Opláchněte ltr ve studené vodě apřed opětovným vložením do nádoby na prach nechejte ltr
důkladně uschnout. Filtr nádoby na prach neperte vpračce. Ksušení nepoužívejte vysoušeč vlasů, ltr
nechejte samovolně uschnout.
6. Filtr vraťte opatrně zpět do nádoby na prach. NIKDY nepoužívejte vysavač bez vloženého ltru.
7. Nádobu na prach nasaďte do ručního vysavače.
UPOZORNĚNÍ: Sací otvor musí být za všech okolností prostupný abez překážek. Vopačném případě by
mohlo dojít kpřehřátí motoru apoškození spotřebiče.
Table of contents
Languages:
Other ECG Vacuum Cleaner manuals

ECG
ECG VT 4220 3in1 User manual

ECG
ECG VP 3149 S User manual

ECG
ECG VP 6080 BS User manual

ECG
ECG VM 3100 hobby User manual

ECG
ECG VP 2080 S User manual

ECG
ECG ACC 3141 BS User manual

ECG
ECG VT 5220 2in1 Flex Clean User manual

ECG
ECG VP S 3010 User manual

ECG
ECG VT 4320 3in1 Multi Clean User manual

ECG
ECG VP S5020 Animal Comfort User manual

ECG
ECG VT 7220 2in1 Simply Clean User manual

ECG
ECG VM 3140 HOBBY User manual

ECG
ECG VP 4121 BS eco User manual

ECG
ECG VP 3144 S User manual

ECG
ECG VP 3189 S User manual

ECG
ECG VP 3105 S User manual

ECG
ECG VP 2122 S User manual

ECG
ECG VP 3101 S User manual

ECG
ECG VR 935 User manual

ECG
ECG VP S 1010 User manual