Ecolab EMP Kompakt II User manual


DN20, DN25, DN40
EMP Kompakt II
Betriebsanleitung
EMP Kompakt II
417101964 Rev. 4-04.2019
23.04.2019
DEUTSCH

Inhaltsverzeichnis
1Allgemeines.............................................................................................................. 4
1.1 Hinweise zur Betriebsanleitung.......................................................................... 4
1.2 Urheberschutz.................................................................................................... 5
1.3 Artikelnummern / EBS Artikelnummern.............................................................. 5
1.4 Gerätekennzeichnung - Typenschild.................................................................. 5
1.5 Symbole, Hervorhebungen und Aufzählungen................................................... 6
1.6 Geltende Richtlinien............................................................................................ 7
1.7 Gewährleistung................................................................................................... 8
1.8 Transport, Verpackung, Lagerung und Lieferung............................................... 9
1.8.1 Transport......................................................................................................... 9
1.8.2 Verpackung.................................................................................................... 10
1.8.3 Lagerung........................................................................................................ 11
1.8.4 Lieferung........................................................................................................ 11
1.8.4.1 Lieferung (auch bei Ersatz- und Austauschteilen) und Rückversand......... 11
1.9 Service- und Kontaktadresse zum Hersteller................................................... 12
2 Sicherheit................................................................................................................ 13
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise....................................................................... 13
2.2 Sicherung der Trinkwasserversorgung............................................................. 13
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................. 14
2.4 Gefahr bei Fehlgebrauch!................................................................................. 14
2.5 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung............................................ 14
2.6 Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten.............................................. 14
2.7 Lebensdauer..................................................................................................... 15
2.8 Personalanforderungen.................................................................................... 15
2.9 Servicepersonal des Herstellers....................................................................... 17
2.10 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)............................................................. 17
2.11 Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole............................................. 18
2.11.1 Hinweise auf Gefährdungen........................................................................ 19
3 Lieferumfang........................................................................................................... 21
3.1 Beipack............................................................................................................. 22
4 Funktionsbeschreibung......................................................................................... 23
5Aufbau..................................................................................................................... 24
5.1 Membrandosierpumpe, Typ EMP II E60........................................................... 25
6 Installation............................................................................................................... 26
6.1 Allgemeine Montagehinweise........................................................................... 27
6.2 Einbauschema - Prinzipskizze.......................................................................... 27
6.3 Montagevarianten............................................................................................. 28
6.3.1 Rohreinbau (Lieferzustand)........................................................................... 28
6.3.2 Wandmontage............................................................................................... 29
6.4 Membrandosierpumpe, EMP II E60.................................................................. 30
6.4.1 Hydraulische Installation................................................................................ 30
6.4.2 Elektrische Installation................................................................................... 32
7 Inbetriebnahme....................................................................................................... 35
7.1 Ein-, Ausschalten der Dosierpumpe................................................................. 36
7.2 Dosierleistung der Pumpe einstellen (mechanisch).......................................... 36
Inhaltsverzeichnis
2417101964 Rev. 4-04.2019

7.3 Entlüften der Dosierpumpe............................................................................... 37
7.4 Erstinbetriebnahme der Dosierpumpe.............................................................. 38
7.4.1 Betriebszustand............................................................................................. 38
7.4.2 Einstellung der gewünschten Konzentration.................................................. 38
7.5 Konfiguration / [Code]....................................................................................... 39
7.5.1 Auswählen der Einstellung Code................................................................... 40
7.6 Ermitteln der Dosiermenge (Auslitern).............................................................. 41
8 Betrieb..................................................................................................................... 42
8.1 Normalbetrieb der Pumpe................................................................................. 42
8.2 Testbetrieb........................................................................................................ 42
8.3 Ausschalten der Pumpe.................................................................................... 42
8.4 Wiedereinschalten der Pumpe.......................................................................... 43
8.5 Gestörter Betrieb.............................................................................................. 43
8.5.1 Leermeldung.................................................................................................. 43
8.5.2 Störmeldung.................................................................................................. 43
9 Wartung................................................................................................................... 44
9.1 Kompaktdosiergerät (EMP Kompakt II)............................................................ 45
9.2 Membrandosierpumpe EMP II E60................................................................... 45
9.2.1 Austausch von Saug- / Druckventil und Dosierpatronen............................... 46
9.2.2 Dosierventile lagerichtig einbauen................................................................. 47
9.2.3 Wechsel der Ventilpatronen, Typ V3.............................................................. 47
9.2.4 Austausch der Membrane und des Pumpenkopfes....................................... 48
10 Betriebsstörungen.................................................................................................. 49
10.1 Warnmeldungen und Störungsanzeigen (Pumpen-Display)........................... 49
10.2 Störungssuche................................................................................................ 50
11 Verschleiß-, Ersatzteile und Zubehör................................................................... 51
11.1 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung.......................................... 51
11.2 Verschleiß- und Ersatzteile für Membrandosierpumpe EMP II E60................ 52
11.3 Ersatzteile, Verschleißteile und Zubehör........................................................ 53
11.3.1 Ersatzteile.................................................................................................... 53
11.3.2 Verschleißteile.............................................................................................. 54
11.3.3 Zubehör........................................................................................................ 54
12 Technische Daten................................................................................................... 55
12.1 Abmessungen................................................................................................. 58
12.2 Werkstoffe....................................................................................................... 59
13 Außer Betrieb setzen, Demontage, Entsorgung.................................................. 60
13.1 Allgemeine Gefahren...................................................................................... 60
13.2 Außer Betrieb setzen...................................................................................... 62
13.3 Demontage..................................................................................................... 62
13.4 Entsorgung und Umweltschutz....................................................................... 64
14 Konformitätserklärung........................................................................................... 65
15 Index........................................................................................................................ 66
Inhaltsverzeichnis
3 417101964 Rev. 4-04.2019

1 Allgemeines
1.1 Hinweise zur Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung enthält alle Anweisungen zur Installation, Inbetriebnahme,
Wartung und Reparatur.
Anleitungen beachten!
Vor Beginn aller Arbeiten und/oder dem Bedienen von Geräten oder Maschinen
muss diese Anleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Beachten Sie zusätzlich immer alle zum Produkt gehörenden Anleitungen, die sich
im Lieferumfang befinden!
Das Personal muss diese Anleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig
durchgelesen und verstanden haben. Grundvoraussetzung für sicheres
Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und
Handlungsanweisungen in dieser Anleitung.
Darüber hinaus gelten die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und
allgemeinen Sicherheitsbestimmungen für den Einsatzbereich.
Abbildungen in dieser Anleitung dienen dem grundsätzlichen Verständnis
und können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
Bei der deutschsprachigen Anleitung handelt es sich um die
Originalbetriebsanleitung, die rechtlich relevant ist.
Alle anderen Sprachen sind Übersetzungen.
WARNUNG!
Diese Anleitung muss für das Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zur
Verfügung stehen.
Bitte diese Anleitung als Referenz für Bedienung und Service aufbewahren.
Bei einem Weiterverkauf ist die Betriebsanleitung immer mitzuliefern.
Vor der Installation, der Inbetriebnahme und vor allen Wartungs- bzw.
Reparaturarbeiten müssen die einschlägigen Kapitel der Betriebsanleitung
gelesen, verstanden und beachtet werden.
Anleitungen beachten!
Vor Beginn aller Arbeiten und/oder dem Bedienen von Geräten oder Maschinen
muss diese Anleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Beachten Sie zusätzlich immer alle zum Produkt gehörenden Anleitungen, die sich
im Lieferumfang befinden!
Allgemeines
4417101964 Rev. 4-04.2019

Die jeweils aktuellste Betriebsanleitung wird im Internet zur Verfügung
gestellt:
http://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/
bedienungsanleitungen/systeme/EMP-Kompakt-II/417101964-EMP-
Kompakt-II.pdf
Wenn Sie die Betriebsanleitung mit einem Tablet oder Smartphone downloaden
möchten, können Sie den aufgeführten QR-Code nutzen:
Abb. 1: QR-Downloadcode zur Betriebsanleitung
1.2 Urheberschutz
Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form,
auch auszugsweise, sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne
schriftliche Genehmigung von Ecolab Engineering (im folgenden "Hersteller”) außer für
interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, zusätzliche Ansprüche geltend zu machen.
Das Urheberrecht liegt beim Hersteller: © Ecolab Engineering GmbH
1.3 Artikelnummern / EBS Artikelnummern
Innerhalb dieser Betriebsanleitung können sowohl Artikelnummern, als
auch EBS-Artikelnummern dargestellt sein.
EBS-Artikelnummern sind Ecolab interne Artikelnummern und werden
ausschließlich „konzernintern“ verwendet.
1.4 Gerätekennzeichnung - Typenschild
Angaben zur Gerätekennzeichnung bzw. die Angaben auf dem Typenschild
befinden sich im Kapitel "Technische Daten".
Wichtig für alle Rückfragen ist die richtige Angabe der Benennung und des
Typs. Nur so ist eine einwandfreie und schnelle Bearbeitung möglich.
Allgemeines
5 417101964 Rev. 4-04.2019

1.5 Symbole, Hervorhebungen und Aufzählungen
Symbole, Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet.
Die Sicherheitshinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der
Gefährdung zum Ausdruck bringen.
GEFAHR!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar
gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt,
wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
UMWELT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf mögliche
Gefahren für die Umwelt hin. Es kennzeichnet Maßnahmen des
Umweltschutzes.
Sicherheitshinweise in Handlungsanweisungen
Sicherheitshinweise können sich auf bestimmte, einzelne Handlungsanweisungen
beziehen. Solche Sicherheitshinweise werden in die Handlungsanweisung eingebettet,
damit sie den Lesefluss beim Ausführen der Handlung nicht unterbrechen.
Es werden die bereits oben beschriebenen Signalworte verwendet.
Beispiel:
1. Schraube lösen.
2.
VORSICHT!
Klemmgefahr am Deckel!
Deckel vorsichtig schließen.
3. Schraube festdrehen.
Allgemeines
6417101964 Rev. 4-04.2019

Tipps und Empfehlungen
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie
Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
Weitere Kennzeichnungen
Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auflistungen,
Verweisen und anderen Elementen werden in dieser Anleitung folgende
Kennzeichnungen verwendet:
Kennzeichnung Erläuterung
1., 2., 3. ... Schritt-für-Schritt-Handlungsanweisungen
ðErgebnisse von Handlungsschritten
Verweise auf Abschnitte dieser Anleitung und auf mitgeltende Unterlagen
Auflistungen ohne festgelegte Reihenfolge
[Taster] Bedienelemente (z. B. Taster, Schalter), Anzeigeelemente (z. B. Signalleuchten)
„Anzeige“ Bildschirmelemente (z. B. Schaltflächen, Belegung von Funktionstasten)
1.6 Geltende Richtlinien
Unsere Produkte sind gemäß aktueller Normen/Richtlinien gebaut, geprüft
und CE-zertifiziert.
Allgemeines
7 417101964 Rev. 4-04.2019

1.7 Gewährleistung
Gewährleistung in Bezug auf Betriebssicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung wird
vom Hersteller nur unter folgenden Bedingungen übernommen:
nAbsicherung des Trinkwassers gemäß DIN EN 1717
WARNUNG!
Installation und Betrieb des Gerätes ist nur zulässig wenn die
Trinkwasserversorgung gemäß DIN EN 1717 mit einem Systemtrenner,
Typ BA abgesichert ist.
nMontage, Anschluss, Einstellung, Wartung und Reparaturen werden von autorisiertem
Fachpersonal unter Zuhilfenahme der Betriebsanleitung und aller mitgelieferten
Dokumente durchgeführt.
nUnsere Produkte werden entsprechend den Ausführungen der Betriebsanleitung
verwendet.
nBei Reparaturen werden nur Original-Ersatzteile verwendet.
nDurch Öffnen des Pumpengehäuses geht der Gewährleistungsanspruch verloren.
Unsere Produkte haben das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender alle Hinweise / Warnvermerke,
Wartungsvorschriften, etc. beachten, die in dieser Betriebsanleitung
enthalten und ggf. auf dem Produkt angebracht sind.
Im Übrigen gelten die allgemeinen Garantie- und
Leistungsbedingungen des Herstellers.
Allgemeines
8417101964 Rev. 4-04.2019

1.8 Transport, Verpackung, Lagerung und Lieferung
1.8.1 Transport
Die Abmessungen der Verpackung und das Verpackungsgewicht entnehmen Sie bitte
dem Kapitel "Technische Daten".
Unsachgemäßer Transport
HINWEIS!
Sachschäden durch unsachgemäßen Transport!
Bei unsachgemäßem Transport können Transportstücke fallen oder
umstürzen. Dadurch können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen.
– Beim Abladen der Transportstücke bei Anlieferung sowie bei
innerbetrieblichem Transport vorsichtig vorgehen und die
Symbole und Hinweise auf der Verpackung beachten.
– Nur die vorgesehenen Anschlagpunkte verwenden.
– Verpackungen erst kurz vor der Montage entfernen.
GEFAHR!
Gefahr durch die Inbetriebnahme eines durch den Transport
beschädigten Transportstückes.
Wird beim Auspacken ein Transportschaden festgestellt, darf keine
Installation oder Inbetriebnahme durchgeführt werden.
Durch Installation / Inbetriebnahme einer beschädigten Pumpe, können
unkontrollierbare Fehler auftreten, die durch den Einsatz von aggressiven
Dosiermitteln zu irreparablen Schäden am Personal und/oder der Pumpe
führen können.
Transportinspektion
HINWEIS!
Lieferung auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen:
nLieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
nSchadensumfang auf Transportunterlagen (Lieferschein) des
Transporteurs vermerken.
nReklamation einleiten.
Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist!
Schadensersatzansprüche können nur innerhalb der Reklamationsfristen
geltend gemacht werden.
Allgemeines
9 417101964 Rev. 4-04.2019

1.8.2 Verpackung
Die einzelnen Packstücke sind entsprechend den zu erwartenden Transportbedingungen
verpackt. Für die Verpackung wurden ausschließlich umweltfreundliche Materialien
verwendet. Die Verpackung soll die einzelnen Bauteile bis zur Montage vor
Transportschäden, Korrosion und anderen Beschädigungen schützen.
Daher die Verpackung nicht zerstören und erst kurz vor der Montage entfernen.
UMWELT!
Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung!
Verpackungsmaterialien sind wertvolle Rohstoffe und können in vielen
Fällen weiter genutzt oder sinnvoll aufbereitet und wiederverwertet werden.
Durch falsche Entsorgung von Verpackungsmaterialien können Gefahren
für die Umwelt entstehen.
– Die örtlich geltenden Entsorgungsvorschriften beachten!
– Verpackungsmaterialien umweltgerecht entsorgen.
– Gegebenenfalls einen Fachbetrieb mit der Entsorgung beauftragen.
Mögliche Symbole auf der Verpackung
Symbol Bezeichnung Beschreibung
Oben Die Pfeilspitzen kennzeichnen die Oberseite des Packstückes.
Sie müssen immer nach oben weisen, sonst könnte der Inhalt beschädigt
werden.
Zerbrechlich
Packstücke mit zerbrechlichem oder empfindlichem Inhalt.
Das Packstück mit Vorsicht behandeln, nicht fallen lassen und keinen
Stößen aussetzen.
Vor Nässe
schützen Packstücke vor Nässe schützen und trocken halten.
Elektronische
Bauteile Elektronische Bauteile im Packstück.
Kälte Packstücke vor Kälte schützen.
Stapeln Packstück mit anderen gleichen Packstücken bis zur angegebenen max.
Anzahl belasten. Auf exakte Stapelung achten.
IPPC-Symbol
Internationales Symbol: Behandlungsstatus der Holz-Verpackung
nDE Länderkennung (z. B. Deutschland)
nNW Regionalkennung (z. B. NW für Nordrhein-Westfalen)
n49XXX Registrier-Nr. des Holzlieferanten
nHAT Heat Treatment (wärmebehandelt)
nMB Methylbromide (gasbehandelt)
nDB debarked (entrindet)
Allgemeines
10417101964 Rev. 4-04.2019

1.8.3 Lagerung
Unter Umständen befinden sich auf den Packstücken Hinweise zur
Lagerung, die über die hier genannten Anforderungen hinausgehen.
Diese sind entsprechend einzuhalten.
Folgende Lagerbedingungen sind zu beachten:
nNicht im Freien aufbewahren.
nTrocken und staubfrei lagern.
nKeinen aggressiven Medien aussetzen.
nVor Sonneneinstrahlung schützen.
nMechanische Erschütterungen vermeiden.
nLagertemperatur: +5 bis max. 40 °C.
nRelative Luftfeuchtigkeit: max. 80 %.
nBei Lagerung von länger als 3 Monaten regelmäßig den allgemeinen Zustand
aller Teile und der Verpackung kontrollieren.
Falls erforderlich, die Konservierung auffrischen oder erneuern.
1.8.4 Lieferung
Vor Beginn der Lieferungen erfolgt durch die Fa. Ecolab Engineering GmbH eine
Mitteilung über den Lieferumfang.
Die Mitteilung über den Lieferumfang enthält Angaben über :
nLiefertermin
nAnzahl und Art der Transporteinheiten
Anlagen und Maschinen der Fa. Ecolab werden vor dem Versand sorgfältig
geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen während des
Transportes nicht auszuschließen.
1.8.4.1 Lieferung (auch bei Ersatz- und Austauschteilen) und Rückversand
Eingangskontrolle :
nKontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheines!
Bei Beschädigungen :
nÜberprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigungen (Sichtprüfung)!
Bei Beanstandungen (z. B. Transportschäden) :
nSetzen Sie sich sofort mit dem letzten Spediteur in Verbindung!
nBewahren Sie die Verpackung auf (wegen einer eventuellen Überprüfung durch den
Spediteur oder für den Rückversand)!
Verpackung für den Rückversand :
Verwenden Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung und das
Originalverpackungsmaterial.
Allgemeines
11 417101964 Rev. 4-04.2019

Falls beides nicht mehr vorhanden ist :
nFordern Sie eine Verpackungsfirma mit Fachpersonal an!
nStellen Sie die Transporteinheiten auf eine Palette
(diese muss entsprechend dem Gewicht ausgelegt sein)!
nBei auftretenden Fragen zur Verpackung und Transportsicherung bitte Rücksprache
mit der Fa. Ecolab nehmen!
Verpackung für den Transport mit einem LKW :
Beim Transport mit einem LKW wird die Maschine bzw. die Transporteinheiten auf
Transportpaletten platziert, befestigt und mit Anschlagmitteln gesichert.
1.9 Service- und Kontaktadresse zum Hersteller
Ecolab Engineering GmbH
Raiffeisenstraße 7
D-83313 Siegsdorf
Telefon (+49) 86 62 / 61 0
Telefax (+49) 86 62 / 61 166
Email: [email protected]
http://www.ecolab-engineering.com
Allgemeines
12417101964 Rev. 4-04.2019

2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
so ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen
unabsichtlichen Betrieb zu sichern.
Das ist der Fall:
–wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
– wenn das Gerät nicht mehr funktionsfähig erscheint,
– nach längerer Lagerung unter ungünstigen Umständen
(Funktionsprüfung durchführen).
Folgende Hinweise sind im Umgang mit dem Gerät stets zu beachten:
–Vor allen Arbeiten an elektrischen Teilen die Stromzufuhr trennen und
gegen wieder einschalten sichern.
– Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im
Umgang mit Chemikalien sind zu beachten.
– Hinweise im Produktdatenblatt des verwendeten Dosiermediums sind
einzuhalten.
– Das Gerät darf nur mit der in den Technischen Daten angegebenen
Versorgungs- und Steuerspannung betrieben werden.
2.2 Sicherung der Trinkwasserversorgung
WARNUNG!
Installation und Betrieb des Gerätes ist nur zulässig wenn die
Trinkwasserversorgung gemäß DIN EN 1717 mit einem Systemtrenner
abgesichert ist.
Siehe auch Einbau-Hinweis in der schematischen Darstellung
Ä
Kapitel
6.2 „Einbauschema - Prinzipskizze“ auf Seite 27.
Abb. 2: Beispiel / Schematische Darstellung Systemtrenner
Sicherheit
13 417101964 Rev. 4-04.2019

2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG!
Das Gerät dient ausschließlich der Dosierung validierter Chemikalien.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder
andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller
vom Hersteller vorgeschriebenen Bedienungs- und Betriebsanweisungen
sowie alle Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
2.4 Gefahr bei Fehlgebrauch!
WARNUNG!
Gefahr bei Fehlgebrauch!
Fehlgebrauch kann zu gefährlichen Situationen führen:
–Niemals andere Dosiermedien als das vorgegebene Produkt
verwenden.
– Niemals die Dosiervorgaben des Produkts über den tolerierbaren
Bereich hinaus verändern.
– Niemals in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
2.5 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
VORSICHT!
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind nur nach Absprache
und mit Genehmigung des Herstellers zulässig.
Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der
Sicherheit.
Die Verwendung anderer Teile schließt die Haftung für die daraus
entstehenden Folgen aus.
2.6 Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten
HINWEIS!
Sachschäden durch Verwendung von falschem Werkzeug!
Durch Verwendung von falschem Werkzeug bei Montage, Wartung oder
Störungsbeseitigung können Sachschäden entstehen.
Nur bestimmungsgemäßes Werkzeug verwenden.
Sicherheit
14417101964 Rev. 4-04.2019

GEFAHR!
Durch unfachmännisch durchgeführte Installations-, Wartungs- oder
Reparaturarbeiten können Schäden und Verletzungen auftreten.
– Alle Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von
autorisiertem und geschultem Fachpersonal nach den geltenden
örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
– Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im
Umgang mit Chemikalien sind zu beachten. Hinweise im
Produktdatenblatt des verwendeten Dosiermediums sind einzuhalten.
– Vor Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten die Zufuhr des
Dosiermediums trennen und das System reinigen.
HINWEIS!
Bei Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
verwendet werden.
2.7 Lebensdauer
Die Lebensdauer beträgt in Abhängigkeit zu den ordnungsgemäß durchgeführten
Wartungen (Sicht-, Funktionsprüfung, Austausch von Verschleißteilen, etc.) ca. 2 Jahre.
Anschließend ist eine Revision, in einigen Fällen auch eine anschließende
Generalüberholung durch den Hersteller notwendig.
2.8 Personalanforderungen
Qualifikationen
GEFAHR!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation des Personals!
Wenn unqualifiziertes Personal Arbeiten durchführt oder sich im
Gefahrenbereich aufhält, entstehen Gefahren, die schwere Verletzungen
und erhebliche Sachschäden verursachen können.
– Alle Tätigkeiten nur durch dafür qualifiziertes Personal durchführen
lassen.
– Unqualifiziertes Personal von Gefahrenbereichen fernhalten.
HINWEIS!
Als Personal sind nur Personen zugelassen, von denen zu erwarten ist,
dass sie ihre Arbeit zuverlässig ausführen. Personen, deren
Reaktionsfähigkeit beeinflusst ist, z.B. durch Drogen, Alkohol oder
Medikamente, sind nicht zugelassen. Bei der Personalauswahl sind die am
Einsatzort geltenden alters- und berufsspezifischen Vorschriften zu
beachten.
Sicherheit
15 417101964 Rev. 4-04.2019

Hersteller
Bestimmte Arbeiten dürfen nur durch Fachpersonal des Herstellers oder durch vom
Hersteller autorisiertes oder speziell darauf geschultes Personal durchgeführt werden.
Andere Personen, bzw. anderes Personal ist nicht befugt, diese Arbeiten auszuführen.
Zur Ausführung dieser anfallenden Arbeiten kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
Bediener
Der Bediener wurde in einer Unterweisung durch den Betreiber über die ihm übertragenen
Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet.
Aufgaben, die über die Bedienung im Normalbetrieb hinausgehen, darf der Bediener nur
ausführen, wenn dies in dieser Anleitung angegeben ist und der Betreiber ihn
ausdrücklich damit betraut hat.
Fachkraft
Eine Person mit geeignetem Training, geeigneter Ausbildung und Erfahrungen die ihn in
die Lage versetzt Risiken zu erkennen und Gefährdungen zu vermeiden.
Elektrofachkraft
Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an
elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und
zu vermeiden. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist,
ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
Mechaniker
Der Mechaniker ist für den speziellen Aufgabenbereich in dem er tätig ist ausgebildet und
kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Der Mechaniker kann aufgrund seiner
fachlichen Ausbildung und Erfahrung Arbeiten an pneumatischen und hydraulischen
Anlagen ausführen und mögliche Gefahren selbstständig erkennen und vermeiden.
Produktionsführer
Der Produktionsführer ist aufgrund seiner Kenntnisse und Erfahrung sowie Kenntnis der
einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten
auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und Gefährdungen zu
vermeiden. Der Produktionsführer oder autorisiertes Personal ist für die Parametrierung
der Anlage verantwortlich.
Der Produktionsführer ist gegenüber dem anderen aufgeführten Personal weisungsbefugt.
Unterwiesene Personen
Eine Person, die durch eine Fachkraft über die ihr übertragenen Aufgaben und die
möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet und erforderlichenfalls
angelernt sowie über die notwendigen Schutzeinrichtungen und Schutzmaßnahmen
belehrt wurde.
Hilfspersonal ohne besondere Qualifikation
GEFAHR!
Hilfspersonal ohne besondere Qualifikation, bzw. ohne gesonderte
Ausbildung, welche die hier beschriebenen Anforderungen nicht erfüllen,
kennen die Gefahren im Arbeitsbereich nicht.
Daher besteht für Hilfspersonal die Gefahr von Verletzungen.
– Unbedingt mit dem Umgang der Persönlichen Schutzausrüstung (PSA)
für die zu verrichtenden Tätigkeiten vertraut machen, bzw. schulen und
diese überwachen.
– Nur für vorher intensiv geschulte Tätigkeiten einsetzen.
Sicherheit
16417101964 Rev. 4-04.2019

Unbefugte Personen
GEFAHR!
Unbefugte Personen, welche die hier beschriebenen Anforderungen nicht
erfüllen, kennen die Gefahren im Arbeitsbereich nicht.
Daher besteht für Unbefugte die Gefahr von Verletzungen.
Umgang mit unbefugten Personen:
–Arbeiten unterbrechen, solange sich Unbefugte im Gefahren- und
Arbeitsbereich aufhalten.
– Im Zweifel dessen, ob eine Person unbefugt ist sich im Gefahren- und
Arbeitsbereich aufzuhalten, die Person ansprechen und sie aus dem
Arbeitsbereich verweisen.
– Generell: Unbefugte Personen fernhalten!
2.9 Servicepersonal des Herstellers
Servicepersonal
Bestimmte Arbeiten dürfen nur durch Servicepersonal des Herstellers oder durch vom
Hersteller autorisiertes oder speziell darauf geschultes Servicepersonal durchgeführt
werden. Andere Personen, bzw. anderes Personal ist nicht befugt, diese Arbeiten
auszuführen.
Zur Ausführung dieser anfallenden Arbeiten kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
2.10 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
GEFAHR!
Persönliche Schutzausrüstung, im folgenden PSA genannt, dient dem
Schutz des Personals. Die auf dem Produktdatenblatt
(Sicherheitsdatenblatt) des Dosiermediums beschriebene PSA ist
unbedingt zu verwenden.
WARNUNG!
Schutzbrille
Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol
gekennzeichnet sind, ist eine Schutzbrille zu tragen. Die Schutzbrille dient
zum Schutz der Augen vor umherfliegenden Teilen und
Flüssigkeitsspritzern.
WARNUNG!
Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig
Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol
gekennzeichnet sind, sind entsprechende Schutzhandschuhe zu tragen.
Chemikalienbeständige Schutzhandschuhe dienen dem Schutz der Hände
vor aggressiven Chemikalien.
Sicherheit
17 417101964 Rev. 4-04.2019

WARNUNG!
Sicherheitsschuhe
Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol
gekennzeichnet sind, sind entsprechende Sicherheitsschuhe zu tragen.
Sicherheitsschuhe schützen die Füße vor Quetschungen, herabfallenden
Teilen, Ausgleiten auf rutschigem Untergrund und schützen vor
aggressiven Chemikalien.
2.11 Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole
GEFAHR!
Gefahren durch elektrischen Strom sind mit nebenstehendem Symbol
gekennzeichnet.
Arbeiten an solchen Stellen dürfen ausschließlich durch ausgebildetes und
authorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
GEFAHR!
Bei Brandgefahr sind geräte- oder anlagenbedingt zwingend die dafür
vorgesehenen Löschmittel zu verwenden und entsprechende
Sicherheitsmaßnahmen zur Brandbekämpfung einzuleiten.
Beachten Sie hierbei auch unbedingt das Sicherheitsdatenblatt Ihrer
verwendeten Chemikalien für die Brandbekämpfung!
GEFAHR!
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass das Betreten des Bedienbereiches
durch unbefugte Personen verhindert wird.
GEFAHR!
Rutschgefahren sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet.
Verschüttetes Produkt erzeugt bei Nässe Rutschgefahr und ist unverzüglich
mit geeigneten Mitteln aufzunehmen und fach- sowie umweltgerecht zu
entsorgen.
Bei Arbeiten rutschfeste, chemiresistente Schuhe tragen.
GEFAHR!
Vor den Pausen und am Arbeitsschluss unbedingt Hände waschen.
Die beim Umgang mit Chemikalien üblichen Vorsichtsmaßnahmen und das
jeweilige Sicherheitsdatenblatt sind zu beachten.
GEFAHR!
Automatischer Anlauf: Die Anlage ist mit nebenstehendem Symbol
gekennzeichnet. Sie kann im eingeschalteten Zustand anlaufen.
Bitte beachten Sie die Betriebsanzeige auf dem Schaltschrank.
Sicherheit
18417101964 Rev. 4-04.2019
Other manuals for EMP Kompakt II
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Ecolab Measuring Instrument manuals

Ecolab
Ecolab LMIT09/S209 User manual

Ecolab
Ecolab Lub-O-Mat 2.5 User manual

Ecolab
Ecolab MULTILINE 1000 User manual

Ecolab
Ecolab EcoTrans II pH User manual

Ecolab
Ecolab EcoPlus PDRX User manual

Ecolab
Ecolab Formula1 User manual

Ecolab
Ecolab D16 User manual

Ecolab
Ecolab Lubo-DryExx User manual

Ecolab
Ecolab Nalco Water STORM Settling Rate Monitor Instruction manual

Ecolab
Ecolab Lubo-DryExx User manual