
Deutsch English Français Nederlands
Verwendung
Das Nivellier wird auf einem Stativ befestigt.
Mit Hilfe der Fußschrauben (4) wird die
Libelle (6) zentriert. Es genügt, die Blase in-
nerhalb des Ringes zu bringen (B, C).
Um die Justage der Dosenlibelle zu überprü-
fen, muss die Blase exakt zentriert werden.
Nach einer halben Umdrehung um die verti-
kale Achse ist zu beobachten, ob die Blase
innerhalb des Kreises bleibt. Ist dies nicht
der Fall, wird jeweils der halbe Ausschlag
mit Hilfe der Justierschrauben bzw. Fuß-
schrauben nachgestellt.
Zielen und Fokussieren
Durch den Diopter (2) wird die Messlatte
angepeilt.
Das Okular (3) wird so eingestellt, dass das
Fadenkreuz scharf zu sehen ist.
Die Fokussierschraube (1) solange drehen,
bis die Messlatte ebenfalls scharf zu sehen
ist.
Mit Hilfe des Horizontaltriebs (5) die Messlat-
te in die Bildmitte bringen.
Wartung und Pflege
Um die Genauigkeit des Nivelliers möglichst
lange zu erhalten, müssen folgende Punkte
beachtet werden:
Lagerung in trockenem und sauberem Zu-
stand.
Das Nivellier niemals in nassem Zustand im
Koffer aufbewahren!
Linse (7) nicht mit den Fingern berühren.
Nach einem Sturz das Nivellier immer durch
eine qualifizierte Fachkraft prüfen und ggf.
justieren lassen.
Use
Install the builders’ level on a tripod.
Centre the circular bubble (6) by adjusting
the foot screws (4). It is sufficient to bring
the bubble inside the ring (B, C).
To check the adjustment of the circular
bubble, centre the bubble exactly. Rotate it
through 180° around the vertical axis and
watch if the bubble remains inside the ring.
If this is not the case, each half of the mis-
alignment is readjusted using the adjusting
screws or foot screws.
Targeting and Focusing
Target the measuring rod through the
dioptre (2).
Adjust the eyepiece (3) until the reticule
appears sharp.
Turn the focussing knob (1) until the meas-
uring rod appears sharp.
Adjust the horizontal tangent screw (5) until
the measuring rod appears centred.
Maintenance
To protect the builders’ level and to ensure its
accuracy as long as possible, please respect
the following points:
Store the builders’ level in a dry and clean
condition.
Never store the builders’ level in the case
when it is wet!
Do not touch the lens (7) with your fingers.
If the builders’ level is damaged, ensure
that it is serviced by a trained specialist.
Utilisation
Fixer le niveau sur un trépied.
Centrer la nivelle (6) avec les vis 3 calantes (4).
Il suffit d’amener la bulle à l’intérieur du cercle
(B, C).
Pour vérifier la nivelle sphérique, centrer exac-
tement la bulle. Effectuer un demi-tour autour de
l’axe vertical, vérifier que la bulle reste à
l’intérieur du cercle. Si ce n’est pas le cas, rat-
traper chacune des deux demi-déviations au
moyen des vis à tenon carré et des vis calantes.
Visée et mise au point
Viser la mire à travers le viseur (2).
Régler l’oculaire (3) de sorte que le réticule
apparaisse bien net
Régler le bouton de mise au point (1) de sorte
que la mire apparaisse bien nette.
Régler la vis horizontale (5) de sorte que la
mire apparaisse centrée.
Entretien du niveau
Agir avec soin pour protéger toutes les pièces et
conserver la précision du niveau.
Ne stocker qu’à l’état sec et propre.
Ne jamais placer le niveau dans son coffret s’il
est humide !
Nettoyer les lentilles avec des produits appro-
priés, ne pas toucher avec les doigts.
Ne faire réparer les niveaux défectueux que
par des spécialistes.
Toepassing:
Het waterpas wordt op een statief bevestigd.
Met behulp van de draaiknoppen (4) wordt de
libelle (6) gecentreerd. Het is voldoende wan-
neer de luchtbel binnen de ring wordt ge-
bracht (B, C).
Om de afstelling van de dooslibelle te kunnen
controleren, moet de luchtbel exact worden
gecentreerd. Na een halve omwenteling rond
de verticale as moet worden gecontroleerd, of
de luchtbel binnen de cirkel blijft. Wanneer dit
niet het geval is, wordt met behulp van de
stelschroeven c.q. draaiknoppen de halve
uitslag bijgesteld.
Richten en focussen
De meetlat wordt met behulp van het vizier
(2) gepeild.
Het oculair (3) wordt zodanig ingesteld, dat
het draadkruis scherp te zien is.
De focusschroef (1) net zolang draaien tot
ook de meetlaat scherp te zien is.
Met behulp van de horizontale aandrijving(5)
de meetlat naar het midden verplaatsen
Onderhoud
Om de naukeurigheid van het waterpas zolang
mogelijk in stand te houden, moeten onderstaan-
de punten in acht worden genomen:
In een droge en schone toestand opbergen.
Het waterpas nooit nat in de koffer bewaren!
De lens (7) niet met de vingers aanraken.
Wanneer het waterpas is gevallen, deze altijd
door een gekwalificeerde deskundige laten
repareren en eventueel afstellen.