EINHELL TC-TW 150 User manual

TC-TW 150
Art.-Nr.: 45.101.51 I.-Nr.: 11018
9
DOriginalbetriebsanleitung
Werkstattwagen
GB Original operating instructions
Tool and gear waggon
FInstructions d’origine
Servante
IIstruzioni per l’uso originali
Carrello per officina
DK/ Original betjeningsvejledning
NVærkstedsvogn
SOriginal-bruksanvisning
Verkstadsvagn
CZ Originální návod k obsluze
Dílenský vozík
SK Originálny návod na obsluhu
Dielenský vozík
NL Originele handleiding
Werkplaatswagen
EManual de instrucciones original
Carro de herramientas
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Verstasvaunu
SLO Originalna navodila za uporabo
Delavniški voziček
HEredeti használati utasítás
Műhelykocsi
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Dulap mobil de scule
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καροτσι συνεργειου
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 1Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 1 21.11.2019 08:55:3521.11.2019 08:55:35

- 2 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 2Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 2 21.11.2019 08:55:4821.11.2019 08:55:48

- 3 -
1
2 3
3
2
6
1
3
3
63
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 3Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 3 21.11.2019 08:55:4821.11.2019 08:55:48

- 4 -
4 5
6 7
8
4
4
5
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 4Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 4 21.11.2019 08:55:4921.11.2019 08:55:49

D
- 5 -
Warnung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Zusätzliche Sicherheitshinweise:
• Beim Be- und Entladen der Schubfächer auf
gleichmäßige Belastung des Wagens und der
Schubfächer achten.
• Mit dem Werkstattwagen dürfen keine Perso-
nen transportiert werden.
• Beim Be- und Entladen ist die Bremse festzu-
stellen.
• Bei abschüssigen Strecken oder auf unebe-
nen Boden darauf achten, dass der Werk-
stattwagen nicht kippt.
• Beim Fahren auf abschüssigen Strecken den
Werkstattwagen am Griff festhalten.
• Auf die zulässige Gesamtbelastung achten.
(150 kg)
• Nach Transport und/oder Aufbau darauf
achten, dass alle Schubfächer komplett ge-
schlossen sind.
• Der Werkstattwagen ist aus Sicherheitsgrün-
den mit einer Einzelschubfachöffnung aus-
gestattet, diese verhindert das gleichzeitige
Öffnen mehrerer Schubfächer.
• Schieben Sie den Werkstattwagen, um Per-
sonenschäden zu vermeiden!
• Vor jeder Benutzung ist das Gerät auf Be-
schädigungen zu prüfen! Gerat nur in tech-
nisch einwandfreiem und betriebssicherem
Zustand betreiben.
• Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder
Umbauten am Wagen sind untersagt.
• Die Benutzung von Zubehör- oder Ersatz-
teilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich
empfohlen werden, kann Verletzungen und
Beschädigungen verursachen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör- oder
Ersatzteile.
• Der Werkstattwagen ist kein Spielzeug! Hal-
ten Sie den Wagen von Kindern fern!
• Lagern Sie den Wagen stets an einem für
Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale La-
gertemperatur liegt zwischen 10 und 30˚C.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Werkstattwagen
2. Schlüssel
3. Räder
4. Notentriegelung
5. Schloss
6. Handgriff
2.2 Lieferumfang
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
• Handgriff
• 16x Schraube
• 16x Unterlegscheibe
• 16x Sprengring
• 2x Schlüssel
• 2x Rad mit Bremse
• 2x Rad ohne Bremse
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 5Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 5 21.11.2019 08:55:5121.11.2019 08:55:51

D
- 6 -
• Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Werkstattwagen dient dem Lagern und Trans-
portieren von Werkzeugen und Kleinteilen. Der
Wagen kann auf unterschiedlichen (festen und
ebenen) Bodenbelägen im Innenbereich einge-
setzt werden.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden.Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Abmessungen: ...............ca. 685 x 875 x 455 mm
Leergewicht: .......................................... ca. 53 kg
Max. Belastung: ........................................150 kg
5. Montage
Warnung! Um Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie, dass alle Schubfächer GANZ ge-
schlossen sein müssen bevor Sie eine heraus-
ziehen!
• Es ist ein Hangriff (6) im Lieferumfang ent-
halten, der bereits montiert ist, dieser kann
jedoch auch an der anderen Seite befestigt
werden. (Bild 2)
• Die Montage der Räder (3) entnehmen Sie
bitte dem Bild 3, hierzu stellen Sie bitte den
Werkstattwagen auf die Ablagefläche.
• Falls Sie Probleme mit den Schubfächern ha-
ben sollten, befolgen Sie bitte die folgenden
Hinweise:
Was tun wenn,
sich ein Schubfach nicht mehr schließen
lässt:
• Schloss ver- und entriegeln bis ein lautes „Kli-
cken“ hörbar ist oder
• Ein zweites Schubfach öffnen und dann beide
gemeinsam schließen oder
• Notentrieglung (4) betätigen! Dies geschieht,
in- dem man an der Unterseite des Werk-
stattwagens die Notentriegelung verschiebt.
Dadurch wird die Verriegelung des Werkstatt-
wagens aufgehoben (siehe Bild 4-6).
sich kein Schubfach öffnen lässt, obwohl das
Schloss nicht verrieglt ist:
• Schloss ver- und entriegeln bis ein lautes „Kli-
cken“ hörbar ist oder
• Notentriegelung (4) betätigen. (siehe Bild 4-6)
6. Vor Inbetriebnahme
Entsperren sie die Schubläden indem Sie den
sich in dem untersten Fach befindlichen Verriege-
lungsschalter (4) nach unten schieben. (Abb. 5-6)
• Die Schlüssel (2) für den Werkstattwagen (1)
befinden sich an zwei verschiedenen Orten,
einer ist an der Verpackung des Werkstattwa-
gens befestigt und der andere Schlüssel an
der Anleitung des Werkstattwagens.
• Bitte bewahren Sie die Schlüssel an verschie-
denen Orten auf, aber NIEMALS im Werk-
stattwagen.
• Nach Transport und/oder Aufbau darauf
achten, dass alle Schubfächer komplett ge-
schlossen sind.
• Der Werkstattwagen ist aus Sicherheitsgrün-
den mit einer Einzelschubfachöffnung aus-
gestattet, diese verhindert das gleichzeitige
Öffnen mehrerer Schubfächer.
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 6Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 6 21.11.2019 08:55:5121.11.2019 08:55:51

D
- 7 -
7. Reinigung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Reinigen Sie den Werkstattwagen mit einem
leicht angefeuchteten Lappen und gegebe-
nenfalls etwas handelsüblichem Lackreiniger.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere
aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel,
um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
7.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohstoffund ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden.Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produk-
te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 7Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 7 21.11.2019 08:55:5121.11.2019 08:55:51

D
- 8 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 8Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 8 21.11.2019 08:55:5121.11.2019 08:55:51

D
- 9 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
• Ersatzteile bestellen
• Aktuelle Preisauskünfte
• Verfügbarkeiten der Ersatzteile
• Servicestellen Vorort für Benzingeräte
• Defekte Geräte anmelden
• Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
• Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 9Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 9 21.11.2019 08:55:5221.11.2019 08:55:52

GB
- 10 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Additional safety instructions:
• When loading and unloading the drawers, en-
sure that the tool trolley and the drawers are
evenly loaded.
• It is prohibited to transport persons with the
tool trolley.
• Apply the break when loading and unloading.
• On slopes or uneven floors make sure that
the tool trolley does not topple.
• When moving the trolley on slopes, hold it by
the handle.
• Make sure that the maximum total load is not
exceeded. (150 kg)
• After transportation and/or assembly make
sure that all drawer compartments are com-
pletely closed.
• For safety reasons the tool trolley is equipped
with pull-out stops for the drawers.This pre-
vents several drawers being opened at the
same time.
• Always push the tool trolley to avoid injury!
• Check for damage before use! Use the tool
trolley only if it is in a faultless and safe opera-
tional condition.
• Any changes, modifications or additions to
the trolley are prohibited.
• Any use of accessories or spare parts which
are not expressly recommended by the ma-
nufacturer can result in injury or damage.
• Use only genuine accessories and spare
parts.
• The tool trolley is not a toy. Keep it out of
reach of children.
• Store it in a location which is not accessible
to children.The ideal storage temperature is
between 10 and 30°C.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Tool trolley
2. Keys
3. Wheels
4. Emergency release
5. Lock
6. Handle
2.2 Items supplied
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suffocating!
• Handle
• Screw (16x)
• Washer (16x)
• Circlip (16x)
• 2 keys
• 2 wheels with brake
• 2 wheels without brake
• Original operating instructions
3. Proper use
The tool trolley is designed for mobile storage of
tools and small parts. It can be used indoors on a
variety of (firm and flat) floor coverings.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 10Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 10 21.11.2019 08:55:5221.11.2019 08:55:52

GB
- 11 -
case of misuse.The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Dimensions .............approx. 685 x 875 x 455 mm
Net weight: .................................... approx. 53 kg
Max. load capacity: ...................................150 kg
5. Assembly
Important! To avoid malfunctions, please note
that all the drawers must be COMPLETELY
closed before you pull one out!
• The handle (6) supplied with the equipment is
already fitted but can also be mounted on the
other side of the trolley (Fig. 2).
• For details of how to mount the wheels (3),
please refer to Figure 3 and turn the tool trol-
ley on its top.
• If problems arise with the drawers, please
refer to the following instructions:
What to do if, a drawer cannot be closed pro-
perly:
• Lock and unlock the lock until you hear a loud
“click”.
• Open a second drawer and then close both
drawers simultaneously or
• Activate the emergency release (4).This
is done by moving the emergency release
on the underside of the tool trolley.This will
release the lock on the tool trolley (see Figs.
4 - 6).
none of the drawers can be opened, although
the lock is not locked:
• Lock and unlock the lock until you hear a loud
“click”.
• Activate the emergency release (4) (see Figs.
4 - 6).
6. Before starting the equipment
Unlock the drawers by pushing down the locking
switch (4) located in the bottom drawer. (Fig. 5-6).
• The keys (2) for the tool trolley (1) are in
two different places. One is attached to the
packaging of the tool trolley, the other to the
instructions for the tool trolley.
• Please keep the keys safe in different places,
but NEVER in the tool trolley.
• After transportation and/or assembly make
sure that all drawer compartments are com-
pletely closed.
• For safety reasons the tool trolley is equipped
with pull-out stops for the drawers.This pre-
vents several drawers being opened at the
same time.
7. Cleaning and ordering spare
parts
7.1 Cleaning
Clean the tool trolley with a slightly damp cloth
and if necessary a small amount of conventional
paint cleaner. To avoid damaging the surfaces do
not use solvents or other aggressive or scouring
cleaning products.
7.2 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
• Type of machine
• Article number of the machine
• Identification number of the machine
• Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 11Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 11 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53

GB
- 12 -
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled.The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse.The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offices.
The reprinting or reproduction by any other me-
ans, in whole or in part, of documentation and
papers accompanying products is permitted only
with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes.
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 12Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 12 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53

GB
- 13 -
Warranty certificate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee
claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fitted.This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered.To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 13Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 13 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53

F
- 14 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages.Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité.Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Consignes de sécurité supplémentaires :
• Lors du chargement et du déchargement des
tiroirs, veillez à ce que le poids soit réparti de
manière égale sur les tiroirs et la servante.
• Il est interdit de transporter des personnes
avec la servante d‘atelier.
• Lors du chargement et du déchargement, le
frein doit être bloqué.
• En cas de terrains en pente ou accidentés,
veillez à ce que la servante d‘atelier ne se
renverse pas.
• Lorsque vous vous déplacez sur des terrains
en pente, il faut maintenir la servante d‘atelier
par la poignée.
• Respectez la charge totale autorisée. (150
kg)
• Après le transport et/ou le montage, veillez à
ce que tous les tiroirs soient bien fermés.
• Pour des raisons de sécurité, les tiroirs de
la servante ne peuvent être ouverts que l‘un
après l‘autre, ce qui empêche que plusieurs
tiroirs ne s‘ouvrent à la fois.
• Poussez la servante d‘atelier afin d‘éviter des
blessures corporelles !
• Avant chaque utilisation, il faut vérifier si
l‘appareil n‘est pas endommagé ! N‘utilisez
l‘appareil que lorsqu‘il est en parfait état tech-
nique et sûr d‘utilisation.
• Il est interdit de procéder à des modifications
quelles qu‘elles soient tout comme à des
rajouts ou des transformations sur la servante
d‘atelier.
• L‘utilisation d‘accessoires ou de pièces de
rechange qui ne sont pas explicitement re-
commandées par le fabricant peut entraîner
des blessures et des dommages.
• Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces de rechange d’origine.
• La servante d‘atelier n‘est pas un jouet ! Gar-
dez la servante d‘atelier hors de portée des
enfants !
• Stockez la servante d‘atelier toujours dans un
endroit inaccessible aux enfants. La tempéra-
ture de stockage optimale est comprise entre
10 et 30 °C.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (figure 1/2)
1. Servante
2. Clé
3. Roues
4. Dispositif de déverrouillage d’urgence
5. Serrure
6. Poignée
2.2 Volume de livraison
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
• Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
• Poignée
• 16 vis
• 16 rondelles
• 16 circlips
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 14Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 14 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53

F
- 15 -
• 2 clés
• 2 roues avec frein
• 2 roues sans frein
• Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’affectation
La servante d‘atelier sert au stockage et au
transport d‘outils et de petites pièces. La servante
d‘atelier peut être utilisée sur des revêtements de
sol différents (stables et plats) à l‘intérieur.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Dimensions : ................ env. 685 x 875 x 455 mm
Poids à vide : ....................................... env. 53 kg
Sollicitation max. : .....................................150 kg
5. Montage
Remarque ! Afin d’éviter un mauvais fonction-
nement, veuillez veiller à ce que tous les tiroirs
restent bien COMPLETEMENT fermés avant d’en
ouvrir un !
• Une poignée (6) est comprise dans la livrai-
son. Elle est déjà montée et peut toutefois
être fixée de l’autre côté. (figure 2)
• Le montage des roues (3) est indiqué dans
l’illustration 3, pour les monter, mettez la ser-
vante sur la surface de dépose.
• Si vous avez des problèmes avec les tiroirs,
veuillez respecter les consignes suivantes :
Que faire lorsque un tiroir ne peut plus se
fermer :
• déverrouiller et verrouiller jusqu’à ce que vous
entendiez un net « clic » ou
• ouvrir un second tiroir et refermer les deux
ensemble ou
• actionnez le verrouillage de secours (4) ! Pour
y arriver, poussez le verrouillage de secours
sur le côté inférieur de la servante. Ainsi, le
verrouillage de la servante est annulé (voir
figure 4-6).
aucun tiroir ne peut être ouvert alors que la
serrure n’est pas verrouillée :
• déverrouiller et verrouiller jusqu’à ce que vous
entendiez un net « clic » ou
• actionnez le dispositif de déverrouillage
d’urgence (4). (voir figures 4-5)
6. Avant la mise en service
Déverrouillez les tiroirs en poussant vers le bas
l‘interrupteur de verrouillage (4) se trouvant dans
le tiroir le plus bas. (fig. 5-6).
• Les clés (2) pour la servante (1) se trouvent
dans deux endroits différents, l’une est fixée
dans l’emballage de la servante et l’autre ac-
compagne le mode d’emploi de la servante.
• Veuillez conserver les clés dans divers end-
roits, mais JAMAIS dans la servante.
• Après le transport et/ou le montage, veillez à
ce que tous les tiroirs soient bien fermés.
• Pour des raisons de sécurité, les tiroirs de
la servante ne peuvent être ouverts que l’un
après l’autre, ce qui empêche que plusieurs
tiroirs s’ouvrent à la fois.
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 15Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 15 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53

F
- 16 -
7. Nettoyage et commande de
pièces de rechange
7.1 Nettoyage
Nettoyez la servante d‘atelier avec un chiffon
légèrement humide et le cas échéant avec un
produit nettoyant spécial laque. N‘utilisez pas de
solvant ou d‘autres produits nettoyants agressifs
ou à récurer afin de ne pas endommager les
surfaces.
7.2 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH
obtenu.
Sous réserve de modifications techniques.
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 16Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 16 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53

F
- 17 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 17Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 17 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53

I
- 18 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Ulteriori avvertenze di sicurezza
• Nel riempire e svuotare i cassetti fate attenzi-
one che il carico del carrello e dei cassetti sia
omogeneo.
• Con il carrello per officina non devono essere
trasportate persone.
• Nel riempire e svuotare bisogna azionare il
freno.
• Su percorsi in pendenza o su superfici irrego-
lari fate attenzione che il carrello per officina
non si ribalti.
• Tenete saldamente il carrello per officina per
la maniglia se viene spostato su percorsi in
pendenza.
• Fate attenzione al carico complessivo per-
messo. (150 kg)
• Dopo il trasporto e/o il montaggio assicuratevi
che tutti i cassetti siano chiusi completamen-
te.
• Per motivi di sicurezza il carrello per officina è
fornito di cassetti apribili solo singolarmente,
ciò impedisce l‘apertura di più cassetti allo
stesso tempo.
• Per evitare danni alle persone il carrello per
officina va solo spinto!
• Prima di utilizzare l‘apparecchio verificate
sempre che non sia danneggiato! Fate funzio-
nare l‘apparecchio solo in condizioni tecnica-
mente perfette e sicure.
• Non sono consentite né modifiche di qual-
siasi tipo né trasformazioni o integrazioni al
carrello.
• L‘utilizzo di accessori o ricambi non racco-
mandati espressamente dal produttore può
causare lesioni e danni.
• Usate solamente accessori o ricambi origi-
nali.
• Il carrello per officina non è un giocattolo! Te-
nete il carrello fuori dalla portata dei bambini!
• Tenete sempre il carrello in un luogo non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale
per la conservazione è compresa tra i 10 e i
30°C.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Carrello per officina
2. Chiave
3. Ruote
4. Sbloccaggio di emergenza
5. Serratura
6. Impugnatura
2.2 Elementi forniti
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, film e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
• Impugnatura
• 16 viti
• 16 rosette
• 16 anelli di sicurezza
• 2 chiavi
• 2 ruote con freno
• 2 ruote senza freno
• Istruzioni per l’uso originali
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 18Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 18 21.11.2019 08:55:5421.11.2019 08:55:54

I
- 19 -
3. Utilizzo proprio
Il carrello per officina serve per conservare e tras-
portare utensili e minuteria. Il carrello può essere
impiegato su pavimenti di diverso tipo (stabili e
lisci) in interni.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Dimensioni: ....................ca. 685 x 875 x 455 mm
Peso a vuoto: ....................................... ca. 53 kg
Carico massimo: .......................................150 kg
5. Montaggio
Avvertenza! Per evitare funzionamenti errati, fate
attenzione che tutti i cassetti siano COMPLETA-
MENTE chiusi prima di estrarne uno.
• Tra gli elementi forniti è compresa
un’impugnatura (6) già montata, che, però,
può anche essere fissata sull’altro lato. (Fig.
2)
• Per il montaggio delle ruote (3) si veda la Fig.
3, a questo scopo appoggiate il carrello per
officina sul piano di appoggio.
• Osservate le seguenti avvertenze in caso di
problemi con i cassetti.
Cosa fare quando non è più possibile chiude-
re uno dei cassetti
• Aprite e chiudete la serratura fino a sentire un
forte “click” o
• aprite un secondo cassetto e chiudeteli tutti e
due insieme o
• azionate lo sbloccaggio di emergenza (4)! Per
farlo spostate lo sbloccaggio di emergenza
sulla parte inferiore del carrello per officina. In
questo modo viene sbloccata la chiusura del
carrello per officina (vedi Fig. 4-6).
non è possibile aprire i cassetti nonostante la
serratura non sia chiusa
• Aprite e chiudete la serratura fino a sentire un
forte “click” o
• azionate lo sbloccaggio di emergenza (4).
(Vedi Fig. 4-6)
6. Prima della messa in esercizio
Sbloccate i cassetti abbassando il perno di bloc-
caggio (4) che si trova nell‘ultimo vano in basso.
(Fig. 5-6)
• Le chiavi (2) per il carrello per officina (1) si
trovano in due luoghi diversi: una è fissata
all’imballaggio del carrello e l’altra alle sue
istruzioni.
• Conservate le chiavi in posti diversi, ma MAI
nel carrello per officina.
• Dopo trasporto e/o montaggio assicuratevi
che tutti i cassetti siano chiusi completamen-
te.
• Per motivi di sicurezza il carrello per officina è
fornito di cassetti apribili solo singolarmente,
ciò impedisce l’apertura di più cassetti allo
stesso tempo.
7. Pulizia e ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
Pulite il carrello per officina con un panno leg-
germente inumidito ed eventualmente un po‘ di
detergente per superfici verniciate comunemente
reperibile in commercio. Non usate solventi o altri
detergenti aggressivi o abrasivi per non dann-
eggiare le superfici.
7.2 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
• modello dell’apparecchio
• numero dell’articolo dell’apparecchio
• numero d’ident. dell’apparecchio
• numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 19Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 19 21.11.2019 08:55:5421.11.2019 08:55:54

I
- 20 -
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche
parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita
solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 20Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 20 21.11.2019 08:55:5421.11.2019 08:55:54
Other manuals for TC-TW 150
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Tools Storage manuals