El-Björn A 75FT User manual

Manual
A 75FT

137344
VARNING!
Avfuktaren får ej övertäckas så att luftintag eller
luftutsläpp blockeras.
Filtret bör bytas 1–2 gånger per år.
Se även avsnittet ”Underhåll”.
Läs igenom instruktionsboken noggrant och
förstå innehållet innan du använder avfuktaren.
1-2 times / year
604503
2
INLEDNING
BESKRIVNING
Torkrumsavfuktare A 75FT är konstruerad för torkning av tvätt i byggbodar. Avfuktaren skall användas i lokaler som är
uppvärmda. + 15-35 ºC.
Avfuktare A 75FT är en kondensavfuktare och bygger på principen att luftens fuktighet kondenserar på kalla ytor. De kalla
ytorna skapas på förångaren genom att kompressorn yttar värmen från förångaren till kondensorn.
Avfuktaren är försedd med en äkt som transporterar luften genom avfuktaren. Först passerar luften genom ett utbytbart
progressivt lter. Därefter leds luften till förångaren där fukten kondenserar och fälls ut på förångaren.
Vattnet samlas upp i ett tråg som nns under förångaren och avleds. Därefter passerar luften äkten och kondensorn.
I kondensorn värms luften upp samtidigt som kondensorn kyls. Vid behov kan luften därefter värmas i det termostatstyrda
värmebatteriet innan den lämnar avfuktaren. Höljet på avfuktaren är i pulverlackerad aluzink behandlad plåt.
OBSERVERA!
Avsnittet som behandlar säkerhet skall läsas och förstås av alla som använder eller reparerar avfuktare A 75FT. Bruksanvisningen
omfattar användning och de olika underhållsåtgärder som kan utföras av operatören. Mera genomgripande service eller felsökning
skall utföras av tillverkarens servicepersonal. Bruksanvisningen beskriver alla nödvändiga säkerhetsdetaljer och skall läsas och
förstås av användaren innan avfuktare A 75FT elansluts. Dvs. att första åtgärden vid leverans är att läsa bruksanvisningen.
I denna bruksanvisning och på avfuktare A 75FT förekommer symboler och varningsmärken som visas på denna sida. Om någon
varningsdekal på avfuktare A 75FT blivit deformerad eller sliten skall en ny beställas och monteras fortast möjligt för att säkerställa
största möjliga säkerhet vid användandet av avfuktare A 75FT . Avfuktare A 75FT får endast användas till arbeten som beskrivs i
denna bruksanvisning.
Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar.
SE
Säkerhet vid montering
Elanslutning av vägguttag och ev. kringutrustning, t.ex timers,
skall utföras av behörig elektriker.
Säkerhet under användning
Avfuktarens luftintag och luftutsläpp får aldrig täckas över
under drift. Skyddskåpor och täckplåtar får aldrig tagas bort
under drift.
• Apparaten kan användas av barn äldre än 8 år, personer
(inkl. barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
som har brist på kunskap eller erfarenhet om de har fått
handledning eller information om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som kan
förekomma. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan handledning.
• Produkten är däremot lämplig att användas i miljöer där
det vistas personer (inkluderat barn) med reducerad fysisk
eller mental kapacitet eller med minskat omdöme.
• Om barn vistas vid produkten så skall de bli informerade
om att produkten inte skall användas som leksak eller
vid lek.
SÄKERHET
Varningsmärken och anvisningar på produkten
Säkerhet vid service/underhåll
Innan underhållsarbete utförs på avfuktaren skall avfuktaren
göras spänningslös. Detta görs genom att stickproppen dras
ut ur eluttaget eller att strömmen stängs av med hjälp av
arbetsbrytaren.
Allt underhåll på elsystemet skall utföras av behörig elektriker.
Allt underhåll på kylsystemet skall utföras av behörig
kylmontör.
Vid rengöring av förångare och kondensor, använd handskar
för att undvika skärskador.
PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING
Vid byte av luftlter bör handskar användas. Placera använt
lter i en påse och förslut den.
Vid rengöring av förångare och kondensor, använd handskar
för att undvika skärskador mot de skarpa lamellerna.
KUNSKAPSKRAV
Vid installation och eventuella ingrepp skall det endast utföras
av behörig personal eller tillverkaren.

3
TEKNISK DATA
Mått H x B x L : 685 x 460 x 480 mm
Vikt: 48,5 kg
Elanslutning: 1N~230V + PE
Avsäkring: 16 A, trög
Märkeffekt: 3030W
Tillsatsvärme: 2000W
Luftöde, friblåsande: 800 m3/h
Köldmedium, typ: R134a
Koldioxidekvivalenter (CO²e): 500kg
Köldmedium, mängd: 350 g
Ljudnivå (1m framför): 67dB (A)
IP-klass: X4
Arbetsområde, temp: +15-35°C
Arbetsområde, RH: 30-99%
Kapacitet: Max 1,3 l/h
(0,7 l/h vid + 20°C 60% RF, 1,3 l/h vid + 30°C 80%RF)
* Produkten innehåller uorerande växthusgaser.
EG-försäkran om överensstämmelse se www.elbjorn.com
SE
INSTALLATION
UPPSTÄLLNING
Avfuktaren ställs upp vågrätt på en väggkonsol eller ett benstativ. Väggkonsol
och benstativ kan beställas som tillbehör. Alternativt ställs aggregatet upp på ett
golvstativ eller annat plant och stabilt underlag intill en vägg. Justera de ställbara
fötterna, så att avfuktaren står vågrätt.
VATTENAVRINNING
Torkrumsavfuktaren är försedd med uttag för vattenavrinning.
Montera ett fast kondensvattenavlopp med t.ex 15 mm klämringskoppling
alternativt en 1/2” slang.
Röret skall dras med fall mot golvbrunn.
Vid lång vattentransport bör man gå upp i dimension på avloppsröret.
Avrinningen sitter på vänster sida på avfuktaren.
AUTOMATSÄKRING
Uttaget på maskinens vänstra sida är ämnad för att styra tillhörande äkt.
Uttaget är avsäkrat med en 6 A automatsäkring som är placerat under uttaget.
ELANSLUTNING
Anslut torkrumsavfuktarens CEE-plug till CEE-uttag 1p+N+PE.
Avsäkras med minst 16 A trög säkring.
Se elschema i avfuktarens kopplingsbox eller www.elbjorn.com.
VARNING!
Elanslutning av vägguttag eller kringutrustning till
torkrumsavfuktaren skall utföras av behörig elektriker i
överensstämmelse med nationella installationsföreskrifter

4
SE
EXTERNA FLÄKTAR
För ökad luftciruklation tillkommer en äkt, som ska monteras på vägg eller i tak.
Fläkten nns i två varianter. Den första varianten kommer med en kabel på 15m som
kopplas in i torkrumsavfuktarens uttag, som sitter brevid veckouret på maskinens
vänstra sida.
Den andra varianten är en installationsprodukt, och behörig elektriker som installerar
och sätter upp äkten krävs.
Fläkten som nns i torkutrymmet får ej blåsa direkt på avfuktarens inlopp eller utlopp.
Fläktarna skall styras av timern.
Se elschema i avfuktarens kopplingsbox eller www.elbjorn.com.
DRIFT
VECKOUR
Se separat manual.
TERMOSTAT (GT1:1)
Termostat GT1:1 styr värmebatteriet och är inställbar 0-9 (motsvarar ca 0-50°C).
Termostaten är placerad innanför lterluckan.
Lossa de övre skruvarna på lterluckan. Fäll ut luckan. Innanför på ellådans
främre vägg nns termostaten.
Normalinställning = 6
Överhettningsskydd (GT1:2)
GT1:2 är ett överhettningsskydd som är placerat i värmebatteriet och bryter strömmen
till rörelement E vid 90ºC. GT1:2 återställs manuellt då temperaturen har sjunkit.
Överhettningsskydd (GT3)
GT3 är ett överhettningsskydd som är placerat i värmebatteriet och bryter
manöverströmmen till rörelement E vid 70ºC. GT3 återställs automatiskt då
temperaturen har sjunkit.
HYGROSTAT
I torkrumsavfuktaren sitter en hygrostat installerad, för att kunna styra hygrostaten
sitter en ratt kopplad som är tillgänglig bakom lterdörren (dörrplåten) nere till vänster.
Denna styrs i ett intervall 20-80% som beskrivs i relativ fuktighet(RF). Normal RF för
inomhusklimat ligger inom intervallet 50-60%. Ett medelvärde är angivit till 50%.
RESET
604242
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GT1:1
GT1:2

SE
5
SERVICE
UNDERHÅLL
Varje år
Kontrollera varje år nedanstående punkter.
Punkterna skall kontrolleras av behörig personal.
• Rengöring av förångare.
• Rengöring av droppskål och utlopp.
• Kontroll av samtliga förskruvningar.
• Kylkontroll och läckagetestning.
• Elkontroll.
Utför följande åtgärder vid behov:
• Byt lterkassett. 1–2 gånger per år.
• Tvätta förångarens lameller med diskmedel och vatten vid behov.
Filterbyte
1. Lossa de övre skruvarna på lterluckan. Fäll ut luckan.
2. Drag ur lterkassetten. Skjut i den nya lterkassetten.
Pilen på lterkassetten skall peka in i maskinen
3. Fäll in lterluckan och drag åt skruvarna.
FELSÖKNING/CHECKLISTA
Avfuktaren torkar dåligt
Kontrollera att luftödet är ok genom avfuktaren. Om ltret är igensatt
försämras luftödet med längre torktid som följd.
Kontrollera att kompressorn går och att kylkretsen är ok.
Det är kallt i torkrummet/torkar dåligt
Kontrollera att kompressorn går.
Värmen fungerar inte. Kontrollera att termostat GT1:1 är inställd som den skall.
Normalinställning = 6
ÅTERSTÄLLNING ÖVERHETTNINGSSKYDD (GT1:2)
Om värmebatteriet slutar fungera kan det bero på att överhettningsskydd GT1:2
har löst ut.
GT1:2 är placerad innanför frontkåpan och återställs enligt följande:
1. Stäng av strömmen genom att dra ur stickkontakten ur vägguttaget eller slå
ifrån arbetsbrytaren.
2. Kontrollera varför skyddet har löst ut och åtgärda felet. Orsaken kan vara
elektriskt fel eller dålig luftcirkulation.
3. Lossa de övre skruvarna på lterluckan. Fäll ut luckan. Innanför på ellådans
främre vägg nns överhettningsskyddets reset-knapp. Tryck in denna.
4. Fäll in lterluckan och drag åt skruvarna.
VARNING!
Innan underhållsarbete utförs på torkrumsavfuktaren skall maskinen göras spänningslös.
Detta görs genom att stickproppen tages ur vägguttaget eller slå ifrån arbetsbrytaren.
Allt underhåll på elsystemet skall utföras av behörig elektriker.
Allt underhåll på kylsystemet skall utföras av behörig kylmontör.
RESET
604242
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GT1:1
GT1:2

SE
6
Reparation/Reservdelar.
Vid omfattande reparation, tag kontakt med din återförsäljare.
OBS! Under garantitiden skall alltid leverantören kontaktas före reparation.
Vid beställning av reservdelar, ange alltid:
• Typ
• Serienummer
Uppgift på typ åternns på översta raden på torkrumsavfuktarens typskylt.
Uppgift på serienummer åternns under streckkoden på torkrumsavfuktarens typskylt.
TRANSPORT
Avfuktaren skall alltid transporteras stående. Om den legat ner så skall den stå upprätt
i minst 30 min innan den startas. Har den transporterats i eller utsatts för kyla så skall
den stå i varmt utrymme tills den har uppnått rumstemperatur.
SKROTNING
Avfuktaren skall inlämnas till återvinningsstationer i enighet med statliga eller lokala
förordningar. Avfuktaren upptas i Sverige av regler gällande El-kretsen.
GARANTI
Standardavtalet NL09 gäller för El-Björn AB:s leveranser och produkter. Enligt dessa
bestämmelser ansvarar El-Björn AB för fel som visar sig inom ett år från leveransen.
För fackmän som registrerar sig enligt nedan, gäller NL 09 också, dock med följande
ändring.
El-Björn AB ansvarar för fel som visar sig inom fem år från leveransen, gäller endast
för produkter som registreras på hemsidan.
I övrigt gäller NL 09:s bestämmelser.
För att få detta förlängda skydd måste Du registrera Dig inom 14 dagar från det att
Du har köpt produkterna.

137344
WARNING!
The dehumidier must not be covered so
that the air inlet or air outlet are obstructed.
The lter should be replaced 1–2
times per year. Also refer to the
“Maintenance” section.
Read the instruction manual carefully and ensure
you understand the content before using the
dehumidier.
1-2 times / year
604503
7
INTRODUCTION
DESCRIPTION
Drying room dehumidier A 75FT is designed for heavy personnel drying rooms associated with the construction and industrial
sectors. The dehumidier is intended for use in heated rooms + 15-35ºC.
The A 75FT is a condensation dehumidier, and is based on the principle that air moisture condenses on cold surfaces.
The surface of the evaporator is cooled as the compressor transfers heat from the evaporator to the condenser.
The dehumidier is equipped with a fan that transports the air through the dehumidier. The air rst passes through a replaceable
progressive lter. After this the air passes to the evaporator, where the moisture condenses and is deposited on the evaporator.
The water is collected in a tray tted under the evaporator and is drained away. The air then passes through the fan and the
condenser. In the condenser, the air is warmed up and the condenser is simultaneously cooled. If necessary, the air can then be
heated in the thermostat-controlled heating coil before leaving the dehumidier. The dehumidier housing is made of powder-
coated aluzinc sheet.
NOTE!
The section concerning safety shall be read and understood by all who use or repair the A 75FT dehumidier. These instructions
regard operation and maintenance that can be performed by the operator. More detailed service or troubleshooting may only be
performed by the manufacturer’s service staff. The user instructions describe all the necessary safety features. The user should read
the instructions carefully before connecting the A 75FT dehumidier to the electrical supply. In other words, the rst action after
delivery is to read through the operating instructions. Symbols and warning signs that appear in these instructions and on the
A 75FT dehumidier are shown on this page. If any of the warning signs on the A 75FT dehumidier are damaged or worn, new
signs must be ordered and attached as soon as possible to ensure maximum safety during use of the A 75FT dehumidier.
The dehumidier may only be used for the purposes described in these instructions.
The manufacturer reserves the right to make changes.
GB
Safety during assembly
Electrical connection to power outlets and any additional
equipment, e.g. timers, shall be performed by a qualied
electrician.
Safety during use
The humidier’s air inlet and outlet must never be covered
during operation. Protective hoods and cover plates must
never be removed during operation.
• The device may be used by children over the age of 8,
persons (including children) with physical or mental
disabilities or lack of knowledge or experience, provided
they have received instruction or information on safe use
of the device and understand the potential risks. Children
may not play with the device. Children may not clean or
perform maintenance on the device without supervision.
• However, the product is suitable for use in situations
where there are persons (including children) with reduced
physical or mental capacity or diminished responsibility.
• If children are in the proximity of the product, they
must be informed that the product must not be used as
a toy or a plaything.
SAFETY
Warning signs and instructions on the product
Safety during service/maintenance
Before performing any maintenance work on the dehumidier,
the dehumidier must be disconnected from the electrical
supply. This is done by unplugging the connector from the
power socket or by turning off the operating switch.
All maintenance on the electrical system must be performed
by qualied electricians.
All maintenance on the cooling system must be performed
by qualied cooling technicians.
Always wear protective gloves when cleaning the evaporator
and condenser, to avoid cuts.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Use gloves when replacing the air lter. Put the spent lter
in a bag and close it.
Always wear protective gloves when cleaning the evaporator
and condenser, to avoid cuts from the sharp ns.
MINIMUM EXPERTISE REQUIRED
Any service and installation work must be performed by
authorised staff or the manufacturer.

8
TECHNICAL DATA
Dimensions H x W x L: 685 x 460 x 480 mm
Weight: 48,5 kg
Electrical connection: 1N~230V+PE
Fuse: 16A, slow
Rated power: 3030W
Auxiliary heating: 2000W
Air ow, free circulation: 800 m3/h
Refrigerant, type: R134a
Carbon dioxide equivalents (CO²e): 500kg
Refrigerant, quantity: 350 g
Noise level (1 m in front): 67dB (A)
IP rating: X4
Working range, temp: +15–35°C
Working range, RH: 30-99%
Capacity: Max 1,3 l/h
(0,7 l/h at + 20°C 60% HD 1,3 l/h at + 30°C 80%HD)
* The product contains uorescent greenhouse gases.
EU Declaration of Conformity see www.elbjorn.com
GB
INSTALLATION
POSITIONING
Position the dehumidier horizontally on a wall console or oor frame.
Wall console and oor frame can be ordered as accessories. As an alternative, the
device can be placed on a oor console or another at, stable surface close to a wall.
Adjust the feet so that the dehumidier is horizontal.
WATER DRAINAGE
The drying room dehumidier is tted with an outlet for water drainage.
Fit a permanent condensation drain with a 15 mm compression joint or
alternately a ½" hose.
The drain pipe should be routed with a drop towards the oor drain.
If the drain pipe is very long, increase the size of pipe one step. The drainage
hole is located on the left side of the dehumidier.
RESETTABLE FUSE
The socket on the left side of the machine is intended for control of the
associated fan.
The socket is protected by a 6 A resettable fuse that is located below the socket.
ELECTRICAL CONNECTION
Connect the CEE plug on the dehumidier to a CEE socket,
1P+N+PE.
Fuse with at least a 16 A slow fuse.
See wiring diagram in the dehumidier or www.elbjorn.com.
WARNING!
Electrical connection of the wall outlet or additional
equipment for the drying room dehumidier must be
performed by a qualied electrician according to national
installation regulations.

9
GB
EXTERNAL FANS
To improve air circulation a fan is supplied, which should be mounted on a wall or on
the ceiling. Two variants of fan are available. The rst variant comes with a 15-metre
cable that is connected to the socket on the dehumidier, next to the week timer on the
left side of the machine.
The second variant requires permanent connection, and must be installed by a qualied
electrician.
The fan installed in the drying room must not blow directly towards the dehumidier’s
inlet or outlet. The fans must be controlled by the timer.
See wiring diagram in the dehumidier or www.elbjorn.com.
OPERATION
WEEK TIMER
See separate manual.
THERMOSTAT (GT1:1)
Thermostat GT1:1 controls the heating coil and is adjustable from 0 to 9
(corresponds to approx. 0–50°C).
The thermostat is located inside the lter hatch.
Remove the upper screws on the lter hatch. Hinge down the hatch. The thermostat
is inside the front panel of the electrical box.
Standard setting = 6
Overheat protection (GT1: 2)
GT1: 2 is an overheating protection that is placed in the heating coil and cuts the power
to the tubular element at 90ºC. GT1:2 manually reset when the temperature drops.
Overheat protection (GT3)
The GT3 is a thermal protection that is placed in the heating coil and breaks
control current to the tubular element at 70ºC. The GT3 is reset automatically
when the temperature has dropped.
HUMIDISTAT
A humidistat is tted inside the dehumidier and this can be set using a knob behind
the lter access door (door panel) at the bottom left of the dehumidier. The setting
range is 20–80%, which is a measure of the relative humidity (RH). The normal range
of RH for an indoor climate is 50–60%. The average value is given as 50%.
RESET
604242
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GT1:1
GT1:2

GB
10
SERVICE
MAINTENANCE
Once a year
Check the following points once a year.
The points must be checked by authorised staff members.
• Cleaning of evaporator.
• Cleaning of drip tray and outlet.
• Inspection of all screwed joints.
• Inspection of cooling and leak testing.
• Electrical inspection.
Perform the following measures when necessary:
• Replace lter cassette 1–2 times per year.
• Wash the ns of the evaporator with dishwashing liquid and water as necessary.
Replacing the lter
1. Remove the upper screws on the lter hatch. Hinge down the hatch.
2. Pull out the lter cassette. Insert the new lter cassette.
The arrow on the lter cassette should point inwards into the machine.
3. Close the lter hatch and tighten the screws.
TROUBLESHOOTING / CHECKLIST
The dehumidier dries badly.
Check that the air ow is ok through the dehumidier. If the lter is dirty
deteriorate airow with longer drying time as a result.
Check that the compressor is running and that the cooling circuit is ok.
It’s cold in the drying room/dryes bad.
Check that the compressor is running.
The heat does not work. Make sure the thermostat GT1: 1 is set as it should.
Normal setting = 6
RESETTING OF OVERHEATING PROTECTION (GT1:2)
If the heating coil stops working, it may be due to the overheating protection
being triggered.
GT1:2 is located inside the front cover and is reset as follows:
1. Turn off power by removing the plug from the wall socket, or by turning
off the main (operation) switch.
2. Look for the cause of the protection being triggered and x the fault.
The cause may be an electrical fault or poor air circulation.
3. Remove the upper screws on the lter hatch. Hinge down the hatch. There
is a reset button for the overheating protection inside the front panel of the
electrical box. Depress the button.
4. Close the lter hatch and tighten the screws.
WARNING!
Before performing any maintenance work on the drying room dehumidier, the machine
must be disconnected from the electrical supply.
This is done by unplugging the connector from the power socket.
All maintenance on the electrical system must be performed by qualied electricians.
All maintenance on the cooling system must be performed by qualied cooling technicians.
RESET
604242
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GT1:1
GT1:2

GB
11
Repairs/spare parts.
In case of extensive repairs, please contact your distributor.
NOTE! During the warranty period, always contact the distributor before
performing a repair.
When ordering spare parts, always state:
• Type
• Serial number
Information concerning type can be found on the upper row of the drying room
dehumidier’s type plate.
Information concerning serial number can be found underneath the bar code on
the drying room dehumidier’s type plate.
TRANSPORTATION
The dehumidier must always be transported upright. If it has been lying down,
it must be left upright for at least 30 minutes before being started. If it has been
transported in or subjected to cold, it should be left standing in a warm room until
it reaches room temperature.
SCRAPPING
Take the dehumidier to a recycling station according to state or local regulations.
WARRANTY
El-Björn AB’s products and deliveries are regulated by Standard Agreement NL09.
According to this Agreement, El-Björn AB is liable for faults arising within one year
after delivery. The provisions of NL 09 also apply for professional parties who register
according to the instructions below, although with the following modication:
El-Björn AB is liable for faults arising within ve years after delivery (only applicable
to products registered on the website).
In other respects, the provisions of NL 09 apply. To obtain this extended warranty,
you must register within 14 days after purchasing the products.

El-Björn AB, Box 29, 334 21 Anderstorp
Tel: 0371-588 100, Fax: 0371-181 34
[email protected], www.elbjorn.com
264006 /180111
Table of contents
Languages:
Other El-Björn Dehumidifier manuals

El-Björn
El-Björn A 75F/R User manual

El-Björn
El-Björn AD 520 S User manual

El-Björn
El-Björn A 160ADS User manual

El-Björn
El-Björn AD 200S User manual

El-Björn
El-Björn A 700VTI User manual

El-Björn
El-Björn A 155FS User manual

El-Björn
El-Björn A 155F User manual

El-Björn
El-Björn A 75 BT User manual

El-Björn
El-Björn A 150 VTI User manual

El-Björn
El-Björn A 60 BT User manual