El-Björn A 75F/R User manual

Manual
A 75F/R

137344
VARNING!
Avfuktaren får ej övertäckas så att luftintag eller
luftutsläpp blockeras.
Filtret bör bytas 1–2 gånger per år.
Se även avsnittet ”Underhåll”.
Läs igenom instruktionsboken noggrant och
förstå innehållet innan du använder avfuktaren.
1-2 times / year
604503
2
INLEDNING
BESKRIVNING
Torkrumsavfuktare A 75F/R är konstruerad för torkning av tvätt i större torkrum i t.ex en hyresfastighet. Avfuktaren kan förses
med ett rörsystem för upphängning av tvätt.
Denna bruksanvisning behandlar den friblåsande avfuktaren A 75F.
Avfuktare A 75F/R är en kondensavfuktare och bygger på principen att luftens fuktighet kondenserar på
kalla ytor. De kalla ytorna skapas på förångaren genom att kompressorn yttar värmen från förångaren till kondensorn.
Avfuktaren är försedd med en äkt som transporterar luften genom avfuktaren. Först passerar luften genom ett utbytbart
progressivt lter. Därefter leds luften till förångaren där fukten kondenserar och fälls ut på förångaren.
Vattnet samlas upp i ett tråg som nns under förångaren och avleds. Därefter passerar luften äkten och
kondensorn. I kondensorn värms luften upp samtidigt som kondensorn kyls. Vid behov kan luften därefter värmas i det
termostatstyrda värmebatteriet innan den lämnar avfuktaren. Höljet på avfuktaren är i pulverlackerad aluzink behandlad plåt.
OBSERVERA!
Avsnittet som behandlar säkerhet skall läsas och förstås av alla som använder eller reparerar avfuktare A75F/R. Bruksanvisningen
omfattar användning och de olika underhållsåtgärder som kan utföras av operatören. Mera genomgripande service eller felsökning
skall utföras av tillverkarens servicepersonal. Bruksanvisningen beskriver alla nödvändiga säkerhetsdetaljer och skall läsas och
förstås av användaren innan avfuktare A75F/R elansluts. Dvs. att första åtgärden vid leverans är att läsa bruksanvisningen.
I denna bruksanvisning och på avfuktare A75F/R förekommer symboler och varningsmärken som visas på denna sida. Om någon
varningsdekal på avfuktare A75F/R blivit deformerad eller sliten skall en ny beställas och monteras fortast möjligt för att säkerställa
största möjliga säkerhet vid användandet av avfuktare A75F/R . Avfuktare A75F/R får endast användas till arbeten som beskrivs i
denna bruksanvisning.
Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar.
SE
Säkerhet vid montering
Elanslutning av vägguttag och ev. kringutrustning, t.ex timers,
skall utföras av behörig elektriker.
Säkerhet under användning
Avfuktarens luftintag och luftutsläpp får aldrig täckas över
under drift. Skyddskåpor och täckplåtar får aldrig tagas bort
under drift.
• Apparaten kan användas av barn äldre än 8 år, personer
(inkl. barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
som har brist på kunskap eller erfarenhet om de har fått
handledning eller information om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som kan
förekomma. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan handledning.
• Produkten är däremot lämplig att användas i miljöer där
det vistas personer (inkluderat barn) med reducerad fysisk
eller mental kapacitet eller med minskat omdöme.
• Om barn vistas vid produkten så skall de bli informerade
om att produkten inte skall användas som leksak eller vid
lek.
SÄKERHET
Varningsmärken och anvisningar på produkten
Säkerhet vid service/underhåll
Innan underhållsarbete utförs på avfuktaren skall avfuktaren
göras spänningslös. Detta görs genom att stickproppen dras
ut ur eluttaget eller att strömmen stängs av med hjälp av
arbetsbrytaren.
Allt underhåll på elsystemet skall utföras av behörig elektriker.
Allt underhåll på kylsystemet skall utföras av behörig
kylmontör.
Vid rengöring av förångare och kondensor, använd handskar
för att undvika skärskador.
PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING
Vid byte av luftlter bör handskar användas. Placera använt
lter i en påse och förslut den.
Vid rengöring av förångare och kondensor, använd handskar
för att undvika skärskador mot de skarpa lamellerna.
KUNSKAPSKRAV
Vid installation och eventuella ingrepp skall det endast utföras
av behörig personal eller tillverkaren.

3
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Avfuktare A 75F/R är konstruerad för torkning av tvätt i torkrum i t.ex en hyresfastighet. Avfuktaren kan även användas till annan
typ av torkning och klimatreglering i andra lokaler. Avfuktaren skall användas i lokaler som är uppvärmda. + 15-35 ºC.
TEKNISK DATA
Mått H x B x L: 680 x 470 x 490 mm
Vikt: 46 kg
Elanslutning: 1N~230V
Avsäkring: 10 A, trög
Märkeffekt: 2030W
Tillsatsvärme: 1000W
Arbetsområde, temp: +15-35 °C
Arbetsområde, RH: 30-99%
Luftöde, friblåsande: 800 m3/h
Köldmedium, typ: R134a
GWP påverkan R134a: 1300
Köldmedium, mängd: 350 g
Ljudnivå (1m framför): 67dB (A)
IP-klass: X4
RoHs
EG-försäkran om överensstämmelse se www.elbjorn.com
SE
INSTALLATION
UPPSTÄLLNING
Avfuktaren ställs upp vågrätt på en väggkonsol eller på ett benstativ. Väggkonsol
och benstativ kan beställas som tillbehör. Alternativt ställs aggregatet upp på ett
golvstativ eller annat plant och stabilt underlag intill en vägg. Justera de ställbara
fötterna, så att avfuktaren står vågrätt.
Då avfuktaren levereras med rörsystem, är det viktigt att aggregatets höjdläge
blir riktigt i förhållande till rörsystemets basrör.
(Se monteringsinstruktion för rörsystemet.)
VATTENAVRINNING
Torkrumsavfuktaren är försedd med uttag för vattenavrinning.
Montera ett fast kondensationsavlopp med 15mm klämringskoppling alternativt
en 1/2” slang.
Röret skall dras med fall mot golvbrunn. Vid lång vattentransport bör man gå
upp i dimension på avloppsröret.
Avrinningen sitter på vänster sida på avfuktaren.
ELANSLUTNING
Anslut torkrumsavfuktarens stickpropp till 1 N-230V+PE.
Avsäkras med minst 10 A trög säkring.
VARNING!
Elanslutning av vägguttag eller kringutrustning till
torkrumsavfuktaren skall utföras av behörig elektriker i
överensstämmelse med nationella installationsföreskrifter

4
SE
Timer, mekaniskt uppvridbar (tillbehör)
Som tillbehör till torkrumsavfuktaren kan en mekanisk timer monteras.
Montera timern på lämplig plats (t.ex innanför dörren) i torkrummet och
elanslut enligt följande:
• Använd kabel med min. area 1.5 mm2
• Anslut timern mellan elmatning och avfuktaren. En arbetsbrytare
bör monteras före timern.
Timer med förinställd tid (tillbehör)
Som tillbehör till torkrumsavfuktaren kan en elektrisk timer monteras.
Montera timern på lämplig plats (t.ex innanför dörren) i torkrummet och
elanslut enligt följande:
• Använd kabel med min area 1.5 mm2.
• Anslut timern mellan elmatning och avfuktaren. Observera att denna
timer behöver nollanslutning (N). En arbetsbrytare bör monteras
före timern
Externa äktar (tillbehör)
För ökad luftcirkulation kan en eller era externa äktar monteras i taket.
Om andra äktar för luftcirkulation nns i torkutrymmet får dessa ej blåsa
direkt på avfuktarens inlopp eller utlopp. Dessa äktar skall styras av timern.
DRIFT
HANTERING NORMALDRIFT
Start
Timer med förinställd tid
Tryck på startknappen och torkrumsavfuktaren går under inställd tid
(fabriksinställd 2,5 tim).
Om startknappen trycks in under drift börjar driftstiden om från noll.
Torkrumsavfuktaren kan stoppas med stoppknappen.
1 3
1N-PE ~230V
L
N
PE
L N
Timer Avfuktare
Timer 0 - 4 h
3
2
1
40
START
STOP
B
C
START
STOP

SE
5
Start
Timer mekaniskt uppvridbar
Vrid timerns ratt till önskad inkopplingstid.
Timer
Torkrumsavfuktaren kan förses med någon av följande timer:
• Timer mekaniskt uppvridbar.
• Timer med förinställd tid
• Timer med hygrostat.
Om torkrumsavfuktaren är försedd med timer med förinställd tid, ställ in
den aktuella tiden enligt följande:
1. Stäng av strömmen till torkrumsavfuktaren med hjälp av arbetsbrytaren.
2. Öppna locket på timern och ställ in drifttid (fabriksinställd 2,5 timmar)
med ratt B som är graderat i timmar.
Justera in drifttid på tidrelä enligt följande:
1. Ratt A till position ”1-10 h” (1-10 timmar).
2. Ratt B till position ”2,5” (rekommendation 2,5 timmar ).
3. Ratt C till position ”C”.
4. Montera locket och elanslut avfuktaren med hjälp av arbetsbrytaren.
TERMOSTAT (GT1:1)
Termostat GT1:1 styr värmebatteriet och är inställbar 0-9 (motsvarar ca 0-50°C).
Termostaten är placerad innanför lterluckan.
Lossa de övre skruvarna på lterluckan. Fäll ut luckan. Innanför på ellådans
främre vägg nns termostaten.
Normalinställning =5
ALLMÄNNA TORKRÅD
• Tvätten som skall torkas bör centrifugeras under minst 5 min före upphängning.
Högre varvtal på centrifugen kortar ner torktiden. Undvik därför låga varvtal
om torkrumsavfuktaren har begränsad utnyttjandetid.
• Häng tvätten jämnt fördelad i torkrummet.
• Dörrar och fönster skall vara stängda, annars nns risk för att fuktig luft hela
tiden tillförs.
OBSERVERA!
Vrid aldrig timern bakåt, utan att först vrida den
full ut.
Timer 0 - 4 h
3
2
1
40
D
A1 15 Y1
18 16 A2
Un
A
H
BCD1
1
2346789
10
0,1-1
1-10
6-60
1-10min
6-60min
1-10h
ECO
Crouzet
Ratt ”A”
Ratt ”B”
Ratt ”C”
RESET
604242
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GT1:1
5 min
CENTRIFUG

SE
6
SERVICE
UNDERHÅLL
Varje år
Kontrollera varje år nedanstående punkter.
Punkterna skall kontrolleras av behörig personal.
• Rengöring av förångare.
• Rengöring av droppskål och utlopp.
• Kontroll av samtliga förskruvningar.
• Kylkontroll och läckagetestning.
• Elkontroll.
Utför följande åtgärder vid behov:
• Byt lterkassett. 1–2 gånger per år.
• Tvätta förångarens lameller med diskmedel och vatten vid behov.
Filterbyte
1. Lossa de övre skruvarna på lterluckan. Fäll ut luckan.
2. Drag ur lterkassetten. Skjut i den nya lterkassetten.
Pilen på lterkassetten skall peka in i maskinen
3. Fäll in lterluckan och drag åt skruvarna.
ÅTERSTÄLLNING ÖVERHETTNINGSSKYDD (GT1:2)
Om värmebatteriet slutar fungera kan det bero på att överhettningsskydd GT1:2
har löst ut.
GT1:2 är placerad innanför frontkåpan och återställs enligt följande:
1. Stäng av strömmen genom att dra ur stickkontakten ur vägguttaget eller slå
ifrån arbetsbrytaren.
2. Kontrollera varför skyddet har löst ut och åtgärda felet. Orsaken kan vara
elektriskt fel eller dålig luftcirkulation.
3. Lossa de övre skruvarna på lterluckan. Fäll ut luckan. Innanför på ellådans
främre vägg nns överhettningsskyddets reset-knapp. Tryck in denna.
4. Fäll in lterluckan och drag åt skruvarna.
Reparation/Reservdelar.
Vid omfattande reparation, tag kontakt med din återförsäljare.
OBS! Under garantitiden skall alltid leverantören kontaktas före reparation.
Vid beställning av reservdelar, ange alltid:
• Typ
• Tillverkningsnummer
Uppgift på typ åternns på översta raden på torkrumsavfuktarens typskylt.
Uppgift på tillverkningsnummer åternns under streckkoden på torkrumsavfuktarens
typskylt.
VARNING!
Innan underhållsarbete utförs på torkrumsavfuktaren skall maskinen göras spänningslös.
Detta görs genom att stickproppen tages ur vägguttaget.
Allt underhåll på elsystemet skall utföras av behörig elektriker.
Allt underhåll på kylsystemet skall utföras av behörig kylmontör.
RESET
604242
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GT1:2

SE
7
TRANSPORT
Avfuktaren skall alltid transporteras stående. Om den legat ner så skall den stå
upprätt i minst 30 min innan den startas. Har den transporterats i eller utsatts
för kyla så skall den stå i varmt utrymme tills den har uppnått rumstemperatur.
SKROTNING
Avfuktaren skall inlämnas till återvinningsstationer i enighet med statliga eller
lokala förordningar. Avfuktaren upptas i Sverige av regler gällande El-kretsen.
GARANTI
Standardavtalet NL09 gäller för El-Björn AB:s leveranser och produkter. Enligt
dessa bestämmelser ansvarar El-Björn AB för fel som visar sig inom ett år från
leveransen.
För fackmän som registrerar sig enligt nedan, gäller NL 09 också, dock med
följande ändring.
El-Björn AB ansvarar för fel som visar sig inom fem år från leveransen, gäller
endast för produkter som registreras på hemsidan.
I övrigt gäller NL 09:s bestämmelser.
För att få detta förlängda skydd måste Du registrera Dig inom 14 dagar från det
att Du har köpt produkterna.
Undantagna denna förlängda garanti är samtliga ljuskällor.

WARNING!
The dehumidier must not be covered so
that the air inlet or air outlet are obstructed.
The lter should be replaced 1–2
times per year. Also refer to the
“Maintenance” section.
Read the instruction manual carefully and ensure
you understand the content before using the
dehumidier.
8
INTRODUCTION
DESCRIPTION
Drying room dehumidier A 75F/R is designed for drying laundry in communal drying rooms, e.g. in rented accommodation.
The dehumidier can be tted with a drying pipe system for laundry.
These instructions refer to free-circulation dehumidier A 75F.
The A 75F/R is a condensation dehumidier, and is based on the principle that air moisture condenses on
cold surfaces. The surface of the evaporator is cooled as the compressor transfers heat from the evaporator to the condenser.
The dehumidier is equipped with a fan that transports the air through the dehumidier. The air rst passes through a replaceable
progressive lter. After this the air passes to the evaporator, where the moisture condenses and is deposited on the evaporator.
The water is collected in a tray tted under the evaporator and is drained away. The air then passes through the fan and
the condenser. In the condenser, the air is warmed up and the condenser is simultaneously cooled. If necessary, the air can then
be heated in the thermostat-controlled heating coil before leaving the dehumidier. The dehumidier housing is made of
powder-coated aluzinc sheet.
NOTE!
The section concerning safety shall be read and understood by all who use or repair the A75F/R dehumidier. These instructions
regard operation and maintenance that can be performed by the operator. More detailed service or troubleshooting may only be
performed by the manufacturer’s service staff. The user instructions describe all the necessary safety features. The user should
read the instructions carefully before connecting the A75F/R dehumidier to the electrical supply. In other words, the rst action
after delivery is to read through the operating instructions. Symbols and warning signs that appear in these instructions and on the
A75F/R
dehumidier are shown on this page. If any of the warning signs on the A75F/R dehumidier are damaged or worn, new signs
must be ordered and attached as soon as possible to ensure maximum safety during use of the A75F/R dehumidier.
The dehumidier may only be used for the purposes described in these instructions.
The manufacturer reserves the right to make changes.
EN
Safety during assembly
Electrical connection to power outlets and any additional
equipment, e.g. timers, shall be performed by a qualied
electrician.
Safety during use
The humidier’s air inlet and outlet must never be covered
during operation. Protective hoods and cover plates must never
be removed during operation.
• The device may be used by children over the age of 8,
persons (including children) with physical or mental
disabilities or lack of knowledge or experience, provided
they have received instruction or information on safe use
of the device and understand the potential risks. Children
may not play with the device. Children may not clean or
perform maintenance on the device without supervision.
• However, the product is suitable for use in situations
where there are persons (including children) with reduced
physical or mental capacity or diminished responsibility.
• If children are in the proximity of the product, they must
be informed that the product must not be used as a toy or
a plaything.
SAFETY
Warning signs and instructions on the product
Safety during service/maintenance
Before performing any maintenance work on the dehumidier,
the dehumidier must be disconnected from the electrical sup-
ply. This is done by unplugging the connector from the power
socket or by turning off the operating switch.
All maintenance on the electrical system must be performed by
qualied electricians.
All maintenance on the cooling system must be performed by
qualied cooling technicians.
Always wear protective gloves when cleaning the evaporator
and condenser, to avoid cuts.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Use gloves when replacing the air lter. Put the spent lter in a
bag and close it.
Always wear protective gloves when cleaning the evaporator
and condenser, to avoid cuts from the sharp ns.
MINIMUM EXPERTISE REQUIRED
Any service and installation work must be performed by
authorised staff or the manufacturer.

9
APPLICATION AREA
The A 75F/R dehumidier is designed for drying laundry in communal drying rooms, e.g. in rented accommodation.
The dehumidier can also be used for other types of drying and climate control in other premises. The dehumidier is
intended for use in heated rooms. + 15–35ºC.
TECHNICAL DATA
Dimensions H x W x L: 680 x 470 x 490 mm
Weight: 46 kg
Electrical connection: 1N~230V
Fuse: 10A, slow
Rated power: 2030W
Auxiliary heating: 1000W
Working range, temp: +15–35°C
Working range, RH: 30-99%
Air ow, free circulation: 800 m3/h
Refrigerant, type: R134a
GWP effect R134a: 1300
Refrigerant, quantity: 350 g
Noise level (1 m in front): 67dB (A)
IP rating: X4
RoHs
EU Declaration of Conformity see www.elbjorn.com
EN
INSTALLATION
POSITIONING
Position the dehumidier horizontally on a wall console or oor frame.
Wall console and oor frame can be ordered as accessories. As an alternative, the
device can be placed on a oor console or another at, stable surface close to a wall.
Adjust the feet so that the dehumidier is horizontal.
When the dehumidier has been supplied together with the pipe system, it is
important that the height is correct with regard to the base pipe of the pipe system.
(Refer to installation instructions for pipe system.)
WATER DRAINAGE
The drying room dehumidier is tted with an outlet for water drainage.
Fit a permanent condensation drain with a 15 mm compression joint or alternately
a ½" hose.
The drain pipe should be routed with a drop towards the oor drain. If the drain
pipe is very long, increase the size of pipe one step.
The drainage hole is located on the left side of the dehumidier.
ELECTRICAL CONNECTION
Connect the drying room dehumidier’s plug
to a 1 N-230V+PE socket.
Fuse with at least a 10A slow fuse.
WARNING!
Electrical connection of the wall outlet or additional
equipment for the drying room dehumidier must be
performed by a qualied electrician according to national
installation regulations.

10
EN
Timer, mechanical wind-up (accessory)
A mechanical timer can be tted as an accessory to the drying room dehumidier.
Fit the timer in a suitable place (e.g. inside the door) in the drying room, and
connect as follows:
• Use a cable with 1.5 mm2 min. area.
• Connect the timer between the electrical supply and the dehumidier.
A main switch should be installed in front of the timer.
Electronic timer with preset time (accessory)
An electronic timer can be tted as an accessory to the drying room dehumidier.
Fit the timer in a suitable place (e.g. inside the door) in the drying room, and
connect the power as follows:
• Use a cable with 1.5 mm2 min. area.
• Connect the timer between the electrical supply and the dehumidier.
Note that this timer requires an N connection (N). A main switch should
be installed in front of the timer.
External fans (accessory)
One or more external fans can be tted to the ceiling to increase air circulation.
If other circulation fans are present in the drying room, they must not blow directly
towards the dehumidier’s inlet or outlet. These fans should be controlled by the
timer.
OPERATION
HANDLING DURING NORMAL OPERATION
Start
Electronic timer with preset time
Press the start button and the drying room humidier will run for the preset time
(factory setting 2.5 h).
If the start button is pressed again during operation, the operating time will start
again from zero.
The drying room dehumidier can be stopped with the stop button.
B
C

EN
11
Start
Mechanical wind-up timer.
Turn the timer’s knob to the desired running time.
Timer
The drying room dehumidier can be tted with one of the following timers:
• Mechanical wind-up timer.
• Electronic timer with preset time.
• Timer with hygrometer.
If the drying room dehumidier is tted with a timer with preset time, set the
required time as follows:
1. Turn off the power to the drying room dehumidier using the main
(operation) switch.
2. Open the cover on the timer and set the operating time (factory setting 2.5 hours)
with selector B, which is graduated in hours.
Adjust the operating time on the time relay as follows:
1. Turn selector A to position “1–10 h” (1–10 hours).
2. Turn selector B to position “2.5” (recommendation 2.5 hours).
3. Selector C to position “C”.
4. Ret the cover and switch on the dehumidier using the main (operation) switch.
THERMOSTAT (GT1:1)
Thermostat GT1:1 controls the heating coil and is adjustable from 0 to 9
(corresponds to approx. 0–50°C).
The thermostat is located inside the lter hatch.
Remove the upper screws on the lter hatch. Hinge down the hatch. The thermostat
is inside the front panel of the electrical box.
Standard setting = 5
GENERAL DRYING ADVICE
• Laundry that is to be dried should be spun for at least 5 min. before hanging.
Higher spin speed decreases the drying time. Therefore avoid low spinning speeds
if the drying room dehumidier has limited running time.
• Hang your laundry evenly around the drying room.
• Doors and windows should be closed, otherwise there is a risk that humid air will
be added continuously.
NOTE!
Never turn the knob backwards without rst
turning it fully clockwise.
D
Selector A
Selector B
Selector C
GT1:1

EN
12
SERVICE
MAINTENANCE
Once a year
Check the following points once a year.
The points must be checked by authorised staff members.
• Cleaning of evaporator.
• Cleaning of drip tray and outlet.
• Inspection of all screwed joints.
• Inspection of cooling and leak testing.
• Electrical inspection.
Perform the following measures when necessary:
• Replace lter cassette 1–2 times per year.
• Wash the ns of the evaporator with dishwashing liquid and water as necessary.
Replacing the lter
1. Remove the upper screws on the lter hatch. Hinge down the hatch.
2. Pull out the lter cassette. Insert the new lter cassette.
The arrow on the lter cassette should point inwards into the machine.
3. Close the lter hatch and tighten the screws.
RESETTING OF OVERHEATING PROTECTION (GT1:2)
If the heating coil stops working, it may be due to the overheating protection
being triggered.
GT1:2 is located inside the front cover and is reset as follows:
1. Turn off power by removing the plug from the wall socket, or by turning off
the main (operation) switch.
2. Look for the cause of the protection being triggered and x the fault.
3. The cause may be an electrical fault or poor air circulation.
4. Remove the upper screws on the lter hatch. Hinge down the hatch. There
is a reset button for the overheating protection inside the front panel of the
electrical box. Depress the button.
5. Close the lter hatch and tighten the screws.
Repairs/spare parts.
In case of extensive repairs, please contact your distributor.
NOTE! During the warranty period, always contact the distributor before
performing a repair.
When ordering spare parts, always state:
• Type
• Manufacturing number
Information concerning type can be found on the upper row of the drying room
dehumidier’s type plate.
Information concerning manufacturing number can be found underneath the bar
code on the drying room dehumidier’s type plate.
WARNING!
Before performing any maintenance work on the drying room dehumidier, the machine
must be disconnected from the electrical supply.
This is done by unplugging the connector from the power socket.
All maintenance on the electrical system must be performed by qualied electricians.
All maintenance on the cooling system must be performed by qualied cooling technicians.
GT1:2

EN
13
TRANSPORTATION
The dehumidier must always be transported upright. If it has been lying down,
it must be left upright for at least 30 minutes before being started. If it has been
transported in or subjected to cold, it should be left standing in a warm room until
it reaches room temperature.
SCRAPPING
Take the dehumidier to a recycling station according to state or local regulations.
In Sweden, the dehumidier is covered by the El-kretsen collection and recycling
rules.
WARRANTY
El-Björn AB’s products and deliveries are regulated by Standard
Agreement NL09. According to this Agreement, El-Björn AB is liable for faults
arising within one year after delivery. The provisions of NL 09 also apply for
professional parties who register according to the instructions below, although with
the following modication:
El-Björn AB is liable for faults arising within ve years after delivery (only applicable
to products registered on the website).
In other respects, the provisions of NL 09 apply. To obtain this extended warranty,
you must register within 14 days after purchasing the products.
The extended warranty does not cover any of the lamps.

...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................

...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................

El-Björn AB, Box 29, 334 21 Anderstorp
Tel: 0371-588 100, Fax: 0371-181 34
[email protected], www.elbjorn.com
KL597014-SE / 131210
Table of contents
Languages:
Other El-Björn Dehumidifier manuals

El-Björn
El-Björn A 75FT User manual

El-Björn
El-Björn RM85-H User manual

El-Björn
El-Björn A 155F User manual

El-Björn
El-Björn A 160ADS User manual

El-Björn
El-Björn A 60 BT User manual

El-Björn
El-Björn A 75 BT User manual

El-Björn
El-Björn AD 200S User manual

El-Björn
El-Björn A 700VTI User manual

El-Björn
El-Björn AD 520 S User manual

El-Björn
El-Björn A 150 VTI User manual