Eldom Esme ST210 User manual

Eldom Sp. z o.o. •ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 •
fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu
OPIEKACZ WIELOFUNKCYJNY
MULTIFUNCTIONAL TOASTER
MULTIFUNKČNÍ OPÉKAČ
MEHRZWECKTOASTER
TOASTER MULTIFUNKČNÉ
TÖBBFUNKCIÓS SZENDVICSSÜTŐ
SANDWICHERA MUTIUSOS ES
PL
EN
CZ
DE
RU
SK
HU
esme ST210


PL•3
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z
całością treści niniejszej instrukcji.
2. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o
parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji.
3. Ustawić urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysoką
temperaturę powierzchni.
4. Urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez
pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający.
5. Wyłączyć urządzenie z sieci, jeśli nie jest już ono używane oraz
przed jego czyszczeniem.
6. Nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie.
7. Nie używać na wolnym powietrzu.
8. Nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych jak meble,
pościel, papier, ubrania, rany, wykładziny itp.
9. Nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia.
10. Części urządzenia stają się gorące podczas użytkowania.
Urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt.
11. Należy zachować ostrożność przy wyjmowaniu produktów.
Gotowe produkty są gorące i mogą poparzyć.
12. Nie należy pozostawiać używanego urządzenia bez nadzoru.
13. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie
powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
14. Nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania.
15. Nie przykrywać urządzenia w czasie pracy.
16. Nie wkładać do urządzenia produktów w foliach metalowych.
17. Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami.
18. Używać tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami.

4•PL
19. Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
20. Podczas otwierania pokrywy może uchodzić bardzo gorący
strumień pary.
21. Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego,
gdy urządzenie spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób.
Naprawę urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu
serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie www.
eldom.eu.
22. napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt
serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż
oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
23. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania urządzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od prądu i pozostawić do ostygnięcia.
- Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
- Płyty nie nadają się do mycia w zmywarce.
- Obudowę oraz przewód zasilający można czyścić wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
- na początku należy przetrzeć płyty grzejne ręcznikami papierowymi, aby usunąć tłuszcz. Płyty grzejne można
myć pod bieżącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Przed kolejnym użyciem urządzenia należy
wytrzeć je do sucha.
- Nie używać detergentów i rozpuszczalników.
- W przypadku osadów trudnych do usunięcia nie należy używać twardych narzędzi gdyż mogą zniszczyć
powłoki zastosowane na płytkach urządzenia. Na uciążliwe zabrudzenia najlepiej jest położyć mokrą ścierkę,
która rozmiękcza osady.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi.
- Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
GWARANCJA
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym.
- Nie może być używane do celów zawodowych.
- Gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są w załączniku.
Ten symbol ostrzega przed wysoką
temperaturą powierzchni urządzenia.

PL•5
OPIS OGÓLNY
1. Zaczep
2. Uchwyt
3. Pokrywa
4. Lampki kontrolne
PŁYTY GRZEJNE
A. Do kanapek
B. Do mięsa
DANE TECHNICZNE
- moc: 750W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
OBSŁUGA
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy się
upewnić czy urządzenie, wtyczka i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto wszystkie części opakowania.
UWAGA:
Podczas pierwszego użycia może wydzielać się specyczny zapach będący wynikiem procesu produkcyjnego.
Jest to proces normalny i ustępuje po pewnym czasie. W pomieszczeniu należy zapewnić właściwą wentylację
np. otwierając okno. Pierwsze użycie opiekacza powinno odbyć się bez produktów.
• Ustawić urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni.
• Zamontować odpowiednie płyty grzejne. Urządzenie wyposażone jest w dwa rodzaje płyt grzejnych:
- do kanapek (A)
- do mięsa (B)
W celu wyjęcia płyt należy przesunąć przyciski znajdujące się obok płyt (fot. 2). Aby włożyć płyty należy wsunąć ich dolne
krawędzie w otwory w obudowie, odciągnąć przycisk, docisnąć od góry i puścić przycisk (fot. 3).
B
A
1
2
3
4
fot. 1
• Przetrzeć płyty grzejne wilgotną szmatką
i posmarować tłuszczem.
• Zamknąć pokrywę (3), zwrócić uwagę aby zaczep
(1) był prawidłowo zamknięty.
• Włączyć urządzenie do sieci. Zapalą się lampki kon-
trolne.
• Urządzenie nagrzewa się. Zielona lampka kontrol-
na sygnalizuje, że urządzenie osiągnęło wymaganą
temperaturę.
• Otworzyć opiekacz, ułożyć produkty i zamknąć
pokrywę.
• Kanapki piec przez około 2-3 minuty, a inne pro-
dukty
• do uzyskania pożądanego efektu.
Nie wkładać zbyt grubych produktów. Pokrywa i zaczep nie mogą zamykać się z trudnością. Grozi to uszkodzeniem
urządzenia i utratą gwarancji.
Podczas pieczenia zielona lampka kontrolna zapala się i gaśnie.
Termostat utrzymuje odpowiednią temperaturę.
• Wyjąć gorące produkty. Aby nie uszkodzić płyt grzejnych należy używać sztućców drewnianych lub z tworzyw odpornych na
wysokie temperatury.
• W trakcie przygotowywania kolejnych produktów zamknąć pokrywę (3), aby utrzymać temperaturę.
• Po zakończeniu opiekania należy odłączyć urządzenie od sieci.
fot. 2 fot. 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIEKACZ WIELOFUNKCYJNY ST210 PL

6•EN
SAFETY TIPS
1. Read the whole content of this user manual before using the
appliance for the rst time connect the connection cord to a socket
which complies with the specication provided in the manual.
2. Set the appliance on a at, stable and high temperature resistant
surface.
3. Always disconnect the appliance from the mains by pulling the
plug, not the power cord.
4. Disconnect the appliance from the mains whenever it is not used
or before cleaning it.
5. Do not immerse the cord or the appliance in water.
6. Do not use in open air.
7. Do not use nearby inammable materials such as furniture,
bedding, paper, clothes, lace curtains, linings etc.
8. Do not leave children without care nearby the appliance parts of
the appliance become hot when the appliance is being used. You
should hold the appliance only by the handgrip.
9. Be careful when taking out the sandwiches. Ready made
sandwiches are hot and can burn.
10. Do not leave the appliance unattended when it is being used.
11. The device can be used by children aged 8 and older and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or
persons without sucient experience and knowledge only under
supervision or if previously instructed on the safe use of the
appliance and the possible risks. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and maintenance that are the responsibility of
the user shall not be carried out by children without supervision.
Protect the appliance and the power cord against children under
8 years old.
12. Pay attention to make sure that the appliance is not played with
by children.
13. Do not carry or move the appliance when it is being used.
14. Do not cover the appliance when it is being used.
15. Do not put any products in metal foils into the appliance.

EN•7
16. Do not grasp the appliance with wet hands.
17. The appliance is intended for household use only.
18. A very hot stream of steam may come out of the appliance when
the cover is being opened do not use the appliance if the power
cord has been damages or when the appliance has fallen down or
was damaged in another way. The appliance should be repaired
by an authorized service shop; see the annexe or visit the site
www.eldom.eu for the list of authorized service shops.
19. The appliance may be repaired only by an authorized service
outlet.
20. Modernizing the appliance or using other spare parts or
components for the appliance with the genuine ones is forbidden
and threatens the safety of use.
21. Eldom Sp. z o. o. is not responsible for any potential damages
caused by improper use of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the mains and let it cool down before cleaning it.
Do not immerse any part of the appliance in water or other liquids.The cover and the supply cable may be
cleaned with a damp cloth with an addition of washing liquid.
- The plates are not suitable for a dishwasher.
First, rub the cooking plates with paper towels in order to remove grease.
- The heating panels may be washed with the use of running water with an addition.
Of washing liquid.Before re-using the appliance, it has to be wiped until it is dry.
Do not use cleaning agents and dissolvents.
In case of residue which is dicult to be removed, do not use sharp tools as they can.
Destroy coatings on the plates of the appliance. The best way to remove dirt is to cover.
Them with a wet cloth to dissolve the residue.
ENVIRONMENT PROTECTION
The device is made of materials which can be reused or recycled.
The device should be handled to a special point which deals with collecting and recycling of electric and
electronic equipment.
GUARANTEE
The device is designed to be used in households.
Not for professional use.
The control lamp is not subject to guarantee.
The guarantee expires when device is used improperly. Detailed warranty description in the annex.
This symbol is a warning against the high
temperature of the appliance surface.

8•EN
GENERAL DESCRIPTION
1. 1. Locking tab
2. 2. Handgrip
3. 3. Cover
4. 4. Indicator lights
COOKING PLATES
E. For roasting sandwiches
F. C. For meat
SPECIFICATION
- power: 750W
- power supply voltage: 230V ~ 50Hz
USING THE APPLIANCE
Make sure that the appliance, the plug and the power cord are in
order and that all parts of the packaging have been removed before you start using the appliance.
IMPORTANT:
The appliance may give o a smell while being used for the rst time. The smell is associated with the manufacturing
procedure. It is a natural process which ceases to occur after a certain period of time. Ensure a suitable ventilation in the
room, e.g. by opening a window. Use the toaster with any food products while using it for the rst time.
• Set the appliance on a at, stable and high temperature resistant surface.
• Assemble relevant heating panels. The appliance is equipped in two types of heating panels:
- for sandwiches (A)
- for meat (B)
In order to take the panels out, one shall push the buttons located above the panels (photograph 2).To insert the boards,
slide their lower edges, pull away the button, press from the top and release the button (photograph 3).
B
A
1
2
3
4
photo 1
• Run the cooking plates with a wet cloth and lubri-
cate with grease.
• Close the cover (3), make sure that the locking tab
(1) is properly locked.
• Connect the appliance to the mains. A red indicator
light will go on.
• The appliance is heating up. The green indicator
light indicates that the appliance
• has reached a required temperature
• Open the toaster, place the products and close the
cover.
• Toast for about 2-3 minutes.
Avoid putting too thick sandwiches into the appliance. The cover and the locking tab may not have any diculty to close.
This brings the risk of damaging the appliance. The green indicator light goes on and o during toasting. The thermostat
maintains a proper temperature.
• Take out the hot products. Use cutlery made of wood or high temperature resistant plastics to avoid damaging the cooking
plates.
• While preparing the products, close the cover (3) in order to maintain the temperature.
• Disconnect the appliance from the mains after the toasting is nished.
photo 2 photo 3
OPERATING INSTRUCTION
MULTIFUNCTIONAL TOASTER ST210
EN

CZ•9
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návo.
2. dříve než napájecí šňůru připojíte do sítě zkontrolujte zda
napětí uvedené v návodu souhlasí s napětím elektrické sít.
3. Zařízení postavte na rovné a stabilní ploše odolné proti vysoké
teplot.
4. Vytahujete li zástrčku ze zásuvky nikdy netahejte za šňůr.
5. Po použití a před čištěním odpojte přístroj od elektrické sít.
6. Neponořujte kabel nebo celý spotřebič do vod.
7. Přístroj nepoužívejte venk.
8. Přístroj nepoužívejte v blízkostí lehce zápalných látek jako jsou
např. nábytek, ložní prádlo, papír, oděv, záclony, podlahové
krytiny apod.
9. Pokud se během používaní spotřebiče v okolí pohybují dětí,
nenechávejte jich bez dozor.
10. Během vaření se zařízení zahřívá. Spotřebič držte pouze za
držadl.
11. Zvláštní pozornost věnujte při vyndávaní sendvičů. Hotový
sendvič je horký a se můžete popáli.
12. Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozor.
13. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým,
senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které
nemají dostačující zkušenosti a znalosti, výhradně tehdy, jestliže
jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány v rozsahu
bezpečného používání zařízení a v rozsahu nebezpečí, která
jsou s tímto používáním spojena. Děti si nemohou hrát s tímto
zařízením. Čištění a úkony údržby, které vykonává uživatel,
nemohou provádět děti bez dozoru. Zařízení a napájecí kabel
je nutné chránit před dětmi mladšími než 8 let.
14. Zařízením nemanipulujte během používan.
15. Během vaření zařízení nezakrývejt.
16. ko přístroje nevkládejte jídlo v kovové foli.
17. Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukam.
18. Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnost.

10•CZ
19. Při otevření víka může uniknout horká pára zařízení nesmíte
používat je-li poškozená síťová šňůra, zařízení Vám spadlo nebo
se vyskytují viditelná poškození. Opravu svěřte autorizovanému
servisu; seznam servisních středisek je uvedený v příloze a na
stránce www.eldom.e.
20. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizované servisní
středisko. Veškerá modernizace nebo používání neoriginálních
náhradních dílů je zakázané a ohrožuje bezpečnost uživatele
Firma Eldom Sp. z o.o. nebere zodpovědnost za případné škody,
které vzniknou v důsledku nesprávného provozu zařízení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě a nechte vychladnout.
Nikdy žádný prvek přístroje neoplachujte vodou nebo jinou kapalinou Těleso spotřebiče a napájecí šňůru je
možné čistit vlhkým hadříkem s přísadou tekutého prostředku pro mytí nádobí.
- Desky nejsou určeny pro mytí v myčce.
Nejdříve opékací desky otřete papírovou utěrkou pro odstranění mastnot.
- Plotýnkové desky je možné čistit pod tekoucí vodou s použitím tekutého prostředku pro mytí nádobí. Před
dalším použitím je nutné plotýnkové desky vytřít do sucha.
Nepoužívejte detergenty a rozpouštědla.
V případě zbytků, které nelze snadno odstranit nepoužívejte tvrdé nástroje, protože se můžou poškodit vrstvy
pokrývající opékací plochy. Na těžce odstranitelné nečistoty je nejlepší položit vlhký hadřík, který změkčí
usazeniny.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ.
Zařízeni je zhotoveno z materiálů, které lze znovu zhodnotit nebo recyklovat.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím sběrných středisek, která se zaobírají recyklace
elektrických a elektronických zaízení.
ZÁRUKA.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti.
Zařízení nelze používat pro profesionální účely.
Záruka ztrácí platnost v případě nesprávné obsluhy. Záruční podmínky jsou uvedené v příloz.
Tento symbol varuje pred vysokou
teplotou na povrchu zarízení.

CZ•11
VŠEOBECNÝ POPIS
1. 1. Uzávěr
2. 2. Držadlo
3. 3. Víko
4. 4. Kontrolky
OPÉKACÍ DESKY
E. K pečení sendvičů
F. C. Ke grilování masa
TECHNICKÉ ÚDAJE
- příkon: 750W
- napájecí napětí: 230V ~ 50Hz
OBSLUHA
Před použitím se ujistíte není náhodou poškozené zařízení,
přívodní šňůra nebo zástrčka a jsou-li odstraněné vše prvky obalu.
POZOR:
Při prvním použití se může objevit výrobní zápach. Je to obyčejný jev a po určité době zmizí. V místnosti zajistíte správnou
ventilace např. otevřete okno. První použití provedete bez jídla.
• Zařízení postavte na rovné a stabilní ploše odolné proti vysoké teplotě.
• Zamontovat odpovídající plotýnkové desky. Zařízení je vybaveno dvěma druhy plotýnkových desek:
- na sendviče (A)
- na maso (B)
Při vytahování desek je nutné stisknout tlačítka, která jsou nad deskami (fot. 2). Pro vložení desek vsuňte jejich dolní
okraje, odtáhněte tlačítko, přitlačte shora a pusťte tlačítko (fot. 3).
B
A
1
2
3
4
fot. 1
fot. 2 fot. 3
• Otřete opékací desky vlhkou utěrkou a namažte
tukem.
• Zavřete víko (3) a dejte pozor aby uzávěr (1) byl
správně zajištěný.
• Přípojte zařízení k elektrické síti. Rozsvítí se červená
kontrolka.
• Zařízení se zahřívá. Rozsvícení zelené kontrolky
oznamuje dosažení provozní teploty.
• Otevřít opékač, uložit produkty a zavřít víko.
• Opékejte přibližně 2-3 minuty.
Nedávejte do přístroje příliš vysokou vrstvu potravin. Nesnažte se víko a uzávěr zavírat násilím, protože by mohlo dojít k
poškození.
Během pečení se zapíná a vypíná zelená kontrolka. Termostat udržuje vhodnou teplotu.
• Vyjmout horké výrobky. Používejte pouze dřevěné lopatky nebo nástroje z tepelně odolného plastu, aby se nepoškodili opékací
desky.
• V průběhu přípravy následujících produktů zavřít víko (3), aby nedocházelo ke snížení teplot.
• Po ukončení používání zařízení odpojte od sítě.
INSTRUKCE OBSLUHY
MULTIFUNKČNÍ OPÉKAČ ST210 CZ

12•DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die
Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen.
2. Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Parameter den in
der Betriebsanleitung angegebenen entsprechen.
3. Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche
platzieren.
4. Zwecks Abschalten des Geräts vom Netz, immer am Stecker und
niemals am Kabel, ziehen.
5. Wird das Gerät nicht mehr benutzt, oder vor der Reinigung, ist es
komplett vom Stromnetz abzuschalten.
6. Das Gerät oder das Anschlusskabel niemals im Wasser eintauchen.
7. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
8. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Gegenständen
verwenden, wie z. B. Möbel, Bettwäsche, Papier, Kleidung,
Gardinen, Teppiche u. Ä.
9. Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Gerätenähe lassen.
10. Geräteteile erhitzen sich während Nutzung. Das Gerät nur am
Gri anfassen.
11. Beim Herausnehmen der Sandwiches aus dem Gerät ist Vorsicht
geboten. Die fertigen Sandwiches sind heiß und können
Verbrennungen verursachen.
12. Das Gerät während Nutzung niemals unbeaufsichtigt lassen.
13. Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt
werden. Personen, die körperliche, sensorische und geistliche
Beeinträchtigungen aufweisen oder kei ne aus reichenden
Erfahrung oder kei n ausreichendes Wissen haben, können das
Gerät nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer
anderen Person benden oder über einen sicheren Gebrauch
des Geräts und damit verbundene Gefahren unterrichtet werden.
Kinder dürfen mit dem Ger ä t ni c h t s p i e l en. Die Rei n i gung und
Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, dürfen von den
Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden. Das Gerät und
das Netzkabel sind vor Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen.
14. Das Gerät während des Gebrauchs niemals transportieren oder
verschieben.

DE•13
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG
- Das Gerät vor der Reinigung vom Strom abschalten und auskühlen lassen.
- Weder das Gerät noch seine Bestandteile ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
- Die Platten nicht zum Spülen in einer Spülmaschine. Das Gehäuse und der Kabel können mittels feuchten
Lappens mit Spülmittel gereinigt werden.
- Zuerst die Backplatten mit Papiertüchern abwischen, um Fett wegzuwischen. Platten sind unter ießendem
Wasser mit Spülmittel zu reinigen. Vor dem nächsten Gebrauch soll das Gerät abgetrocknet werden.
- Keine scharfen Reinigungsmittel oder Lösemittel verwenden.
- Bei schwierigen Verschmutzungen keine harten Werkzeuge benutzen. Diese können die Oberäche der
Backplatten beschädigen. Auf hartnäckige Verschmutzungen am besten einen feuchten Tuch für einige Zeit
legen, um diese einzuweichen.
GARANTIE
- Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Das Gerät darf nicht zu gewerblichen Zwecken benutzt werden.
- Bei zuwiderlaufender Benutzung erlischt die Garantie.
- Die genauen Garantiebedingungen werden beigelegt.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
- Das Gerät wurde aus Rohstoen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden können.
- Die Rohstoe sind bei der zuständigen Annahmestelle abzugeben.
Dieser Symbol warnt vor
höher Gerätetemperatur.
15. Das Gerät während des Gebrauchs niemals überdecken.
16. Geben sie keine in Alufolie eingewickelten Lebensmitteln in das
Gerät ein.
17. Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen.
18. Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch bestimmt.
19. Beim Önen des Deckels kann heißer Dampf heraustreten, daher
am besten Ofenhandschuhe benutzen.
20. DasGerätdarf nicht mit einem beschädigten Anschlusskabel,nach
Sturz oder einer anderwärtigen Beschädigung betrieben werden.
Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an die Servicestelle des
Herstellers; Die Kundendienststellen nden Sie am Ende der
Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom.eu.
21. Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten
Kundendienstwerkstätte durchgeführt werden. Jegliche
Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatzund
Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit.
22. Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die
infolge zuwiderlaufender Nutzung des Geräts entstanden sind.

DE•PL
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. 1. Verschluss
2. 2. Gri
3. 3. Deckel
4. 4. Kontrollleuchten
AUSTAUSCHBARE PLATTE
A. für Sandwich
B. für Fleisch
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 750W
- Speisespannung: 230V ~ 50Hz
BEDIENUNG
Vor dem Gerätegebrauch überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, der
Stecker und das Kabel unbeschädigt sind und sämtliche Verpackungsteile entfernt wurden.
Hinweis:
Beim erstmaligen Gebrauch kann sich Geruch entfalten, der in Folge des Backvorgangs entsteht. Es ist völlig normal und
hört nach einiger Zeit auf. Stellen Sie entsprechende Lüftung des Raums sicher, z.B. durch Fensterönen. Beim erstmaligen
Gebrauch des Geräts keine Lebensmittel verwenden.
• Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche platzieren.
• Entsprechende Platte montieren. Das gerät ist mit zwei Kochächearten ausgestattet:
- Für Sandwich (A)
- Für Fleisch (B)
Um die Platte herauszuziehen sollen Sie die Druckknöpfe über den Platten (Foto 2) drücken. Um die Platten einzulegen,
soll man ihre unteren Ränder einschieben, den Knopf abziehen, nach oben zudrücken und den Knopf loslassen (Foto 3).
B
A
1
2
3
4
Foto 1
• Backplatten mit einem feuchten Tuch abwischen
und mit Öl einfetten.
• Deckel (3) schließen; darauf achten, dass der Ver-
schluss (1) korrekt verschlossen wird.
• Stecker in die Steckdose einstecken. Rote Kontroll-
leuchte leuchtet auf.
• Das Gerät erhitzt sich. Grüne Kontrollleuchte leuch-
tet auf, wenn das Gerät Betriebstemperatur erreicht
hat
• Önen Sie den Toaster und geben Sie die Produkte
hinein dann schließen Sie den Deckel zu.
• Ca. 2-3 Minuten backen.
Bitte achten Sie darauf, dass die Sandwiches, die Sie in das Gerät einlegen, nicht zu dick sind. Um das Gerät nicht zu
beschädigen, müssen sich der Deckel und der Verschluss ohne Schwierigkeiten schließen lassen. Die grüne Leuchte
schaltet manchmal ab und dann leuchtet sie wieder auf. Es weist darauf hin, dass die Temperatur gesunken ist und das
Gerät automatisch auf die eingestellte, höhere Temperatur erhitzt wird.
• Nehmen Sie warme Produkte heraus. Um die Backplatten nicht zu beschädigen, benutzen Sie ausschließlich Kochutensilien aus
Holz oder hitzebeständigem Kunststo.
• Während der Vorbereitung von nächsten Produkten, schließen Sie den Deckel (3) zu, um Temperatursenkung zu vermeiden.
• Nachdem die letzten Sandwiches gebacken wurden, schalten Sie das Gerät vom Netz ab.
Foto 2 Foto 3
GEBRAUCHSANWEISUNG
MEHRZWECKTOASTER ST210
DE

RU•15
1.
.
2. , ,
(. ) .
3. , ,
.
4. ;
, .
5.
.
6. o .
7. .
8.
, , , , ,
..
9. , .
10. .
.
11. , .
o .
12. .
13. 8 , ,
,
. .
.
14. .
8 .
15.

16•RU
, .
16. .
17. .
18. , .
19. ,
.
.
www.eldom.eu.
20.
.
, .
21. Eldom sp z o.o.
,
, .
.
- .
e , .
-
.
.
- , ,
. .
, .
.
, .
.
.
.
.
.
.
e .

RU•17
1. 1.
2. 2.
3. 3.
4. 4.
A.
B.
- : 750W
- : 230V ~ 50Hz
,
, , , .
,
. c .
. . ,
.
• , , .
• . 2 :
- (A)
- (B)
, ( 2).
, , , ( 3).
B
A
1
2
3
4
1
• e
.
• (3),
.
• .
.
• .
,
.
• , .
• 2-3 ,
.
. .
.
.
.
• . ,
.
• , (3) .
• , .
2 3
ST210 RU

18•SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte s celým obsahom
tejto inštrukcie, napájací kábel je potrebné pripojiť k zástrčke,
ktorej parametre sú v súlade s uvedenými v inštrukcii.
2. Zariadenie postaviť na plochom, stabilnom a voči vysokej
teplote odolnom povrchu.
3. Zariadenie je potrebné zo siete odpojiť vždy potiahnutím za
zásuvku a nie za napájací kábel.
4. Vypnúť zariadenie zo siete, ak sa už nepoužíva, ako aj pred jeho
čistením.
5. Kábel alebo zariadenie neponárať do vody.
6. Nepoužívať na voľnom priestranstve, nepoužívať v blízkosti
ľahko zápalných materiálov ako je nábytok, posteľná bielizeň,
papier, oblečenie, záclony, podlahové krytiny atď..
7. Nenechávať deti bez dozoru v blízkosti zariadenia.
8. časti zariadenia sú počas používania horúce. Zariadenie je
potrebné držať iba za držiak.
9. Pri vyberaní toastov je potrebné byť ostražitým.
10. Hotové toasty sú horúce a môžu popáliť.
11. Používané zariadenie nenechávať bez dozoru, Zariadenie môžu
používať deti vo veku viac ako 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
osoby nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti iba ak sa
nachádzajú pod dohľadom alebo im boli poskytnuté inštrukcie
týkajúce sa bezpečného používania a možných ohrození s
tým súvisiacimi. Deti sa so zariadením nemôžu hrať. Čistenie
a konzervačné činnosti, ktoré má vykonať používateľ, nesmú
vykonávať deti bez dohľadu. Zariadenie a napájací kábel je
potrebné chrániť pred deťmi vo veku menej ako 8 rokov.
12. Neprenášať ani nepresúvať počas používania.
13. Počas práce sa zariadenie nesmie prikrývať.
14. Do zariadenia nevkladať výrobky v kovových fóliách.
15. Nechytať zariadenie mokrými rukami.
16. Zariadenie je určené iba na domáce použitie.

SK•19
17. Pri otváraní pokrývky môže vychádzať veľmi horúci prameň
pary.
18. Nepoužívať, ak je napájací kábel poškodený, ak zariadenie
spadlo, alebo bolo akýmkoľvek iným spôsobom poškodené.
Opravu zariadenia treba ponechať na autorizovaný servis;
zoznam servisov v prílohe, ako aj na strane www.eldom.eu.
19. Opravu zariadenia môže vykonať iba autorizovaný servis.
Všetky modernizácie alebo používanie iných ako originálnych
náhradných častí alebo prvkovzariadeniasazakazujea ohrozuje
bezpečnosť pri používaní.
20. Firma Eldom, s.r.o., nezodpovedá za prípadné škody, ktoré
vznikli následkom nevhodného používania zariadenia
ČISTENIE A KONZERVÁCIA
Pred čistením je potrebné zariadenie odpojiť od siete a nechať vychladnúť
Žiadnu časť zariadenia neponárať do vody alebo iných kvapalín
- Dosky nie sú vhodné na umývanie v umývačke.
Na začiatku je potrebné pretrieť ohrevné dosky papierovými utierkami, aby sa mastnota odstránila
Následne je potrebné zariadenie a kábel vyčistiť jemne vlhkou handričkou. Pred ďalším použitím je potrebné
zariadenie vytrieť do sucha
Nepoužívajte detergenty a rozpúšťadlá
V prípade ťažko odstrániteľných usadenín nepoužívajte tvrdé nástroje, pretože môžu zničiť nátery použité na
doskách zariadenia. Na nepríjemné nečistoty treba použiť mokrú handričku, ktorá zmäkčuje usadeniny.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Zariadenie je vyrobené z materiálov, ktoré sa môžu opätovne spracovať alebo recyklovať
Treba ho odovzdať do príslušného bodu, ktorý sa zaoberá zberom a recykláciou elektrických a elektronických
zariadení.
ZÁRUKA
Zariadenie je určené na súkromné používanie v domácnosti
Nemôže sa používať na profesionálne účely
Záruka stráca platnosť v prípade nesprávnej obsluhy.
Podmienky záruky sú uvedené v prílohe.
Tento symbol upozornuje na vysokú
teplotu povrchu spotrebica.

20•SK
VŠEOBECNÝ OPIS
1. Úchytka
2. Držiak
3. Kryt
4. Kontrolné svetlo
VÝHREVNÉ DOSKY
A. Na pečenie sendvičov
B. Na mäso
TECHNICKÉ ÚDAJE
- príkon: 750W
- napájacie napätie: 230V ~ 50Hz
OBSLUHA
Zariadenie postaviť na plochom stabilnom a odolnom voči
vysokým teplotám povrchu. Uistite sa, že je zariadenie pripojené k sieti.
Počas prvého používania sa môže vyskytnúť špecický zápach, ktorý je výsledkom výrobného procesu. Je to normálny
proces a po určitom čase zmizne. V miestnosti je potrebné zabezpečiť vhodnú ventiláciu, napr. otvoriť okno. Prvé použitie
toastovača by sa malo uskutočniť bez produktov.
• Namontovať príslušnú výhrevnú dosku.
• Zariadenie je vybavené dvoma druhmi výhrevných dosiek::
- na sendviče (A)
- na mäso (B)
Ak dosku chcete vybrať, stlačte tlačidlá nachádzajúce sa nad doskami (foto 2). Keď chcete vložiť dosky, vsuňte ich dolné
hrany, odtiahnite tlačidlo, dotlačte ich zhora a uvoľnite tlačidlo (foto 3).
B
A
1
2
3
4
foto 1
• Pretrieť výhrevné dosky vlhkou handričkou a na-
mastiť tukom.
• Zatvoriť kryt (3), dávať pozor na to, aby úchytka (1)
bola správne zatvorená.
• Zriadenie zapnúť do siete. Zapne sa červené kon-
trolné svetlo.
• Zariadenie sa nahrieva. Zelené kontrolné svetlo
signalizuje, že zariadenie dosiahlo požadovanú
teplotu.
• Otvoriť kryt, uložiť produkty alebo naliať cesto na
gofry a zatvoriť.
• Piecť približne 2-3 minúty, až kým nezískate poža-
dovaný efekt.
Nevkladať príliš hrubé produkty. Kryt a úchytka sa nemôžu uzatvárať s ťažkosťami. Zariadenie sa môže poškodiť a záruka
stratí platnosť.
Počas pečenia sa zelené kontrolné svetlo zapne a vypne.
Termostat udržiava príslušnú teplotu.
• Vybrať horúce produkty. Ak výhrevné dosky nechcete poškodiť, je potrebné používať drevený príbor alebo príbor z hmoty
odolnej voči vysokým teplotám.
• Počas používania ďalších produktov zatvárať kryt (3), aby sa teplota udržala.
• Zariadenie je potrebné po ukončení pečenia vypnúť zo siete.
foto 2 foto 3
NÁVOD NA OBSLUHU
TOASTER MULTIFUNKČNÉ ST210
SK
Table of contents
Languages:
Other Eldom Toaster manuals

Eldom
Eldom tasty User manual

Eldom
Eldom Mistral TO17 User manual

Eldom
Eldom ST130 User manual

Eldom
Eldom ST8 User manual

Eldom
Eldom TO16 User manual

Eldom
Eldom dotty User manual

Eldom
Eldom tosti TO280C User manual

Eldom
Eldom nele TO265 User manual

Eldom
Eldom Duo TO18 User manual

Eldom
Eldom Jewel Vegas TOV900W User manual
Popular Toaster manuals by other brands

Tower Hobbies
Tower Hobbies T20004 Safety and instruction manual

Holman
Holman Q3-95ARB Installation and operation instructions

Prince Castle
Prince Castle Excalibur 411-SL Series operating instructions

SOLIS
SOLIS 8002 quick start guide

Kooper
Kooper Toasty Color 2415167 User instructions

KitchenAid
KitchenAid 5KMT2115 user manual