manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Elecom
  6. •
  7. Headset
  8. •
  9. Elecom LBT-HPC21 User manual

Elecom LBT-HPC21 User manual

Name and function of each part
1
2
3
4
5
6
*1 In situations such as where there is a large distance to the communicating Bluetooth device, the power
consumption increases, which may lead to the standby time, call time or playback time becoming shorter.
Operation
Music
Play/pause Press the multi-function button during music playback.
Volume adjustment
button (15 steps)
Press the volume adjustment button.
(A tone sound rings when the maximum volume is reached)
Skip song/previous
song
Press the volume adjustment button for more than 1 second during
music playback
Calls
Receiving a call Press the multi-function button once during an incoming call
Terminating a call Press the multi-function button once during a call
Placing a callPerform the operations from the paired mobile phone, and then switch
the output destination
Volume adjustment
button (15 steps)
Press the volume adjustment button
(A tone sound rings when the maximum volume is reached)
Product model number
(Device name)
LBT-HPC21 (HPC21)
Power supply voltageDC 5V
Communication method Bluetooth specification Version4.1
Output Bluetooth PowerClass2
Supported Bluetooth profilesA2DP(Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile), HSP/HFP (Hands-Free Profile/Headset
Profile)
Codec compatible withA2DPSBC, AAC
Content protection compatible with A2DP
Compatible with one-segment broadcasting (SCMS-T method)
Maximum number of devices
that can be registered
8 devices
Continuous music playback /
Continuous call time
Playback: 7 hours / Call: 7.5 hours *1
Maximum continuous standby time
Approximate maximum: 170 hours *1
Operating environment Temperature 5 °C to 35 °C / Humidity 20% to 80%
(No condensation)
External dimensions
(W xD x H)
Remote control: approximately 8×7 × 46 mm (excluding protrusions)
Headphones (one ear) approximately 23 × 16 × 23 mm (excluding cable)
Cable length: 55 cm
Weight Approximately 15 g
각 부분의 명칭 및 기능
1
2
3
4
5
6
*1 통신하는 Bluetooth 기기와의 거리가 멀 경우, 소비전력이 증가하여 대기 시간, 통화 시간, 재생
시간이 짧아질 수 있습니다.
各部分的名称及其作用
1
2
3
4
5
6
*1 在某些情况下,比如当与通信的蓝牙设备的距离较远时,待机/通话/播放时间可能会因耗电量增
加而变短。
各零件名稱及功能
1
2
3
4
5
6
*1 在與通訊藍牙裝置距離過遠的情況下,裝置會更加耗電,並可能因此導致待機時間、通話時間
或播放時間變短。
Nama dan Fungsi dari Setiap Bagian
1
2
3
4
5
6
*1 Dalam keadaan tertentu seperti jarak yang cukup jauh antara perangkat Bluetooth untuk berkomunikasi satu sama lain, konsumsi
daya akan meningkat dan dengan demikian waktu siaga, waktu percakapan, atau waktu pemutaran audio menjadi lebih singkat.
조작
음악
재생/정지 음악 재생 시 다기능 버튼을 누릅니다.
음량 조절 버튼
(15 단계)
음량 조절 버튼을 누릅니다.
(최대 음량에 도달하면 신호음이 울립니다)
곡 건너뛰기 / 이전 곡 음악 재생 중에 음량 조절 버튼을 1 초 이상 누릅니다
통화
전화 받기 전화가 걸려왔을 때 다기능 버튼을 한 번 누릅니다
통화 종료 통화 중에 다기능 버튼을 한 번 누릅니다
전화 걸기 페어링된 휴대전화기에서 조작을 한 후 출력 대상을 전환합니다
음량 조절 버튼
(15 단계)
음량 조절 버튼을 누릅니다
(최대 음량에 도달하면 신호음이 울립니다)
제품 모델 번호(장치 이름 ) LBT-HPC21 (HPC21)
공급 전압 DC 5V
통신 방식 블루투스 사양 버전 4.1
출력 블루투스 전력 Class2
대응 Bluetooth 프로파일 A2DP( 고급 오디오 분배 프로필 ), AVRCP( 오디오/비디오 리모
트 컨트롤 프로필 ), HSP/HFP( 핸즈프리 프로필/헤드셋 프로필 )
코덱 호환 A2DP SBC, AAC
컨텐츠 보호 A2DP 호환 1 세그먼트 방송 (SCMS-T 방식 ) 호환
등록 가능한 최대 장치 수 8 대
연속 음악 재생/연속 통화 시간 재생 : 7 시간 / 통화 : 7.5 시간 *1
최대 연속 대기 시간 약 최대 : 170 시간 *1
작동 환경 온도 5~35℃ / 습도 20~80%( 결로 현상 없음 )
외형 치수(폭x깊이x높이 ) 리모콘 : 약 8 × 7 × 46 mm( 돌출부 제외 )
헤드폰(한쪽 귀 ) 약 23 × 16 × 23 mm( 케이블 제외 )
케이블 길이 : 55cm
무게 약 15g
操作
音乐
播放/停止 在音乐播放期间,按多功能键
音量调整按钮(15级) 按音量调整按钮 (当达到最大音量时, 声音铃声响起)
跳过歌曲/上一首歌 在音乐播放期间,按音量调整按钮1秒以上
电话
接听电话 来电时,按多功能键1次
挂断电话 在通话过程中,按多功能按钮1次
拨打电话 在连接的手机上操作,拨打后,切换到输出目标
音量调整按钮(15级) 按音量调整按钮 (当达到最大音量时, 声音铃声响起)
中文 ・繁體
操作
音樂
播放/暫停 在播放音樂時按下多功能鍵。
音量調整鍵 (15 個等級) 按下音量調整鍵。(裝置會在達到最高音量時發出聲音)
跳過歌曲 / 上一首歌曲 在播放音樂時按下音量調整鍵 1 秒以上
通話
接聽電話 來電時,按多功能鍵 1 次
掛斷電話 在通話狀態下,按多功能鍵一次
撥打電話 在已配對的行動電話上執行操作,接著切換輸出目標
音量調整鍵 (15 個等級) 按下音量調整鍵。(裝置會在達到最高音量時發出聲音)
Bahasa Indonesia
Pengoperasian
Musik
Putar/jeda Tekan tombol multi fungsi saat musik sedang diputar.
Tombol pengaturan
volume (15 tingkat)
Tekan tombol pengaturan volume.
(Bunyi nada akan terdengarsaat volume suara mencapai tingkat maksimum)
Melewatkan lagu / kem-
bali ke lagu sebelumnya
Tekan tombol pengaturan volume suara selama lebih dari 1 detik saat musik
sedang diputar.
Pang-
gilan
Menerima panggilan Tekan tombol multi fungsi sekali saat ada panggilanmasuk.
Mengakhiri panggilan Tekan tombol multi fungsi untuk mengakhiri panggilan.
Melakukan panggilan Anda dapat melakukan panggilan dari ponsel yang tersanding dan ubah
output ponsel
Tombol pengaturan
volume (15 tingkat)
Tekan tombol pengaturan volume.
(Bunyi nadaakan terdengar saat volume suara mencapai tingkat maksimum)
Prol Bluetooth yang didukung A2DP (Advanced Audio Distribution Prole), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole), HSP/HFP (Hands-Free Prole/Headset Prole)
Spesikasi Bluetooth Versi 4.1
产品型号 ( 设备名称 ) LBT-HPC21 (HPC21)
电源电压 DC 5V
通信方式蓝牙规范版本 4.1
输出 2 级蓝牙功率
支持蓝牙协议 A2DP ( 音乐功能 )、 AVRCP ( 遥控功能 )、HSP/HFP ( 免提通
话功能 / 耳机功能 )
编解码器兼容 A2DP SBC、AAC
支持 A2DP 的内容保护 兼容单段广播 (SCMS-T 方法 )
可注册的最大设备数 8 个设备
连续音乐播放 / 连续通话时间 播放 :7 小时 / 电话 :7.5 小时 *1
连续待机最长时间 近似最大值 :170 小时 *1
工作环境 )露结应不( %08~02度湿/℃53~5度温
)高×深×宽( 寸尺形外 )外除部出突( mm 64 x 7 x 8 约:控遥
)线电含包不( mm 32 x 61 x 32 约 )耳一( 机耳
连接线长 55cm
重量 约 15 g
產品型號 (設備名稱) LBT-HPC21 (HPC21)
電源電壓 DC 5V
通訊方式 藍牙規格版本 4.1
輸出 藍牙電源第 2 級
支援的藍牙規範 A2DP (藍牙立體聲音訊傳輸規範)、AVRCP (音訊/影片遠端控
制規範)、HSP/HFP (免手持裝置規範/藍牙耳機規範)
與 A2DP 相容的編解碼器 SBC、AAC
與 A2DP 相容的內容保護 與單段廣播相容 (SCMS-T 方法)
可註冊的最高設備數量 8 台裝置
連續音樂播放/連續通話時間 播放:7 個小時 / 通話:7.5 個小時 *1
連續待機最長時間 約略最高值:170 個小時 *1
操作環境 溫度為 5 °C 至 35 °C / 濕度為 20% 至 80%(無冷凝)
外部規格 (寬 x 深 x 高) 遙控:約 8 × 7 × 46 mm (不包括突出部分)
耳機 (單耳) 約 23 × 16 × 23 mm (不包括電纜)
電纜長度:55 cm
重量 約 15 g
Nomor model produk
(Nama perangkat)
LBT-HPC21 (HPC21)
Catu daya DC 5V
Metode komunikasi
Output
Prol Bluetooth yang didukung
Bluetooth Power Class2
Codec kompatibel dengan A2DPSBC, AAC
Perlindungan konten kompatibel dengan A2DP
Kompatibel dengan broadcasting satu segmen (metode SCMS-T)
Jumlah maksimum perangkat yang
bisa didaftarkan
8 perangkat
Pemutaran musik/
waktu percakapan terus-menerus
Pemutaran: 7 jam / Panggilan: 7,5 jam * 1
Waktu siaga maksimum Perkiraan maksimum: 170 jam * 1
Lingkungan pengoperasianSuhu: 5°C sampai 35°C / Kelembaban: 20% sampai 80%
(Tanpa kondensasi)
Ukuran (P xT x L)Remote control: sekitar 8× 7 × 46 mm (tidak termasuk tonjolan)
Headphone(satu telinga): sekitar 23 × 16 × 23 mm (tidak termasuk
kabel)
Panjang kabel: 55 cm
Berat sekitar 15 g
Wireless Headset
Manual
ENGLISH
3Volume adjustment (-) button
4Multi-function button
5Microphone/LED light
6Charger connector
1Ear cap
2Volume adjustment (+) button
Search for this product (LBT-HPC21) from the connected device
Pairing
Charging
Switch the product to pairing mode
Turning the power on/off
Operations after connection
Specifications
With the power off, press and hold the multi-function button
for more than 5 seconds to switch to pairing mode. The
LED light blinks red and blue alternately, and enters pairing
mode.
Search for the headset from the devices (mobile phones or audio players) that you want to pair the
headset with.
Register this product (LBT-HPC21) with the device you want to pair with
Select and register the device named “HPC21”
displayed on the search screen.
The LED light blinks blue 2 times every 7
seconds to indicate pairing is complete.
Enter “0000” (4 zeros) when the message is shown
asking for the pass key.
무선 헤드셋
취급설명서
한국어
3음량조절(-) 버튼
4다기능 버튼
5마이크/LED 램프
6충전 커넥터
1이어캡
2음량조절(+) 버튼
접속한 기기에서 본 제품(LBT-HPC21)을 검색
페어링
충전 중
제품을 페어링 모드로 전환합니다
전원을 ON/OFF
접속 후의 조작
기본 사양
본 제품의 전원이 꺼진 상태에서 다기능 버튼을 5초 이상
길게 눌러 페어링 모드로 변경합니다. LED 램프가 적색과
청색으로 교대로 점멸하며 페어링 모드로 전환됩니다.
페어링할 기기(휴대전화나 휴대형 오디오 플레이어)에서 본 제품을 검색합니다.
페어링할 기기에 본 제품(LBT-HPC21)을 등록
검색 화면에 표시된 “HPC21”이라는 이름을 가진
장치를 선택하고 등록합니다.
LED 램프가 7초마다 청색으로 2회 점멸하면
페어링이 완료됩니다.
패스 키를 묻는 메시지가 표시되면 “0000”(0 네 개)을
입력합니다.
无线耳机
使用说明书
3音量调整按钮(-)
4多功能键
5麦克风/LED灯
6充电连接器
1耳机套
2音量调整按钮(+)
从连接设备上搜索本产品 (LBT-HPC21)
配对
充电中
将本产品置于配对模式
电源开启/关闭
连接后的操作
基本规格
在本产品电源关闭的状态下长按多功能键 5 秒以上,置
于配对模式。红灯与蓝灯交替闪烁,进入配对模式。
从想配对的设备(手机、便携式音频播放器)中搜索本产品。
将本产品(LBT-HPC21)登录到您想要配对的设备
在搜索屏幕上选择并注册显示名为 "HPC21"
的设备。
若 LED 灯每 7 秒蓝色闪烁 2 次,则配对完成。
当显示消息要求输入密钥时 , 输入 "0000"(4 个
零 )。
無線耳機
使用說明書
3音量調整鍵 (-)
4多功能鍵
5麥克風/LED 指示燈
6充電連接器
1耳機塞
2音量調整鍵 (+)
從連接的裝置搜尋本產品 (LBT-HPC21)
配對
充電中
將本產品切換為配對模式
開啟/關閉電源
連接後的操作
規格
將電源關閉,按住多功能鍵 5 秒以上,以切換至配對模式。
LED 交替閃爍紅燈和藍燈,隨即進入配對模式。
從您想要與耳機配對的裝置中搜尋耳機 (行動電話或音樂播放器)。
在您想要與本產品進行配對的裝置上註冊本產品 (LBT-HPC21)
選擇並註冊在搜尋畫面中顯示名稱為 “HPC21”
的裝置。
若 LED 指示燈每 7 秒閃藍燈 2 次,即代表配對
完成。
若出現要求密碼的訊息,則請輸入 “0000” (4 個
零)。
Headset Nirkabel
Manual
3Tombol pengaturan volume
4Tombol multi-fungsi
5Mikrofon/Lampu LED
6Konektor pengisi daya
1Tutup telinga
2Tombol pengaturan volume
Cari produk ini (LBT-HPC21) dari perangkat yang tersambung.
Penyandingan
Mengisi Daya
Ubah moda produk ke moda penyandingan.
Menyalakan/mematikan daya
Pengoperasian setelah koneksi terjalin
Spesikasi
Saat daya mati, tekan dan tahan tombol multi fungsi selama 5
detik atau lebih untuk beralih ke moda penyandingan. Lampu
LED berkedip merah dan biru bergantian, dan moda
penyandingan akan aktif.
Cari headset dari perangkat (ponsel atau audio player) yang ingin disandingkan.
Daftarkan produk ini (LBT-HPC21) pada perangkat yang ingin disandingkan
Pilih dan daftarkan perangkat bernama "HPC21"
yang tampak pada layar pencarian.
Lampu LED akan berkedip biru sebanyak 2 kali setiap
7 detik yang menandakan bahwa penyandingan
telah selesai.
Ketik "0000" (4 nol) saat Anda melihat pesan yang
meminta Anda untuk mengetik kata sandi.
中文・简体
Turning the power on
Press and hold the multi-function button for more than 3 seconds while the power is off. After the
LED light blinks blue 3 times, the power is turned on. If any previously paired devices are nearby, it
automatically attempts to connect to that device.
When the connection is established, it blinks blue 2 times every 7 seconds, and the device is ready to use.
Turning off the headset
Press and hold the multi-function button for more than 3 seconds while the power is on. After the
LED light blinks red 3 times, the LED light goes out and the power is turned off.
전원 켜기
전원이 꺼진 상태에서 다기능 버튼을 3초 이상 길게 누릅니다. LED가 청색으로 세 번 점등한 후 전원이
켜집니다. 이전에 페어링된 장치가 가까이 있다면 자동으로 그 장치에 접속을 시도합니다.
연결이 설정되면 7초마다 2 번씩 청색으로 점멸하고 장치를 사용할 준비가 됩니다.
헤드셋 전원 끄기
전원이 켜진 상태에서 다기능 버튼을 3초 이상 길게 누릅니다. LED 램프가 적색으로 3 번 점멸한 후 LED
램프가 꺼지고 전원이 꺼집니다.
接通电源
在电源关闭的状态下,长按多功能键3秒以上。在LED灯闪烁蓝光3次后,电源开启。如果在附近有此
前配过对的设备, 它会自动尝试连接到该设备。
建立连接后, 它每7秒闪烁2次蓝色, 设备就可以使用了。
关闭电源
在电源开启的状态下,长按多功能键3秒以上。LED灯闪烁红色3次后, 指示灯熄灭,电源关闭。
開啟電源
在電源關閉時按住多功能鍵 3 秒以上。LED 指示燈閃藍燈 3 次,即代表電源開啟。若附近有任何
先前已配對完成的裝置,其會自動嘗試連線至該裝置。
連線建立後,其會每 7 秒閃 2 次藍燈,即代表裝置已可使用。
關閉耳機
在電源開啟時按住多功能鍵 3 秒以上。LED 指示燈會在閃 3 次紅燈後熄滅,電源接著關閉。
Menyalakan daya
Tekan dan tahan tombol multi fungsi selama 3 detik atau lebih saat daya mati. Setelah lampu LED menyala
warna biru sebanyak 3 kali, daya akan menyala. Jika perangkat yang sebelumnya disandingkan berada tidak
jauh dari headset, headset akan secara otomatis mencoba untuk tersanding pada perangkat tersebut.
Saat koneksi terjalin, lampu LED akan menyala sebanyak 2 kali setiap 7 detik dan perangkat dapat digunakan.
Mematikan headset
Tekan dan tahan tombol multi fungsi selama 3 detik atau lebih saat daya menyala. Setelah lampu LED
berkedip merah 3 kali, lampu LED akan padam dan daya juga mati.
Right ear (R)
Left ear (L)
Can be hung from your
neck as shown in the
figure below, or fixed to
the inside of your bag.
* Your headsets are fitted with size M ear caps and type A, size
M secure arms when purchased. If the size/shape does not fit
your ears, replace them with them with the included ear caps
/secure arms of other sizes/shapes. (For the replacement
method, see “Replacing secure arms/era caps” below.)
Secure arm
Type A (size: S/M/L)
Type B (size: S/M)
(Size: S/M/L)
Wearing the headphones Secure arm
(Type A)
Hang the headset around your neck.
Secure arm
(Type B)
* Positioning the secure
arm in the hollow of the
ear allows for a better fit.
Match the concave part of the ear cap on the convex part of the secure arm.
Ear cap Secure arm
* L / R (Left/Right) is indicated on the base of the
secure arm (Type B).
USB charger cable
Series A connector
PC
micro USB connector
Blinks red and blue
alternately (pairing mode)
Blinks blue 2 times every
7 seconds
(Pairing complete)
Blinks blue
Plug in the connector with the
correct side facing up.
(Cannot be connected with the
wrong side facing up)
Housing with built-in
magnet to prevent loss
Ear cap
Replacing secure arms /ear caps
Red Blue
오른쪽 귀 (R)
왼쪽 귀 (L)
아래 그림처럼 목에 걸거나
가방 안에 고정할 수
있습니다.
* 구입 시 헤드셋에는 타입 A, 크기 M의 시큐어 암과 크기 M의 이어
캡이 장착되어 있습니다. 크기/모양이 귀에 맞지 않는다면 제품에
포함된 크기/모양이 다른 이어 캡 / 시큐어 암으로 교체하십시오.
(교체 방법은 아래의 “시큐어 암과 이어 캡 교체”를 참조하십시오)
시큐어 암
타입 A(크기: S/M/L)
타입 B(크기: S/M)
(크기: S/M/L)
헤드폰 착용 시큐어 암
(타입 A)
목에 헤드셋을 겁니다.
시큐어 암
(타입 B)
* 시큐어 암을 귀의 오목한
부분에 위치시키면 더 잘
맞출 수 있습니다.
이어 캡의 오목한 부분을 시큐어 암의 볼록한 부분과 맞춥니다.
이어 캡 시큐어 암
* 시큐어 암(타입 B) 밑부분에 L / R (왼쪽/오른쪽)이
표시되어 있습니다.
USB 충전 케이블
시리즈 A 커넥터
PC
MicroUSB 커넥터
적색과 청색으로 교대로 점멸
(페어링 모드)
7초마다 2회 청색으로 점멸
(페어링 완료)
청색으로 점멸
커넥터의 방향에 주의해서
연결합니다.
(잘못된 방향으로는 연결할 수
없습니다)
가까지 보관할 수 있도록
자석이 장착된 하우징
이어 캡
시큐어 암 / 이어 캡 교체
적색 청색
右耳(R)
左耳(L)
可以挂在您的脖子上,如
图所示, 或固定在您的
包内。
* 购买时,您的耳机装有 A 型中号耳机臂和中号耳机套。如果大小
/ 形状不适合您的耳朵,请使用附件中所包括的其他大小 / 形状
的耳机套 / 耳机臂进行更换。(对于更换方法 , 请参阅下面的 “ 更
换耳机臂和耳机套 ”。)
耳机臂
A 型(大小:小/中/大)
B 型(大小:小/中/大)
(大小:小/中/大)
佩戴耳机 耳机臂的安装
(A型)
把耳机挂在脖子上。
耳机臂
(B 型)
* 将耳机臂放置在耳洞中,
使其更适合。
将耳机套的凹部与耳机臂的凸部相匹配。
耳机套 耳机臂
* L/R ( 左 / 右 ) 在耳机臂 (B 型 ) 的底座上表示。
USB充电连接线
USB A转接头
计算机
Micro USB转接头
红色与蓝色交替闪烁
(配对模式)
每7秒闪烁2次蓝色
(配对完成)
闪烁蓝色
连接时注意连接器的方向。
(朝向错误时无法连接)
外壳内置磁铁,以保持其
密闭性
耳机套
更换耳机臂/耳机套
红 蓝
右耳 (R)
左耳 (L)
可如下圖所示掛在脖子
上,或固定於包包內。
* 購買時,耳機裝有 A 型的中號耳固和中號耳機塞。若尺寸/形狀
不適合您的耳朵,您可使用隨附的其他尺寸/形狀之耳機塞/耳
固進行更換。(有關更換方法,請參閱以下的《更換耳固與耳機
塞》。)
耳固
款式 A (尺寸:小/中/大)
款式 B (尺寸:小/中)
(尺寸:小/中/大)
配戴耳機 耳固 (A 型)
把耳機掛在脖子上。
耳固 (B 型)
* 將耳固放在耳洞處,使
其更服貼。
將耳機塞的凹入部分與耳固的凸出部分對齊。
耳機塞 耳固
* 耳固的底部標示有 L/R (左/右) (B 型)。
USB 充電線
A 型連接器
電腦
micro USB 連接器
交錯閃爍紅燈和藍燈
(配對模式)
每 7 秒閃 2 次藍燈
(配對完成)
閃藍燈
插入連接器,正確的那一面朝上。
(若錯誤的那一面朝上,則無法插入)
外殼內建有磁鐵,以保
持關閉
耳機塞
更換耳固與耳機塞
紅 藍
Telinga kanan (Ka)
Telinga kiri (Ki)
Dapat digantung pada leher
seperti pada gambar
berikut, atau dilekatkan
pada bagian dalam tas Anda.
* Headset dilengkapi dengan lengan pengaman tipe A dan ukuran M
serta bantalan telinga ukuran M. Jika Anda merasa bahwa
ukuran/bentuk tersebut tidak cocok dengan telinga Anda, silakan
ganti dengan bantalan/lengan pengaman lain dengan ukuran/bentuk
yang tepat. (Untuk mengetahui cara mengganti, silakan lihat instruksi
“Mengganti lengan pengaman dan bantalan telinga”di bawah ini
Lengan pengaman
Tipe A (ukuran: S/M/L)
Tipe B (ukuran: S/M/L)
(Ukuran: S/M/L)
Mengenakan headphone Lengan pengaman
(Tipe A)
Menggantungkan headset pada leher.
Lengan pengaman
(Tipe B)
* Mengatur posisi lengan
pengaman pada lubang
telinga agar terpasang
dengan baik.
Pastikan bagian cekung bantalan telinga terpasang pada bagian cembung
lengan pengaman.
Bantalan telinga Lengan pengaman
* Tanda L/R (Kiri/Kanan) tertera pada bagian bawah
lengan pengaman (Tipe B).
Kabel charger USB
Konektor seri A
PC
Konektor Mikro USB
Berkedip merah dan biru bergantian
(moda penyandingan)
Berkedip biru sebanyak 2 kali
setiap 7 detik
(Penyandingan telah selesai)
Berkedip biru
Pasang konektor dengan sisi yang
benar menghadap ke atas.
(Konektor tidak dapat terpasang jika
sisi yang salah menghadap ke atas)
Housing dengan magnet
agar tidak mudah lepas
Bantalan telinga
Mengganti lengan pengaman/bantalan telinga
Merah Biru
Model/Equipment Type: LBT-HPC21, LBT-C/HPC21 모델명: LBT-HPC21, LBT-C/HPC21 设备型号: LBT-HPC21, LBT-C/HPC21 型號/型式: LBT-HPC21, LBT-C/HPC21 Model: LBT-HPC21, LBT-C/HPC21
The LED light turns red during charging.
The LED light turns blue when charging
is complete.
LED light
충전 중에는 적색으로 점등합니다.
충전이 끝나면 청색으로 점멸합니다.
LED 램프 充电时红色点亮。
充电完成后蓝色闪烁。
LED灯
充電時 LED 會亮紅燈。
充電結束之後,LED 會變藍燈。
LED 燈 Lampu LED menyala merah saat pengisian.
Lampu LED menyala biru saat pengisian
selesai.
Lampu LED
A customer who purchases outside Japan should contact the local retailer in the country of purchasefor enquiries.
In “ELECOM CO., LTD. (Japan)”, no customer support is available forenquiries about purchases or usage in/from any countries
other than Japan. Also, no foreign language other than Japanese is available. Replacements willbe made under stipulation of the
Elecom warranty, but arenot available from outside of Japan.
ELECOM Singapore Pte. Ltd
33 UBI AVENUE 3 # 03-56. VERTEX SINGAPORE (408868)
TEL : +65 6347 - 7747
FAX : +65 6753 - 1791
ELECOM CO., LTD.
www.elecom.co.jp/global/
ELECOM Korea Co., Ltd.
5F Suam Bldg. 1358-17, Seocho2-dong, Seocho-gu,
Seoul 137-862, Korea
TEL : +82 (0) 2 - 1588 - 9514
FAX : +82 (0) 2 - 3472 - 5533
www.elecom.co.kr
ELECOM Sales Hong Kong Ltd.
2/F, Block A, 2-8 Watson Road, Causeway Bay, Hong Kong
TEL : +852 2806 - 3600
FAX : +852 2806 - 3300
email : [email protected]
新宜麗客(上海)商貿有限公司
上海市徐汇区肇嘉浜路1065甲号1603H室
電話 : +86 (0) 21-33680011
www.elecom.cn
Rechargeable Lithium-ion Battery 전지ㅤ
안전인증번호: YU10539-18002
모델명: VDL 10100
Battery code: 1lCR9/12
정격: 3.7V / 60mAh / 0.222Wh
A/S: 1588-9514
제조국: Made in China 중국
Never disassemble the cells
Prohibition of dumping of cells into fire
Wireless Headset
R-CRM-ELJ-LBT-HPC21
제작자 및 설치자는 해당무선설비가 전파혼신 가능성이ㅤ
있으므로 인명안전과관련된 서비스는 할 수 없습니다.
Wireless Headset
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
1st edition, August 3, 2018
©2018 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
· Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited.
· The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product improvement purposes.
· When exporting this product, check the export regulations for the country of origin.
· The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
ELECOM CO., LTD. is under license.
· Company names, product names, and other names in this manual are either trademarks or registered trademarks.
MSC-LBT-HPC21 ver.111
(AR)
Safety Precautions
WARNING
If an abnormality is found with this product (such as
smoke or an unexpected smell from the product),
immediately stop using it and turn the power off.
When charging, disconnect the included cable from
the USB power supply, such as a USB AC adapter.
After doing this, contact the retailer from whom you
purchased the product.
In the case of an abnormality.
CAUTION
Please keep the volume at a moderate level when using the
product outside. Also, for safety reasons, please do not use the
product where your full attention is required, such as in heavy trafc.
The product is a sensitive electric device. Avoid
exposure to high temperatures and humidity and direct
sunlight. Never leave it in a car. Leaving it in a car for
long periods is very dangerous as it may cause an
explosion, re, or damage to the battery inside. Also,
radical temperature changes in the surroundings may
cause a malfunction from the resulting condensation.
Do not leave the product exposed to high
temperatures.
Do not repair, modify, or disassemble the product unless
instructed by this document. Doing so may cause
electric shock, re, or burns.
Do not disassemble the product.
Doing so may cause a re or damage to the cable.
Do not damage the cable that is being used for
a connection.
Do not use in places that require a high level of safety.
Doing so may cause malfunctions in special medical
equipment or the meters of an aircraft.
Do not use the product in a hospital or an aircraft.
If the given charging time has been exceeded, there is a
possibility of an explosion, re, or damage to the battery
inside. Also, this may have an impact on the battery life.
Disconnect the charging cable when charging
is complete. Also, after the necessary
charging period is over and the charging has
not completed, disconnect the cable anyway.
If it is too loud, the sudden noise from the ring tone could
lead to an accident or may inuence your heart condition.
Be cautious of the volume setting.
For safety purposes, consider the surroundings
when using the product outside.
Doing so may lead to accidents, such as accidental ingestion.
Do not store the product within reach of small children.
Depending on the vehicle, radio wave interference
with other devices in cars may be experienced. In
such cases, stop using the product.
In the case of radio wave interference with
other devices in a car, do not use the product.
Doing so may cause overheating, re, or burns.
Do not place anything around the product
during charging.
This product is capable of wireless communication with PCs
and mobile phones. Setting procedures and precautions
may differ depending on the device. Read the user's manual
of each device carefully and follow the instructions.
Follow the instructions in the respective user's
manual for each of the connected devices.
Avoid using or storing the product where
vibrations, external impacts, strong magnetic
forces, or static electricity may occur as the
product is a sensitive electronic device.
Charge the product once every month even when the
product is not used for a long time.
Not doing so may cause expansion and degradation of
the battery.
Charge the product periodically.
Regarding the built-in battery
The rechargeable battery cannot be replaced.
A battery is a consumable part that will become exhausted
even when it is used properly. This is the battery's character
and is not a fault.
Additional matters to pay attention to
When you no longer need to use this product, be sure to dispose
of it in accordance with the local ordinances and laws of your area.
When the product is stored for a long time without being
used, the built-in battery loses its capacity. A repeat
charging and discharging should restore it.
When the temperature is low, the number of 'continuous
using hours' will be shortened.
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable for any lost
prots or special, consequential, indirect, punitive
damages arising out of the use of this product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability to any loss of data,
damages, or any other problems that may occur to any
devices connected to this product.
Do not place the product where static electricity may occur
easily or in very dusty places.
If for any reason the product becomes dirty, use a soft wet cloth
or a soft cloth with mild detergent to wipe it. Using benzene or
paint thinner may cause deformation or a change of color.
Prohibited action
Mandatory action
Situation that needs attention
Limitation of Liability
Do not use this product while driving. Also, stop using
this product while walking through areas where you
need to pay attention to your surroundings such as train
platforms, trafc intersections, and construction sites.
Do not use this product while driving.
安全措施
警告
倘若此產品經發現有任何異常 ( 例如產品散發煙
或異常氣味 ), 立即停止使用並關閉電源。充電的
狀態下,請立即中斷包括 USB 供電線的連接 , 例
如USB 交流轉接器。隨後請與所購買的經銷店連絡。
發生異常情況時
注意
戶外使用產品時,請確保音量維持在合適的水平。
同時,為確保安全,請勿在交通量多的道路等需
要注意安全的場所使用本產品。
本產品屬於精密的電子裝置。請勿將產品放置於
高溫及高溼度的環境,並曝曬在日光下。請勿將
產品放置車內。放置車內過久可能會造成內部電
池爆炸、火災、損壞等危險。並且周圍環境極端
的溫度變化可能因凝結造成故障。
請勿讓產品曝露在高溫下。
非本說明書所指示之動作之外,請勿擅自維修、
改造或拆解產品。這麼做可能會造成觸電、火災
或燙傷。
請勿拆解產品
這麼做可能造成火災或電線損壞。
請勿損壞用於連接的電線。
請勿在被要求高度安全的地方使用本產品。這麼
做可能造成特殊醫療設備或飛機測量儀的故障。
請勿在醫院或飛機內使用產品。
當充電時間超過原廠規定的時間時,可能造成爆炸、
火災及內部電池的損壞。並且可能對電池壽命造
成影響。
充電完成後請中斷與充電線的連接。並且在充
電期間結束後,若電量仍未充飽,也請務必中
斷充電線的連接。
如果太吵,鈴聲可能導致意外事故的發生或對心
臟造成影響。
當設定鈴聲音量時,請小心謹慎處理。
為確保安全,戶外使用產品時,請特別注意周
遭安全。
當產品內部進水,可能造成損壞、火災或觸電。
請勿在水氣多的地區使用或保管本產品。
如此做可能引發意外,例如誤食。
請將本產品放在孩童觸及不到的地方。
無線電波與車內其他裝置干擾的情況取決於車型。
此時,停止使用本產品。
若無線電波與車內其他裝置相互干擾,請勿使
用本產品。
如此做可能引發過熱、火災或燙傷。
充電期間,請勿在產品及充電線周圍放置任何
東西。
本產品可與個人電腦和手機進行無線通訊。程序
設定與注意事項可能因裝置機型不同而有所差異。
請充分詳讀各裝置的使用手冊並遵從指示。
使用產品時,遵從各連接裝置使用手冊的指示。
儘量避免在震動、外部衝擊、強大磁力或靜電
可能發生的地方使用或存放本產品,因本產品
是精密的電子裝置。
即使產品將長期不使用,也請每個月為產品充電
一次。若不這麼做,可能引發電池膨脹及電力下降。
定期為產品充電。
關於內建電池
充電電池無法更換。
電池是耗材,即使正常狀況下使用也會耗盡。電池耗
盡是它的特性,並非人為疏失。
不再使用本產品時,請務必依據當地的法律法規執行
廢物處理。
當產品閒置很久時間不用時,內建電池的電量會
流失。重覆充電、放電可恢復電池的電量。
周圍環境溫度較低時,會縮短它的續航時間。
ELECOM Co., Ltd. 對因使用本產品造成的特殊損失、
結果性損失、間接損失、懲罰性損失或所損失利益的賠
償均不承擔任何責任。
ELECOM Co., Ltd. 不對連線到本產品的裝置中可能發生
的資料丟失、出錯或其他問題做出任何擔保。
禁止行為
強制行為
需要注意的狀況
責任限制
開車中請勿使用本產品。此外,即使行走時,在
車站月台、十字路口、工地等也應停止使用本產品,
並注意周圍的狀況。
請勿在開車中使用
使用注意事项
警告
发现本产品出现异常(冒烟或发出异臭)时,请立即
停止使用,关闭电源。若正在充电,请将附配 USB
充电线从 USB 交流电源适配器等 USB 供电电源
上拔除。之后请勿使用本产品,并请联系您购买产
品的经销商。
发生异常时
注意
在户外使用本产品时,请将音量调至适当水平,避
免影响观察周边状况
另,在需要全神贯注注意安全的场所(如:在车流
量大的道路上),请勿使用本产品。
本产品为精密电子设备。请避免暴露在高温、高湿
和阳光直射的环境中。切勿将本产品留在车中。长
时间留在车中非常危险,因为此举可能引起内部电
池爆炸、起火、或损坏。周围温度的急剧变化也可能
导致结露引起故障。
请勿将本产品暴露在高温下
除非遵照本书的要求,否则请勿修理、改造或拆解
本产品。那样做可能导致触电、火灾或烫伤。
请勿拆解本产品
那样做可能导致火灾或者电线断裂。
请勿损坏连接线
请勿在要求高安全级别的地点使用。那样做可能导
致特定医疗设备或飞机仪表故障。
请勿在医院内或飞机上使用本产品
过度充电可能引起内部电池爆炸、火灾、损坏。而且
可能影响电池寿命。
充电完成后请断开充电电线。充电时间已过而
充电还未完成时,也请断开电线。
将本品与手机连接使用时,若铃声过响,可能会因
此受到惊吓,对心脏产生不良影响。
请务必注意电话铃声音量的设置
在户外使用本产品时,请务必注意周围的安全
那样做可能导致误吞等意外。
请将本产品放在孩童触及不到的地方
根据使用车辆不同,可能与车载设备间出现电波干
扰。遇到上述情况,请停止使用本产品。
在车内与其他设备发生无线电波干扰时,请勿
使用本产品
那样做可能引起过热、火灾或烫伤。
充电中,请勿在本产品及 USB 线周围摆放任何
物品
本产品能与计算机和手机等设备进行无线通信。设
置步骤与注意事项因设备而异。请仔细阅读这些设
备的用户手册,并遵照执行。
使用本产品时请遵照连接设备的说明书内容
因本产品为精密电子设备,请避免在具有振动
或外部冲击、强磁场或静电的地方使用或存放
本产品
即使长时间不使用本产品,也请每月充电一次。
否则可能导致电池膨胀和老化。
请定期对产品充电
关于内置电池
充电池不能更换。
电池是消耗品,即使正确使用也会产生损耗。损耗是电
池的特性而非缺陷。
废弃本产品时,请根据当地的法律法规进行废物处理。
不使用本产品而长时间存放时,内置电池性能会降
低。反复充放电后即可恢复。
当周围温度较低时,持续使用时间会缩短。
ELECOM Co., Ltd. 对因使用本产品造成的特殊损失、结
果性损失、间接损失、惩罚性损失或所损失利益的赔偿均
不承担任何责任。
ELECOM Co., Ltd. 不对连接到本产品的设备中可能发
生的数据丢失、出错或其他问题做出任何担保。
禁止事项
强制事项
需注意事项
责任限制
开车时请勿使用本产品。此外,请在步行经过车站
站台、交叉点、施工现场等时停止使用本产品,仔细
确认周围的状况。
开车时请勿使用
취급 주의 사항
경고
본 제품에서 연기나 이상한 냄새가 나는 경우 즉시 사용을
중단하고 전원을 끄십시오. 충전 중인 경우 USB AC
어댑터와 같은 USB 전원공급장치에서 케이블을
분리하십시오. 그 후, 제품을 구입하신 판매점에
문의하십시오.
이상이 발생한 경우
주의
실외에서 사용할 때는 주변의 상황을 알 수 있도록 볼륨을
조정하십시오.
또한 교통량이 많은 도로 등 주의가 필요한 곳에서는 안전을
위해 제품 사용을 피하십시오.
본 제품은 민감한 전자기기입니다. 높은 온도와 습도 및
직사광선에 노출되지 않도록 하십시오. 차량 내부에
방치하지 마십시오. 장기간 차량 내에 방치하는 경우 내부
배터리의 폭발, 화재, 또는 손상이 발생할 수 있어 매우
위험합니다. 또한 주변 온도의 급격한 변화는 결로로 인한
오작동의 원인이 될 수 있습니다.
제품을 고온에서 방치하지 마십시오.
이 문서에서 지시되지 않은 경우 제품을 수리, 개조,
분해하지 마십시오. 감전이나 발화, 화재의 원인이 될 수
있습니다.
제품을 분해하지 마십시오.
자칫 화재나 케이블 손상의 원인이 될 수 있습니다.
연결 케이블이 손상되지 않도록 주의하십시오.
고도의 안전이 요구되는 곳에서는 사용하지 마십시오. 특수
의료 장비나 항공기 계기의 오동작의 원인이 될 수 있습니다.
병원이나 항공기 내에서는 사용하지 마십시오.
소정의 충전 시간을 초과하여 충전하면 내부 배터리의 폭발,
화재, 손상의 원인이 될 수 있습니다. 또한 배터리 수명에
영향을 줄 수 있습니다.
충전이 완료되면 충전 케이블을 분리하십시오. 또한
필요한 충전 시간이 지나면 충전이 완료되지 않았어도
케이블을 분리하십시오.
벨소리가 너무 클 경우, 갑작스러운 소음으로 인해 사고로
이어질 수 있거나 심장에 영향을 줄 수 있습니다.
벨소리 볼륨 설정에 주의하십시오.
제품을 실외에서 사용할 때는 주변의 안전에
주의하십시오.
제품 내부에 액체가 들어가는 경우 고장, 화재, 감전의
원인이 될 수 있습니다.
물 근처에서는 제품을 사용하거나 보관하지 마십시오.
제품을 삼키는 등의 사고가 일어날 수 있습니다.
제품은 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에
보관해주십시오.
자동차에 따라서는 차내의 다른 기기와 무선 간섭이 일어날
수 있습니다. 이런 경우 제품을 사용하지 마십시오.
차량 내의 다른 기기와 무선 간섭을 일으키는 경우,
제품을 사용하지 마십시오.
과열, 발화, 화재의 원인이 될 수 있습니다.
충전 중에는 제품 주변에 다른 물건을 두지 마십시오.
이 제품은 PC나 휴대전화와 무선통신이 가능합니다. 설정
절차와 주의사항은 기기에 따라 다를 수 있습니다. 각
기기의 취급설명서를 읽고 지시사항을 따르십시오.
사용 시 연결된 기기의 취급설명서 지시사항을
따르십시오.
본 제품은 민감한 전자기기이므로 진동이나 외부 충격,
강력한 자기, 정전기가 발생할 수 있는 곳에서
이용이나 보관을 피하십시오.
제품을 장기간 사용하지 않을 때에도 1개월에 1회
충전하십시오.
그렇지 않으면 배터리가 부풀어 오르거나 열화의 원인이 될
수 있습니다.
제품을 주기적으로 충전하십시오.
내장 배터리에 대하여
충전지는 교환할 수 없습니다.
배터리는 정상적으로 사용했을 경우에도 용량이 소진되는
소모품입니다. 배터리 소진은 정상적인 특성이므로 고장이
아닙니다.
제품을 더 이상 사용할 필요가 없게 된 경우, 반드시 현지 법규에
따라 제품을 폐기하십시오.
제품을 사용하지 않고 장기간 보관하는 경우, 내장 배터리
용량이 줄어듭니다. 충전과 방전을 여러 차례 반복하면
용량이 회복됩니다.
주위 온도가 낮을 경우 연속 사용 시간이 줄어들 수 있습니다.
엘레컴 주식회사는 제품의 사용으로 인한 특별 손해, 결과적 손해,
간접적 손해, 처벌적 손해, 이익 상실에 대한 보상 책임을 지지
않습니다.
엘레컴 주식회사는 제품과 연결된 장치에서 일어날 수 있는 데이터
손실, 오류 또는 기타 문제에 대해 어떠한 보증도 하지 않습니다.
금지 사항
의무 이행 사항
주의 사항
책임의 제한
자동차 운전 중에는 본 제품을 사용하지 마십시오. 또한
보행 중, 역 플랫폼이나 교차로, 공사현장 등에서는 본 제품
사용을 중지하고 주위의 상황을 잘 확인하십시오.
자동차 운전 중에는 사용하지 마십시오
When the inside of the product becomes wet, it may
cause damage, re, or electric shock.
Do not use or store the product near water.
기타 주의 사항
정전기가 발생하기 쉬운 장소, 또는 먼지가 많은 곳에 제품을 두지
마십시오.
제품이 더러워졌을 때는 부드러운 젖은 천이나 중성 세제를 묻힌
부드러운 천으로 닦아주십시오. 벤젠이나 시너를 사용하면 변형
또는 변색의 원인이 될 수 있습니다.
其他需注意事项
请勿将本产品放置于易产生静电或多尘之处。
若本产品脏污,请用沾有水或中性洗涤剂的软布擦拭。使
用汽油或稀释剂可能引起变形或变色。
其他注意事項
切勿將產品放置於容易產生靜電之處或佈滿灰塵的地方。
若產品變髒,使用濕軟布或以溫和清潔劑將軟布沾濕來
擦拭。使用苯或油漆稀釋劑可能會造成變形或變色。
Tindakan Pencegahan dan Keselamatan
PERINGATAN
Jika ada ketidaknormalan pada produk ini (seperti asap atau
bau tidak normal dari produk ini), segera hentikan
penggunaan produk ini dan matikan daya. Saat mengisi
daya, putuskan sambungan termasuk kabel dari pencatu
daya USB seperti adapter AC USB.
Setelah melakukannya, hubungi peritel di mana Anda
membeli produk ini.
Jika terjadi ketidaknormalan
PERHATIAN
Jaga volume pada tingkat yang sedang saat menggunakan
produk ini di luar ruangan. Juga, demi tujuan keamanan , harap
jangan gunakan produk ini di mana memerlukan perhatian
penuh dari Anda, seperti pada kondisi lalu lintas yang padat.
Produk ini sensitif terhadap listrik. Hindarkan dari paparan suhu
tinggi, lembab dan sinar matahari langsung. Jangan
meninggalkan produk di dalam mobil dalam waktu yang lama,
sangat berbahaya karena bisa menyebabkan ledakan, percikan
api atau kerusakan baterai di dalamnya. Juga, perubahan suhu
drastis di sekitarnya dapat menyebabkan kerusakan kondensasi.
Jangan simpan produk ditempat yang bersuhu tinggi.
Jangan memperbaiki, memodikasi, atau membongkar produk
kecual diinstuksikan dalam dokumen ini, Melakukannya bisa
menyebabkan kejutan listrik, percikan api, atau terbakar.
Jangan membongkar produk
Melakukannya bisa menyebabkan percikan api atau kerusakan kabel.
Jangan merusak kabel yang sedang digunakan
untuk sambungan.
Jangan gunakan di tempat yang memerlukan tingkat
keamanan tinggi. Melakukannya bisa menyebabkan gagal
berfungsinya peralatan medis khusus atau alat ukur pesawat.
Jangan gunakan produk di rumah sakit atau pesawat.
Saat pengisian daya dilakukan melebihi waktu pengisian yang
diberikan, hal tersebut bisa menyebabkan ledakan, percikan api,
kerusakan baterai di dalam. Juga, mempengaruhi masa pakai baterai.
Putuskan sambungan kabel pengisi daya setelah
pengisian daya selesai. Juga setelah periode
pengisian yang diperlukan selesai dan pengisian
daya tidak selesai, putuskan sambungan kabel.
Jika terlalu keras, kebisingan nada dering secara tiba-tiba
dapat mempengaruhi jantung atau mengejutkan Anda atau
orang lain, dan mengakibatkan kecelakaan.
Berhati-hatilah saat mengatur volume nada dering
Demi kepentingan keamanan, pertimbangkan di sekeliling
Anda ketika menggunakan produk di luar ruangan.
Hal tersebut bisa menyebabkan kecelakaan seperti tertelan.
Jangan menyimpan produk di tempat yang
terjangkau oleh anak-anak.
Berdasarkan pada kendaraan, gangguan gelombang radio
dengan perangkat lain di mobil dapat terjadi. Jika terjadi,
hentikan penggunaan produk ini.
Jangan gunakan produk ini jika terjadi gangguan
gelombang radio dengan perangkat lain di dalam mobil.
Melakukannya bisa menyebabkan panas berlebih, percikan
api, atau terbakar.
Jangan meletakkan apa pun di sekitar produk
selama mengisi daya.
Produk ini memiliki kemampuan komunikasi nirkabel dengan PC
dan ponsel. Prosedur pengaturan dan tindakan pencegahan bisa
berbeda tergantung pada perangkat. Baca manual pengguna
setiap perangkat dengan seksama dan ikuti petunjuknya.
Ikuti petunjuk manual pengguna masing-masing
dari perangkat yang terhubung.
Hindari menggunakan atau menyimpan produk di
mana terjadi getaran, dampak eksternal, daya
magnet yang kuat, atau listrik statis karena produk
merupakan perangkat yang sensitif listrik.
Isi daya produk sebulan sekali walaupun ketika produk tidak
digunakan dalam jangka waktu yang lama. Jika tidak dilakukan,
maka baterai memuai dan menurunkan masa pakai baterai.
Isi daya produk secara berkala.
Tentang baterai tertanam
Baterai isi ulang tidak dapat diganti.
Baterai adalah komponen habis pakai yang akan habis
walaupun digunakan secara benar. Ini merupakan karakter
baterai dan bukan sebuah kesalahan.
Bila Anda tidak lagi menggunakan produk ini, pastikan membuangnya
sesuai dengan peraturan dan undang-undang di wilayah Anda.
Ketika produk disimpan dalam jangka waktu yang lama tanpa
digunakan, baterai tertanam kehilangan kapasitasnya. Mengulangi
mengisi dan menghabiskan daya bisa memulihkan kapasitasnya.
Bila suhu rendah, sejumlah 'pemakaian terus-menerus' akan diperpendek.
ELECOM Co., Ltd. tidak akan bertanggung jawab atas setiap
kompensasi untuk kerusakan khusus, kerusakan konsekuinsal,
kerusakan tidak langsung, ganti rugi kerusakan, atau kerugian yang
timbul akibat dari penggunaan produk ini.
ELECOM Co., Ltd. tidak memberikan jaminan atas kehilangan data,
kesalahan, atau masalah lain yang mungkin terjadi pada perangkat
yang terhubung ke produk ini.
Tindakan yang dilarang
Tindakan wajib
Situasi yang membutuhkan perhatian
Batasan Tanggung Jawab
Jangan menggunakan produk ini saat mengemudi. Selain itu,
hentikan penggunaan produk ini saat berjalan melalui area yang
membutuhkan perhatian terhadap lingkungan sekitar Anda,
seperti rel kereta, persimpangan jalan, dan tempat pembangunan.
Jangan menggunakan produk ini saat mengemudi.
Hal-hal lain untuk diperhatikan
Jangan meletakkan produk di tempat yang dapat terjadi listrik
statis dengan mudah atau di tempat yang sangat berdebu.
Jika produk menjadi kotor, gunakan kain lembut basah atau kain lembut
dengan deterjen lembut untuk menyeka kotoran. Menggunakan bensin
atau thinner dapat menyebabkan perubahan bentuk atau perubahan warna.
Các biện pháp an toàn
CẢNH BÁO
Nếu phát hiện sự bất thường trên sản phẩm này (chẳng hạn
như khói hoặc mùi bất thường từ sản phẩm), ngay lập tức
ngừng sử dụng sản phẩm và tắt nguồn. Nếu đang sạc, ngắt
kết nối cáp kèm theo ra khỏi nguồn điện USB như bộ nguồn
AC USB.
Sau đó, hãy liên hệ với đại lý nơi bạn đã mua sản phẩm.
Trong trường hợp bất thường
Sản phẩm này là một thiết bị điện nhạy cảm. Tránh tiếp xúc
với nhiệt độ/độ ẩm cao và ánh sáng mặt trời trực tiếp. Không
bao giờ để thiết bị trong xe hơi. Để thiết bị trên xe hơi trong
một thời gian dài sẽ rất nguy hiểm vì nó có thể gây nổ, cháy,
hoặc hỏng pin bên trong. Ngoài ra, sự thay đổi nhiệt độ lớn
trong môi trường xung quanh có thể gây ra hỏng hóc do
ngưng tụ.
Không để sản phẩm tiếp xúc với nhiệt độ cao.
Không sửa, thay đổi, hoặc tháo sản phẩm nếu không thực
hiện theo sự hướng dẫn trong tài liệu này. Những việc làm
này có thể gây giật điện, cháy hoặc nổ.
Không tháo rời sản phẩm này
Làm như vậy có thể gây ra cháy hoặc làm hỏng cáp.
Không làm hỏng cáp dùng để kết nối.
Không sử dụng sản phẩm ở những nơi yêu cầu độ an toàn
cao.Vì có thể gây hư hỏng cho các thiết bị y tế đặc biệt hoặc
cho các đồng hồ đo trên máy bay.
Không sử dụng sản phẩm trong bệnh viện hoặc
trên máy bay.
Khi sạc quá thời gian sạc quy định, có thể gây nổ, cháy, hoặc
hư hỏng pin bên trong. Ngoài ra, điều này cũng có thể làm
ảnh hưởng đến tuổi thọ của pin.
Ngắt kết nối cáp sạc sau khi đã sạc xong. Ngoài ra,
sau khi vượt quá thời gian sạc cần thiết nhưng
chưa sạc xong, vẫn phải ngắt kết nối cáp.
Nếu âm lượng cài đặt quá lớn, thì âm thanh bất ngờ từ tiếng
chuông có thể gây ra tai nạn đáng tiếc hoặc tác động đến tim.
Chú ý khi cài đặt âm lượng chuông
Hành động bị nghiêm cấm
Hành động bắt buộc
Tình huống cần chú ý
Không sử dụng sản phẩm này trong khi lái xe. Đồng thời,
dừng sử dụng sản phẩm này trong khi đi bộ qua những khu
vực cần sự chú ý tới xung quanh như sân ga, các nút cắt giao
thông và các công trình xây dựng.
Không sử dụng sản phẩm này trong khi lái xe.
Công ty ELECOM Co., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm bồi
thường nào cho các thất thoát lợi nhuận, thiệt hại đặc biệt, thiệt hại
mang tính hậu quả, thiệt hại gián tiếp, thiệt hại mang tính trừng
phạt phát sinh từ việc sử dụng sản phẩm này.
Công ty ELECOM Co., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm bồi thường
nào liên quan đến việc mất dữ liệu, hư hỏng, hoặc bất kỳ vấn đề nào
khác có thể xảy ra trên các thiết bị kết nối với sản phẩm này.
Giới hạn trách nhiệm

本产品内部渗入液体时,可能导致损坏、火灾或触
电。
请勿在靠近水的地方使用或存放本产品
Saat bagian dalam produk basah, hal tersebut bisa
menyebabkan kerusakan, percikan api, atau kejutan listrik.
Jangan menggunakan atau menyimpan produk di
dekat air.
 
   
   
   


   

.       
 
 
     )   
     
   .     (  
 USB           
.USB    
  
.    
      
    
     . 
     
 .   
  . 
     

         
  
   
 
   .        
   
     
   
 
. 
    
     .      
.    
   
   
            
  .          
. 
 
  
   
.     
      
       
          
  
  


.    
  
       
  
   
.  
     
   
 .              
        
     
.
. 
    
.         
.   
    
    .     
  
  
. 
        
 
         
      

           

         .  
          
  
.     
    
   
  
     
          
. 
  
   
.          
.     
   
       
      
.
      
   
.
 .     
      
   .      
.       
.    
  
.    
  
      
      
.
.      
   
      
    
. 
  
          
.        
 .
.      
  
 
 
       
.       . 
             
. 
  
  
  
          
         .  
. 
.""
 
       .ELECOM Co., Ltd  
  
    
   
 
  
   
  
    

.     

           
   
.    
 
              
     
    .     
. 
   
        .ELECOM Co., Ltd  
  
.    
       
  
 
 
 


  

 

  
 
   

 
  

  
  
    

   

 
  
 


 
 

 
 
 

 
 
     

  
  
 
 
 

 
  
 



  

 

 


.         
              
.    

This manual suits for next models

1

Other Elecom Headset manuals

Elecom LBT-OH05 User manual

Elecom

Elecom LBT-OH05 User manual

Elecom LBT-HPC13 User manual

Elecom

Elecom LBT-HPC13 User manual

Elecom LBT-MPPHS01 series User manual

Elecom

Elecom LBT-MPPHS01 series User manual

Elecom EHP-UC100MBK User manual

Elecom

Elecom EHP-UC100MBK User manual

Elecom LBT-HS20 User manual

Elecom

Elecom LBT-HS20 User manual

Elecom LBT-HS02 series User manual

Elecom

Elecom LBT-HS02 series User manual

Elecom LBT-HS10 User manual

Elecom

Elecom LBT-HS10 User manual

Elecom LBT-OH100 User manual

Elecom

Elecom LBT-OH100 User manual

Elecom LBT-HP05 series User manual

Elecom

Elecom LBT-HP05 series User manual

Elecom LBT-HPC50 User manual

Elecom

Elecom LBT-HPC50 User manual

Elecom LBT-OH04 User manual

Elecom

Elecom LBT-OH04 User manual

Elecom LBT-HS310M User manual

Elecom

Elecom LBT-HS310M User manual

Elecom LBT-HPC40 User manual

Elecom

Elecom LBT-HPC40 User manual

Elecom HS-G01WH User manual

Elecom

Elecom HS-G01WH User manual

Elecom LBT-AVNB02 User manual

Elecom

Elecom LBT-AVNB02 User manual

Elecom LBT-HS350 User manual

Elecom

Elecom LBT-HS350 User manual

Popular Headset manuals by other brands

AT&T FreeAgent BTH01 user manual

AT&T

AT&T FreeAgent BTH01 user manual

RealWear Navigator 500 user guide

RealWear

RealWear Navigator 500 user guide

Motorola H680 - Headset - Over-the-ear quick start guide

Motorola

Motorola H680 - Headset - Over-the-ear quick start guide

Sony CECHYA-0080 instruction manual

Sony

Sony CECHYA-0080 instruction manual

Sony MDR-ZX750BN quick start guide

Sony

Sony MDR-ZX750BN quick start guide

Plantronics DuoPro H151N quick start guide

Plantronics

Plantronics DuoPro H151N quick start guide

LG Tone Infinim HBS900 user guide

LG

LG Tone Infinim HBS900 user guide

Unisar TV865 instruction manual

Unisar

Unisar TV865 instruction manual

Plantronics Savi Office WO100 quick start guide

Plantronics

Plantronics Savi Office WO100 quick start guide

earomix ABT-S100 user guide

earomix

earomix ABT-S100 user guide

Jabra ACTIVE Technical specifications

Jabra

Jabra ACTIVE Technical specifications

SBS TESPORTINEARBTEVO2K user manual

SBS

SBS TESPORTINEARBTEVO2K user manual

Samsung HM3700 manual

Samsung

Samsung HM3700 manual

IASUS STEALTH BT Throat Mic operating instructions

IASUS

IASUS STEALTH BT Throat Mic operating instructions

Pilot Communications USA MG-ANR owner's manual

Pilot Communications USA

Pilot Communications USA MG-ANR owner's manual

Logitech H111 Setup guide

Logitech

Logitech H111 Setup guide

LG Tone Active+ HBS-A100 user manual

LG

LG Tone Active+ HBS-A100 user manual

Sennheiser URBANITE XL quick guide

Sennheiser

Sennheiser URBANITE XL quick guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.