Elko HRH-6 User manual

1 / 2
HRH-6
02-19/2017 Rev.: 2
11
6
7
5
8
9
10
6
2
3
4
1
7
5
8
9
10
18+Un
1 5
- Un
L5
L4
L3
L2
L1
C
HRH-6/DC
L
N
L5
L4
L3
L2
L1
C
18
1 5
HRH-6/AC
SENS. DELAY
- -
+ +
J1
12
HRH-6/SHRH-6/AC
Un: AC 230 V *
C
L1
L2
L3
L4
L5
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
- Un
+ Un
15
18
PD
SW
PU
N
L
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
15
18
L
N
PU SW PD
L1 L2 L3 L4 L5 C
Made in Czech Republic
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Česká republika
Tel.: +420 573 514 211
e-mail: [email protected]
www.elkoep.cz
Hladinový spínač
• funkce 1 hlídá minimální a maximální výšku hladiny, např: u hasičských vozů, v nádržích...
• funkce 2 se používá na udržování výšky hladiny v jímkách, bazénech..
• volba funkce se provádí jumperem na základní desce
• výška hladiny je indikovaná na panelu přístroje
• přístroj hlídá 5 úrovní hladiny pomocí šesti sond (jedna sonda je společná)
• společná sonda může být nahrazena kovovou (vodivou) nádrží
• přehledná indikace výšky hladiny šesti LED kontrolkami na panelu přístroje
• možnost připojení přídavné signalizace (např. u řidiče hasičského vozu)
• nastavitelná citlivost podle vodivosti kapaliny
• nastavitelné časové zpoždění - eliminace pohybu hladiny, např. při plnění nádrže
• měřící frekvence 10 Hz pro zabránění polarizace kapaliny a eliminaci rušení ze sítě
• napájení 12.. 24 V DC (pro použití v hasičských vozech) nebo galvanicky oddělené 230 V AC pro
obecné použití
• kontakt relé 10 A pro signalizace plné / prázdné nádrže nebo ovládání čerpadla (dle zvolené funkce)
• volba funkce NAPOUŠTĚNÍ / OFF / VYPOUŠTĚNÍ přepínačem na panelu přístroje
• krytí IP65
Charakteristika
Popis přístroje
Symbol
Zapojení HRH-6 blokově
CZ
1. Přepínač funkce
2. Průchodka pro kabel připojení sond
3. Průchodka pro kabel připojení přídavné signalizace
4. Průchodka pro kabel napájení / kontakt relé
5. LED6 - indikace hladiny L5
6. LED5 - indikace hladiny L4
7. LED4 - indikace hladiny L3
8. LED3 - indikace hladiny L2
9. LED2 - indikace hladiny L1
10. LED1 - indikace nap. napětí
11. Průchodka pro připojení základní jednotky
12. Nastavovací prvky (uvnitř základní jednotky):
J1 - Jumper - volba funkce
SENS. - Nastavení citlivosti
DELAY - Nastavení zpoždění
HRH-6/S - Přídavná signalizaceHRH-6/AC, HRH-6/DC - Základní jednotka
* V případě HRH-6/DC se připojuje napájení na svorky +Un a -Un.

2 / 2
HRH-6/DC HRH-6/AC
Un
L5
L4
L3
L2
L1
LED6
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
15-18
15-18
15-18
15-18
J1
J1
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 6A
DC14
24V / 1.3A
AC1
250V / 10A
AC13
250V / 3.8A
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3.8A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3.8A
AC5b
500W
DC5
24V / 2.5A
AC6a
x
DC12
24V / 10A
AC7b
250V / 2A
DC13
24V / 1.3A
DC1
24V / 10A
DC3
24V / 3.8A
Varování
Funkce:
Napájecí napětí:
Příkon:
Max. ztrátový výkon
(Un + svorky):
Tolerance napětí:
Měřící obvod
Citlivost nastavitelná v
rozsahu*:
Napětí na sondách:
Max. kapacita kabelu sondy:
Časová prodleva:
Výstup
Počet kontaktů:
Jmenovitý proud:
Spínaný výkon:
Špičkový proud:
Spínané napětí:
Mechanická životnost:
Elektrická životnost (AC1):
Další údaje
Pracovní teplota:
Skladovací teplota:
El. pevnost
(napájení - čidla):
Pracovní poloha:
Krytí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Rozměr:
Hmotnost:
Související normy:
2
12.. 24 V DC 230 V AC / 50 - 60 Hz
max. 1.8 W max. 3.8 VA
3 W
± 20 % -20.. +10 %
min. 10 kΩ
max. 200 kΩ
max. 3 V AC
500 nF (pro min. citlivost),
50 nF (pro max. citlivost)
nastavitelná 1.. 10s
6x LED (1x červená, 1x žlutá, 4x zelená)
1x spínací (AgNi)
10 A / AC1
2500 VA / AC1, 200 W / DC
16 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3x107
0.7x105
-20.. 55 °C
-30.. 70 °C
x 3.75 kV
libovolná
IP65
x III.
2
110 x 130 x 72 mm
288 g 385 g
EN 60255-6, EN 61010-1
Technické parametry
Přístroj je konstruován pro připojení k napájecímu napětí 230 V AC (12 - 24 V DC) a musí být instalován
v souladu s předpisy a normami platnými v dané zemi. Instalaci, připojení, nastavení a obsluhu může
provádět pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalikací, která se dokonale seznámila s tímto
návodem a funkcí přístroje. Přístroj obsahuje ochrany proti přepěťovým špičkám a rušivým impulsům
v napájecí síti. Pro správnou funkci těchto ochran však musí být v instalaci předřazeny vhodné ochrany
vyššího stupně (A, B, C) a dle normy zabezpečeno odrušení spínaných přístrojů (stykače, motory,
induktivní zátěže apod.). Před zahájením instalace se bezpečně ujistěte, že zařízení není pod napětím a
hlavní vypínač je v poloze“VYPNUTO”. Neinstalujte přístroj ke zdrojům nadměrného elektromagnetického
rušení. Správnou instalací přístroje zajistěte dokonalou cirkulaci vzduchu tak, aby při trvalém provozu
a vyšší okolní teplotě nebyla překročena maximální dovolená pracovní teplota přístroje. Pro instalaci a
nastavení použijte šroubovák šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se jedná o plně elektronický přístroj
a podle toho také k montáži přistupujte. Bezproblémová funkce přístroje je také závislá na předchozím
způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace,
nefunkčnosti nebo chybějící díl, neinstalujte tento přístroj a reklamujte ho u prodejce. S výrobkem se
musí po ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem.
Funkce
Měřící sondy
Měřící sonda může být libovolná (jakýkoliv vodivý kontakt, doporučuje se
použití mosazného nebo nerezového materiálu).
- Výrobcem doporučené sondy: SHR-1-N - nerezová sonda, SHR-1-M
- mosazná sonda, SHR-2 - nerezová sonda uložená v PVC krytu, SHR-3 -
nerezová sonda určena pro použití do náročných prostředí, FP-1 - záplavová
sonda.
- Výrobcem doporučené vodiče (s atestem do pitné vody): třížilový kabel
D03VV-F 3x0.75/3.2, vodič D05V-K 0.75/3.2.
Přístroj hlídá hladinu vodivé kapaliny v nádrži pomocí šesti jednoduchých sond nebo jedné šestinásobné
sondy. V případě použití nádrže z vodivého materiálu je možno použít jako jednu společnou sondu C
vlastní nádrž.
V případě napájení 12.. 24 V DC je společná sonda připojena na záporný pól napájení (u hasičských vozů
kostra vozidla).
Při napájení 230 V AC jsou obvody galvanicky odděleny od sítě.
Přístroj se ovládá třípolohovým přepínačem NAPOUŠTĚNÍ / OFF / VYPOUŠTĚNÍ. Po zapnutí do polohy
NAPOUŠTĚNÍ nebo VYPOUŠTĚNÍ svítí vždy červená LED a podle aktuální výšky hladiny pak ještě
LED2.. LED6. Výstupní relé má 2 volitelné funkce. Nastavení požadované funkce se provádí propojkou
(jumperem) na základní desce HRH-6.
Funkce 1: (pro použití v hasičských vozech) jumper je nasazen. V případě NAPOUŠTĚNÍ nádrže po
dosažení hladiny L5 sepne trvale kontakt relé, který ovládá např. akustickou signalizaci - hlásí téměř
plnou nádrž. V případě VYPOUŠTĚNÍ nádrže při poklesu hladiny pod úroveň L3 relé periodicky spíná a
při poklesu pod L2 relé sepne trvale (hlásí téměř prázdnou nádrž).
Funkce 2: (pro udržování výšky hladiny) jumper je odstraněn. V případě NAPOUŠTĚNÍ nádrže je relé
ovládající čerpadlo sepnuto, dokud hladina nedosáhne úrovně L5. Pak relé rozepne a znovu spíná až při
poklesu hladiny pod úroveň L1. V případě VYPOUŠTĚNÍ nádrže je relé sepnuto, dokud hladina neklesne
pod úroveň L1. Pak relé rozepne a znovu spíná až po dosažení hladiny L5.
Pro eliminaci blikání LED při víření hladiny je možno reakci sond zpozdit (nastavení zpoždění 1.. 10 s).
Podle vodivosti hlídané kapaliny lze nastavit citlivost sond (odpovídající „odporu“ kapaliny).
* na obou krajních hodnotách rozsahu je citlivost vyšší
napouštění
vypouštění
napouštění
vypouštění
funkce 1
funkce 2
Druh zátěže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 10A
Druh zátěže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 10A
AC5a
nekompenzované
230V / 2A (460VA)
AC5a
kompenzované
x

1 / 2
HRH-6
02-19/2017 Rev.: 2
11
6
7
5
8
9
10
6
2
3
4
1
7
5
8
9
10
18+Un
1 5
- Un
L5
L4
L3
L2
L1
C
HRH-6/DC
L
N
L5
L4
L3
L2
L1
C
18
1 5
HRH-6/AC
SENS. DELAY
- -
+ +
J1
12
HRH-6/SHRH-6/AC
Un: AC 230 V *
C
L1
L2
L3
L4
L5
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
- Un
+ Un
15
18
PD
SW
PU
N
L
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
15
18
L
N
PU SW PD
L1 L2 L3 L4 L5 C
Made in Czech Republic
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211
e-mail: [email protected]
www.elkoep.com
Level switch
• function 1 monitors minimal and maximal level depth, for example in re engine cars, tanks etc.
• function 2 monitors level depth in water collectors, basins, pools etc.
• selection of particular function is made by jumper on the front panel
• level depth is indicated on the panel of device by LED
• device monitors 5 levels by using six probes (one probe is common)
• common probe can be replaced by a metal (conductive) tank
• level indicationby six LED‘s on the front panel of the device
• it is possible to connect another indication module (e.g. in re-engine cabin)
• adjustable sensitivity according to liquid conductvity
• adjustable time delay - elimination of level movement, e.g. while a tank is being lled up
• measuring frequency 10 Hz to prevent polarization of liquid
• supply voltage 12.. 24 V DC (to be used in re-engines) or galvanically separated 230 V AC for general use
• contact relay 10 A for signalization of full / empty tank (according to a chosen function)
• choice of functions PUMP UP / OFF / PUMP DOWN by a switch located on the front panel of the device
• protection degree IP65
Characteristics
Description
Symbol
HRH-6 block connecting
EN
1. Function switch
2. Opening for: cable for connecting probes
3. Opening for: cable for connecting auxiliary signalling
4. Opening for: supply cable / relay contact
5. LED6 - level L5 indication
6. LED5 - level L4 indication
7. LED4 - level L3 indication
8. LED3 - level L2 indication
9. LED2 - level L1 indication
10. LED1 - supply voltage indication
11. Opening for: connection of basic unit
12. Setup elements (inside basic unit):
J1 - Jumper - function selection
SENS. - Sensitivity setup
DELAY - Delay setup
* In case of HRH-6/DC, incoming supply is connected on terminals +Un and - Un.
HRH-6/S - Auxiliary signallingHRH-6/AC, HRH-6/DC - Basic unit

2 / 2
HRH-6/DC HRH-6/AC
Un
L5
L4
L3
L2
L1
LED6
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
15-18
15-18
15-18
15-18
J1
J1
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 6A
DC14
24V / 1.3A
AC1
250V / 10A
AC13
250V / 3.8A
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3.8A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3.8A
AC5b
500W
DC5
24V / 2.5A
AC6a
x
DC12
24V / 10A
AC7b
250V / 2A
DC13
24V / 1.3A
DC1
24V / 10A
DC3
24V / 3.8A
Warning
Technical parameters
Device is constructed for connection in 1-phase main alternating current and must be installed according
to norms valid in the state of application. Installation, connection and setting can be done only by a
person with an adequate electro-technical qualication which has read and understood this instruction
manual and product functions. The device contains protections against over-voltage peaks and disturbing
elements in the supply main. Too ensure correct function of these protection elements it is necessary
to front-end other protective elements of higher degree (A, B, C) and screening of disturbances of
switched devices (contactors, motors, inductive load etc.) as it is stated in a standard. Before you start
with installation, make sure that the device is not energized and that the main switch is OFF. Do not install
the device to the sources of excessive electromagnetic disturbances. By correct installation, ensure good
air circulation so the maximal allowed operational temperature is not exceeded in case of permanent
operation and higher ambient temperature. While installing the device use screwdriver width approx. 2
mm. Keep in mind that this device is fully electronic while installing. Correct function of the device is also
depended on transportation, storing and handling. In case you notice any signs of damage, deformation,
malfunction or missing piece, do not install this device and claim it at the seller. After operational life treat
the product as electronic waste.
Function
Function:
Voltage range:
Power input:
Max. dissipated power
(Un + terminals):
Supply voltage tolerance:
Measuring circuit
Sensitivity adjustable in the
range*:
Voltage on probes:
Probe cable maximum
capacity:
Time delay:
Output
Number of contacts:
Current rating:
Breaking capacity:
Inrush current:
Switching voltage:
Mechanical life:
Electrical life (AC1):
Other information
Operating temperature:
Storage temperature:
El. strength
(supply - probes):
Operating position:
Protection degree:
Overvoltage category:
Pollution degree:
Dimensions:
Weight:
Standards:
2
12.. 24 V DC 230 V AC / 50 - 60 Hz
max. 1.8 W max. 3.8 VA
3 W
± 20 % -20.. +10 %
min. 10 kΩ
max. 200 kΩ
max. 3 V AC
500 nF (for min. sensitivity),
50 nF (for maximum sensitivity)
adjustable 1.. 10s
6x LED (1x red, 1x yellow, 4x green)
1x NO-SPST (AgNi / Silver Alloy )
10 A / AC1
2500 VA / AC1, 200 W / DC
16 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3x107
0.7x105
-20 °C to 55 °C (-4 °F to 131 °F)
-30 °C to 70 °C (-22 °F to 158 °F)
x 3.75 kV
any
IP65
x III.
2
110 x 130 x 72 mm (4.3˝ x 5.1˝ x 2.8˝)
288 g (10.2 oz.) 385 g (13.6 oz.)
EN 60255-6, EN 61010-1
Measuring probes
It is possible t use any probe (any conductive contact, it is recomended to
use brass or steinless-steel material).
- Manufacturer‘s recommended probes: SHR-1-N - stainless steel
sensor, SHR-1-M - brass sensor, SHR-2 - stainless steel mounted in PVC
cover, SHR-3 - stainless probe intended to be used in harsh industrial
environments, FP-1 - ood probe.
- Factory recommended conductor (certied to be used in drinking water):
three-wire cable D03VV-F 3x0.75/3.2, cable D05V-K 0.75/3.2.
This device monitors level of a conuctive liquid in a tank by using six single probes or one 6-fold probe.
In case you use a tank made of a conductive material, it is possible to use it as a common probe C.
This common probe is connected to a pole of supply (for re-engines it means its body) in case of supply
voltage 12.. 24 V DC.
In case of supply voltage 230 V AC, the circuits are galvanically separated from the main.
The device is controlled by a three-position switch PUMP UP / OFF / PUMP DOWN. After switching into a
position PUMP UP or PUMP DOWN, red LED1 shines and then also LED2.. LED6 according to liquid level.
Output relay has 2 selectable functions. Funtion setting is done by a jumper on basic board of HRH-6.
Function 1: (for use in re-engines) - jumper is applied. In case of function PUMP UP and level reaching
L5, the relay controlling e.g. acustic signalization, permanently closes and indicated full tank. In case of
PUMP DOWN function and level dropunder level L3, relay priodically switches and under L2 it switches
permanently (indicates almost empty tank).
Function 2: (for keeping liquid level) - jumper is not applied. In case of PUMP UP, sensor is switched until
liquid reaches level L5. Then relay opens and switches again in case the liguid level falls under level L1.
In case of PUMP DOWN - relay is switched until liquid falls under level L1. Then relay opens and switches
again on level L5.
To eliminate LED ashing while level gurgle it is possible to delay reaction of probes (set delay 1..
10 s). According to conductivity of liquid it is possible to set sensitivity of probes (corresponding to
“resistance” of liquid).
* sensitivity is higher at both ends of a range of values
PUMP UP
PUMP DOWN
PUMP UP
PUMP DOWN
FUNCTION 1
FUNCTION 2
Type of load
Mat. contacts AgNi,
contact 10A
Type of load
Mat. contacts AgNi,
contact 10A
AC5a
uncompensated
230V / 2A (460VA)
AC5a
compensated
x

1 / 2
HRH-6
02-19/2017 Rev.: 2
11
6
7
5
8
9
10
6
2
3
4
1
7
5
8
9
10
18+Un
1 5
- Un
L5
L4
L3
L2
L1
C
HRH-6/DC
L
N
L5
L4
L3
L2
L1
C
18
1 5
HRH-6/AC
SENS. DELAY
- -
+ +
J1
12
HRH-6/SHRH-6/AC
Un: AC 230 V *
C
L1
L2
L3
L4
L5
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
- Un
+ Un
15
18
PD
SW
PU
N
L
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
15
18
L
N
PU SW PD
L1 L2 L3 L4 L5 C
Made in Czech Republic
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o.
Fraňa Mojtu 18
949 01 Nitra
Slovenská republika
Tel.: +421 37 6586 731
e-mail: [email protected]
www.elkoep.sk
Hladinový spínač
• funkcia 1 kontroluje minimálnu a maximálnu výšku hladiny, napr: v hasičských autách, v nádržiach....
• funkcia 2 sa používa na udržiavanie výšky hladiny v jímkach, bazénoch..
• voľba funkcie sa robí jumperom na základnej doske
• výška hladiny je indikovaná na paneli prístroja formou LED
• prístroj sleduje 5 úrovní hladiny pomocou šiestich sond (jedna sonda je spoločná)
• spoločná sonda môže byť nahradená kovovou (vodivou) nádržou
• prehľadná indikácia výšky hladiny šiestimi LED kontrolkami na paneli prístroja
• možnosť pripojenia prídavnej signalizácie (napr. u vodiča hasičského auta)
• nastaviteľná citlivosť podľa vodivosti kvapaliny
• nastaviteľné časové oneskorenie - eliminácia pohybu hladiny, napr. pri plnení nádrže
• meracia frekvencia 10 Hz pre zabránenie polarizácie kvapaliny a elimináciu rušenia zo siete
• napájanie 12.. 24 V DC (pre použitie v hasičských autách) alebo galvanicky oddelené 230 V AC pre všeob.
použitie
• kontakt relé 10 A pre signalizáciu plnej / prázdnej nádrže alebo ovládanie čerpadla (podľa zvolenej funkcie)
• voľba funkcie PUMP UP / OFF / PUMP DOWN (plnenie / vypnuté / vyprázdňovanie) prepínačom na paneli
prístroja
• krytie IP65
Charakteristika
Popis prístroja
Symbol
Zapojenie
SK
1. Prepínač funkcie
2. Priechodka pre: kábel pripojenia sond
3. Priechodka pre: kábel pripojenia prídavnej signalizácie
4. Priechodka pre: kábel napájania / kontakt relé
5. LED6 - indikácia hladiny L5
6. LED5 - indikácia hladiny L4
7. LED4 - indikácia hladiny L3
8. LED3 - indikácia hladiny L2
9. LED2 - indikácia hladiny L1
10. LED1 - indikácia napájacieho napätia
11. Priechodka pre: pripojenie základnej jednotky
12. Nastavovacie prvky (vnútri základnej jednotky):
J1 - Jumper - voľba funkcie
SENS. - Nastavenie citlivosti
DELAY - Nastavenie oneskorenia
* V prípade HRH/6DC sa pripája napájanie na svorky +Un a - Un.
HRH-6/S - Prídavná signalizáciaHRH-6/AC, HRH-6/DC - Základná jednotka

2 / 2
HRH-6/DC HRH-6/AC
Un
L5
L4
L3
L2
L1
LED6
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
15-18
15-18
15-18
15-18
J1
J1
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 6A
DC14
24V / 1.3A
AC1
250V / 10A
AC13
250V / 3.8A
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3.8A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3.8A
AC5b
500W
DC5
24V / 2.5A
AC6a
x
DC12
24V / 10A
AC7b
250V / 2A
DC13
24V / 1.3A
DC1
24V / 10A
DC3
24V / 3.8A
Varovanie
Funkcia:
Napájacie napätie:
Príkon:
Max. stratový výkon
(Un + svorky):
Tolerancia napáj. napätia:
Meraný obvod
Citlivosť nastaviteľná v
rozsahu*:
Napätie na sondách:
Max. kapacita káblu sondy:
Časové oneskorenie:
Výstup
Počet kontaktov:
Menovitý prúd:
Spínaný výkon:
Špičkový prúd:
Spínané napätie:
Mech. životnosť:
Elektrická životnosť (AC1):
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Skladovacia teplota:
El. pevnosť
(napájanie-čidla):
Pracovná poloha:
Krytie:
Kategória prepätia:
Stupeň znečistenia:
Rozmer:
Hmotnosť:
Súvisiace normy:
2
12.. 24 V DC 230 V AC / 50 - 60 Hz
max. 1.8 W max. 3.8 VA
3 W
± 20 % -20.. +10 %
min. 10 kΩ
max. 200 kΩ
max. 3 V AC
500 nF (pre min. citlivosť),
50 nF (pre max. citlivosť)
nastaviteľná 1.. 10s
6x LED (1x červená, 1x žltá, 4x zelená)
1x spínací (AgNi)
10 A / AC1
2500 VA / AC1, 200 W / DC
16 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3x107
0.7x105
-20.. 55 °C
-30.. 70 °C
x 3.75 kV
ľubovolná
IP65
x III.
2
110 x 130 x 72 mm
288 g 385 g
EN 60255-6, EN 61010-1
Technické parametre
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie do 1-fázovej siete napätia 230 V AC (12.. 24 V DC) a musí byť
inštalovaný v súlade s predpismi a normami platnými v danej krajine. Inštaláciu, pripojenie, nastavenie a
obsluhu môže realizovať len osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalikáciou, ktorá sa dokonale
oboznámila s týmto návodom a funkciou prístroja. Prístroj obsahuje ochrany proti prepäťovým špičkám
a rušivým impulzom v napájacej sieti. Pre správnu funkciu týchto ochrán však musí byť v inštalácii
predradená vhodná ochrana vyššieho stupňa (A, B, C) a podľa normy zabezpečené odrušenie spínaných
prístrojov (stýkače, motory, induktívne záťaže a pod.). Pred začatím inštalácie sa bezpečne uistite, že
zariadenie nie je pod napätím a hlavný vypínač je v polohe “VYPNUTÉ”. Neinštalujte prístroj k zdrojom
nadmerného elektromagnetického rušenia. Správnou inštaláciou prístroja zaistíte dokonalú cirkuláciu
vzduchu tak, aby pri trvalej prevádzke a vyššej okolitej teplote nebola prekročená maximálna dovolená
pracovná teplota prístroja. Pre inštaláciu a nastavenie použite skrutkovač šírky cca 2 mm. Majte na pamäti,
že sa jedná o plne elektronický prístroj a podľa toho tak k montáži pristupujte. Bezproblémová funkcia
prístroja je tiež závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ
objavíte akékoľvek známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel, neinštalujte
tento prístroj a reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať ako s
elektronickým odpadom.
Funkcie
Meracie sondy
Meracia sonda môže byť ľubovoľná (akýkoľvek vodivý kontakt, odporúča
sa použitie mosadzného alebo nerezového materiálu).
- Výrobcom odporúčané sondy: SHR-1-N - nerezová sonda, SHR-1-M -
mosadzná sonda, SHR-2 - nerezová sonda uložená v PVC kryte, SHR-3
- nerezová sonda určená pre použitie v náročných prostrediach, FP-1 -
záplavová sonda.
- Výrobcom odporúčané vodiče (s atestom do pitnej vody): trojžilový
kábel D03VV-F 3x0.75/3.2, vodič D05V-K 0.75/3.2.
Prístroj sleduje hladinu vodivej kvapaliny v nádrži pomocou šiestich jednoduchých sond alebo 1
šesťnásobnej sondy. V prípade použitia nádrže z vodivého materiálu je možné použiť ako jednu
spoločnú sondu C vlastnú nádrž.
V prípade napájania 12.. 24 V DC je spoločná sonda pripojená na záporný pól napájania (u hasičských
áut kostra vozidla).
Pri napájaní 230 V AC sú obvody galvanicky oddelené od siete.
Prístroj sa ovláda trojpolohovým prepínačom PUMP UP / OFF / PUMP DOWN (plnenie / vypnuté /
vyprázdňovanie). Po zapnutí do polohy PUMP UP alebo PUMP DOWN svieti vždy červená LED a podľa
aktuálnej výšky hladiny potom ešte LED2.. LED6. Výstupné relé má 2 voliteľné funkcie. Nastavenie
požadovanej funkcie sa prevádza prepojkou (jumperom) na základnej doske HRH-6.
Funkcia 1: (pre použitie v hasičských autách) jumper je nasadený. V prípade PLNENIE nádrže po
dosiahnutí hladiny L5 zopne trvalo kontakt relé, ktorý ovláda napr. akustickú signalizáciu - hlási takmer
plnú nádrž. V prípade VYPRÁZDŇOVANIE nádrže pri poklese hladiny pod úroveň L3 relé periodicky
spína a pri poklese pod L2 relé zopne trvalo (hlási takmer prázdnu nádrž).
Funkcia 2: (pre udržovanie výšky hladiny) jumper je odstránený. V prípade PLNENIE nádrže je relé
ovládajúce čerpadlo zopnuté, pokiaľ hladina nedosiahne úroveň L5. Potom relé rozopne a znovu spína
až pri poklese hladiny pod úroveň L1. V prípade VYPRÁZDŇOVANIE nádrže je relé zopnuté, pokiaľ
hladina neklesne pod úroveň L1. Potom relé rozopne a znovu spína až po dosiahnutí hladiny L5.
Pre elimináciu blikania LED pri vírení hladiny je možné reakciu sond oneskoriť (nastavenie oneskorenia
1.. 10 s). Podľa vodivosti sledovanej kvapaliny je možné nastaviť citlivosť sond (zodpovedajúca „odporu“
kvapaliny).
* na oboch krajných hodnotách rozsahu je citlivosť vyššia
plnenie
vyprázdňo-
vanie
plnenie
vyprázdňo-
vanie
funkcia 1
funkcia 2
Druh záťaže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 10A
Druh záťaže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 10A
AC5a
nekompenzované
230V / 2A (460VA)
AC5a
kompenzované
x

1 / 2
HRH-6
02-19/2017 Rev.: 2
11
6
7
5
8
9
10
6
2
3
4
1
7
5
8
9
10
18+Un
1 5
- Un
L5
L4
L3
L2
L1
C
HRH-6/DC
L
N
L5
L4
L3
L2
L1
C
18
1 5
HRH-6/AC
SENS. DELAY
- -
+ +
J1
12
HRH-6/SHRH-6/AC
Un: AC 230 V *
C
L1
L2
L3
L4
L5
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
- Un
+ Un
15
18
PD
SW
PU
N
L
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
15
18
L
N
PU SW PD
L1 L2 L3 L4 L5 C
Made in Czech Republic
ELKO EP POLAND Sp. z o.o.
ul. Motelowa 21
43-400 Cieszyn
Polska
GSM: +48 785 431 024
e-mail: [email protected]
www.elkoep.pl
Automat do nadzorowania poziomu cieczy
• funkcja 1 nadzoruje min. i maks. poziom, np: w zbiornikach...
• funkcja 2 stosowana w celu utrzymywania poziomu w basenach...
• wybór funkcji jest za pomocą przełącznika na panelu przednim
• wysokość poziomu sygnalizowana jest na panelu urządzenia za pomocą diody LED
• urządzenie nadzoruje 5 poziomów za pomocą 6-ciu sond (jedna wspólna sonda)
• wspólna sonda może być zastąpiona metalowym (przewodzącym) zbiornikiem
• sygnalizacja poziomu cieczy za pomocą 6-ciu diod LED na panelu urządzenia
• możliwość podłączenia dodatkowej sygnalizacji (np. u kierowcy wozu strażackiego)
• ustawialna czułość wg przewodzenia cieczy
• ustawialne opóźnienie czasowe - eliminacja krótkich zmian poziomu cieczy, np. przy pełnym zbiorniku
• częstotliwość pomiaru 10 Hz w celu zapobiegania polaryzacji cieczy i eliminacji zakłóceń sieciowych
• zasilanie 12.. 24 V DC (do zastosowania w wozach strażackich) lub dla potrzeby galw. oddzielenia 230 V AC
• styk przekaźnika 10 A do sygnalizacji pełnego / pustego zbiornika lub sterowanie pompy (wg
wybranej funkcji)
• wybór funkcji PUMP UP / OFF / PUMP DOWN (wpompowanie / wyłączona / wypompowanie)
przełącznikiem na panelu urządzenia
• klasa szczelności IP65
Charakterystyka
Opis urządzenia
Symbol
Podłączenie
PL
1. Przełącznik funkcji
2. Otwór dla: kabel do podłączenia sond
3. Otwór dla: kabel do podłączenia dodatkowej sygnalizacji
4. Otwór dla: kabel zasilania / styk przekaźnika
5. LED6 - sygnalizacja poziomu L5
6. LED5 - sygnalizacja poziomu L4
7. LED4 - sygnalizacja poziomu L3
8. LED3 - sygnalizacja poziomu L2
9. LED2 - sygnalizacja poziomu L1
10. LED1 - sygnalizacja napięcia zasilania
11. Otwór dla: podłączenie głównej jednostki
12. Elementy dla ustawienia (wewnątrz głównej jednostki):
J1 - Jumper - wybór funkcji
SENS. - Ustawienie czułości
DELAY - Ustawienie opóźnienia
* Napięcie zasilania podłącza się w przypadku HRH-6/DC pod zaciski +Un i - Un.
HRH-6/S - Dodatkowa sygnalizacjaHRH-6/AC, HRH-6/DC - Podstawowa jednostka

2 / 2
HRH-6/DC HRH-6/AC
Un
L5
L4
L3
L2
L1
LED6
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
15-18
15-18
15-18
15-18
J1
J1
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 6A
DC14
24V / 1.3A
AC1
250V / 10A
AC13
250V / 3.8A
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3.8A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3.8A
AC5b
500W
DC5
24V / 2.5A
AC6a
x
DC12
24V / 10A
AC7b
250V / 2A
DC13
24V / 1.3A
DC1
24V / 10A
DC3
24V / 3.8A
Ostrzeżenie
Funkcje:
Napięcie zasilania:
Pobór mocy:
Max. moc rozproszona
(Un + zaciski):
Tolerancja napięcia zasilania:
Obwód pomiarowy
Histereza ustawialna w
zakresie*:
Napięcie na sondach:
Maks. pojemność kabla
sondy:
Czas opóźnienia:
Wyjście
Ilość i rodzaj styków:
Prąd znamionowy:
Moc przełączana:
Prąd szczytowy:
Łączone napięcie:
Trwałość mechaniczna:
Trwałość elektryczna (AC1):
Inne dane
Temperatura pracy:
Temperatura przechowywania:
Napięcie udarowe
(zasilanie-czujnik):
Pozycja robocza:
Stopień ochrony obudowy:
Ochrona przeciwprzepięciowa:
Stopień zanieczyszczenia:
Wymiary:
Waga:
Zgodność z normami:
2
12.. 24 V DC 230 V AC / 50 - 60 Hz
maks. 1.8 W maks. 3.8 VA
3 W
± 20 % -20.. +10 %
min. 10 kΩ
maks. 200 kΩ
maks. 3 V AC
500 nF (dla min. czułośći),
50 nF (dla maks. czułośći)
nastawialna 1.. 10s
6x LED (1x czerwona, 1x żółta, 4x zielona)
1x zwierny (AgNi)
10 A / AC1
2500 VA / AC1, 200 W / DC
16 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3x107
0.7x105
-20.. 55 °C
-30.. 70 °C
x 3.75 kV
dowolny
IP65
x III.
2
110 x 130 x 72 mm
288 g 385 g
EN 60255-6, EN 61010-1
Dane techniczne
Urządzenie jest przeznaczone dla podłączeń z sieciami 1-fazowymi AC 230 V lub AC/DC 12.. 24 V i
musi być zainstalowane zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Instalacja, podłączenie,
ustawienia i serwisowanie powinny być przeprowadzane przez wykwalikowanego elektryka, który zna
funkcjonowanie i parametry techniczne tego urządzenia. Dla właściwej ochrony zaleca się zamontowanie
odpowiedniego urządzenia ochronnego na przednim panelu. Przed rozpoczęciem instalacji główny
włącznik musi być ustawiony w pozycji „SWITCH OFF“ oraz urządzenie musi być wyłączone z prądu. Nie
należy instalować urządzenia w pobliżu innych urządzeń wysyłających fale elektromagnetyczne. Dla
właściwej instalacji urządzenia potrzebne są odpowiednie warunki dotyczące temperatury otoczenia.
Należy użyć śrubokrętu 2 mm dla skongurowania parametrów urządzenia. Urządzenie jest w pełni
elektroniczne-instalacja powinna zakończyć się sukcesem w wyniku postępowania zgodnie z tą instrukcją
obsługi. Bezproblemowość użytkowania urzadzenia wynika również z warunków transportu, składowania
oraz sposobu obchodzenia się z nim. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad bądź usterek, braku
elementów lub zniekształcenia prosimy nie instalować urządzenia tylko skontaktować się ze sprzedawcą.
Produkt może być po czasie roboczym ponownie przetwarzany.
Funkcje
Czujniki
Możliwe jest użycie jakiejkolwiek sondy pomiarowej (dowolny styk
przewodzący, zalecane jest wykorzystanie materiału mosiężnego lub
nierdzewnego).
- Zalecane sondy producenta: SHR-1-N - sonda ze stali nierdzewnej, SHR-
1-M - sonda z mosiądzu, SHR-2 - sonda ze stali nierdzewnej w obudowie
PCV, SHR-3 - sonda ze stali nierdzewnej przeznaczona do pracy w
trudnych warunkach, FP-1 - czujnik zalania.
- Przewody zalecane przez producenta (certykowany do stosowania w
wodzie pitnej).: przewód trój-rdzeniowy D03VV-F 3x0.75/3.2, przewód
D05V-K 0.75/3.2.
Urządzenie nadzoruje poziom cieczy przewodzącej w zbiornikach za pomocą 6-ciu sond lub jednej
6-cio krotnej sondy. W przypadku zastosowania zbiornika z materiału przewodzącego można zbiornik
wykorzystać jako sondę C.
W przypadku zasilania 12.. 24 V DC jest wspólna sonda podłączona na uziemnienie (np. wozu
strażackiego).
Przy zasilaniu 230 V AC są obwody galwanicznie oddzielone od sieci.
Urządzenie steruje się 3-poziomowym przełącznikiem PUMP UP / OFF / PUMP DOWN (pełnienie / wył. /
opróżnianie). Po włączeniu pozycji PUMP UP (pełnienie) lub PUMP DOWN (opróżnianie) świeci zawsze
czerwona LED1 i wg aktualnej wysokości poziomu cieczy jeszcze LED2.. LED6. Przekaźnik wyjściowy ma
2 funkcje do wyboru. Ustawienie wymaganej funkcji wykonuje się przełączem (jumperem) na głównej
płycie HRH-6.
Funkcja1:(dowykorzystania wwozach strażackich)jumper jestwpięty.WprzypadkuWPOMPOWYWANIA
do zbiornika po osiągnięciu poziomu L5 załączy na stałe styk przekaźnika, który steruje np. akustyczną
sygnalizacją - informuje o prawie pełnym zbiorniku.
Funkcja 2: (do utrzymywania poziomu cieczy) jumper jest usunięty. W przypadku napełniania zbiornika
przekaźnik wyjściowy sterujący pompą jest włączony, dopóki poziom nieosiągnie poziomu L5. Potem
przekaźnik rozłączy i ponownie załącza po spadku poziomu pod L1. W przypadku WYPOMPOWYWANIA
zbiornika przekaźnik jest włączony, dopóki poziom niespadnie pod poziom L1. Następnie przekaźnik
rozłączy i ponownie załącza aż do osiągniecia poziomu L5.
Dla eliminacji migania LED podczas częstych zmian poziomu cieczy można opóźnić reakcję sond
(ustawienie opóźnienia 1.. 10 s). Wg przewodzenia nadzorowanej cieczy można ustawić czułość sond (w
zależności od rezystancji cieczy).
* wyższa czułość przy skrajnych wartościach zakresu
wpompowy-
wanie
wypom-
powywanie
wpompowy-
wanie
wypom-
powywanie
funkcja 1
funkcja 2
Typ obciążenia
Mat. styku AgNi,
styk 10A
Typ obciążenia
Mat. styku AgNi,
styk 10A
AC5a
niekompensowane
230V / 2A (460VA)
AC5a
kompensowane
x

1 / 2
HRH-6
02-19/2017 Rev.: 2
11
6
7
5
8
9
10
6
2
3
4
1
7
5
8
9
10
18+Un
1 5
- Un
L5
L4
L3
L2
L1
C
HRH-6/DC
L
N
L5
L4
L3
L2
L1
C
18
1 5
HRH-6/AC
SENS. DELAY
- -
+ +
J1
12
HRH-6/SHRH-6/AC
Un: AC 230 V *
C
L1
L2
L3
L4
L5
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
- Un
+ Un
15
18
PD
SW
PU
N
L
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
15
18
L
N
PU SW PD
L1 L2 L3 L4 L5 C
Made in Czech Republic
ELKO EP Hungary Kft.
Hungária krt. 69
1143 Budapest
Magyarország
Tel.: +36 1 40 30 132
e-mail: [email protected]
www.elkoep.hu
Folyadékszint kapcsoló
• az 1-es funkció a minimum és a maximum szintet gyeli, például tűzoltó tartályok, medencék
• a 2-es funkció szinten tartja a folyadékot, például gyűjtőkben, kádakban, medencékben
• a funkciók kiválasztása az előlapon található jumper segítségével történik
• a folyadékszintet az előlapon található LED-ek jelzik
• 5 szint gyelésére képes 6 szonda felhasználásával
• a szondák közös pontja lehet a fém tartály anyaga
• visszajelzés 6 LED-del az eszköz előlapján
• csatlakoztatható hozzá további visszajelző modul
• a folyadék vezetőképességéhez állítható érzékenység
• beállítható késleltetés a visszajelzők téves felvillanásának kiküszöbölésére - pl. folyadék hullámzása
esetén
• mérőjel frekvenciája 10 Hz, a folyadék polarizálódásának megelőzésére
• tápfeszültség 12.. 24 V DC vagy galvanikusan elválasztott 230 V AC
• kimeneti relékontaktus 10 A a tele vagy üres tartály jelzésére (a választott funkciónak megfelelően)
• az eszköz előlapján kapcsolóval választható funkciók: PUMP UP / OFF / PUMP DOWN (töltés / OFF /
ürítés)
• védettségi fok IP65
Jellemzők
Termék leirás
Jelölés
A HRH-6 blokk bekötése
HU
1. Funkció kapcsoló
2. Az érzékelők vezetéke
3. Külső jelzés vezetéke
4. A tápfeszültség és a kimeneti relé vezetéke
5. LED6 - 5. folyadékszint kijelzése
6. LED5 - 4. folyadékszint kijelzése
7. LED4 - 3. folyadékszint kijelzése
8. LED3 - 2. folyadékszint kijelzése
9. LED2 - 1. folyadékszint kijelzése
10. LED1 - a tápfeszültség kijelzése
11. Csatlakozás az alapegységhez
12. Beállításhoz szolgáló elemek (a készüléken belül):
J1 - Jumper - funkcióválasztás
SENS. - Érzékenység beállítás
DELAY - Késleltetés beállítása
*A HRH-6/DC eszközön a tápfeszültség a +Un és a -Un csatlakozókra köthető.
HRH-6/S - Külső jelzésHRH-6/AC, HRH-6/DC - Alap eszköz

2 / 2
HRH-6/DC HRH-6/AC
Un
L5
L4
L3
L2
L1
LED6
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
15-18
15-18
15-18
15-18
J1
J1
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 6A
DC14
24V / 1.3A
AC1
250V / 10A
AC13
250V / 3.8A
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3.8A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3.8A
AC5b
500W
DC5
24V / 2.5A
AC6a
x
DC12
24V / 10A
AC7b
250V / 2A
DC13
24V / 1.3A
DC1
24V / 10A
DC3
24V / 3.8A
Figyelem
Funkciók:
Tápfeszültség:
Teljesítményfelvétel:
Max. tápfeszültség kijelzése
(Un + csatlakozók):
Tápfeszültség tűrése:
Mérés
Beállítható érzékenységi
tartomány*:
Feszültség az érzékelőn:
Szonda kábel max.
kapacitása:
Késleltetés:
Kimenet
Kontaktusok száma:
Névleges áram:
Kapcsolt kimenet:
Csúcsáram:
Kapcsolási feszültség:
Mechanikai élettartam:
Elektromos élettartam (AC1):
Egyéb információk
Működési hőmérsé klet:
Tárolási hőmérséklet:
Elektromos szilárdság
(táp.-érzékelő):
Beépítési helyzet:
Védettség:
Túlfeszültségi kategória:
Szennyezettségi fok:
Méretek:
Tömeg:
Szabványok:
2
12.. 24 V DC 230 V AC / 50 - 60 Hz
max. 1.8 W max. 3.8 VA
3 W
± 20 % -20.. +10 %
min. 10 kΩ
max. 200 kΩ
max. 3 V AC
500 nF (min. érzékenységgel),
50 nF (max. érzékenységgel)
állítható 1.. 10s
6x LED (1x piros, 1x sárga, 4x zöld)
1x váltóérintkező (AgNi)
10 A / AC1
2500 VA / AC1, 200 W / DC
16 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3x107
0.7x105
-20.. 55 °C
-30.. 70 °C
x 3.75 kV
tetszőleges
IP65
x III.
2
110 x 130 x 72 mm
288 g 385 g
EN 60255-6, EN 61010-1
Műszaki paraméterek
Az eszköz egyfázisú egyenfeszültségû, (230 V AC / 12.. 24 V DC) vagy váltakozó feszültségû hálózatokban
történõ felhasználásra készült, felhasználásakor gyelembe kell venni az adott ország ide vonatkozó
szabványait. A jelen útmutatóban található mûveleteket (felszerelés, bekötés, beállítás, üzembe helyezés)
csak megfelelõen képzett szakember végezheti, aki áttanulmányozta az útmutatót és tisztában van a
készülék mûködésével. Az eszköz megfelelõ védelme érdekében bizonyos részek elõlappal védendõk.
A szerelés megkezdése elõtt a fõkapcsolónak “KI” állásban kell lennie, az eszköznek pedig feszültség
mentesnek. Ne telepítsük az eszközt elektromágnesesen túlterhelt környezetbe. A helyes mûködés
érdekében megfelelõ légáramlást kell biztosítani. Az üzemi hõmérséklet ne lépje túl a megadott mûködési
hõmérséklet határértékét, még megnövekedett külsõ hõmérséklet, vagy folytonos üzem esetén sem.
A szereléshez és beállításhoz kb 2 mm-es csavarhúzót használjunk. Az eszköz teljesen elektronikus - a
szerelésnél ezt gyelembe kell venni. A hibátlan mûködésnek úgyszintén feltétele a megfelelõ szállítás
raktározás és kezelés. Bármely sérülésre, hibás mûködésre utaló nyom vagy hiányzó alkatrész esetén
kérjük ne helyezze üzembe a készüléket, hanem jellezze ezt az eladónál. Az élettartam leteltével a termék
újrahasznosítható, vagy védett hulladékgyûjtõben elhelyezendõ.
Funkció
Mérőszondák
Tetszőleges, vezetőképes anyagból készült mérőszonda használható
(ajánlott a réz és a rozsdamentes acél).
- A gyártó által ajánlott szondák: SHR-1-N - rozsdamentes acél szonda, SHR-
1-M - sárgaréz szonda, SHR-2 - rozsdamentes acél szonda PVC burkolattal,
SHR-3 - rozsdamentes acél menetes szonda ipari környezetre, FP-1 -
vízkiömlés érzékelő szonda.
- Gyári által ajánlott vezeték típusok (ivóvíz használati tanúsítvánnyal):
D03VV-F 3x0.75/3.2 - három eres kábel, D05V-K 0.75/3.2 - vezeték.
Ez a készülék tartályokban történő folyadékszint (vezetőképes folyadékok) gyelésére használható. A
folyadék szintjét 6 szondával, 6 szinten képes kijelezni. Amenynyiben a tartály vezetőképes anyagból
készült, a tartály maga lehet a közös pont („C“).
A közös pont a tápfeszültség nulla pontjához van kötve - amennyiben a tápfeszültség 12.. 24 V DC.
Ha a tápfeszültség 230 V AC, akkor ez a pont galvanikusan le van választva a hálózattól.
A TÖLTÉS (PUMP UP) / KI (OFF) / ÜRÍTÉS (PUMP DOWN) üzemmódokat egy háromállású kapcsolóval
lehet kiválasztani. A piros LED1 mindig világít, a LED2....LED6 az aktuális folyadékszintet jelzik vissza.
A kimeneti relé funkciója egy jumper segítségével további két állapot szerint változtatható:
Funkció 1: (használata pl. tűzoltóautóban) - jumper csatlakoztatva. A kapcsoló PUMP UP (Töltlés)
állásában az L5 szint elérésekor a relé behúz, pl. hangjelzés kiadására - a tank tele van jelzéshez. A
kapcsoló PUMP DOWN (Ürítés) állásában, ha a folyadékszint L3 alatt van a relé szaggatottan kapcsol, L2
alatt pedig folyamatosan bekapcsolva van - jelzi a majdnem üres tartályt.
Funkció 2: (folyadékszint tartása) - jumper eltávolítva. A kapcsoló PUMP UP (Töltlés) állásában a
kimenet bekapcsolt állapotban van (feltöltés), amíg a folyadékszint a L5 szintet el nem éri. A relé ekkor
kikapcsol és csak akkor kapcsol be ismét, amikor a folyadékszint a L1 szint alá csökken. A kapcsoló PUMP
DOWN (Ürítés) állásában a kimeneti relé az L5 szint elérésekor bekapcsol, - indítja a szivattyút, majd a
folyadékszint L1 alá csökkenésekor kikapcsol.
A szintjező LED-ek villogásának a kiküszöbölésére (hullámzó folyadéknál) késleltetést lehet beállítani
(1.. 10 s között). A folyadék vezetőképességének megfelelően a szondák érzékenysége beállítható.
* az érzékenység a tartomány mindkét szélén magasabb
töltés
ürítés
töltés
ürítés
funkció 1
funkció 2
Terhelés típusa
Kontaktus anyaga
AgNi, érintkező 10A
Terhelés típusa
Kontaktus anyaga
AgNi, érintkező 10A
AC5a
kompenzálatlan
230V / 2A (460VA)
AC5a
kompenzált
x

1 / 2
HRH-6
02-19/2017 Rev.: 2
11
6
7
5
8
9
10
6
2
3
4
1
7
5
8
9
10
18+Un
1 5
- Un
L5
L4
L3
L2
L1
C
HRH-6/DC
L
N
L5
L4
L3
L2
L1
C
18
1 5
HRH-6/AC
SENS. DELAY
- -
+ +
J1
12
HRH-6/SHRH-6/AC
Un: AC 230 V *
C
L1
L2
L3
L4
L5
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
- Un
+ Un
15
18
PD
SW
PU
N
L
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
15
18
L
N
PU SW PD
L1 L2 L3 L4 L5 C
Made in Czech Republic
Контроллер уровня жидкости
• функция 1 контролирует минимальную и максимальную высоту уровня, напр.: в пожарных машинах,
цистернах...
• функция 2 используется для сохранения уровня в резервуарах, бассейнах...
• выбор функции проводится переключателем на лицевой панели
• высота уровня индицируется на панели прибора LED диодами
• устройство контролирует пять уровней жидкости при помощи шести зондов (один зонд общий)
• совместный зонд возможно заменить металлическим (токопроводящим) баком
• наглядная индикация уровня жидкости при помощи шести LED идкаторами на панели устройства
• возможность подключ. дополнительной (выносной) сигнализации (напр. в кабине водителя пожарной
машины)
• настройки чуствительности в соответствии с проводимостью жидкости
• регулируемая задержка времени - элиминация движения поверхности жидкости
• частота измерения 10 Гц для предотвращения поляризации жидкости и элиминации помех из сети
• питание 12.. 24 V DC (для использования в пожарных автомашинах) или гальванически раздельное 230 V
AC для общего применения
• контакт реле 10 A для сигнализации полного / пустого бака или управления насосом (в соответствии с
настроенной функцией)
• настройка функции PUMP UP / OFF / PUMP DOWN (наполнение / выключено / опорожение) на передней
панели устройства
• защита IP65
Характеристика
Описание устройства
Схема
Продключение HRH-6 в блоке
RU / UA
1. Переключатель функций
2. Вход для кабеля датчиков
3. Вход кабеля для подключения внешней сигнализации
4. Вход для кабель для питания / контакта реле
5. LED6 - индикация уровня жидкости L5
6. LED5 - индикация уровня жидкости L4
7. LED4 - индикация уровня жидкости L3
8. LED3 - индикация уровня жидкости L2
9. LED2 - индикация уровня жидкости L1
10. LED1 - Индикация подачи питания
11. Вход для подключение базового модуля
12. Переключатели настройки (внутри базового модуля):
J1 - Jumper - настройка функции
SENS. - Настройка чуствительности
DELAY - Настройка времени
* При необходимости питание HRH-6/DC подключается на клеммы +Un и - Un.
HRH-6/S - Дополнительная сигнализацияHRH-6/AC, HRH-6/DC - Центральный модуль
ТОВ ЕЛКО ЕП УКРАЇНА
вул. Сирецька 35
04073 Київ, Україна
Тел.: +38 044 221 10 55
эл. почта: info@elkoep.com.ua, www.elkoep.ua
ООО ЭЛКО ЭП РУС
4-я Тверская-Ямская 33/39
125047 Москва, Россия
Тел: +7 (499) 978 76 41
эл. почта: elko@elkoep.ru, www.elkoep.ru
Made in Czech Republic

2 / 2
HRH-6/DC HRH-6/AC
Un
L5
L4
L3
L2
L1
LED6
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
15-18
15-18
15-18
15-18
J1
J1
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 6A
DC14
24V / 1.3A
AC1
250V / 10A
AC13
250V / 3.8A
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3.8A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3.8A
AC5b
500W
DC5
24V / 2.5A
AC6a
x
DC12
24V / 10A
AC7b
250V / 2A
DC13
24V / 1.3A
DC1
24V / 10A
DC3
24V / 3.8A
Внимание
Технические параметры
Устройство предназначено для подключения к 1-фазной сети 230 V AC или 12-24 V DC, должно быть
установлено в соответствии с указаниями и нормами, действующими в стране использования.
Монтаж изделия должен быть произведен с учетом инструкций и нормативов данной страны.
Монтаж, подключение, настройку и обслуживание может проводить специалист с соответственной
электротехнической квалификацией, который пристально изучил эту инструкцию применения
и функции изделия. Автомат оснащен защитой от перегрузок и посторонних импульсов в
подключенной цепи. Для правильного функционирования этих охран при монтаже дополнительно
необходима охрана более высокого уровня (А, В, С) и нормативно обеспеченная защита от помех
коммутирующих устройств (контакторы, моторы, индуктивные нагрузки и т.п.). Перед монтажом
необходимо проверить не находится ли устанавливаемое оборудование под напряжением, а
основной выключатель должен находится в положении “Выкл.” Не устнавливайте реле возле
устройств с эллектромагнитным излучением. Для правильной работы изделие необходимо
обеспечить нормальной циркуляцией воздуха таким образом, чтобы при его длительной
эксплуатации и повышении внешней температуры не была превышена допустимая рабочая
температура. При установке и настройке изделия используйте отвертку шириной до 2 мм. к его
монтажу и настройкам приступайте соответственно. Монтаж должен производиться, учитывая,
что речь идет о полностью электронном устройстве. Нормальное функционирование изделия
также зависит от способа транспортировки, складирования и обращения с изделием. Если
обнаружите признаки повреждения, деформации, неисправности или отсутствующую деталь - не
устанавливайте это изделие, а пошлите на рекламацию продавцу. С изделием по окончании его
срока использования необходимо поступать как с электронными отходами.
Функции
Сенсоры
Сенсор может быть произвольным (любой проводящий контакт,
рекомендуется использование латунного или нержавеющего
материала).
- Производителем рекомендуются датчики: SHR-1-N (из нержавеющей
стали), SHR- 1-M (из латуни), SHR-2 (из нержавеющей стали в ПВХ
покрытии), SHR-3 (из нержавеющей стали для эксплуатации в
сложных условиях), FP-1 (датчик затопления).
- Производителем рекомендуются провода (сертифицированные для
питьевой воды): трехжильный кабель D03VV-F 3x0.75/3.2, провод
D05V-K 0.75/3.2.
Устройство предназначено для контроля за уровнем токопроводящей жидкости в баках при
помощи шести простых зондов или одного шестикратного зонда. В случае использования
токопроводыщего бака возможно использовать бак вместо одного совместного зонда C.
В случае питания изделя 12.. 24 V DC должен совместный зонд подключится к отрицательному
полюсу (у пожарных машин это корпус).
Питание 230 V AC гальванически разделенное от цепей устройства.
Устройство обслуживатеся переключателем PUMP UP / OFF / PUMP DOWN (наполнение /
выключено / опорожение). После включения изделия в режим PUMP UP (наполнение) или PUMP
DOWN (опорожение), будет гореть красный LED и на основании уровня жидкости LED2.. LED6.
Выходное реле имеет две функции.
Функция реле настраивается при помощи соеденителя (jumper) на базовой плате устройства
HRH-6.
Функция номер 1: (для использования в пожарных машинах) соединитель (jumper) включен. В
случае НАПОЛНЕНИЯ бака, в моменте когда уровень жидкости достигнет L5, сработает контакт реле
и вклучит например акустическую сигнализацию - почти полный бак. В случае ОПОРОЖЕНИЯ бака
при снижению уровня жидкости ниже уровня L3, контакт реле начнет переменно срабатыбать и при
снижению уровня жидкости ниже L2. контакт реле сработает и сигнализует почти пустой бак.
Функция номер 2: (для отслеживания уровня жидкости) соединитель (jumper) снять. В случае
НАПОЛНЕНИЯ бака, реле которое управляет насосом включено, до тех пор, пока уровень
жидкости не достигнет урони L5. Затем реле выклучится и включается только после снижения
уровня жидкости ниже уровня L1. В случае ОПОРОЖЕНИЯ реле срабатывает наоборот.
Для элиминации мигания LED при движении уровня жидкости изделие позволяет задержку
реакции зонд (1c.. 10c). В соответствии с электропроводимостю жидкости, возможно настроить
чуствительность зондов.
* на обоих краях диапазона чуствительность повышена
закачивание
откачивание
закачивание
откачивание
Функции 1
Функции 2
Функции:
Напряжение питания:
Мощность:
Макс. теряемая мощность
(Un + клеммы):
Допуск напряжения питания:
Контур замера
Чувствительность
настраиваемая в диапазоне*:
Напряжение на датчиках:
Макс. емкость кабеля
зонда:
Время задержки:
Выход
Количество контактов:
Номинальный ток:
Замыкающая мощность:
Пиковый ток:
Замыкающее напряжение:
Механическая жизненность:
Электроческая жизненность:
Другие параметры
Рабочая температура:
Складская температура:
Электрическая прочность
(питание-датчика):
Рабочее положение:
Защита:
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
Размер:
Вес:
Соответствующие нормы:
Нагрузка
Материал контакта
AgNi, контакт 10A
Нагрузка
Материал контакта
AgNi, контакт 10A
AC5a
некомпенсированное
230V / 2A (460VA)
AC5a
кoмпенсированное
x
2
12.. 24 V DC 230 V AC / 50 - 60 Гц
макс. 1.8 W макс. 3.8 VA
3 W
± 20 % -20.. +10 %
мин. 10 кΩ
макс. 200 кΩ
макс. 3 V AC
500 nF (для мин. чувств.),
50 nF (для макс. чувств.)
настраиваемая 1.. 10c
6x LED (1x красный, 1x желтый , 4x зеленый)
1x коммутир. (AgNi)
10 A / AC1
2500 VA / AC1, 200 W / DC
16 A / < 3 c
250 V AC / 24 V DC
3x107
0.7x105
-20.. 55 °C
-30.. 70 °C
x 3.75 кV
произвольное
IP65
x III.
2
110 x 130 x 72 мм
288 Гр. 385 g Гр.
EN 60255-6, EN 61010-1

1 / 2
HRH-6
02-19/2017 Rev.: 2
11
6
7
5
8
9
10
6
2
3
4
1
7
5
8
9
10
18+Un
1 5
- Un
L5
L4
L3
L2
L1
C
HRH-6/DC
L
N
L5
L4
L3
L2
L1
C
18
1 5
HRH-6/AC
SENS. DELAY
- -
+ +
J1
12
HRH-6/SHRH-6/AC
Un: AC 230 V *
C
L1
L2
L3
L4
L5
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
- Un
+ Un
15
18
PD
SW
PU
N
L
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
15
18
L
N
PU SW PD
L1 L2 L3 L4 L5 C
Made in Czech Republic
Contator de nivel
• functia 1 urmareste nivelul minim si maxim al adancimii, de exemplu in cisternele masinilor de pompieri,
bazinelor etc.
• functia 2 mentine nivelul adancimii in colectorii de apa, bazine, piscine etc.
• selectarea unei functii particulare se face prin jumper pe partea din fata
• nivelul adancimii este indicat pe panou sau dispozitiv prin LED...
• dispozitivul monitorizează pană la 5 nivele folosind 6 sonde (O sondă comună)
• sonda comună poate inlocuită cu un material conductiv sau chiar rezervorul in sine
• indicator transparent de nivele pentru ecare senzor prin LEDuri pe panoul frontal al dispozitivului
• este posibilă conectarea al altui modul de indicare (ex: in cabina mașini de pompieri)
• reglarea sensitivităţii legat la conductivitatea lichidului
• intarziere reglabilă - eliminarea nivelelor intermediare, ex: cand rezervorul este umplut
• frecvenţa de 10 Hz pentru a preveni polarizarea lichidului
• tensiunea de alimentare 12.. 24 V DC (pentru a putea utilizat in mașinile de pompieri) sau separat, galvanic
230 V AC pentru uz general
• releu de contact 16 A pentru semnalizarea rezervorului pentru poziţiile plin / gol (acordat la funcţia aleasă)
• alegerea funcţiei PUMP UP / OFF / PUMP DOWN printr-un buton poziţionat pe panoul forntal al dispozitivului
• gradul de protecţie IP65
Caracteristici
Descriere
Simbol
Conexiuni al HRH-6 în cutie
RO
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211
e-mail: [email protected]
www.elkoep.com
1. Comutarea functiei
2. Deschideri pt.: conectarea sondelor
3. Deschideri pt.: conectarea semnalizărilor auxiliare
4. Deschideri pt.: alimentare / releu de contact
5. LED6 - indicaţie a nivelului de L5
6. LED5 - indicaţie a nivelului de L4
7. LED4 - indicaţie a nivelului de L3
8. LED3 - indicaţie a nivelului de L2
9. LED2 - indicaţie a nivelului de L1
10. LED1 - indicaţie de tensiunea de alimentare
11. Deschideri pt.: conecta la baza de unitate
12. Setarea elemente (în interiorul unităţii de bază):
J1 - Jumper - alegerea de funcţii
SENS. - Setarea sensibilitate
DELAY - Setare întârziere
* Prin HRH-6/DC, alimentarea este conectata pe terminale +Un si - Un.
HRH-6/S - Suplimentare de semnalizareHRH-6/AC, HRH-6/DC - Unitate de bază

2 / 2
HRH-6/DC HRH-6/AC
Un
L5
L4
L3
L2
L1
LED6
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
15-18
15-18
15-18
15-18
J1
J1
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 6A
DC14
24V / 1.3A
AC1
250V / 10A
AC13
250V / 3.8A
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3.8A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3.8A
AC5b
500W
DC5
24V / 2.5A
AC6a
x
DC12
24V / 10A
AC7b
250V / 2A
DC13
24V / 1.3A
DC1
24V / 10A
DC3
24V / 3.8A
Avertizare
Funcţii:
Tensiune de alimentare:
Consum:
Max. tápfeszültség kijelzése
(Un + csatlakozók):
Tol. tensiunii de alimentare:
Circuit de măsură
Sensibilitate reglabilă in
intervalul *:
Tensiune pe sondă:
Cap. max. a cablului
de senzor:
Timp de răspuns:
Ieşire
Număr de contacte:
Curentul evaluat:
Comutarea iesirii:
Varful de curent:
Tensiunea comutata:
Durata de viata mecanica:
Durata de viata electrica (AC1):
Alte informatii
Temperatura de operare:
Temperatura de stocare:
Puterea electrică
(alimentare - senzori):
Poziţie de operare:
Gradul de protectie:
Categoria de supratensiune:
Nivelul de poluare:
Dimensiuni:
Masa:
Standarde:
2
12.. 24 V DC 230 V AC / 50 - 60 Hz
max. 1.8 W max. 3.8 VA
3 W
± 20 % -20.. +10 %
min. 10 kΩ
max. 200 kΩ
max. 3 V AC
500 nF (pentru sensibilitate minimă),
50 nF (pentru sensibilitate maximă)
reglabil 1.. 10s
6x LED (1x roşu, 1x galben, 4x verde)
1x NO (AgNi)
10 A / AC1
2500 VA / AC1, 200 W / DC
16 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3x107
0.7x105
-20.. 55 °C
-30.. 70 °C
x 3.75 kV
orice poziţie
IP65
x III.
2
110 x 130 x 72 mm
288 g 385 g
EN 60255-6, EN 61010-1
Parametrii tehnici
Dispozitivul este constituit pentru racordare la retea de tensiune monofazată și trebuie instalat conform
instrucţiunilor și a normelor valabile in ţara respectivă. Instalarea, racordarea, exploatarea o poate
face doar persoana cu calicare electrotehnică, care a luat la cunoștinţă modul de utilizare și cunoaște
funcţiile dispozitivului. Dispozitivul este prevăzut cu protecţie impotriva varfurilor de supratensiune
și a intreruperilor din reţeaua de alimentare. Pentru asigurarea acestor funcţii de protecţie trebuie să
e prezente in instalaţie mijloace de protecţie compatibile de nivel inalt (A, B, C) și conform normelor
asigurată protecţia contra perturbaţiilor ce pot datorate de dispozitivele conectate (contactoare,
motoare, sarcini inductive). Inainte de montarea dispozitivului vă asiguraţi că instalaţia nu este sub
tensiune și intrerupă- torul principal este in poziţia „DECONECTAT”. Nu instalaţi dispozitivul la instalaţii
cu perturbări electromagnetice mari. La instalarea corectă a dispozitivului asiguraţi o circulaţie ideală
a aerului astfel incat, la o funcţionare indelungată și o temperatură a mediului ambiant mai ridicată să
nu se depășească temperatura maximă de lucru a dispoztivului. Pentru instalare folosiţi șurubelniţa de 2
mm. Aveţi in vedere că este vorba de un dispozitiv electronic și la montarea acestuia procedaţi ca atare.
Funcţionarea fără probleme a dispozitivului depinde și de modul in care afost transportat, depozitat. Dacă
descoperiţi existenţa unei deteriorări, deformări, nefuncţionarea sau lipsa unor părţi componente, nu
instalaţi acest dispozitiv și reclamaţi-l la vanzător. Dispotitivul poate demontat după expirarea perioadei
de exploatare, reciclat și după caz depozitat in siguranţă.
Funcţionare
Snezori de măsură
Sonda de măsurare poate la alegere (orice contact umed, se recomandă
folosirea alamei sau a unui material inoxidabil).
- Producatorul recomanda sondele: SHR-1-N - senzor de otel inoxidabil,
SHR-1-M - senzor de bronz (alama), SHR-2 - senzor de otel inoxidabil,
montat in carcasa de PVC, SHR-3 - sonda de otel inoxidabil este destinata
utilizrii in mediu industriale, FP-1 - sonda de inundatie.
- Producatorul recomanda urmatoarele tipuri de cablu (certicat a
utilizat in apa potabila): cu trei re D03VV-F 3x0.75/3.2 , D05V-K 0.75/3.2.
Dispozitivul monitorizează nivelul de lichide conductive intr-un rezervor folosind 6 sonde de nivel. in
cazul in care folosiţi un rezervor fabricat dintr-un material conductiv, poate folosit ca și sondă comună.
Această sondă comună este conectată la polul de alimentare (pentru mașini de pompieri) in cazul
alimentări la tensiunea de 12.. 24 V DC.
La tensiune de alimentare 230 V AC, circuitul este separat galvanic.
Dispozitivul este controlat printr-un comutator cu 3 pozitii PUMP UP / OFF / PUMP DOWN. Dupa
comutarea intr-o pozitie PUMP UP sau PUMP DOWN, LED1-ul rosu va lumina si dupa aceea si LED2.. LED6
in functie de nivelul lichidului. Iesirea releului are 2 functii selectabile. Setarea functiei este facuta printr-
un jumper sau panoul de baza al HRH-6.
Functia 1: (pentru utilizarea la motoare) - se aplica jumper. In cazul functiei PUMP UP si a nivelului
atingand L5, controlul releului, de exemplu semnalizarea sonora, se inchide permanent si indica
rezervor plin. In cazul functiei PUMP DOWN si a nivelului scazand sub L3, releul se comuta periodic iar
sub nivelul L2 se comuta permanent (indica rezervorul aproape gol).
Functia 2: (pentru a pastra nivelul lichidului) - nu se aplica jumper. In cazul functiei PUMP UP, senzorul
este comutat pana cand nivelul atinge L5. Dupa aceia releul se deschide si se comuta dinnou in cazul
in care nivelul lichidului scade sub L1. In cazul functiei PUMP DOWN - releul este comutat pana cand
lichidul scade sub nivelul L1. Dupa aceea releul se deschide si se comuta dinnou la nivel L5.
Pentru a elimina palpairea LED-ului in timp ce nivelul se schimba, se poate intarzia reactia sondelor
(intarziere setata 1.. 10 s). Conform conductivitatii lichidului se poate seta sensibilitatea sondelor
(corespunzator „rezistentei“ lichidului).
* produsul este în stare de prototip
PUMP UP
PUMP DOWN
PUMP UP
PUMP DOWN
functia 1
functia 2
Tipul sarcinii
Mat. contactelor AgNi,
contacte 10A
Tipul sarcinii
Mat. contactelor AgNi,
contacte 10A
AC5a
necompensata
230V / 2A (460VA)
AC5a
compensata
x

1 / 2
HRH-6
02-19/2017 Rev.: 2
11
6
7
5
8
9
10
6
2
3
4
1
7
5
8
9
10
18+Un
1 5
- Un
L5
L4
L3
L2
L1
C
HRH-6/DC
L
N
L5
L4
L3
L2
L1
C
18
1 5
HRH-6/AC
SENS. DELAY
- -
+ +
J1
12
HRH-6/SHRH-6/AC
Un: AC 230 V *
C
L1
L2
L3
L4
L5
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
- Un
+ Un
15
18
PD
SW
PU
N
L
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
15
18
L
N
PU SW PD
L1 L2 L3 L4 L5 C
Made in Czech Republic
Niveauschalter
Characteristic
Beschreibung
Symbol
HRH-6 Blockschaltbild
DE / AT
• Funktion 1 überwacht die minimale und maximale Spiegelhöhe, z.B.: bei Löschfahr zeugen, in Behältern
• Funktion 2 wird bei der Haltung der Spiegelhöhe in Behältern, Becken genutzt
• Funktionswahl er folgt durch den Jumper auf der Platine
• die Spiegelhöhe wird auf der Platte des Geräts angezeigt
• das Gerät überwacht 5 Spiegelhöhen durch sechs Sonden (eine Sonde ist gemeinsam)
• gemeinsame Sonde kann durch einen (leitfähigen) Behälter aus Metall ersetzt werden
• übersichtliche Anzeige von Spiegelhöhen durch 6 Leuchtdioden auf der Platte der Geräts
• Möglichkeit, eine zusätzliche Anzeige (z.B. im Fahrerhaus des Löschfahrzeugs) anzuschließen
• einstellbare Empndlichkeit nach Leitfähigkeit der Flüssigkeit
• einstellbare Zeitverzögerung - Eliminierung der Spiegelbewegung, z.B. beim Befüllen der Behälters
• Messfrequenz 10 Hz, um die Polarisation der Flüssigkeit zu verhindern und Störungen im Netz zu eliminieren
• Versorgungspannung 12.. 24 V DC (verwendet in Löschfahrzeugen) oder galvanisch getrennte Spannung
230 V AC für den allgemeinen Gebrauch
• Kontaktrelais 10 A zur Signalisierung voller / leerer Tank (je nach gewählter Funktion)
• wählbare Funktionen: PUMP UP / OFF / PUMP DOWN mittels Schalter auf der Vorderseite des Gerätes
• Schutzar t IP65
1. Switch Funktionen
2. Kabelverschraubung für: Anschluss Fühler
3. Kabelverschraubung für: Kabel zum Anschluss
Zusatzanzeige
4. Kabelverschraubung für: Kabel zum Versorgung
Relaiskontakt
5. LED6 - Anzeige Niveau L5
6. LED5 - Anzeige Niveau L4
7. LED4 - Anzeige Niveau L3
8. LED3 - Anzeige Niveau L2
9. LED2 - Anzeige Niveau L1
10. LED1 - Versorgungsspannungsanzeige
11. Kabelverschraubung für: Anschluss Basiseinheit
12. Einstellelementen (in der Basiseinheit):
J1 - Jumper - Funktionen
SENS. - Empndlichkeitseinstellungen
DELAY - Setup-Verzögerung
* HRH-6/DC ist Versorgungsspannung auf +Un und -Un Klemmern beigelegt.
HRH-6/S - ZusatzeinheitHRH-6/AC, HRH-6/DC - Basiseinheit
ELKO EP Austria GmbH
Laurenzgasse 10/7
1050 Wien, Österreich
Tel: +43 (0) 676 942 9314
ELKO EP Germany GmbH
Minoritenstr. 7
50667 Köln, Deutschland
Tel: +49 (0) 221 222 837 80
Made in Czech Republic

2 / 2
HRH-6/DC HRH-6/AC
Un
L5
L4
L3
L2
L1
LED6
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
15-18
15-18
15-18
15-18
J1
J1
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 6A
DC14
24V / 1.3A
AC1
250V / 10A
AC13
250V / 3.8A
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3.8A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3.8A
AC5b
500W
DC5
24V / 2.5A
AC6a
x
DC12
24V / 10A
AC7b
250V / 2A
DC13
24V / 1.3A
DC1
24V / 10A
DC3
24V / 3.8A
Achtung
Funktionen:
Versorgungsspannung:
Leistungsaufnahme:
Max. Verlustleistung
(Un + Klemmen):
Toleranz:
Messkreis
Eingangswiderstand*:
Fühlerspannung:
Max. Kabelkapazität:
Verzögerung:
Ausgang
Anzahl der Wechsler:
Nennstrom:
Schaltleistung:
Spitzenstrom:
Schaltspannung:
Mechanische Lebensdauer:
Elektrische Lebensdauer (AC1):
Andere Informationen
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Elektrische Festigkeit
(Versorgung-Fühler):
Arbeitsstellung:
Schutzart:
Spannungsbegrenzungsklasse:
Verschmutzungsgrad:
Abmessung:
Gewicht:
Normen:
2
12.. 24 V DC 230 V AC / 50 - 60 Hz
max. 1.8 W max. 3.8 VA
3 W
± 20 % -20.. +10 %
min. 10 kΩ
max. 200 kΩ
max. 3 V AC
500 nF (für min. Empndlichkeit),
50 nF (für max. Emndlichkeit)
einstellbar 1.. 10s
6x LED (1x rot, 1x gelb, 4x grün)
1x Schalter (AgNi)
10 A / AC1
2500 VA / AC1, 200 W / DC
16 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3x107
0.7x105
-20.. 55 °C
-30.. 70 °C
x 3.75 kV
beliebig
IP65
x III.
2
110 x 130 x 72 mm
288 g 385 g
EN 60255-6, EN 61010-1
Technische Parameter
Das Gerät ist für den Anschluss zur Versorgungsspannung 230 V AC, 12-24 V DC bestimmt und muss im
Einklang mit den im diesen Land geltenden Vorschriften und den Normen installiert werden. Installation,
Anschluss, Einstellung und Bedienung kann nur die Person durchführen, die eine etnsprechende
elektrotechnische Qualikation hat und die gut diese Anleitung und Gerätefunktionen kennengelerent
hat. Das Gerät enthält Überspannungschutz und Schutz gegen störende Impulse im Versorgungsnetz.
Für richtige Funktion dieses Schutzes muss aber in der Installation einen passenden Schutz des grösseren
Grades (A, B, C) vorgeschaltet sein und nach der Norm die Entstörung der geschalteten Geräten (Schützer,
Motore, Induktivbelastung usw.) gesichert sein. Vor dem Installationsbeginn sichern Sie sich, ob das Gerät
nicht unter Spannung ist und ob der Hauptschalter in der Position“AUS”ist. Installieren Sie das Gerät nicht
zu den Quellen der übermässigen elektromagnetischen Störung. Mit der richtigen Geräteinstallation
sichern Sie perfekten Luftumlauf so, damit bei dem Dauerbetrieb und der höheren Aussentemperatur
die maximal-erlaubte Arbeitstemperatur des Gerätes nicht überschritten wäre. Für Installation und
Einstellung benutzen Sie den Schraubenzieher mit der Breite cca 2 mm. Achten Sie darauf, dass sich um
voll elektronisches Gerät handelt und nachdem kommen Sie auch zur Montage. Problemlose Funktion des
Gerätes ist von dem vorigen Transport, der Lagerung und der Bedienung abhängig. Falls Sie irgenwelche
Zeichen der Beschädigung, Deformation, Unfähigkeit oder fehlendeTeile entdecken, installieren Sie dieses
Gerät nicht und reklamieren Sie es bei dem Verkäufer. Mit dem Produkt muss man nach der Beendung der
Lebensdauer als mit dem elektronischen Abfall behandeln.
Funktion
Messfühler
Messsonde kann beliebig sein (was auch immer leitenden Kontakt, wird
empfohlen, mit Messing oder Edelstahl).
- Hersteller empfohlenen Sonden: SHR-1-N - Edelstahl-Sonde, SHR-
1-M - Messing-Sensor, SHR-2 - Edelstahl-Sonde in PVC-Abdeckung
gelagert, SHR-3 - aus Sonde Stahl für den Einsatz in rauen Umgebungen
konzipiert, FP-1 - Flut-Sonde.
- Hersteller empfohlenen Drähte (Mit einem Zertikat zu Trinkwasser):
Dreileiter -Kabel D03VV-F 3x0.75/3.2, K-Draht D05V 0.75/3.2.
Das Gerät überwacht den Flüssigkeitsspiegel im Behälter durch 6 einfache Sonden oder durch 1
sechsfache Sonde. Beim Einsatz eines Behälters aus leitfähigem Material kann der Behälter selbst als
eine gemeinsame Sonde C verwendet werden.
Bei der Stromversorgung 12.. 24 V DC wird die gemeinsame Sonde an das Minuspol der Stromversorgung
(bei den Löschfahrzeugen ist es das Chassis) angeschlossen.
Bei der Stromversorgung 230 V AC werden die Stromkreise vom Netz galvanisch getrennt.
Das Gerät wird durch einen 3-Stellungsschalter FÜLLEN / OFF / ENTLEEREN geregelt. Wenn die Stellung
FÜLLEN oder ENTLEEREN gewählt wird, leuchtet die rote Leuchtdiode und abhängig von der aktuellen
Spiegelhöhe anschließend auch die Leuchtdioden LED2.. LED6. Das Ausgangsrelais verfügt über 2
wählbare Funktionen. Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durch einen Verbindungsstück
(Jumper) auf der Platine HRH-6.
Funktion 1: (für die Löschfahrzeuge) Jumper ist eingesetzt. Beim FÜLLEN des Behälters nach Erreichen
des Niveaus L5 wird der Relaiskontakt, der zum Beispiel das akustischen Signal steuert, dauerhaft
geschlossen - gemeldet wird ein fast voller Behälter. Beim ENTLEEREN des Behälters, wenn der Spiegel
unter das Niveau L3 senkt, schaltet der Relaiskontakt periodisch, und wenn der Siegel unter das Niveau
L2 senkt, schaltet der Relaiskontakt dauerhaft - gemeldet wird ein fast leerer Behälter.
Funktion 2: (für Haltung der Spiegelhöhe) Jumper wurde beseitigt. Beim FÜLLEN des Behälters wird
das Relais für die Steuerung der Pumpe geschaltet, bis der Spiegel das Niveau L5 erreicht. Dann erfolgt
die Abschaltung und das Relais schaltet wieder, wenn der Spiegel unter das Niveau L1 senkt. Beim
ENTLEEREN des Behälters wird das Relais geschaltet, bis der Spiegel unter das Niveau L1 senkt. Dann
erfolgt die Abschaltung und das Relais schaltet wieder ein, wenn der Spiegel das Niveau L5 erreicht.
Um das Blinken der Leuchtdiode beim Spiegelwirbel zu verhindern, kann die Ansprechzeit der
Sonden verzögert werden (Einstellbereich für Verzögerung 1.. 10s). Nach der Leitfähigkeit der zu
überwachenden Flüssigkeit kann die Empndlichkeit der Sonden (entsprechend dem „Widerstand“ der
Flüssigkeit) eingestellt werden.
* auf beiden Grenzwerten des Bereiches ist die Empndlichkeit höher
füllen
entleeren
füllen
entleeren
Funktion 1
Funktion 2
Lasttyp
Kontaktmaterial AgNi,
Kontakt 10A
Lasttyp
Kontaktmaterial AgNi,
Kontakt 10A
AC5a
Nicht kompensiert
230V / 2A (460VA)
AC5a
kompensiert
x

1 / 2
HRH-6
02-19/2017 Rev.: 2
11
6
7
5
8
9
10
6
2
3
4
1
7
5
8
9
10
18+Un
1 5
- Un
L5
L4
L3
L2
L1
C
HRH-6/DC
L
N
L5
L4
L3
L2
L1
C
18
1 5
HRH-6/AC
SENS. DELAY
- -
+ +
J1
12
HRH-6/SHRH-6/AC
Un: AC 230 V *
C
L1
L2
L3
L4
L5
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
- Un
+ Un
15
18
PD
SW
PU
N
L
LED4
LED5
LED6
+LED
LED1
LED2
LED3
15
18
L
N
PU SW PD
L1 L2 L3 L4 L5 C
Made in Czech Republic
ELKO EP ESPAÑA S.L.
C/ Josep Martinez 15a, bj
07007 Palma de Mallorca
España
Tel.: +34 971 751 425
e-mail: [email protected]
www.elkoep.es
Interruptor nivel de líquidos
Característica
Descripción del dispositivo
Símbolo
Conexión
ES
• 1º función supervisa el nivel mínimo y máximo, por ejemplo en los coches de bomberos, en tanques...
• 2º función se utiliza para mantener el nivel en pozos, piscinas...
• la selección de función se selecciona con un interruptor situado en el panel frontal
• nivel está indicado en panel frontal
• dispositivo supervisa 5 niveles con 6 sondas (una sonda es común)
• sonda Común puede ser reemplaazada con un tanque de metal (conductivo)
• indicación visible de nivel con 6 pilotos de LED en el panel frontal
• posibilidad de conexión de señalización aditiva (por ejemplo a la cabina del coche de bomberos)
• sensibilidad ajustable por la conductividad de líquido
• retardo de tiempo ajustable - eliminación de movimiento de nivel, por ejemplo al llenar el tanque
• frecuencia de medición 10 Hz para evitación de polarización de líquido y eliminación de interferencias
de red
• alimentación 12.. 24 V DC (para utilización en los coches de bomberos) o 230 V AC galvánicamente
separados para uso general
• contacto de relé 10 A para señalización de tanque lleno / vacío o control de bomba (de acuerdo con la
función seleccionada)
• selección de función LLENAR / OFF / VACÍAR con interruptor en el panel frontal
• protección IP65
1. Conmutador de función
2. Agujero para: cable para conexión de sondas
3. Agujero para: cable para conexión de señalización
adicional
4. Agujero para: cable para conexión de alimentación /
contacto de relé
5. LED6 - indicación de nivel L5
6. LED5 - indicación de nivel L4
7. LED4 - indicación de nivel L3
8. LED3 - indicación de nivel L2
9. LED2 - indicación de nivel L1
10. LED1 - indicación de alimentación
11. Agujero para: conexión de la base de unidad
12. Elementos de ajuste (dentro de la unidad):
J1 - Interruptor - selección de función
SENS. - Ajuste de sensibilidad
DELAY - Ajuste de retardo
* En caso de HRH-6/DC la tensión se conecta a los terminales +Un y -Un.
HRH-6/S - Señalización adicionalHRH-6/AC, HRH-6/DC - Unidad principal

2 / 2
HRH-6/DC HRH-6/AC
Un
L5
L4
L3
L2
L1
LED6
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
15-18
15-18
15-18
15-18
J1
J1
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 6A
DC14
24V / 1.3A
AC1
250V / 10A
AC13
250V / 3.8A
AC2
250V / 3A
AC14
250V / 3.8A
AC3
250V / 2A
AC15
250V / 3.8A
AC5b
500W
DC5
24V / 2.5A
AC6a
x
DC12
24V / 10A
AC7b
250V / 2A
DC13
24V / 1.3A
DC1
24V / 10A
DC3
24V / 3.8A
Advertencia
Especificaciones
El dispositivo está diseñado para su conexión a tensión de alimentación 230 V AC (12-24 V DC) y debe
ser instalado de acuerdo con los reglamentos y normas vigentes en el país. Instalación, conexión y
conguración sólo pueden ser realizadas por un electricista cualicado que esté familiarizado con estas
instrucciones y funciones. Este dispositivo contiene protección contra picos de sobretensión y pulsos
de disturbación. Para un correcto funcionamiento de estas protecciones deben ser antes instaladas
protecciones adecuadas de grados superiores (A, B, C) y según normas instalado la protección de los
dispositivos controlados (contactores, motores, carga inductiva, etc). Antes de comenzar la instalación,
asegúrese de que el dispositivo no está bajo la tensión y el interruptor general está en la posición
„OFF“. No instale el dispositivo a fuentes de interferencia electromagnética excesiva. Con la instalación
correcta, asegure una buena circulación de aire para que la operación continua y una mayor temperatura
ambiental no supera la temperatura máxima de funcionamiento admisible. Para instalar y ajustar se
requiere destornillador de anchura de unos 2 mm. En la instalación tenga en cuenta que este es un
instrumento completamente electrónico. Funcionamiento incorrecto también depende de transporte,
almacenamiento y manipulación. Si usted nota cualquier daño, deformación, mal funcionamiento o la
parte faltante, no instale este dispositivo y reclamalo al vendedor. El producto debe ser manejado al nal
de la vida como los residuos electrónicos.
Función
Sondas de medición
Sonda de medición puede ser arbitraria (cualquiera que sea de un
conductor, se recomenda utilizar de latón o acero inoxidable).
- Sondas recomendadas por el fabricante: SHR-1-N - sonda de acero
inoxidable, SHR-1-M - sonda de latón, SHR-2 - sonda de acero inoxidable
en cubierta de PVC, SHR-3 - sonda de acero inoxidable destinada para el
uso en ambientes exigentes, FP-1 - sonda de inundación.
- Cables recomendados por el fabricante (con un certicado para agua
potable): cable de tres hilos D03VV-F 3x0.75/3.2, conductor D05V-K
0.75/3.2.
Dispositivo supervisa el nivel de líquido conductivo en tanque utilizando seis sondas simples o una
sonda séxtuple. En caso de uso del tanque de un material conductivo, el propio tanque se puede usar
como una sonda C común.
En caso de alimentación 12.. 24 V DC la sonda común está conectada a polo negativo de alimentación
(esqueleto de coche de bomberos).
En caso de alimentación 230 V AC los circuitos son galvánicamente separados de la red.
El dispositivo se controla con el interruptor LLENAR / OFF / VACIAR. Después de encender la función
LLENAR o VACIAR el LED rojo siempre está encendido y sobre el nivel actual también ilumina LED2..
LED6.
El relé de salida tiene 2 funciones seleccionables. Ajuste de la función requerida se hace con un puente
en la placa base de HRH-6.
Función 1: (para usar en los coches de bomberos) „jumper“ o puente está plantado. En caso de LLENADO
del tanque al alcanzar el nivel L5 contacto de relé se conecta permanente y controla por ejemplo la
señalización acústica - informa que el tanque está casi lleno. En caso de VACIADO del tanque con
descenso bajo de nivel L3, relé conecta periódicamente y con descenso bajo del nivel L2 relé se conecta
permanente (indica que tanque está casi vacío).
Función 2: (para mantener el nivel) „jumper“ o puente no está puesto. En caso de LLENADO del tanque,
el relé que controla la bomba está conectado, hasta que el nivel alcanza el nivel L5. Después se apaga y
conecta otra vez sólo cuando el nivel descende por debajo del nivel L1. En caso de VACIADO del tanque,
el relé está conectado, hasta que el nivel baja por debajo del nivel L1. Después se apaga y conecta otra
vez hasta cuando alcanza de nuevo el nivel L5.
Para eliminación de parpadeo de LEDs es posible ajustar el retardo de la reacción de sondas (ajuste de
retardo 1.. 10s). De acuerdo de conductividad del líquido supervisado se puede ajustar la sensibilidad de
sondas (correspondiente a la „resistencia“ del líquido).
* en ambos extremos laterales de valores del rango, la sensibilidad
es mayor
Funciones:
Tensión de alimentación:
Potencia:
Máx. disipación de energía
(Un + terminales):
Tolerancia de alimentación:
Circuito de medición
Sensibilidad ajustable en
rango*:
Tensión en sondas:
Capacidad max. de cable de
sonda:
Retardo de tiempo:
Salida
Numero de contactos:
Corriente nominal:
Potencia de conmutación:
Corriente de pico:
Tensión de conmutación:
Vida mecánica:
Vida eléctrica (AC1):
Más información
Temperatura de trabajo:
Temp. de almacenamiento:
Fortaleza eléctr.
(alimentación-sensores):
Posición de funcionamiento:
Protección:
Categoría de sobretensión:
Grado de contaminación:
Dimensiones:
Peso:
Normas conexas:
2
12.. 24 V DC 230 V AC / 50 - 60 Hz
máx. 1.8 W máx. 3.8 VA
3 W
± 20 % -20.. +10 %
min. 10 kΩ
máx. 200 kΩ
máx. 3 V AC
500 nF (para sensibilidad min.),
50 nF (para sensibilidad max.)
ajustable 1.. 10s
6x LED (1x rojo, 1x amarillo, 4x verde)
1x interruptor (AgNi)
10 A / AC1
2500 VA / AC1, 200 W / DC
16 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3x107
0.7x105
-20.. 55 °C
-30.. 70 °C
x 3.75 kV
cualquiera
IP65
x III.
2
110 x 130 x 72 mm
288 g 385 g
EN 60255-6, EN 61010-1
llenar
vaciar
llenar
vaciar
función 1
función 2
Tipo de carga
Mat. contacto AgNi,
contacto 10A
Tipo de carga
Mat. contacto AgNi,
contacto 10A
AC5a
sin compensación
230V / 2A (460VA)
AC5a
compensado
x
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Elko Switch manuals

Elko
Elko iNels RFSAI-62B User manual

Elko
Elko RFSA-166M User manual

Elko
Elko SHT-6 User manual

Elko
Elko iNels RFJA-32B-SL User manual

Elko
Elko RFSA-11B User manual

Elko
Elko inels RFSOU-1 User manual

Elko
Elko iNels RFSAI-61B User manual

Elko
Elko RFSA-62B User manual

Elko
Elko inels RFUS-11 User manual

Elko
Elko iNels RFSA-61M Series User manual
Popular Switch manuals by other brands

Peavey
Peavey CS 200 Wiring guide

Cisco
Cisco BTS 10200 Softswitch troubleshooting guide

Brocade Communications Systems
Brocade Communications Systems A7990A - StorageWorks SAN Director 4/16 Blade... Command reference

Smart-M
Smart-M DVNET-4Quad user manual

Manostar
Manostar MS99 instruction manual

AAxeon
AAxeon LNP-600N user manual