emmeti EIDH 22M Series Technical specifications

UNITÀ INTERNA CLIMATIZZATORE CANALIZZATO
AIR CONDITIONER INDOOR UNIT DUCT
MODELLO/MODEL EIDH-XX22M
MANUALE INSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI PER L’USO
USE AND INSTALLATION MANUAL
ITIT
ENEN

ITIT
pagina 3
Vi ringraziamo per la fiducia concessaci nell’acquisto di questo prodotto.
Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale dove sono riportate le
caratteristiche tecniche e tutte le informazioni utili per ottenere un corretto
funzionamento.
I dati contenuti in questa pubblicazione possono, per una riscontrata esigenza
tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi momento e senza
preavviso alcuno.
L'installazione, la regolazione, la manutenzione e la ricerca guasti, così come
tutte le operazioni tecniche descritte nel presente documento devono essere
eseguite da personale tecnico qualificato e formato, anche in relazione ai
rischi riferiti alle attività citate e per la validità della garanzia.
Le figure riportate in questo manuale sono a scopo indicativo, basate su un
modello standard, è possibile riscontrare differenze col prodotto acquistato.
® Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della pubblicazione può essere
riprodotta o diffusa senza il permesso scritto da Emmeti.
Attenzione!
Conservare i manuali in luogo asciutto per evitare il deterioramento, per even-
tuali riferimenti futuri.
ENEN
page 47
Thanks you for the trust you have shown by purchasing this produtc.
Carefully read this manual which contains the specifications and all
the information useful for the correct functioning.
The information contained in this publication may be subject to changes at
any time and without any notice whatsoever for technical and/or commercial
reasons as they arise.
Installation, regulation, maintenance and fault finding as well as all technical
operations described in this document, have to be performed by technical,
qualified and trained personnel also in relation to the risks referred to the
mentioned activities and the validity of the guarantee.
The figures shown in this manual are for reference purposes, based on a
standard model, it is possible to find differences with the product purchased.
® All rights reserved. No part of this pubblication may be reproduced or distri-
buted without written permission from Emmeti.
Warning!
Keep these manuals in a dry place avoiding in this way to spoil them.

3
ITIT
INDICE
1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO .... 4
1.1 Introduzione alla climatizzazione
1.2 Il circuito frigorifero
1.3 Composizione del climatizzatore
1.4 Unità interna
1.5
Accessori forniti in dotazione all’unità interna
1.6 Tabella identificazione prodotti
2. AVVERTENZE................................ 6
2.1 Attenzioni e pericoli
3. INFORMAZIONI IMPORTANTI
............
8
3.1 Conformità ai regolamenti
3.2 Grado di protezione degli involucri (Codice IP)
3.3 Informazioni sul refrigerante utilizzato R32
3.4 Estratto della scheda di sicurezza refrigerante R 32
4. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO .........11
5. POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ......12
5.1 Posizionamento dell’unità interna ed esterna
5.2 Dati dimensionali unità interna
5.3 Distanze minime
6.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA ...
15
6.1 Fissaggio dell’unità ai bulloni di ancoraggio
6.2 Installazione delle condotte dell’aria
6.3 Modifica della pressione statica
6.4 Installazione del tubo di scarico condensa
6.5 Tubazioni circuito frigorifero
6.6 Allacciamento elettrico
6.7 Wi-Fi
7. CONTROLLO A FILO ..................... 21
8. CONTROLLO A FILO - FUNZIONI
....
23
9. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE.......... 32
9.1 Pulizia del controllo a filo
9.2 Pulizia dell’unità interna
9.3 Pulizia dell’unità esterna
9.4 Verifica dello scarico dell’acqua di condensa
9.5 Prima di una lunga inattività del climatizzatore
9.6 Al riavvio del climatizzatore dopo una lunga inattività
9.7 Manutenzione straordinaria
10.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
..
35
11. SMALTIMENTO
...........................
37
11.1 Nota informativa RAEE
11.2 Norme di smaltimento del vecchio climatizzatore
11.3 Norme di smaltimento dell’imballaggio del nuovo climatizzatore
12.
SCHEMI ELETTRICI -
WIRING DIAGRAMS
...................
38
CONDIZIONI DI GARANZIA
...............
40

4
ITIT
1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
1.1 Introduzione alla climatizzazione
La funzione dei climatizzatori è quella di creare, negli ambienti in cui sono
installati, le condizioni ottimali di temperatura e di umidità che soddisfano
le esigenze umane, in una parola “comfort”.
Il principio di funzionamento è quello di sfruttare i cambiamenti di stato (li-
quido/vapore) del gas refrigerante, contenuto all’interno del circuito frigo-
rifero, per sottrarre calore da un ambiente e riversarlo in un altro più caldo.
1.2 Il circuito frigorifero
Il circuito frigorifero può essere esemplificato come segue (Fig1).
1) Evaporazione
- L’aria presente nell’ambiente viene spinta da un ventilatore attraverso
uno scambiatore di calore detto evaporatore (unità interna nel funzio-
namento di Raffrescamento).
- Il gas refrigerante, a bassa pressione e bassa temperatura, evapora
assorbendo calore dall’aria, che quindi viene raffreddata (e deumidifi-
cata).
2) Compressione
- Il refrigerante, sotto forma di vapore, passa attraverso un compressore.
- Il compressore provoca l’aumento di pressione del refrigerante che
diventa molto caldo.
3) Condensazione
- L’aria presente nell’ambiente viene spinta da un ventilatore attraverso
un secondo scambiatore di calore detto condensatore (unità interna nel
funzionamento di Riscaldamento).
- Il gas refrigerante, ad alta pressione ed alta temperatura, condensa
cedendo calore dall’aria, che quindi viene riscaldata.
4) Espansione
- Il refrigerante, sotto forma di liquido, passa attraverso un organo di
strozzamento detto valvola di espansione.
- La valvola di espansione provoca un abbassamento di pressione del
refrigerante che diventa molto freddo.
Si torna al punto 1 e il ciclo si ripete.
I climatizzatori consentono in pratica di utilizzare l’energia contenuta
nell’aria dell’ambiente esterno per riscaldare l’ambiente interno e vice-
versa.
Questo consente di utilizzare per circa:
- 2/3 energia rinnovabile e gratuita presente nell’aria.
- 1/3 energia elettrica per il funzionamento del climatizzatore.
Se installato un impianto fotovoltaico è possibile climatizzare
casa a costo e impatto ambientale zero.
1.3 Composizione del climatizzatore
I climatizzatori sono della tipologia “Split System” con scambio termico
aria-aria. A seconda del modello dell’unità esterna , si possono installare
da una a 4 unità interne:
- "Unità interna", da posizionare all'interno dell'ambiente da climatizzare
- "Unità esterna", da posizionare all'esterno dell'ambiente da climatizzare.
Tutte le funzioni del climatizzatore sono azionate mediante un comando
a filo.
1.4 Unità interna
1Presa d'aria
2Quadro elettrico
3Tubo di scarico condensa
4Tubo del refrigerante (liquido)
5Tubo del refrigerante (gas)
6Uscita dell'aria
1.5 Accessori forniti in dotazione all'unità interna
Accessori forniti in dotazione per i modelli:
Descrizione Q.ta
Comando a filo 1
Cavo per comando a filo (4.8 m) 1
Tubo isolante 2
Bocchettoni per i tubi liquido e gas 2
Raccordo scarico condensa 1
Manuale installazione ed uso
dell’unità interna 1

5
ITIT
1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
1.6 Tabella identificazione prodotti
La seguente tabella serve ad identificare il climatizzatore completo
o la singola unità acquistata:
Unità Tipo Grandezza
kBtu/h Modello
Interna
Pavimento /
Soffitto
36 EIFH-3622
42 EIFH-4222
48 EIFH-4822
60 EIFH-6022
Cassette
36 EICH-3622
42 EICH-4222
48 EICH-4822
60 EICH-6022
Duct
36 EIDH-3622M
42 EIDH-4222M
48 EIDH-4822M
60 EIDH-6022M
Colonna 48 EITH-4822
60 EITH-6022
Esterna Single
36 EOSH-3622
42 EOSH-4222
48 EOSH-4822
60 EOSH-6022

6
ITIT
2. AVVERTENZE
Benz
Gas
Non installare il climatizzatore in locali dove si possano verificare fughe di
gas o altre sostanze infiammabili in prossimità delle unità.
E' responsabilità dell'utente accertarsi che il condizionatore sia connesso
con il cavo di messa a terra secondo le norme vigenti locali e che l'opera-
zione sia realizzata da un tecnico specializzato"
Non toccare i pulsanti di comando con le mani bagnate,
Non pulire l'unità con panni pagnati.
Non appoggiare vasi di fiori o contenitori d’acqua sopra l’unità
Controllare la solidità del fissaggio del climatizzatore.
Non appoggiare oggetti e non salire sull’unità
Non indirizzare il flusso dell’aria direttamente sulle persone, piante e
animali.
L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppu-
re con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati
per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sotto supervisione o dietro istruzioni relative
all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i potenziali pericoli. Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio. pulizia e
manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Non sostare a lungo sotto il getto
d’aria fredda e non permettere alla
temperatura d’ambiente di diminu-
ire troppo. Diversamente si pos-
sono subire malori o danni alla
salute.
Spe-
gnere
Non smontare la griglia dell’unità
esterna.
L’esposizione del ventilatore
è molto pericolosa poichè potrebbe
ferire le persone.
Significato dei simboli
Prima di continuare le operazioni leggere il manuale
per l'operatore
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione,
leggere il manuale di manutenzione
Prima dell'installazione, leggere il manuale
di installazione e d'uso
Indica che l'azione deve essere evitata.
Indica che devono essere seguite istruzioni
importanti.
Indica una parte alla quale deve essere fornita
la messa a terra.
GAS INFIAMMABILE R32
2.1 Attenzioni e pericoli
Prima di utilizzare il climatizzatore leggere attentamente il presente
manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per even-
tuali danni derivanti dalla non osservanza delle seguenti avvertenze.
Dopo aver letto questo manuale assicurarsi di farlo leggere anche a colo-
ro che utilizzeranno l’unità.
L’utente deve tenere a portata di mano questo manuale e deve con-
segnarlo a coloro che eseguono le riparazioni o che traslocano l’unità.
Inoltre, nel caso in cui ci sia un cambio di proprietà, rendere disponibile il
manuale per il nuovo utente.
Assicurarsi di osservare rigorosamente i seguenti importanti Avvisi
per la sicurezza. L'installazione ed eventuali manutenzioni devono
essere eseguite solamente da personale qualificato.

7
ITIT
2. AVVERTENZE
Qualora si verifichi un malfunzionamento è consigliabile spegnere prima
il condizionatore col comando a filo, prima di scollegare l'alimentazione
elettrica.
Utilizzare il climatizzatore solo per cli-
matizzare il locale.
Non usare il condizionatore per altri
scopi, es. conservazione e protezione
di cibo, animali, piante, strumenti di
precisione come anche opere d’arte,
perché la qualità di questi beni ne
sarebbe compromessa.
Evitare di bloccare le griglie di entrata e uscita dell’aria.
Questo potrebbe ridurre le prestazioni o causare danni al climatizzatore.
Non mettere le dita o altri
oggetti nelle prese/uscite
dell’aria e nel deflettore
oscillante mentre il con-
dizionatore è in funzione.
L’alta velocità della ventola
è molto pericolosa e può
provocare lesioni.
Evitare l’utilizzo di apparecchi di riscaldamento in prossimità del clima-
tizzatore.
Scegliere la temperatura ambiente più adatta.
Attenzione a locali occupati da bambini, ammalati e/o anziani.
Non installare il climatizzatore in prossimità di fonti eccessive di vapore
(acqueo, olii, ecc.)
Se si riscontrano fenomeni anomali (ad esempio odore di bruciato), togliere
immediatamente l’alimentazione elettrica e rivolgersi al rivenditore per
istruzioni sul da farsi. In tal caso, continuare a utilizzare il condizionatore
potrebbe causare danni e generare il rischio di folgorazione e di incendio.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione togliere l'alimentazione al
climatizzatore.
Non lasciare che il flusso d'aria raggiunga la fiamma dei fornelli o il forno
Usare solo fusibili dell’amperaggio appropriato.
(Mai usare pezzi di cavo/filo per effettuare sostituzioni provvisorie.
Questo potrebbe non solo danneggiare l’unità ma anche causare un
incendio).
Non versare o spruzzare acqua sul climatizzatore.

8
ITIT
3. INFORMAZIONI IMPORTANTI
3.1 Conformità ai regolamenti
I climatizzatori sono conformi alle direttive europee:
2014/30/UE relativa alla compatibilità elettromagnetica
2014/35/UE relativa alla bassa tensione
2012/19/UE RAEE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
2011/65/EU RoHS sulla restrizione d’uso di sostanze inquinanti negli
apparecchi elettrici ed elettronici.
2009/125/EC COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
in merito alle specifiche per la progettazione ecocompatibile dei condizio-
natori d’aria e dei ventilatori.
2010/30/EU COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) No
626/2011 per quanto riguarda l’etichettatura indicante il consumo d’ener-
gia dei climatizzatori d’aria.
3.2 Grado di protezione degli involucri
(Codice IP)
Unità interna IP20
Unità esterna IP24
X=
Grado di protezione contro la perforazione dei corpi solidi
esterni é omessa.
0= Non protetto contro l’acqua
2= Protetto contro la perforazione di corpi solidi estranei:
≥12.5 mm (contro l’accesso a parti pericolose col dito)
4= Protetto contro la penetrazione di acqua con effetti dannosi:
spruzzi d’acqua
Kg
Kg
Kg
R 32
11 =
22 =
2211 =+
11
22
B
C
F
E
A
D
ITIT Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra.
Non liberare tali gas nell’atmosfera.
GBGB This product contains fluorinated greenhouse gases.
Do not vent into the atmosphere.
ESES
Este producto contiene gas fluorado con efecto invernadero.
No vierta este tipo de gas a la atmosfera.
DEDE Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase,
die durch. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
FRFR Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre.
Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphére.
3.3 Informazioni sul refrigerante utilizzato R32
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra
.
Non liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:
R32
Valore GWP* =
675
GWP* = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile
la carica refrigerante di fabbrica del prodotto
la quantità di refrigerante aggiuntiva per le tubazioni
la carica di refrigerante totale
L'etichetta compilata deve essere appplicata in posizione visibile
sull'unità esterna.
Acontiene gas fluorurati ad effetto serra.
Bcarica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhette con il
nome dell'unità.
Cquantità di refrigerante aggiuntiva per le tubazioni.
Dcarica di refrigerante totale.
Eunità esterna.
Fcilindro del refrigerante e collettore di carica.
Kg
Kg
Kg
R 410 A
11 =
22 =
2211 =+
11
22
B
C
F
E
A
D
ITIT Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi
nel Protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
GBGB This product contains fluorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
ESES
Este producto contiene gas fluorado con efecto invernadero incluidos
en el protocolo di Kyoto. No vierta este tipo de gas a la atmosfera.
DEDE Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase,
die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden.
Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
FRFR Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre, prévus
par le protocole de Kyoto.
Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphére.
Kg
Kg
Kg
R 410 A
11 =
22 =
2211 =+
11
22
B
C
F
E
A
D
ITIT Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi
nel Protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
GBGB This product contains fluorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
ESES
Este producto contiene gas fluorado con efecto invernadero incluidos
en el protocolo di Kyoto. No vierta este tipo de gas a la atmosfera.
DEDE Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase,
die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden.
Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
FRFR Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre, prévus
par le protocole de Kyoto.
Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphére.
Kg
Kg
Kg
R 410 A
11 =
22 =
2211 =+
11
22
B
C
F
E
A
D
ITIT Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi
nel Protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
GBGB This product contains fluorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
ESES
Este producto contiene gas fluorado con efecto invernadero incluidos
en el protocolo di Kyoto. No vierta este tipo de gas a la atmosfera.
DEDE Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase,
die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden.
Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
FRFR Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre, prévus
par le protocole de Kyoto.
Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphére.

9
ITIT
3. INFORMAZIONI IMPORTANTI
3.4 Estratto della scheda di sicurezza refrigerante R 32
Gas refrigerante Tipo R 32
GWP 675
Denominazione Difluorometano 3.0
Indicazioni dei pericoli H220: Gas altamente infiammabile.
H280: Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato.
DESCRIZIONE DELLE MISURE DI PRIMO SOCCORSO
Inalazione
In alta concentrazione può causare asfissia. I sintomi possono includere perdita di mobilità e/o conoscenza. Le vittime
possono non rendersi conto dell’asfissia. Indossando l’autorespiratore spostare le vittime in zona aerata e tenerle
distese al caldo. Chiamare un medico. Praticare la respirazione artificiale solo se il respiro è cessato.
Contatto con gli occhi:
Sciacquare immediatamente gli occhi con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare
a sciacquare. Sciacquare con abbondanti quantità d’acqua per almeno 15 minuti. Ricorrere immediatamente a visita
medica. Qualora l’assistenza medica non fosse immediatamente disponibile, sciacquare per altri 15 minuti.
Contatto con la pelle: Il contatto con il liquido che evapora può provocare congelamento della pelle.
MISURE ANTINCENDIO
Rischi generali d'incendio:: Il calore può causare l'esplosione dei contenitori.
Mezzi di estinzione Nebulizzazioni o spruzzi d'acqua. Polvere secca. Schiuma.
Mezzi di estinzione non
appropriati: Anidride carbonica.
Pericoli speciali derivanti dalla
sostanza o dalla miscela: Nessun dato disponibile.
Prodotti di combustione
pericolosi:
In caso di incendio può originare, per decomposizione termica, i seguenti prodotti: acido fluoridrico
; monossido di carbonio; carbonio ossido
; difluoruro di carbonile
RACCOMANDAZIONI PER GLI ADDETTI ALL’ESTINZIONE DEGLI INCENDI
Speciali procedure
antincendio:
In caso di incendio: bloccare la perdita se non c’è pericolo. Non estinguere le fiamme sulla perdita perché esiste la
possibilità di una riaccensione esplosiva incontrollata. Irrorare continuamente con acqua da posizione protetta fino
al raffreddamento del contenitore. Usare estintori per lo spegnimento dell’incendio. Isolare la sorgente dell’incen-
dio o lasciare che bruci.
MISURE IN CASO DI RILASCIO ACCIDENTALE
Precauzioni personali, dispositivi
di protezione e procedure in caso
di emergenza:
Evacuare la zona. Garantire una ventilazione adeguata. Valutare il rischio di potenziali atmosfere esplosive. Eliminare
ogni fonte di accensione se non c’è pericolo. Monitorare la concentrazione del prodotto rilasciato. Impedire lo
sversamento in fognature, scantinati, scavi o zone dove l’accumulo può essere pericoloso. Usare l’autorespiratore
per entrare nella zona interessata se non è provato che l’atmosfera sia respirabile. EN 137 Dispositivi di protezione
delle vie respiratorie - Autorespiratori a circuito aperto ad aria compressa con maschera intera - Requisiti, prove,
marcatura.
MANIPOLAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO:
Possono maneggiare gas sotto pressione esclusivamente persone adeguatamente formate ed esperte. Utilizzare
solo apparecchiature specifiche, adatte per il prodotto, la pressione e la temperatura di impiego.
CONTROLLO DELL’ESPOSIZIONE/PROTEZIONE INDIVIDUALE
Parametri di controllo Valori limite per l’esposizione professionale
Per nessun componente è stato definito un limite di esposizione.
Valori DNEL
Componente critico Tipo Valore Osservazioni
difluorometano Lavoratori - inalazione 7035 Tossicità a dose ripetuta
Sistemico, lungo termine mg/m3
Valori PNEC Componente critico Tipo Valore Osservazioni
difluorometano Aquatico (acqua dolce) 0,142 mg/l -
Aquatico (rilasci intermittenti 1,42 mg/l -
Sedimento (acqua dolce) 0,534
mg/kg
-
PROPRIETÀ FISICHE E CHIMICHE
Informazioni sulle proprietà fisiche e chimiche fondamentali
Forma Gas
Forma Gas liquefatto
Colore Incolore
Odore Odore di etere
Punto di ebollizione -51,6 °C (101,325 kPa)
Densità relativa 1,1 (Materiale di riferimento: Acqua)
Solubilità in acqua 280 g/l
STABILITÀ E REATTIVITÀ

10
ITIT
3. INFORMAZIONI IMPORTANTI
Stabilità chimica Stabile in condizioni normali.
Materiali incompatibili Aria e ossidanti. Per la compatibilità con i materiali, vedere l’ultima versione della ISO-1114.
Prodotti di decomposizione
pericolosi
Nelle normali condizioni di stoccaggio ed uso, non si dovrebbero formare prodotti di decomposizione pericolosi.
INFORMAZIONI TOSSICOLOGICHE
Tossicità acuta
Ingestione
Prodotto:
Basandosi sui dati disponibili i criteri di classificazione non sono soddisfatti.
Tossicità acuta
Contato con la pelle
Prodotto:
Basandosi sui dati disponibili i criteri di classificazione non sono soddisfatti
Tossicità acuta
Inalazione
Prodotto:
difluorometano - LC 0 (Ratto, 4 h): > 520000 ppm Osservazioni: Gas
INFORMAZIONI ECOLOGICHE
Potenziale di bioaccumulo
Prodotto:
Si prevede che il prodotto sia biodegradabile e non si prevede che permanga per
lunghi periodi di tempo in un ambiente acquatico.
Mobilità nel suolo
Prodotto:
A causa dell’elevata volatilità, è improbabile che il prodotto causi inquinamento di
suolo e acqua.
CONSIDERAZIONI SULLO SMALTIMENTO
Metodi di trattamento dei rifiuti
Informazioni generali:
Non scaricare dove l’accumulo può essere pericoloso. Consultare il fornitore per le raccomandazioni specifiche.
Non scaricare in zone con rischio di formazione di atmosfere esplosive con l’aria. Il gas dovrebbe essere smaltito in
opportuna torcia con dispositivo anti-ritorno di fiamma.
Metodi di smaltimento: Riferirsi al codice di pratica di EIGA (Doc. 30 “Smaltimento dei gas”, scaricabile da http://www.eiga.org) per una
migliore guida ai metodi disponibili di smaltimento. Contattare il fornitore per il corretto smaltimento del contenito-
re. Lo scarico, il trattamento o lo smaltimento possono essere soggetti a normative nazionali, statali o locali.
Assicurarsi inoltre che il valore sotto calcolato resti inferiore o uguale al limite di tossicità per garantire che in caso di perdita la concentrazione di gas
nella stanza non diventi pericolosa (per R32 la concentrazione limite è pari a 0.3 kg/m3 ): 0.3 kg/m3
Quantità tQuantità totale di refrigerante contenuto nell’unità esterna (kg)otale di refrigerante contenuto nell’unità esterna (kg) ≤0,3kg/m3
Volume della stanza dove è installata l’unità interna (mVolume della stanza dove è installata l’unità interna (m33))
L’R32 è un gas refrigerante infiammabile a bassa velocità di combustione.
Per i modelli che contengono un quantitativo di refrigerante tale per cui, in caso di perdita, per garantire che la concentrazione di gas
nella stanza non diventi pericolosa, devono essere rispettati i seguenti limiti in funzione dell’altezza di installazione dell’unità interna
(o lo stoccaggio di unità esterne in ambiente chiuso):
Altezza
installazione
unità interna
MODELLO EOSH-3622 EOSH-4222 EOSH-4822 EOSH-6022
Carica di
fabbrica 1,7kg 2,3kg 2,3kg 3,5kg
1,8m (parete) Nessuna
restrizione 6m26m212m2
2,2m (soffitto) Nessuna
restrizione 5m25m28m2
0,6m(pavimento) Nessuna
restrizione 46m246m2105m2
per determinare la superficie minima in pianta, utilizzare il grafico.
NB. Attenersi a quanto prescritto nel manuale dell'unità esterna per il limite massimo di refrigerante consentito per ogni singola unità.
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
2
00
1,8 2 2,2 2,4 2,6 2,8 3 3,2 3,4 3,6 3,8 4 4,2 4,4 4,6 4,8
Altezza installazione 0,6m
Altezza installazione 1,8m
Altezza installazione 2,2m
(m2)
(kg)

11
ITIT
4. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
Maniglie pretranciate
Maniglie pretranciate
Imballo dell’unità interna
Imballo dell’unità esterna
Maniglie pretranciate
Maniglie pretranciate
Disimballo
Le operazioni di disimballo devono essere eseguite con cura, al fine di non
danneggiare l’involucro delle unità, se si opera con coltelli o taglierini per
aprire l’imballo in cartone.
Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità delle unità.
In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al personale
tecnico autorizzato.
Attenzione!
Verificare che le due unità costituenti il climatizzatore non abbiano subito
danni durante il trasporto.
Nel caso fosse necessaria la contestazione contattare il trasportatore
per l’accertamento tempestivo del danno e delle responsabilità.
Prima di eliminare gli imballi assicurarsi che tutti gli accessori in dotazione
siano stati tolti dagli stessi.
Movimentazione
Per la movimentazione delle unità utilizzare, se presenti, le apposite
maniglie pretranciate sui lati corti degli imballi e attenersi alle leggi
vigenti per la sicurezza sul lavoro del luogo di installazione.
L’unità esterna, e le unità interne di grossa taglia, devono essere
movimentate da due persone.
Le unità devono essere movimentate per mezzo di un carrello
elevatore
ATTENZIONE
Movimentazione di unità pesanti
Trasportare il prodotto il più vicino possibile al luogo di installazione
prima di disimballare.
Metodo di sospensione
Quando si appende l'unità, verificare il bilanciamento dell'unità, control-
lare la sicurezza e sollevare con attenzione
(1) Non rimuovere alcun materiale di imballaggio.
(2) Appendere l'unità ancora imballata con due corde, come mostrato
in Fig.

12
ITIT
5. POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ
(e) In veicoli o imbarcazioni.
(f) In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’ umidità.
(g) Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche.
(h) Luoghi con fumi acidi o alcalini.
Le attrezzature TV, radio, acustiche devono stare ad una distanza minima di
1 m dall’unità interna, esterna, cavo d’alimentazione, cavi di collegamento,
tubi; diversamente, le immagini possono essere disturbate e si possono
creare rumori.
Il condizionatore deve essere collocato in un luogo ben ventilato e facilmente
accessibile.
Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che seguono:
(a) Luoghi in cui sono presenti oli di macchine o fumi di altri oli.
(b) Lungo la costa dove nell’aria è presente un’alta concentrazione di sale.
(c) Vicino a risorgive ad alto contenuto di gas solforici.
(d) In aree con alta fluttuazione della tensione, es. fabbriche, eccetera.
5.1 Posizionamento dell’unità interna
Evitare sorgenti di calore o di vapore
sottostanti o in vicinanza dell’unità.
Individuare la posizione che favorisca i collega-
menti con l’unità esterna ed il drenaggio dell’ac-
qua di condensa.
Individuare una posizione che non favorisca e/o
amplifichi la rumorosità del climatizzatore. Ad esem-
pio evitare gli angoli che fungono da cassa di
riverbero.
Assicurare il rispetto delle “distanze minime fun-
zionali”.
Installare l’unità su un muro solido
che non sia soggetto a vibrazioni.
Evitare la vicinanza di ostacoli alla
circolazione d’aria dell’unità.
Individuare la posizione che favori-
sca sia la circolazione che la distri-
buzione omogenea del flusso termi-
co prodotto dall’unità.

13
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ITIT
5. POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ
5.2 Dati dimensionali unità interna
9599
248
128 158
238 165
139215001562
1378
619
700

14
ITIT
5. POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ
5.3 Distanze minime
Dimensione del foro sul soffitto e posizione dei bulloni per sostegno
dell'unità.
1. Prevedere la porta per la manutenzione, necessaria quando il soffitto
non è rimovibile.
2. La posizione della porta per la manutenzione deve permettere una
semplice rimozione del coperchio del quadro elettrico e un facile
accesso ai componenti interni.
Procedura d'installazione
- Preparazione dell'unità
Dimensionare il foro sul soffitto e posizionare i bulloni di sospensione
- Installazione dei bulloni di sospensione
Prestare attenzione alla direzione delle tubazioni durante l'installazione
dell'unità
2. Installazione dell'unità interna
Fissare l'unità interna ai bulloni di sospensione.
Se necessario, è possibile sospendere l'unità alla trave, ecc. direttamen-
te utilizzando i bulloni senza utilizzare i bulloni di fissaggio.
Nota
Quando le dimensioni dell'unità principale e dei fori del soffitto non
corrispondono, è possibile regolarle con i fori delle fessure della staffa
di sospensione.
Regolazione a livello
(a) Regolare il fuori livello usando una livella o con il metodo seguente.
Effettuare la regolazione in modo che la relazione tra la superficie infe-
riore dell'unità ed il livello dell'acqua nel tubo diventi come indicato di
seguito.
(b) Se l'unità non viene messa a livello, potrebbero verificarsi malfunzio-
namenti o guasti dell'interruttore a galleggiante.
Tubo in
PVC
Lato tubazioni
Livello
dell'acqua
acqua
1562
2012
2072
620
765
825
150 300
70
75
30
30
Posizione del bullone di sospensione
Dimensioni foro soffitto
Dimensioni del pannello
Posizione del bullone di
sospensione
Dimensioni foro soffitto
Dimensioni del pannello
Quote in mm
Lato attacco tubo

15
ITIT
6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA
Le attività d’ installazione e manutenzione eseguite sui condizio-
natori d’aria, possono essere effettuate soltanto da personale e
imprese in possesso del certificato appropriato conformemente al
regolamento UE 2015/2067 che stabilisce, in conformità al regola-
mento UE 517/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, i requi-
siti minimi delle imprese e del personale per quanto concerne le
apparecchiature fisse di refrigerazione, condizionamento d’aria e
pompe di calore contenenti taluni gas fluorurati ad effetto serra.
- L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato.
- Non tentare di installare l'apparecchio da soli.
- Per eventuali riparazioni contattare il Servizio Assistenza. Le riparazioni di
carattere elettrico devono essere eseguite da elettricisti qualificati.
- Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente.
- La lista dei centri assistenza è disponibile nel sito web
www.emmeti.com.
6.1 Fissaggio dell'unità ai bulloni di ancoraggio
(Sospensione)
5mm
Dado
Unità interna
Rondella
Dado doppio
Circa 50mm
Bulloni di ancoraggio
(4-M10 o W3/8, in dotazione)
Dadi e rondelle
(4-M1 0 or
W3/8, in
dotazione)
Supporto
Dadi doppi
e rondelle
Staffa di sospensione
Bullone di sospensione
Unità interna
Fig. 3.7
Condotto
Orizzonte Bocchetta di
servizio
(600 mm - 600 mm)
Aspirazione
dell'aria (con filtro)
Uscita
dell'aria
Valvola dell'aria
Materiale isolante
Aria
esterna
(attraverso
il filtro)
Scatola della
pressione statica Condotto
Scatola della
pressione statica
Valvola dell'aria
Durante l'intallazione, coprire l'unità con il rivestimento di plastica per
mantenerla pulità.
- Verificare che l'apertura nel controsoffitto sia di dimensioni adeguate
all'installazione dell'unità.
- Preparare tutte le tubazioni (refrigerante, scarico condensa) e i cavi
elettrici (collegamento tra unità interna ed esterna) dell’unità interna
- Installare i bulloni di ancoraggio nel caso di stanze già soffittate.
Se invece il soffitto è nuovo, usare tasselli interni.
- Inserire i dadi nei bulloni di ancoraggio e regolarne la distanza dal
controsoffitto.
·Per il calcestruzzo
·Per solaio in acciaio
·Per il solaio in legno
150 a160mm
Avvitare
(100 a150kg)
Barra
d'acciaio
Calcestruzzo
Bulloni di
sospensione
(W3/8 o M10)
Solaio d'acciaio a forma di " "
Asta in legno
(60mm a 90mm)
Solaio in legno
Dado Rondella rotonda
Rondella quadrata
Bulloni di sospensione
Bulloni di sospensione
(W3/8 o M10)
Dado
Fig. 3.3
Flangia del lato della presa
Coperchio della camera
Flangia del lato della presa
Coperchio della camera
Filtro (non valido per
alcuni modelli)
Filtro (non valido per alcuni modelli)
aa
bb
cc
dd
Uscita dell'aria
Presa d'aria
()Unità:mm
Modello (capacità
di
raffreddamento)
abcd
9K/12K961 910375 447
18K/24K 1231 1180 375447
30K/36K 1177 1140 666720
42K/48K/60K1334 1300 756800
La corretta installazione del climatizzatore ne garantisce l’efficiente
funzionamento.
Vi invitiamo pertanto a seguire attentamente le indicazioni sul posizio-
namento, l’installazione, i collegamenti e il collaudo presenti in questi
manuali.
ATTENZIONE
Pericolo taglio: uso di guanti adatti.
Se ne ricorrono le condizioni rispettate le norme per i lavori in quota.
- Inserire le staffe di ancoraggio dell'unità interna sui bulloni di ancorag-
gio per appendere l'unità. Assicurarsi di inserire una rondella e un dado
a entrambe le estremità di ogni staffa.
5mm
Dado
Unità interna
Rondella
Dado doppio
Circa 50mm
Bulloni di ancoraggio
(4-M10 o W3/8, in dotazione)
Dadi e rondelle
(4-M1 0 or
W3/8, in
dotazione)
Supporto
Dadi doppi
e rondelle
Staffa di sospensione
Bullone di sospensione
Unità interna
Fig. 3.7
Condotto
Orizzonte Bocchetta di
servizio
(600 mm - 600 mm)
Aspirazione
dell'aria (con filtro)
Uscita
dell'aria
Valvola dell'aria
Materiale isolante
Aria
esterna
(attraverso
il filtro)
Scatola della
pressione statica Condotto
Scatola della
pressione statica
Valvola dell'aria
5mm
Dado
Unità interna
Rondella
Dado doppio
Circa 50mm
Bulloni di ancoraggio
(4-M10 o W3/8, in dotazione)
Dadi e rondelle
(4-M1 0 or
W3/8, in
dotazione)
Supporto
Dadi doppi
e rondelle
Staffa di sospensione
Bullone di sospensione
Unità interna
Fig. 3.7
Condotto
Orizzonte Bocchetta di
servizio
(600 mm - 600 mm)
Aspirazione
dell'aria (con filtro)
Uscita
dell'aria
Valvola dell'aria
Materiale isolante
Aria
esterna
(attraverso
il filtro)
Scatola della
pressione statica Condotto
Scatola della
pressione statica
Valvola dell'aria
- Dopo l’installazione sul soffitto, regolare l’apparecchio nella posizione
corretta e controllare che il corpo dell’apparecchio sia a livello.
- Per un drenaggio adeguato regolare l'unità in modo tale che il lato
dov'è presente il tubo di drenaggio si trovi ad una quota inferiore
rispetto al lato opposto (0-5 mm)

16
ITITITIT
6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA
6.2 Installazione delle condotte dell'aria
- Ciascuna delle condotte per la mandata e l'aspirazione dell’aria devono essere fissate sul pannello prefabbricato del soffitto usando staffe di metallo.
La distanza raccomandata tra il bordo della condotta di aspirazione dell’aria e la parete deve essere superiore a 150 mm.
Unità interna
Controsoffitto
bocchetta
di servizio
Aspirazione
dell'aria
Isolamento
termico
Condotto di
soffiaggio
(facoltativo)
Uscita
dell'aria
Condotto di
soffiaggio
(facolta-
tivo)
Filtro
Assicurarsi che la pressione statica esterna dell'unità non ecceda I limiti.
- Connettere il condotto e la flangia dell'aspirazione dell'aria.
- Connettere il condotto e la flangia della mandata dell'aria.
- La connessione dell'unità interna ed il condotto dell'aria devono essere sigillati ermeticamente e rivestite con materiale isolante.
6.3 Modifica della pressione statica
Metodo di regolazione tramite comando a filo: nello stato ON e senza salva schermo attivo, premere i tasti Fan+ Set per 5 secondi per accedere allo stato
di regolazione del grado di pressione statica con l'icona della pressione statica lampeggiante e corrente visualizzazione del grado di pressione statica.
Premere i tasti per modificare il grado di pressione statica, quindi premere il tasto Set per confermare.
Per i dettagli fare riferimento alla sezione del manuale relativa al comando a filo.
Grado
pressione
statica
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Pressione
statica (Pa) 25 37 50 70 90 100 110 120 130 150

17
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ITITITIT
6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA
Requisiti
- Il tubo di scarico deve essere isolato termicamente.
- Il collegamento tra il tubo di scarico e l’unità interna deve essere isolato
così da impedire la formazione di condensa.
- Il tubo di scarico deve essere inclinato verso il basso (con un'inclina-
zione superiore a 1/100). La parte centrale non deve essere di tipo a
sifone, diversamente saranno prodotti suoni anomali.
6.4 Installazione del tubo di scarico condensa
Tubi del
refrigerante
Secchio
Pompa portatile
Uscita dell'aria
Scarico
Foro di drenaggio
Materiale di sigillo Materiale di sigillo
Unità interna
Pannello di drenaggio
ausiliario
Verso l'atmosfera
- Prestare attenzione a non applicare forza esterna sul collegamento
del tubo di scarico.
- La lunghezza del tubo di scarico deve essere inferiore a 20 m. In caso
di tubi più lungi, devono essere forniti dei supporti ogni 1,5 – 2 m per
prevenire ondulazioni.
- I tubi devono essere disposti come illustrato nella figura.
Tubi del
refrigerante
Secchio
Pompa portatile
Uscita dell'aria
Scarico
Foro di drenaggio
Materiale di sigillo Materiale di sigillo
Unità interna
Pannello di drenaggio
ausiliario
Verso l'atmosfera
Quando l'umidità relativa dell'aria aspirata o dell'aria dell'ambiente
supera l'80%, applicare una vaschetta di drenaggio (non fornita)
ausiliaria sotto l'unità interna come mostrato in basso.
Se si deve provvedere alle tubazioni di scarico condensa per più di una
unità interna, posizionare il tubo in comune circa 100 mm al di sotto del
foro di scarico condensa di ogni unità.
Al massimo (circa 100 mm)
Inclinazione verso il basso superiore a 1/100
Tubi del
refrigerante
Secchio
Pompa portatile
Uscita dell'aria
Scarico
Foro di drenaggio
Materiale di sigillo Materiale di sigillo
Unità interna
Pannello di drenaggio
ausiliario
Verso l'atmosfera
SI
NO
Per le unità con pompa scarico condensa utilizzare un tubo in PVC rigido
che può essere acquistato localmente. Collegare saldamente il tubo in
PVC alla presa di scarico utilizzando una fascetta appropriata.
Quando si costruiscono le tubazioni di scarico per diverse unità, posizio-
nare il tubo comune a circa 100 mm sotto l'uscita di scarico di ciascuna
unità, come mostrato nel disegno. Utilizzare VP-30 (1 1/4") o un tubo più
spesso per questo scopo.
Il tubo in PVC rigido posto all'interno deve essere isolato termicamente.
Non prevedere mai una presa d'aria.
L'altezza della testa di scarico può essere elevata fino a un punto di 500
mm sopra il soffitto e, quando esiste un ostacolo nello spazio del soffitto,
sollevare la tubazione per evitare l'ostacolo utilizzando un gomito o un
dispositivo corrispondente.
Facendo ciò, se il tratto per l'altezza necessaria è superiore a 500mm, la
quantità di riflusso dello scarico in caso di interruzione del funzionamen-
to diventa eccessiva e può causare tracimazione in corrispondenza della
bacinella di scarico.
Pertanto, fare in modo che l'altezza del tubo di scarico rientri nella
distanza indicata nel disegno sottostante.
(h) Evitare di posizionare l'uscita della tubazione di scarico in un luogo in
cui potrebbe essere stimolata la generazione di odori.
Non portare la tubazione di scarico direttamente in una fogna da dove
potrebbe generarsi gas di zolfo.
Giunzione
(fornita in loco)
Tubo di scarico
290~325mm
in alto
max 600
Tubo di
scarico
Presa di scarico
VP (tubo acquistato)
Unità
interna
Presa di scarico
Copri tubo isolante
grande
Copri tubo isolante piccolo
Copri tubo isolante
Tubo di
scarico
Fascetta
VP Tubo di giunzione
Adesione
Bullone di sospensione
isolamento
termico
Inclinazione
di 1/100 o più
1.5m ~ 2m

18
ITIT
6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA
Attenzione!
Non piegare il tubo di rame più di 3 volte nello stesso punto onde evitare
la formazione di pericolose cricche.
Taglio e svasatura del tubo
- Tagliare il tubo di rame alla lunghezza prevista, usando un tagliatubi; è
opportuno che in prossimità dell’unità esterna vi sia un tratto rettilineo
adeguato in modo da consentire l’eventuale rifacimento della cartella;
- Togliere la sbavatura all’estremità del tubo con uno svasatore. Questa
operazione è molto importante per ottenere una cartellatura di buona
qualità.
Modello Linea liquido Linea gas
Ø inch Ø mm Ø inch Ø mm
EIDH-3622M 3/8” 9.52 5/8” 15.88
EIDH-4222M 3/8” 9.52 5/8” 15.88
EIDH-4822M 3/8” 9.52 5/8” 15.88
EIDH-6022M 3/8” 9.52 3/4” 19.05
6.5 Tubazioni circuito frigorifero
Le connessioni per le tubazioni frigorifere sono con tenuta a cartella e
bocchettone.
L’unità esterna contiene tutta la carica del sistema refrigerante ed è
dotata di valvole con connessione a bocchettone e presa di servizio.
Il diametro nominale dei bocchettoni e delle tubazioni è:
Svasatore
Attenzione!
Usare solamente tubo in rame del tipo CU DHP secondo UNI EN 12735-1,
ricotto, nuovo, sgrassato e deossidato.
Non è idoneo il tubo di rame per servizi termosanitari.
Esecuzione delle linee frigorifere
Percorso e piegatura delle tubazioni
- Determinare il percorso dei tubi con il minor numero di curve possibile.
- Eseguire le curve con idoneo piegatubi onde evitare pericolosi schiaccia-
menti.
- Per curve a grande raggio utilizzare, come appoggio, delle superfici
cilindriche agendo con delicatezza.
Attenzione!
Quando procedete alla svasatura tenete l’estremità del tubo rivolto verso
il basso evitando di far cadere sfridi all’interno dello stesso.
I bocchettoni posti sui raccordi delle unità vanno tolti immediatamente
prima dell’uso operando in modo che i rubinetti rimangano aperti per il
minor tempo possibile.
Controllo dello scarico
Durante il funzionamento iniziale, verificare che non ci siano perdite tra i
collegamenti dei tubi mentre l'acqua è scaricata, anche durante l’inverno.
Isolamento delle tubazioni
Prima di eseguire le operazioni di cartellatura del tubo è indispensabile
isolarlo e poi inserire i bocchettoni sul tubo.
Isolante
Cartellatrice
Esempio di cartellature errate
Profilo inclinato
Criccature
Superficie
danneggiata
Spessore non
costante
Usare un tubo isolante in materiale plastico espanso a cellule chiuse
impermeabile al vapore acqueo e dello spessore non inferiore a 9 mm.
Avvolgere eventuali tratti scoperti con fascia adesiva avente caratteri-
stiche uguali all’isolante utilizzato per le tubazioni.
Esecuzione della cartella
La buona esecuzione della cartella è essenziale per la tenuta del raccor-
do, va pertanto eseguita con particolare cura e con idonea cartellatrice.
È importante applicare olio refrigerante sulle superfici di accoppiamento
della cartella e del raccordo prima del collegamento.
Con questa operazione si riducono le possibilità di eventuali perdite di gas.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente olio sintetico nei climatizzatori caricati con
refrigerante R32.

19
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ITIT
6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA
Collegare il cavo di messa a terra
Il cavo di messa a terra non deve essere collegato alle
tubazioni del gas, dell’acqua, al parafulmini, alla linea
telefonica; la scorretta messa a terra può provocare sca-
riche elettriche.
Controlli preliminari
- Controllare che l’impianto elettrico, destinato all’alimentazione del
climatizzatore, abbia tensione e frequenza corrispondente a quella
richiesta dalle unità.
- Controllare che la potenza elettrica di cui dispone l’utente sia sufficien-
te al funzionamento del climatizzatore e degli altri apparecchi elettrici
presenti.
Olio refrigerante Bocchettone
Chiave a rullino
Chiave
dinamometrica
6.6 Allacciamento elettrico
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato e
nel rispetto delle normative vigenti nel luogo d’installazione dell’unità di
condizionamento dell’aria.
Il collegamento deve essere preceduto da un’accurata verifica di compa-
tibilità tra la linea di alimentazione elettrica e le caratteristiche dell’unità
che si intende collegare.
Nella linea d’alimentazione elettrica dell’unità è obbligatorio prevedere
un interruttore (differenziale) bipolare con una separazione dei contatti di
almeno 3 mm in ciascun polo.
Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi intervento sulle unità accertarsi che sia stata
tolta l’alimentazione elettrica generale.
Prima di interrompere l’alimentazione dall’interruttore spegnere il climatiz-
zatore con il telecomando.
Connessione dei tubi ai raccordi
Connettere le tubazioni ai raccordi delle unità.
Per il serraggio stringere i bocchettoni con una coppia pari a:
Diametro Coppia di serraggio
(N·m)
1/4’’ 20 (N·m)
3/8" 40 (N·m)
1/2’’ 60 (N·m)
5/8" 80 (N m)
Alimentazione delle unità
L'alimentazione viene portata sull' unità esterna.
Utilizzare una fonte di alimentazione ad uso esclusivo del climatizzatore,
con interruttore magnetotermico/differenziale dedicato.
Collegamenti elettrici in esempio di installazione
Cavi di alimentazione e di collegamento
- Tutti i cavi di alimentazione e di collegamento devono essere approvati
in base allo standard IEC e per lunghezze fino a 15 m deve avere una
sezione non inferiore a:
- Utilizzare un cavo multipolare del tipo H07RN-F 5G 4.0mm² per cavo di
alimentazione.
- Utilizzare un cavo multipolare del tipo H05RN-F 4G 2.5mm² per cavo di
collegamento.
- Per lunghezze superiori ai 15 m adottare le sezioni standard immedia-
tamente superiori, sempre verificando che in ogni caso la caduta di
tensione sotto carico sia inferiore al 3% della tensione di alimentazione.
- Se un cavo è danneggiato deve essere sostituito da personale del
servizio assistenza o comunque da personale qualificato.
- Tutti i cavi devono avere il certificato di conformità.
1Nastratura alluminata
2Tubazioni frigorifere
3Scarico condensa unità interna
4Cavo elettrico di collegamento
tra le unità
Interruttore
magnetotermico
differenziale
Alimentazione
Modello Cavo di collegamento
EIDH-3622M 4 x 2.5 mm2
EIDH-4222M 4 x 2.5 mm2
EIDH-4822M 4 x 2.5 mm2
EIDH-6022M 4 x 2.5 mm2

20
ITIT
6. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA
- Prevedere l’uso di una guaina di protezione dei cavi esposti all’esterno.
- È consigliabile predisporre i cavi con un percorso antigoccia onde
evitare possibili infiltrazioni d’acqua nell’unità esterna.
- Unire il cavo elettrico di collegamento delle due unità alle tubazioni
refrigeranti e avvolgerle con un nastro rinforzato, possibilmente allu-
minato.
- Qualora il cavo non possa essere solidale con le tubazioni, provvedere
ad un idoneo ancoraggio a parete mediante fissacavo o fascette.
Collegamenti alla morsettiera dell'unità interna
- Rimuovere il coperchio della scatola elettrica.
- Inserire i cavi nel pressacavo e passacavo.
- Inserirli nella scatola elettrica
- Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel
blocco terminali, poi stringere le viti.
All'unità esterna
Unità interna
70 mm
10 mm
10 mm
50 mm
- Tirare leggermente il cavo per accertare che i cavi siano stati inseriti e
fissati in modo appropriato.
- Dopo avere collegato i cavi non dimenticare mai di stringere al pres-
sacavo.
- Rimontare il coperchio della scatola elettrica
123
Cavo di collegamento
Pressacavo
Morsettiera
unità interna
EIDH
Quadro
elettrico
Connessioni elettriche fra unità interna ed esterna:
Se il cavo ha una lunghezza ≤40m
EIxH-3622 cavo: 2.5mm²
EIxH-4222 , EIxH-4822 , EIxH-6022 cavo: 2.5mm²
Se il cavo ha una lunghezza ≤55m e superiore a 40m.
Per tutti i modelli cavo: 4 mm²
Se il cavo ha una lunghezza ≤75m e superiore a 55m.
Per tutti i modelli cavo: 6 mm²
Unità esterna con alimentazione elettrico trifase
Unità esterna con alimentazione elettrica monofase
6.7 Wi-Fi
Per i modelli dotati di controllo Wi-Fi scansionare il codice QR per scari-
care l’APP
Fare riferimento all’apposito manuale di istruzioni
APP
CLOUD
ROUTER
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other emmeti Air Conditioner manuals

emmeti
emmeti X-REVO-19 E Series Technical specifications

emmeti
emmeti XEVO-0917-M3E User manual

emmeti
emmeti X-REVO-19C Series Technical specifications

emmeti
emmeti XEVO-0917 R32 Guide

emmeti
emmeti EOSH 22 Series Technical specifications

emmeti
emmeti XECO Series User manual

emmeti
emmeti X-REVO 19K Series Technical specifications

emmeti
emmeti X-REVO-0919EX Technical specifications

emmeti
emmeti XECO-0915E User manual

emmeti
emmeti X-REVO 19 W Series Technical specifications