emmeti RECUPERA MED B-140 Guide

MANUALE INSTALLAZIONE ED USO
IT
INSTALLATION AND USE MANUAL
GB
RECUPERA MED
B-140

2
Leggere questo manuale attentamente prima di utilizzare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro
così da poterlo consultare all’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature
elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata
osservanza delle norme contenute nel presente libretto.
Manuale istruzioni (installatore e utente)
MED B-140
Unità di ventilazione
con recupero di calore
1 Indice 2
2 Avvertenze e Precauzioni 3
3 Informazioni di prodotto 3
3.1 Generale 3
3.2 Dimensioni e Peso 4
3.3 Connessioni 4
3.4 Spazio richiesto 4
3.5 Etichetta dati 5
4 Trasporto e Immagazzinaggio 5
5 Installazione 5
5.1 Rimozione dell’imballo 5
5.2 Dove/come installarlo 5
5.3 Installazione 5
5.4 Collegamento elettrico precablato 7
5.4.1 Collegamenti elettrici alternativi 8
6 Messa in servizio 10
6.1 Settaggio velocità dei ventilatori 10
6.2 Prima di avviare il sistema 11
7 Funzionamento 12
7.1 Tre velocità con comando remoto SEL42M-SEL4W (accessorio su richiesta) 12
7.2 Singola velocità 12
7.3 Due velocità 12
7.4 Velocità variabile tramite sistema domotico remoto (BMS) oppure potenziometro ballast 12
7.5 Funzionamento Anti-frost 12
7.6 Funzionamento Bypass 12
8 Manutenzione ordinaria e straordinaria 13
8.1 Lista componenti 13
8.2 Descrizione dei Componenti 13
8.3 Manutenzione ordinaria 14
8.4 Manutenzione straordinaria 15
8.5 Risoluzione guasti 16
Schede Prodotto 34
Garanzie 17
1 INDICE

3
2 AVVERTENZE E PRECAUZIONI
ATTENZIONE
Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione ordinaria o
straordinaria o collegamento elettrico!
ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore autorizzato e in
conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.
TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.).
• I raccordi per la connesione alle tubazioni devono essere protetti durante l’immagazzinaggio e l’installazione.
INSTALLAZIONE
• Dopo aver rimosso il prodotto dall’imballo, verificarne l’integrità. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• Fare attenzione agli angoli taglienti. Utilizzare guanti di protezione.
• L’ apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc., né deve scaricare in condotti adibiti all’evacuazione di aria calda/fumi
derivanti da alcun tipo di apparecchio a combustione. Esso deve espellere l’aria all’esterno tramite un proprio condotto specifico.
• Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano etc., di tipo non a
“camera stagna”), è indispensabile assicurare un adeguato ingresso d’aria, per garantire una buona combustione e il corretto funzionamento di tali
apparecchi.
• L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle normative vigenti.
• Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica;
- la portata dell’impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell’apparecchio.
• Per l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la
disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3mm).
UTILIZZO
• L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale.
• L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte oppure con mancanza
di esperienza e di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non toccare l’apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o esplosive.
• Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina, etc.
• Il sistema deve rimanere in funzione continuamente e fermato solo durante le operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria.
• Non ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l’ottimale passaggio dell’aria.
• Non immergere I’apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.
• Temperatura di funzionamento: da 0°C fino a +40°C.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
• Sebbene il prodotto sia stato disconnesso dalla rete elettrica, sussiste il rischio di lesioni a causa delle parti ancora in movimento.
• Fare attenzione agli angoli taglienti. Utilizzare guanti di protezione.
• In caso di riparazione utilizzare solo ricambi originali.
3 INFORMAZIONI DI PRODOTTO
3.1 Generale
Questo documento è il Manuale di installazione dell’unità di ventilazione con recupero di calore MED B-140.
Esso include informazioni di base e raccomandazioni relative all’installazione, alla messa in servizio e alle operazioni di manutenzione per assicurarne
il funzionamento corretto.
Per ottenere il funzionamento corretto e sicuro del prodotto, leggere questo manuale con attenzione, utilizzare l’unità seguendo le linee guida di seguito
elencate e attenersi a tutte le prescrizioni di sicurezza.
ATTENZIONE
Qualora si rilevi un’anomalia di funzionamento, scollegare il prodotto dalla rete elettrica e contattare immediatamente un tecnico qualificato.

4
3.3 Connessioni
Fig. 3.a Connessioni
Ingresso aria dall’esterno
Espulsione aria verso l’esterno
Aria fornita all’interno
Aria estratta dall’interno
Scarico condensa invernale
Scarico condensa estivo
A
B
D
C
F
E
A
BD
C
3.2 Dimensioni (mm) e Peso
3.4 Spazio richiesto
Assicurarsi che attorno all’unità vi sia spazio sufficiente per lo svolgimento delle attività di manutenzione (accessibilità ai filtri e alla scatola collegamenti
elettrici e rimozione dei pannelli di ispezione laterali e frontali).
E
F
A
B C
D

5
3.5 Etichetta dati
Fig.3.c Etichetta dati
4 TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO
Il prodotto è fornito in una scatola di cartone.
Il prodotto deve essere immagazzinato e trasportato in modo che sia sempre protetto da danni fisici che possono danneggiare le bocche, la carcassa, ecc..
Deve essere coperto in modo che la polvere, la pioggia e la neve non possano entrare e danneggiare l’unità e i suoi componenti.
5 INSTALLAZIONE
Questa sezione descrive come installare l’unità correttamente.
L’unità deve essere installata seguendo queste istruzioni.
5.1 Rimozione dell’imballo
Verificare che l’unità (e gli eventuali accessori) siano conformi a quanto ordinato prima di procedure all’installazione. Eventuali discrepanze rispetto a quanto
ordinato devono essere comunicate al fornitore.
5.2 Dove/come installarlo
• Tutte le unità sono intese per installazione all’interno, in zone riscaldate.
• Montare l’unità su superfici piane (a parete).
• L’unità può essere installata solo verticalmente.
• E’ importante che l’unità sia completamente posta a livello prima di essere attivata.
• E’ preferibile posizionare l’unità in una stanza separata (ad es. magazzino, lavanderia o similare).
• Scegliendo la zona prestare attenzione che l’unità richiede di una manutenzione periodica e che i pannelli di ispezione devono rimanere facilmente accessibil.
• Lasciare spazio libero per l’apertura dei pannelli e per l’estrazione dei principali componenti (punto 3.4).
• La bocca di immissione dell’aria esterna deve essere, se possibile, posizionata nel lato nord o est dell’edificio e comunque lontana da altre bocche di
espulsione, ad esempio quelle previste di estrattori installati in cucina o in lavanderia.
ATTENZIONE
Assicurarsi che le avvertenze e le precauzioni indicate nel Capitolo 2 siano attentamente lette, comprese e rispettate!
ATTENZIONE
Assicurarsi che le avvertenze e le precauzioni indicate nel Capitolo 2 siano attentamente lette, comprese e rispettate!
5.3 Installazione
L’unità deve essere installata come segue.
E’ importante che l’unità sia in posizione verticale affinché lo scarico condensa funzioni appropriatamente.
Fig. 5.a Fig. 5.c
517 mm
Fig. 5.b

6
Fig. 5.e
Fig. 5.g
Fig. 5.f
H=min. 60mm
Fig. 5.d
5.a Preparare la superficie sulla quale l’unità deve essere montata. Assicurarsi che essa sia piana, livellata e costruita in modo da poter sostenere il peso
dell’unità. Effettuare l’installazione conformemente a quanto richiesto dalle norme e dai regolamenti locali in vigore.
5.b Eseguire i fori nella parete.
5.c Utilizzare la viteria appropriata (non fornita).
5.d Fissare sul retro dell’unità i due distanziali in gomma.
5.e Appendere l’unità alla parete agganciando le staffe di fissaggio.
5.f Avvitare le viti in modo sicuro.
5.g Assicurarsi che il prodotto sia a livello di bolla.
5.h Collegare i raccordi di scarico condensa (G 3/4” M) presenti nella parte inferiore dell’unità ad un tubo sifonato (o similare) sul canale di scarico. Eventualmente
chiudere con il tappo fornito il raccordo non utilizzato. Assicurarsi che queste operazioni vengano eseguite a regola d’arte per garantirne la tenuta.
5.i Connettere l’unità al sistema di tubazioni, assicurarsi che vengano utilizzati tutti gli accessori necessari per realizzare un sistema di ventilazione funzionale.
Collegare elettricamente l’unità come indicato nel punto 5.4. Verificare che si attivi correttamente.
Fig. 5.h Fig. 5.i
Ø125mm Ø125mm
Livella a bolla d’aria
2x
Distanziali in gomma
Livella a
bolla d’aria

7
5.4 Collegamento elettrico precablato
L’unità necessita della messa a terra.
I collegamenti interni del MED B-140 sono eseguiti durante l’assemblaggio in fabbrica.
L’unità viene fornita pre-cablata con:
- cavo di alimentazione (3 fili: marrone, blu, giallo/verde).
- cavo di collegamento a comando esterno SEL42M - SEL4W (4 fili: verde, marrone, giallo, bianco).
Settaggio di fabbrica: velocità 1 impostata al 40%, velocità 2 impostata al 70% e velocità 3 impostata al 100%.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione ordinaria o straordinaria o
collegamento elettrico!
ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore autorizzato e in conformità alle leggi
e ai regolamenti vigenti.
Fig. 5.k SEL42M - SEL4W
(accessorio su richiesta)
II I
Fig. 5.j Collegamento cavi
GIALLO-VERDE
BLU
MARRONE
N
L
BIANCO (S3)
GIALLO (S2)
VERDE (GND)
MARRONE (S1) SEL42M - SEL4W
L
1
1
1
L
L
S1 S2 S3
II
I
RESET FILTRO
ALIMENTAZIONE
CONTROLLO

8
1 2 3 4
S1 S2 S3 GND
DEVIATORE O
SENSORE ESTERNO
N L
V1
V2
GND POT +10
INTERRUTTORE
PER ATTIVAZIONE
BYPASS
5.4.1 Collegamenti elettrici alternativi
L’unità necessita della messa a terra.
I collegamenti interni del MED B-140 sono eseguiti durante l’assemblaggio in fabbrica.
Le immagini successive mostrano gli schemi elettrici.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione ordinaria
o straordinaria o collegamento elettrico!
ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore autorizzato e in
conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.
5.m Funzionamento a due velocità
5.n Funzionamento a due velocità
1 2 3 4
S1 S2 S3 GND
INTERRUTTORE PER
SELEZIONE VELOCITÀ 2
N L
V1
V2
GND POT +10
INTERRUTTORE
PER ATTIVAZIONE
BYPASS
RECUPERA MED B-140
Posizione W A Pa m3/h
A (20%) 9 0,2 15 20
B (35%) 16 0,3 50 50
C (50%) 30 0,4 100 80
D (60%) 36 0,5 100 105
E (67%) 49 0,6 100 128
F (85%) 98 1 100 197
G (100%) 160 1,5 100 256
Assorbimento elettrico
5.o Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico
esterno (BMS) o potenziometro ballast
S1 S2 S3 GND
INTERRUTTORE
PER ATTIVAZIONE
BYPASS
1 2 3 4
GND POT +10
N L
V1
V2
1-10V
BALLAST
+
-

9
5.p
1 2 3 4 Operation
X 0 0 0 Velocità singola
X 1 0 0 Due velocità
X 0 1 1 Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico esterno (BMS) o potenziometro ballast
X 1 1 0 3 velocità con SEL42M-SEL4W (Fig. 5k)
Dip switch
12 3 4
1
0
X : Il Dip 1 è ad uso interno e non va modificato

10
6 MESSA IN SERVIZIO
Fig. 6.a Curva di prestazione
T R. H. T R. H. ᶯH2OᶯH2OᶯH2OᶯH2OᶯH2OᶯH2O
°C % °C % % kg/h % kg/h % kg/h % kg/h % kg/h % kg/h
-18 60 20 30 95,3 0,16 92,2 0,29 89,0 0,41 85,0 0,51 81,5 0,58 78,3 0,63
-18 70 20 40 96,0 0,22 92,6 0,42 90,0 0,61 86,8 0,78 83,3 0,88 80,1 0,96
-18 80 20 50 96,8 0,28 94,0 0,55 90,6 0,79 88,0 1,02 84,5 1,16 81,3 1,26
-10 60 20 30 95,1 0,10 91,3 0,18 87,6 0,24 83,6 0,29 80,1 0,32 76,9 0,35
-10 70 20 40 96,1 0,16 92,5 0,30 89,6 0,42 87,1 0,53 83,6 0,60 80,4 0,65
-10 80 20 50 96,8 0,21 93,6 0,41 91,2 0,59 88,1 0,76 84,6 0,86 81,4 0,94
0 50 20 30 94,6 0,01 88,8 0 84,6 0 80,1 0 76,6 0 73,4 0
0 60 20 40 95,3 0,06 90,4 0,10 86,6 0,13 83,4 0,13 79,9 0,15 76,7 0,16
0 70 20 50 95,8 0,11 92,8 0,20 89,5 0,28 86,7 0,34 83,2 0,38 80,0 0,42
10 50 20 40 94,0 0 88,8 0 84,3 0 80,3 0 76,8 0 73,6 0
10 60 20 50 93,9 0 88,9 0 84,4 0 81,2 0 77,7 0 74,5 0
10 70 20 60 94,8 0,02 90,3 0,03 85,1 0,03 80,9 0,01 77,4 0,01 74,2 0,01
35 60 26 50 94,4 0 88,8 0 84,4 0 82,0 0 78,5 0 75,3 0
35 70 26 55 95,7 0,04 92,2 0,08 88,9 0,10 85,4 0,11 81,9 0,12 78,7 0,13
35 80 26 60 97,4 0,09 95,0 0,18 93,1 0,26 91,6 0,33 88,1 0,37 84,9 0,41
40 60 26 50 96,4 0,08 92,6 0,15 89,9 0,19 85,7 0,23 82,2 0,26 79,0 0,28
40 70 26 55 97,5 0,14 94,9 0,27 92,6 0,39 91,0 0,50 87,5 0,56 84,3 0,61
40 80 26 60 98,5 0,20 97,2 0,38 95,4 0,57 93,3 0,73 89,8 0,83 86,6 0,90
300 m³/h250 m³/hESTERNO INTERNO 50 m³/h 100 m³/h 150 m³/h 200 m³/h
Fig. 6.b Efficienza termica dello scambiatore e produzione media acqua di condensa.
6.1 Settaggio velocità dei ventilatori
La velocità dei ventilatori viene settata in fabbrica come segue: velocità 1 al 40%, velocità 2 al 70% e velocità 3 al 100%.
Se necessario la velocità dei ventilatori può essere regolata durante l‘installazione in base al tasso di ventilazione richiesta.
La figura 6.a indica la curva di prestazione alle diverse regolazioni del segnale 0-10V fornito ai motori. L’assorbimento indicato si riferisce ai 2 motori.
La tabella 6.b indica l’efficienza del pacco scambiatore e della condensa prodotta in diverse condizioni climatiche, per aiutare la decisione, demandata al
progettista o all’installatore dell’impianto, di collegare uno o entrambi gli scarichi condensa.
Una elevata produzione di condensa è conseguenza diretta di elevata efficienza e del grado di umidità.
La tabella 6.c indica i livelli sonori alle diverse velocità.
A
B
C
D
E
F
G
TRIMMER V1- V2
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
020 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
Pressione statica - Pa
Portata d’aria - m3/h
A
B
CDE
F
G

11
Tabella 6.c Emissioni sonore
I dati dB(A) sono valori medi in propagazione sferica in campo libero, riportati a scopo comparativo.
6.2 Prima di avviare il sistema
Ad installazione ultimata, prima di avviare l’unità, verificate che:
• I filtri siano correttamente inseriti.
• L’unità sia installata conformemente a quanto indicato in questo manuale.
• I collegamenti elettrici dell’unità siano stati eseguiti correttamente.
• Eventuali serrande esterne o in estrazione e i silenziatori siano installati e che le connessioni alle tubazioni siano corrette.
• Tutti i condotti siano sufficientemente isolati e installati in conformità alle norme e regolamenti locali in vigore.
• L’ingresso dell’aria esterna sia posizionato ad una distanza sufficiente da fonti di inquinamento (estrattori fumi di cottura, sistemi di aspirazione centralizzata
o similare).
• L’unità sia stata configurata e messa in servizio correttamente.
100%
Lw dB - LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA Lp dB(A)
63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K Tot @3m
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) 76 64 70 72 62 59 53 46 78 50
Lato immissione aria verso l’interno (Supply) 75 64 66 68 59 53 44 34 77 46
Lato estrazione aria dall’interno (Extract) 76 63 66 68 60 54 45 34 77 47
Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) 76 64 69 70 61 58 52 44 78 49
Involucro (Breakout) 74 67 65 70 62 56 48 36 77 48
80%
Lw dB - LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA Lp dB(A)
63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K Tot @3m
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) 67 63 70 69 60 58 51 43 74 48
Lato immissione aria verso l’interno (Supply) 65 61 65 66 57 51 42 31 71 44
Lato estrazione aria dall’interno (Extract) 66 61 65 65 58 53 43 32 71 44
Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) 66 62 68 69 59 56 50 43 71 47
Involucro (Breakout) 61 66 65 67 57 53 45 33 71 45
60%
Lw dB - LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA Lp dB(A)
63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K Tot @3m
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) 57 57 69 57 51 49 42 33 70 41
Lato immissione aria verso l’interno (Supply) 55 55 64 54 49 43 34 24 65 37
Lato estrazione aria dall’interno (Extract) 60 54 62 53 49 44 34 24 65 36
Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) 57 56 68 57 51 49 42 33 69 41
Involucro (Breakout) 56 55 61 54 50 45 35 25 64 36
40%
Lw dB - LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA Lp dB(A)
63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K Tot @3m
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) 51 51 58 47 40 38 28 21 60 31
Lato immissione aria verso l’interno (Supply) 53 51 57 44 37 31 23 16 59 29
Lato estrazione aria dall’interno (Extract) 53 48 55 44 38 32 22 16 58 27
Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) 52 50 56 48 40 37 29 22 59 30
Involucro (Breakout) 53 48 53 45 39 32 22 16 57 27

12
7.1 Funzionamento a 3 velocità con comando SEL42M-SEL4W (accessorio su richiesta)
L’unità funziona alla velocità stabilita agendo sui deviatori “S1”, S2” e “S3” del comando SEL42M-SEL4W (accessorio Fig. 5.k)
La velocità 1 viene stabilita agendo sul trimmer “V1” interno alla scatola morsettiera.
La velocità 2 viene stabilita agendo sul trimmer “V2” interno alla scatola morsettiera.
La velocità 3 è la velocità massima che l’unità può raggiungere.
L’interruttore “S3” permette di attivare il bypass - vedere 7.6.
7.2 Funzionamento a velocità singola
L’unità funziona alla velocità stabilita agendo sul trimmer interno “V1” contenuto nella scatola morsettiera.
Questa è l’impostazione di fabbrica (DEFAULT).
Schema di collegamento: Fig. 5.l - Configurazione dip switch: X000 (Fig. 5.p).
7.3 Funzionamento a due velocità
L’unità funziona ininterrotamente alla velocità scelta agendo sul trimmer “V1” contenuto nella scatola morsettiera, che può essere convertita alla seconda
velocità, stabilita agendo sul trimmer “V2” interno alla scatola morsettiera. La seconda velocità è attivata, se necessario, tramite un deviatore esterno (non
fornito) o tramite sensori esterni (SEHR2M-SEHRW, SECO2W oppure SEIR2M-SEL4W), accessori su richiesta.
Schema di collegamento: Fig. 5.m o 5.n - Configurazione dip switch: X100 (Fig. 5.p).
7.4 Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico esterno (BMS) o potenziometro ballast
L’unità funziona alla velocità stabilita ruotando la manopola di un potenziometro esterno ballast 1-10V oppure tramite un segnale esterno 1-10V di un sistema
domotico (BMS).
Schema di collegamento: Fig. 5.o - Configurazione dip switch: X011 (Fig. 5.p).
7.5 Funzionamento Anti-frost
L’unità è provvista di un termostato che, quando necessario, riduce la velocità del ventilatore di immissione per evitare che si formi ghiaccio nello scambiatore,
cosa che danneggerebbe irreparabilmente lo scambiatore stesso.
7.6 Funzionamento Bypass
Il MED B-140 è provvisto di un bypass fisico che permette di mitigare lo scambio di calore quando le combinazioni delle temperature interne ed esterne sono
tali da non rendere consigliabile che lo scambio avvenga.
Il Bypass può essere attivato mediante un interruttore dedicato connesso come mostrato nelle figure da 5.l a 5.o, oppure mediante l’apposito interrutore
integrato nel SEL42M-SEL4W (Fig. 5.k).
7 FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
Assicurarsi che le avvertenze e le precauzioni indicate nel Capitolo 2 siano attentamente lette, comprese e rispettate!
“S1” “S2” Funzionamento
O O OFF
I O Velocità 1
O II Velocità 2
I II Velocità 3
S1 S2 S3
II
I
“S3” Funzionamento
Recupero calore
Bypass

13
La manutenzione ordinaria può essere eseguita dall’utente.
La manutenzione straordinaria deve essere eseguita unicamente da un installatore autorizzato e in conformità alle norme e regolamenti
locali in vigore.
Per qualunque quesito relativo all’installazione, utilizzo, manutenzione ordinaria e straordinaria dell’unità rivolgetevi al vostro installatore o luogo di acquisto!
8 MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA
ATTENZIONE
Assicurarsi che le avvertenze e le precauzioni indicate nel Capitolo 2 sia attentamente lette, comprese e rispettate!
8.1 Lista componenti
8.2 Descrizione dei Componenti
Ventilatori
I ventilatori sono costituiti da motori a rotore esterno di tipo EC che possono essere controllati continuamente ciascuno tra il 10-100%. I cuscinetti a sfera
rimangono lubrificati per tutta la loro durata e non necessitano di manutenzione. Se necessario è possibile scollegare e sostituire i ventilatori con estrema
facilità.
Filtri
L’unità é provvista di 2 filtri di tipo G4 posti sul lato immissione ed estrazione. Durante le operazioni di manutenzione ordinaria essi necessitano di essere puliti
regolarmente (e sostituiti se intasati). I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il vostro installatore o rivenditore.
Pacco scambiatore
L’unità é provvista di scambiatore a piastre ad altissima efficienza, di tipo contro-corrente. La temperatura dell’aria in immissione si mantiene stabile senza il
bisogno di aggiungere ulteriore calore. Il pacco scambiatore è rimovibile per la pulizia e la manutenzione durante l’operazione di manutenzione straordinaria.
Scarico condensa
A seconda del tasso di umidità relativo presente nell’aria estratta, può formarsi condensa sulle superfici fredde del pacco scambiatore, su un lato in inverno e
sull’altro lato in estate (Fig. 6.b). L’acqua di condensa è espulsa attraverso i raccordi di scarico condensa.
Termistori
Sonde di temperatura per implementare le funzioni che dipendono dalla variazione di temperatura.
Fig. 8.a Componenti interni
1
2
3
4
5
6
7
8
FILTRO G4
SCAMBIATORE
RACCORDO SCARICO CONDENSA
TERMISTORE
VENTILATORE DI IMMISIONE
VENTILATORE DI ESPULSIONE
SCHEDA COLLEGAMENTI ELETTRICI
INGRESSO AGGIUNTIVO CAVI
CAVO DI CONTROLLO
CAVO DI ALIMENTAZIONE
PULSANTE LUMINOSO
3
8
9
10
11
6
2
5
4
1
7
910
11

14
• Tenere la superficie dell’unità pulita dalla polvere.
• Ogni 3 mesi (periodo fisso) l’unità avvisa l’utente, tramite segnalazione visiva (luce rossa), di effettuare la manutenzione del filtro. La necessità di eseguire
questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne.
• Pulire i filtri con un aspirapolvere come illustrato nelle seguenti immagini (Fig. 8.b-c-d-e-f-g).
• Tenendo premuto il pulsante luminoso dedicato per almeno 3 secondi, la temporizzazione si riattiva (Fig. 8.h).
• I filtri devono essere sostituiti ogni anno.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione ordinaria
o straordinaria o collegamento elettrico!
8.3 Manutenzione ordinaria
Fig. 8.e
Fig. 8.d
Fig. 8.c
Fig. 8.b
Fig. 8.g
Fig. 8.f
Fig. 8.h

15
• Tenere la superficie dell’unità pulita dalla polvere.
• Ogni 3 mesi (periodo fisso) l’unità avvisa l’utente, tramite segnalazione visiva (luce rossa), di effettuare la manutenzione del filtro. La necessità di eseguire
questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne.
• Pulire i filtri con un aspirapolvere come illustrato nelle seguenti immagini (Fig. 8.i-j-k-l-m-n).
• Tenendo premuto il pulsante luminoso dedicato per almeno 3 secondi, la temporizzazione si riattiva (Fig. 8.h).
I filtri devono essere sostituiti ogni anno.
8.4 Manutenzione straordinaria
ATTENZIONE
Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione ordinaria
o straordinaria o collegamento elettrico!
ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore autorizzato
e in conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.
Fig. 8.n
Fig. 8.l
Fig. 8.j
Fig. 8.i
Fig. 8.o Fig. 8.p
Fig. 8.m
Fig. 8.k
Fig. 8.q
• Pulire lo scambiatore ogni anno con un aspirapolvere. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni
ambientali interne ed esterne e della frequenza con la quale vengono puliti i filtri (Fig. 8.i-j-k-o-p-q).
• Pulire i ventilatori ogni anno con un aspirapolvere. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni
ambientali interne ed esterne. Non rimuovere mai le graffette di bilanciatura presenti sul motore (Fig. 8.i-j-k-l-o-p-r-s-t).

16
I ventilatori non si attivano
1. Verificare che l’unità sia sotto tensione.
2. Verificare che tutti i collegamenti funzionino correttamente (collegamenti nella scatola collegamenti elettrici e al gruppo dei ventilatori in immissione ed
estrazione).
3. Se solo il ventilatore in immissione non funziona e se la temperatura esterna è inferiore allo zero, potrebbe essere intervenuto il termostato antigelo: attendere
che il termostato si disattivi.
Volume d’aria ridotto
1. Verificare la regolazione della velocità dei ventilatori sul pannello di comando COMANDO MULTI FUNZIONE (fornito di serie)
2. Verificare i filtri. E’ necessario cambiarli?
3. Verificare il sistema di diffusione dell’aria. E’ necessario resettare o pulire le griglie/diffusori?
4. Verificare i ventilatori e lo scambiatore. E’ necessario pulirli?
5. Verificare se l’ingresso e l’uscita dell’aria sono intasati.
6. Verificare il sistema di tubazioni in caso sia danneggiato o si sia accumulato dello sporco.
Ventilatori rumorosi/vibrazioni
1. Verificare le ventole dei ventilatori. E’ necessario pulirle?
2. Verificare che i ventilatori siano ben fissati all’interno dell’unità.
Eccessivo rumore dell’aria
1. Verificare la regolazione della velocità dei ventilatori sul pannello di comando COMANDO MULTI FUNZIONE (fornito di serie).
2. Verificare griglie e diffusori. E’ necessario resettare o pulire le griglie/diffusori?
Gorgoglio
1. I raccordi di scarico della condensa non sono stati fissati correttamente.
2. I raccordi di scarico della condensa sotto l’unità contengono troppo poca acqua e devono essere riempiti.
Odori spiacevoli
1. I raccordi di scarico della condensa non sono stati fissati correttamente.
2. I raccordi di scarico della condensa sotto l’unità contengono troppo poca acqua e devono essere riempiti.
3. Verificare i filtri. E’ necessario cambiarli?
4. Verificare il sistema di tubazioni, le griglie e i diffusori. E’ necessario pulirli?
Perdita d’acqua nelle vicinanze dell’unità
1. Il sistema di scarico della condensa e/o i raccordi non sono stati installati correttamente. E’ necessario sigillarli?
2. Il sistema di scarico della condensa e/o i raccordi sono sporchi. E’ necessario pulirli?
8.5 Risoluzione guasti
Fig. 8.r Fig. 8.s Fig. 8.t

17
SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA:
8. Mancata manutenzione o danni dovuti ad errata installazione dell’apparec-
chio od originati da inadeguatezza dell’impianto/i dov’è collegato.
9. Avarie dovute a negligenza, trascuratezza, incapacità d’uso o riparazioni
effettuate da terzi non autorizzati.
10. Le parti normalmente soggette ad usura o che comunque abbiano una durata
inferiore al periodo di Garanzia sopra indicato. A titolo esemplificativo:
pannelli esterni, parti in plastica, filtri.
11. Non sono coperte dalla garanzia i danni derivanti da: eventi atmosferici,
incidenti, danni derivanti da trasporto, guasti conseguenti ad azioni volon-
tarie o accidentali, ovvero circostanze che comunque non sono riconducibili
a difetti di fabbricazione.
12. A seguito di intervenuto guasto, è esclusa la sostituzione dell’unità.
Gli eventuali interventi di riparazione o sostituzione di parti dell’unità, non
modificano la data di decorrenza e la durata del periodo di garanzia, in
particolare è escluso il prolungamento della garanzia. Le parti difettose
sostituite durante il periodo di garanzia restano di proprietà di Emmeti
S.p.A.
13. Sono esclusi eventuali costi e spese aggiuntive sostenute per mancata
accessibilità all’unità, per inottemperanza degli obblighi previsti dalla legi-
slazione vigente nel territorio nazionale italiano derivanti dall’installazione
dell’apparecchiatura, o per il mancato rispetto delle prescrizioni indicate
nel manuale di installazione.
14. La garanzia esclude qualsiasi indennizzo per il periodo di inefficienza delle
unità.
Gli interventi di assistenza dovranno essere eseguiti dal CAT in totale sicurezza,
secondo le vigenti disposizioni di legge in materia.
I mezzi necessari per l’esecuzione dell’incarico in sicurezza saranno procurati
dal Cliente e le spese conseguenti saranno a Suo esclusivo carico.
Qualora il tecnico ravvisi il difetto di quanto prescritto dalle norme di legge
vigenti in materia di sicurezza, potrà legittimamente rifiutare l’esecuzione
dell’intervento richiesto, addebitando al Cliente il corrispettivo dell’uscita.
Nessun’altra Garanzia viene data da Emmeti S.p.A. al di fuori di quanto
espressamente sopraindicato.
Per qualsiasi controversia è competente in linea esclusiva il foro giudiziario di
Pordenone (Italy).
Emmeti S.p.A. garantisce che i prodotti sono fabbricati con materiali di prima
qualità e sono privi di vizi.
Emmeti S.p.A. assicura assistenza ed il supporto tecnico ai propri clienti
mediante centri di assistenza autorizzati (CAT) presenti nel territorio italiano;
al di fuori del territorio nazionale italiano valgono le condizioni di garanzia
definite dal venditore/installatore locale.
La convalida della garanzia, spetta all’installatore o al rivenditore che,
dopo aver verificato la corretta installazione, eseguito il setup dei parametri
di funzionamento ed accertato il corretto funzionamento dell’apparecchiatura
EMMETI in base alle indicazioni presenti nel relativo manuale d’installazione,
procede con la registrazione dei dati sul sito www.emmeti.com nella sezione
GARANZIA e, nel caso d’impossibilità, compila in modo chiaro e leggibile tutte
le parti del modulo sotto riportato e lo stesso dovrà essere inviato (in una
busta chiusa), entro 10 giorni dalla data di installazione/prima accensione, a:
Emmeti S.p.A.- Casella postale nr. 74 - 33074 Fontanafredda (PN)
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data di primo avviamento o installazione,
sempreché non siano trascorsi più di 12 mesi dalla data della fattura
di acquisto del prodotto da Emmeti S.p.A.; in questo caso la garanzia del
costruttore (Emmeti S.p.A.) sarà decurtata dei mesi trascorsi oltre i 12 e la
rimanenza dovrà essere riconosciuta dal venditore.
Durante tale periodo Emmeti S.p.A. si impegna a riparare e/o sostituire
gratuitamente, le parti che a suo insindacabile giudizio risultassero difettose.
LA GARANZIA È VALIDA ALLE SEGUENTI CONDIZIONI:
1. Che la garanzia sia stata convalidata dall’installatore o dal rivenditore
2. L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato, come da
termini di legge.
3. L’installazione deve essere eseguita alla regola dell’arte, conforme alla
legislazione vigente nel territorio nazionale italiano ed alle indicazioni
riportate sul “manuale di installazione ed uso”.
4. Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da personale autorizzato
da Emmeti S.p.A.
5. Il centro assistenza autorizzato in occasione di ogni intervento verificherà
l’effettiva validità della garanzia sul sito www.emmeti.com/Garanzie.
6. La garanzia si limita a tutti i componenti dell’apparecchio e prevede la sosti-
tuzione o la riparazione gratuita di ogni componente qualora presentasse
difetti di fabbricazione a insindacabile giudizio di Emmeti S.p.A.
7. Il materiale sostituito in garanzia è di esclusiva proprietà di Emmeti
S.p.A, il prodotto difettoso deve essere reso inalterato.
CONDIZIONI DI GARANZIA
EMMETI spa - Via brigata Osoppo, 166 - 33074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - Italia - Tel.0434567911 - Fax 0434567901 - www.emmeti.com
Per rendere operante la Garanzia Vi invitiamo ad attenervi alle seguenti norme:
- Compilare in modo chiaro e leggibile in tutte le sue parti il Certificato di Garanzia.
- Spedire a Emmeti S.p.A. in una busta la parte del Certificato di Garanzia entro 10 gg dalla data di installazione/prima accensione.
La mancata spedizione del Certificato di Garanzia o l’errata compilazione dello stesso comporta la decadenza della Garanzia.
LA PRESENTE GARANZIA È VALIDA SOLO PER LE APPARECCHIATURE INSTALLATE SUL TERRITORIO ITALIANO.
L’acquirente dichiara di aver letto le condizioni generali suddette e di averle integralmente accettate.
Dichiara inoltre di aver preso visione della Informativa sui dati personali disponibile anche sul sito internet di Emmeti S.p.A.
Rev. 0 -07-2019
Modello
Matricola
Installatore / rivenditore
Ditta
Via
C.A.P. Località Provincia
Modulo di convalida (cartaceo) della garanzia


19
Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference as
necessary.
This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to
electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from
failure to observe the instructions contained in this manual.
Installation Manual (installer & user)
MED B-140
Heat Recovery Ventilation Unit
1 Index 19
2 Precautions 20
3 Product information 20
3.1 General 20
3.2 Dimensions and Weight 21
3.3 Connections 21
3.4 Space required 21
3.5 Rating label 22
4 Transport and Storage 22
5 Installation 22
5.1 Unpacking 22
5.2 Where/how to install 22
5.3 Installation 22
5.4 Precabled Electric Connections 24
5.4.1 Additional Electric Connections 25
6 Commissioning 27
6.1 Setting Fan speed 27
6.2 Before Starting the System 28
7 Operation 29
7.1 Three speed operation with SEL42M-SEL4W remote controller (accessory on request) 29
7.2 Single speed operation 29
7.3 Two speed operation 29
7.4 Variable speed operation through external domotic (BMS) system or ballast potentiometer 29
7.5 Anti-frost functionality 29
7.6 Bypass functionality 29
8 Maintenance and service 30
8.1 Components list 30
8.2 Description of Components 30
8.3 Maintenance 31
8.4 Service 32
8.5 Trouble shooting 33
Product Fiche 34
Guarantee 35
1 INDEX

20
2 PRECAUTIONS
WARNING
Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any installation, service, maintenance or electrical work!
WARNING
The installation and service of the unit and complete ventilation system must be performed by an authorized installer and in accordance with local rules and
regulations.
TRANSPORT AND STORAGE
• Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain, sun, snow, etc.).
• Duct connections/duct ends must be covered during storage and installation
INSTALLATION
• After removing the product from its packaging, verify its conditions. Do not leave packaging within the reach of children or people with disabilities.
• Beware of sharp edges. Use protective gloves.
• The device should not be used as an activator for water heaters, stoves, etc., nor should it discharge into hot air/fume vent ducts deriving from any type of
combustion unit or tumble dryer. It must expel air outside via its own special duct.
• If the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that is not a “sealed chamber”
type), it is essential to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment operation.
• The electrical system to which the device is connected must comply with local regulations.
• Before connecting the product to the power supply or the power outlet, ensure that:
- the data plate (voltage and frequency) correspond to those of the electrical mains
- the electrical power supply/socket is adequate for maximum device power
• For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in accordance with the wiring rules, to provide a full disconnection under
overvoltage category III conditions (contact opening distance equal to or greater than 3mm).
USE
• The device should not be used for applications other than those specified in this manual.
• The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities or those with a lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Do not touch the appliance with wet or damp hands/feet.
• The device is designed to extract clean air only, i.e. without grease, soot, chemical or corrosive agents, or flammable or explosive mixtures.
• Do not use the product in the presence of inflammable vapours, such as alcohol, insecticides, gasoline, etc.
• The system should operate continuously, and only be stopped for maintenance/service.
• Do not obstruct ducts or grilles to ensure optimum air passage.
• Do not immerse the device or its parts in water or other liquids.
• Operating temperature: 0°C up to +40°C.
SERVICE
• Although the mains supply to the unit has been disconnected there is still risk for injury due to rotating parts that have not come to a complete standstill.
• Beware of sharp edges. Use protective gloves.
• Use original spare parts only for repairs.
3 PRODUCT INFORMATION
3.1 General
This is the Installation Manual of MED B-140 heat recovery ventilation unit.
This manual consists of basic information and recommendations concerning installation, commissioning, use and service operations to ensure a proper
fail-free operation of the unit.
The key to proper, safe and smooth operation of the unit is to read this manual thoroughly, use the unit according to given guidelines and follow all safety
requirements.
WARNING
If any abnormality in operation is detected, disconnect the device from the mains supply and contact a qualified technician immediately.
Table of contents
Languages:
Other emmeti Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

HOMCOM
HOMCOM B31-390V80 Assembly & instruction manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5GP60XX Series Owner's guide and installation manual

Bestron
Bestron SUMMER BREEZE DFT35CO instruction manual

Craftmade
Craftmade TX107 Specifications

Vents
Vents VSK 315 2D user manual

BASETech
BASETech 2345472 operating instructions