Emos CLASSIC ZY2054 User manual

1534205600_31-ZY2056_00_01 74×105 mm zdroj: 1534205400_31-ZY2054_00_01
CLASSIC
ZY2054
ZY2055
ZY2056
ZY2057
ZY2058
ZY2059
ZY2060
Timer
auto
on/o
www.emos.eu
Christmas LED Lights

2
Type / Typ / Typ / Typ / Típus / Nasvet / Tip / Typ / тип /Tip /
Tipas / Tips / Tüüp / Тип
CLASSIC
ZY2054 ZY2058
ZY2055 ZY2059
ZY2056 ZY2060
ZY2057
GB Three-position switch functions:TIMER – the product lights up in repeated
cycles daily for 6 hours, then turns o for 18 hours • ON – constantly on • OFF –
constantly o • Technical specications: Powered by batteries – 3× AA 1.5V DC
(batteries not included) • Enclosure rating – IP44 WARNING!The light sources are
not replaceable. • Do not connect the chain to power supply while it is still in
packaging. • For indoor and outdoor use • Do not interlink with another
Christmas light tting. • Do not interfere with the wiring. • Only an adult person
may change the batteries! • Make sure to insert the batteries with the correct
polarity! • Never simultaneously use batteries of dierent brands and/or batteries
charged to a dierent degree! • Replace the battery compartment cover after
changing the batteries! •The product is not a toy; do not give it to children! Emos
spol s.r.o. declares that the Christmas LED Lights is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive.The device can
be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download. CZ Funkce třípolohového spínače: TIMER –
výrobek po zapnutí svití v opakovaných cyklech denně po dobu 6 hodin, potom
se na 18 hodin vypne • ON – stav stálého zapnutí • OFF – vypnutí • Technická
specikace: Napájení pomocí baterií – 3× AA 1,5 V DC (baterie nejsou součástí
balení) • Stupeň krytí – IP44 UPOZORNĚNI! Světelné zdroje nejsou vyměnitelné.
• Nepřipojujte řetěz k napájení, pokud je v obalu. • Pro vnitřní i venkovní
použití • Nenapojujte další vánoční svítidlo. • Nezasahujte do zapojení. •Výměnu
baterií smí provádět pouze dospělá osoba! • Při vkládaní baterií dbejte na
správnou polaritu! • Nikdy nepoužívejte současně baterie různých značek a/
nebo baterie s různým stupněm nabití! • Po výměně baterií připevněte kryt
schránky na baterie! • Výrobek není hračka, nedávejte do rukou dětem! Emos
spol. s r.o. prohlašuje, že Vánoční LED osvětlení je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně
provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://

3
www.emos.eu/download. •SK Funkcia trojpolohového spínača: TIMER -
výrobok po zapnutí svieti v opakovaných cykloch denne po dobu 6 hodín,
potom sa na 18 hodín vypne • ON - stav stáleho zapnutia • OFF - vypnutie •
Technická špecikácia: Napájanie pomocou batérií - 3× AA 1,5 V DC (batérie
nie sú súčasťou balenia) • Stupeň krytia - IP44 UPOZORNENIE! Svetelné zdroje
nie sú vymeniteľné. • Nepripájajte reťaz k napájaniu, ak je v obale. • Na vnútorné
aj vonkajšie použitie • Nepripájajte ďalšie vianočné svietidlo. • Nezasahujte do
zapojenia. • Výmenu batérií smie vykonávať len dospelá osoba! • Pri vkladaní
batérií dbajte na správnu polaritu! • Nikdy nepoužívajte súčasne batérie rôznych
značiek a / alebo batérie s rôznym stupňom nabitia! • Po výmene batérií
pripevnite kryt schránky na batérie! • Výrobok nie je hračka, nedávajte ho do rúk
deťom! EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že Vianočne LED osvetlenie je v zhode so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice.
Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť
na webových stránkach http://www.emos.eu/download. PL Funkcje
przełącznika trójpozycyjnego: TIMER – wyrób po włączeniu świeci codziennie
w powtarzających się cyklach w czasie 6 godzin, a potem wyłącza się na
18godzin • ON – stan ciągłego włączenia • OFF – wyłączenie • Specykacja
techniczna: Zasilanie za pomocą baterii – 3× AA 1,5 V DC (baterie nie są częścią
kompletu)•Stopieńochrony–IP44UWAGA!Źródła światła niesąprzystosowane
do wymiany. • Łańcucha choinkowego znajdującego się w opakowaniu nie
podłączamy do zasilania. • Do użytku wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń
• Do tego łańcucha nie można podłączyć dalszego oświetlenia dekoracyjnego. •
Nie ingerujemy do połączeń elektrycznych. • Baterie może wymieniać tylko
dorosła osoba! • Przy wkładaniu baterii zachowujemy ich poprawną polaryzację!
• Nigdy nie korzystamy równocześnie z baterii różnych marek i/albo baterii o
różnym stopniu naładowania! • Po wymianie baterii przymocowujemy z
powrotem pokrywkę przegródki na baterie! •Wyrób nie jest zabawką i dlatego
dzieci nie mogą się nim bawić! Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób Oświetlenie
choinkowe LED jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi,
właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń
użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download. HU A háromállású kapcsoló funkciói: TIMER
– a készülék naponta ismétlődő 6 órás ciklusokban bekapcsol, majd 18 órára
kikapcsol • ON – a készülék folyamatosan be van kapcsolva • OFF – a készülék
folyamatosan ki van kapcsolva • Műszaki jellemzők: Elemekkel működik – 3× AA
1,5 V DC (az elem nem tartozék) • A ház besorolása – IP44 VIGYÁZAT! A
fényforrások nem cserélhetők. • Ne csatlakoztassa a füzért a tápfeszültségre, amíg
az a csomagolásában van. • Beltéri és kültéri használatra • Ne csatlakoztassa

4
más karácsonyi világításhoz. • Ne végezzen módosításokat a termék vezetékein.
• Az elemek cseréjét kizárólag felnőtt végezheti! • Az elemek behelyezésekor
ügyeljen azok megfelelő polaritására! • Soha ne használjon együtt különböző
márkájú és/vagy eltérő töltöttségű elemeket! • Az elemek cseréje után tegye
vissza az elemtartó rekesz fedelét! • Ez a termék nem játékszer; gyermekektől
távol tartandó! Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az Karacsonyi LED fenyfuzer
megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi
nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
SI Funkcije tripoložajnega stikala: TIMER – izdelek po vklopu sveti v
ponavljajočih se ciklih dnevno 6 ur, nato se za 18 ur izklopi • ON – stanje trajnega
vklopa • OFF – izklop • Tehnična specikacija: Napajanje s pomočjo baterij –
3×AA 1,5 V DC (baterije niso priložene) • Razred zaščite – IP44 OPOZORILO!
Svetlobni viri niso zamenljivi. •Verige ne priključujte na napajalno napetost, če je
v embalaži. • Za notranjo in zunanjo uporabo • Ne povezujte z drugim
božičnim svetilom. • Ne posegajte v napeljavo. • Zamenjavo baterij lahko izvaja le
odrasla oseba! • Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost! • Nikoli ne
uporabljajte hkrati baterij različnih znamk in/ali baterije z različnim nivojem
napolnjenosti! • Po zamenjavi baterij pritrdite pokrov prostora za baterije! •
Izdelek ni igrača, hranite ga izven dosega otrok! Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta
LED božična okrasna razsvetljava v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z
njimi povezanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU.
Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://
www.emos.eu/download. RS|HR|BA|ME Tri pozicije prekidača: TIMER –
proizvod se uključuje u dnevnom ciklusu u trajanju od 6 sati, zatim se isključuje
na 18 sati • ON – proizvod je trajno uključen • OFF – trajno isključen • Tehničke
specikacije: Napaja se putem baterija – 3× AA 1,5 V DC (baterije nisu priložene)
• Klasikacija kućišta – IP44 POZOR! Izvori svjetlosti nisu zamjenjivi. • Ne
priključujte lanac na napajanje dok je još u ambalaži. • Za korištenje u
zatvorenim prostorima i na otvorenome • Ne priključujte na druge božićne
lampice. • Ne dirajte ožičenje. • Baterije smije zamijeniti isključivo odrasla osoba! •
Pobrinite se za ispravan polaritet prilikom umetanja baterija! • Nikada nemojte
istovremeno koristiti baterije različitih marki i/ili baterije napunjene do različite
razine! • Vratite poklopac na odjeljak za baterije nakon zamjene baterija! Ovaj
proizvod nije igračka; nemojte ga davati djeci! Emos spol s.r.o. izjavljuje da su
uređaj Novogodišnje LED osvjetljenje sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim
važećim odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama
članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/
download. DE Funktion des dreipoligen Schalters: TIMER – Produkt zum

5
Einschalten des Lichts in regelmäßigen Zyklen - täglich über einen Zeitraum von
6 Stunden, schaltet sich danach über einen Zeitraum von 18 Stunden aus • ON –
EIN • OFF – AUS • Technische Spezikation: Stromversorgung mit Batterien –
3× AA 1,5 V DC (die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten) • Schutzart
– IP44 HINWEISE! Die Lichtquellen sind nicht austauschbar. • Solange sich die
Kette in der Verpackung bendet, darf sie nicht an die Stromversorgung
angeschlossen werden. • Zur Verwendung im Innen- und Außenbereich •
Keine weitere Weihnachtsbeleuchtung anschließen. • Berühren Sie nicht den
Anschluss. • Der Batteriewechsel darf nur durch Erwachsene erfolgen! • Achten
Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität! • Verwenden Sie
niemals Batterien unterschiedlicher Marken und/oder Batterien mit
unterschiedlichem Ladungsgrad! • Befestigen Sie die Abdeckung des
Batteriefaches nach dem Batteriewechsel! • Das Produkt ist kein Spielzeug, von
Kindern fernhalten! Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass LED-
Weihnachtsbeleuchtung mit den Grundanforderungen und den weiteren
dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann
innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden Sie
auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download. UA Функція
трьохпозиційний перемикач: TIMER – виріб після вмикання світиться у
повторних циклах щодня на протязі 6 годин, потім вимикається на 18 годин
•ON–станпостійноговмикання•OFF–вимкнення•Технічнаспецифікація:
Живлення за допомогою батарейок – 3× AA 1,5 В постійного струму
(батарейкиневходятьукомплект)•Ступіньзахисту – IP44ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Джерело світла не замінюється. • Не підключайте гірлянду до живлення,
якщо він знаходиться в упаковці. • Для внутрішнього та зовнішнього
використання • Не підключайте інший різдвяний світильник • Не
втручайтесь до підключення. • Замінювати батарейки може тільки доросла
особа! • При вкладанні батарейки дбайте на правильну полярність! • Ніколи
одночасно не використовуйте батарейки різних марок і/або батарейки з
різним ступенем зарядки! • Після заміни батарейок закрийте кришку
батарейного відсіку! • Виріб не являється іграшкою, не давайте його в руки
дітям! ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що Різдв‘яне світлодіодне освітлення
відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням
Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація
відповідності являється частиной інструкції для користування або можливо
її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download. RO Funcția
comutatorului cu trei poziții: TIMER – după conectare produsul luminează
zilnic în cicluri repetate timp de 6 ore, apoi se oprește pe 18 ore • ON – stare de
conectare permanentă • OFF – oprit • Specicație tehnică: Alimentarea cu

6
ajutorul bateriilor – 3× AA 1,5 V DC (bateriile nu sunt incluse în pachet) • Grad de
protecție – IP44 ATENȚIONARE! Sursele de lumină nu sunt schimbabile. • Nu
conectați lanțul la alimentare, dacă se aă în ambalaj. • Pentru utilizare în
interior și exterior • Nu conectați altă iluminație de crăciun. • Nu interveniți la
conectare. • Înlocuirea bateriilor o poate efectua doar o persoană matură! • La
introducerea bateriilor respectați polaritatea corectă! • Nu folosiți concomitent
baterii de tipuri diferite și/sau baterii cu grad diferit de încărcare! • După înlocuirea
bateriilor xați capacul locașului bateriilor! • Produsul nu este jucărie, nu-l lăsați la
îndemâna copiilor! Emos soc. cu r.l. declară, că Iluminaţie de crăciun cu LED este
în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale
directivei. Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se
poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download. LT Trijų padėčių
jungiklio funkcijos: TIMER (LAIKMATIS) – po įjungimo prietaisas įsižiebia keletą
kartų per dieną, 6 valandas, tada išsijungia 18 valandų • ON – visada įjungtas • OFF
– visada išjungtas • Techninės specikacijos: Maitinamas baterijomis – 3× AA
1,5 V DC (baterijos nepridedamos) • Apsaugos laipsnis – IP44 ĮSPĖJIMAS! Šviesos
šaltiniai nekeičiami. • Nejunkite grandinės prie maitinimo tinklo, kol ji yra
pakuotėje. • Naudojimui lauke ir patalpose • Nesujunkite su kitu kalėdiniu
apšvietimu. • Nepažeiskite laidų. • Tik suaugęs asmuo gali pakeisti baterijas! •
Įsitikinkite, kad teisingas poliškumas! • Nenaudokite vienu metu skirtingų rūšių ir
(arba) nevienodo įkrovimo baterijų! • Uždėkite baterijų skyrelio dangtelį po
kiekvieno baterijų pakeitimo! • Šis gaminys nėra žaislas; neduokite jo vaikams!
Emos spol s.r.o. deklaruoja, kad Kalėdinė šviesos diodų girlianda atitinka
pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias nuostatas. Prietaisą galima
laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/
download. LV Triju pozīciju slēdža funkcijas: TAIMERIS – pēc ieslēgšanas
izstrādājums iedegas atkārtotos ciklos 6 stundas, tad izslēdzas uz 18 stundām •
ON – izstrādājums paliek pastāvīgi ieslēgts • OFF – izstrādājums paliek pastāvīgi
izslēgts • Tehniskās specikācijas: Barošana ar baterijām – 3× AA 1,5 V DC
(baterijas nav iekļautas) • Korpusa aizsardzības vērtējums – IP44 BRĪDINĀJUMS!
Gaismas avoti nav nomaināmi. • Nepievienojiet virteni strāvas padevei, kamēr tā
joprojām atrodas iepakojumā. • Paredzēts lietošanai telpās un ārpus telpām
• Nesavienojiet ar citu Ziemassvētku gaismiņu virteni. • Neiejaucieties vadu
slēgumā. • Nomainīt baterijas atļauts tikai pilngadīgām personām! •
Pārliecinieties, ka baterijas tiek ievietotas, ievērojot pareizu polaritāti! • Nekad
vienlaicīgi neizmantojiet dažādu marku baterijas un/vai baterijas ar dažādu
enerģijas līmeni! • Pēc bateriju nomaiņas uzlieciet bateriju nodalījuma vāciņu! •
Šis izstrādājums nav rotaļlieta; nedodiet to bērniem! Emos spol. s.r.o. apliecina, ka
Ziemassvētku LED apgaismojums atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem

7
atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir
pieejama http://www.emos.eu/download. EE Lüliti kolm asendit: TIMER –
toode süttib korduvalt 6 tunni jooksul, siis lülitub välja 18 tunniks • ON – püsivalt
sisselülitatud • OFF – püsivalt väljalülitatud • Tehnilised andmed: Patareitoide
– 3× AA 1,5 V alalisvoolu (patareid ei kuulu komplekti) • Ümbrise kaitseklass – IP44
HOIATUS!Valgusti pirne ei saa vahetada. • Ärge ühendage valgusketti toitevõrku
siis, kui see on pakendis. • Sise- ja välistingimustes kasutamiseks • Ärge
ühendage teise jõuluvalgustiga. • Ärge tõkestage ühendusjuhtmeid. • Patareisid
tohivad vahetada ainult täiskasvanud! • Veenduge, et järgite patareide
sisestamisel õiget polaarsust! • Ärge kunagi kasutage korraga erinevate tootjate
patareisid ja/või erineva laetuse tasemega patareisid! • Pärast patareide
vahetamist asetage patareipesa kaas tagasi! • See toode ei ole mänguasi; ärge
andke seda laste kätte! Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada.
Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel
http://www.emos.eu/download.
BG Функции на трипозиционния
превключвател: Функции на трипозиционния превключвател: TIMER –
след включване устройството работи с ежедневно повтарящи се цикли,
като свети 6 часа, след което се изключва за 18 часа • ON – постоянно
включен • OFF – постоянно изключен • Технически характеристики:
Захранване с батерии – 3 бр. AA 1,5 V DC (батериите не са включени в
комплекта) • Степен на защита, осигурена от обвивката – IP44
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Светлинните източници не са сменяеми. • Не
свързвайте гирляндата към захранването, когато е още в опаковката. • За
употреба на закрито и на открито • Не свързвайте към други коледни
лампички. • Не променяйте начина на свързване. • Батериите трябва да се
подменят само от възрастен! • При поставяне на батериите се уверете, че
спазвате правилния поляритет! • Не използвайте едновременно батерии от
различни марки и/или батерии с различна степен на заряд! • След смяна на
батериите сменете и капака на отделението за батерии! • Изделието не е
играчка; не позволявайте на децата да си играят с него! Директива.
Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията
за съответствие е част от това ръководство и може да бъде намерена също
на уебсайта http://www.emos.eu/download.
GB: Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste.
Contact local authorities for information about collection points. If the electronic devices would
be disposed on land ll, dangerous substanoes may reach groundwater and subsequently
food chain, where it could aect human health. CZ: Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako
netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace

8
o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat
vaše zdraví. SK: Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné
miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ
sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej
vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. PL: Zgodnie z przepisami Ustawy o
ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonegokosza. Użytkownik, chcącpozbyć się sprzętuelektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania godo punktu zbieraniazużytego sprzętu.W sprzęcie nie znajdująsię składniki niebezpieczne,które
mająszczególnienegatywnywpływnaśrodowiskoi zdrowieludzi.HU:Az elektromoskészülékeket nedobja
a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó
aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba
kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és
veszélyeztethetikazÖnegészségét és kényelmét.SI:Električnihnapravneodlagajtemedmešanekomunalne
odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na
krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v
podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju. RS|HR|BA|ME: Ne bacajte električne
uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne
informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na
deponije otpada, opasnematerije mogu prodrijeti u podzemne vodei ući u lanacishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE: Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten
Abfall bzw. Müllbenutzen.SetzenSie sichwegenaktuellen Informationen über diejeweiligenSammelstellen
mit örtlichen BehördeninVerbindung.WennElektroverbraucher aufüblichen Mülldeponien gelagert werden,
können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit
beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. UA: Не викидуйте електричні пристрої як несортовані
комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією
про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені
на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до
харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я. RO: Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri
comunale nesortate,folosiţi bazele de recepţie a deşeurilorsortate.Pentru informaţiiactuale privind bazele de
recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale,
substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând
sănătatea şi confortul dumneavoastră. LT: Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius
rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios
suteiktų informacijąapie surinkimo punktus. Jei elektroniniaiprietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose,
kenksmingos medžiagosgali patekti įgruntinius vandenis,o paskui ir įmaisto grandinę, irtokiu būdu pakenkti
žmonių sveikatai. LV: Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu
šķirošanas unsavākšanas punktus.Lai gūtu informāciju paršādiem savākšanas punktiem, sazinietiesar vietējo
pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un
tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. EE: Ärge visake ära koos olmejäätmetega.
Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte.Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult
omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette
ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada. BG: Emos spol.s r.o. декларира, че Коледни LED Лампички
отговаря на основните изисквания и други разпоредби на Директива. Оборудването може да се
използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това ръководство и може
да бъде намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Emos Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

IKEA
IKEA TIVED Important safety instructions

LED Group
LED Group ROBUS RATR6P04038NC-01 quick start guide

LED's light
LED's light 401637 Installation and operating manual

Milwaukee
Milwaukee M12 T LED Original instructions

SCANGRIP
SCANGRIP UV-EXTREME manual

Stanley
Stanley SQUIDBRITE HEAVY DUTY instruction manual

Bull Dog Power Products
Bull Dog Power Products Warner 10954 operating instructions

Schumacher
Schumacher RED FUEL SL158 owner's manual

Seto
Seto CLIPLIGHT ONE Instructions for use

Powerfix Profi
Powerfix Profi 306956 Operation and safety notes

Hella
Hella 1GA 995 506 Series Installation instruction

Bayco
Bayco 2116 operating instructions