manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ernesto
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Ernesto 288602 User manual

Ernesto 288602 User manual

IAN 288602
Insulated ask
BE NLDK
IAN 288602
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
B-8720 Oeselgem
Status of information - Informationsstatus - Version des informations
- Stand van de informatie - Stand der Informationen
Update : 06/2017
6
NIIE
Isolierasche
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE AT CH
Insulated ask
Operation and Safety Notes
GB IE
Bouteille isotherme
Instruction d’utilistation et consignes de sécurité
FR BE
Isoleeres
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NL BE
Termoaske
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
DK
GB 1GB 2
DK 1DK 2
DK Termoaske
Tillykke! Du har købt et produkt af høj kvalitet. Tag dig tid til at lære produktet at kende, før
du tager det i brug. Læs nedenstående brugervejledning godt igennem. Brug kun produktet
på den måde, som er beskrevet, og til de formål, der er anført. Opbevar brugervejledningen
et sikkert sted. Glem ikke al den medfølgende dokumentation, hvis du giver produktet videre
til tredjemand.
Korrekt brug
Termoasken er beregnet til at holde mad eller drikkevarer varm eller kold. Anden brug eller
ændring af termoasken er ikke korrekt og kan medføre person- eller tingskade. Fabrikanten
påtager sig intet ansvar for tab eller skade, der opstår på grund af forkert brug af produktet.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Kom tebladene i tesien
• Hæld kogende vand i kruset, indtil teen er helt dækket
• Fjern tesien, når teen har fået den ønskede smag
• Hæld teen i en kop og nyd den!
Sikkerhedshenvisninger
• RISIKO FOR DØDSFALD OG SKADE PÅ BØRN OG SPÆDBØRN! Lad aldrig børn
være alene med emballagen. Der er fare for kvælning. Børn undervurderer ofte faren.
• FORSIGTIG! FARE FOR FORBRÆNDINGER! Vær forsigtig, når du hælder varm væske.
Undgå hudkontakt. Hvis varm væske kommer i berøring med huden, kan det medføre
forbrændinger.
• FORSIGTIG! Brug ikke beholderen til opbevaring eller transport af kulsyreholdige
drikkevarer eller til tøris.
• FORSIGTIG! For at mindske fremkomsten af bakterier må beholderen ikke bruges til
varme mælkeprodukter eller babymad. Termobeholderen må kun bruges til mad eller
drikkevarer. Brug aldrig termobeholderen til opbevaring af kemikalier.
• Sørg for aldrig at fylde termobeholderen helt op. Stop 2 cm under toppen. Når du
lukker termobeholderen, må låget ikke berøre indholdet.
• Udsæt aldrig termobeholderen for pludselige og store temperaturændringer. Manglende
overholdelse af disse henvisninger kan medføre beskadigelse af termobeholderen.
• Anbring aldrig termobeholderen på en varm overade, i en mikrobølgeovn eller i en
almindelig ovn. Det kan medføre beskadigelse af produktet.
Brugsanvisning
• Vask termobeholderen grundigt i varmt vand inden første ibrugtagning eller efter længere
tids opbevaring.
• Varm termobeholderen op eller køl den af med vand inden brug for at gøre den mere
effektiv. Brug aldrig en mikrobølgeovn eller en almindelig ovn til dette formål.
• Termobeholderen skal opbevares med åbent låg, hvis den ikke skal bruges i længere tid.
Rengøring og vedligeholdelse
• Rengør termobeholderen med varmt vand og lidt opvaskemiddel efter hver brug. Skyl den
derefter med koldt vand.
• Beholderen skal rengøres regelmæssigt. Det bedste rengøringsresultat opnås ved brug af en
blanding af vand og natron eller opvaskemiddel. Skyl beholderen grundigt bagefter.
• Brug en blød, fnugfri klud til at tørre termobeholderen med.
• Rengør aldrig termobeholderen med skuremiddel eller blegemiddel.
• Termobeholderen må ikke nedsænkes i vand eller sættes i opvaskemaskinen.
Bortskaffelse
Emballagen og produktet skal bortskaffes på miljøvenlig vis.
Garanti
Produktet blev fremstillet med største omhu og under konstant tilsyn. Produktet er dækket
af en 3-års garantiperiode fra købsdatoen. Opbevar købskvitteringen et sikkert sted.
Garantien dækker kun materiale- og fabrikationsfejl. Den dækker ikke forkert brug eller
forkert håndtering. Dine lovbestemte rettigheder, især med hensyn til den lovbestemte
garanti, påvirkes ikke af denne garanti. I forbindelse med reklamationer bedes du kontakte
nedenstående servicenummer eller kontakte os pr. e-mail. Vores servicemedarbejdere vejleder
dig hurtigst muligt med henblik på den efterfølgende fremgangsmåde. Vi drøfter gerne
personligt situationen med dig. Garantiperioden bliver ikke forlænget på grund af eventuelle
reparationer, som udføres i garantiperioden, uanset om udføres i henhold til garantien eller
vores velvilje. Det samme gælder for ombyttede eller reparerede produkter. Der opkræves et
gebyr for reparationer efter garantiperiodens udløb.
Gå til www.lidl-service.com for at downloade denne og mange andre
brugervejledninger, produktvideoer og software.
Servicecenter / Fabrikant
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
B-8720 Oeselgem
BELGIEN
Tlf.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: hovac@hovac.be
IAN 288602
NI
GB
Insulated ask
Congratulations! You just purchased a quality product. Please familiarize with the product
before using it for the rst time. Carefully read the following operating instructions. Use the
product only in the manner as described and for the areas of application as stated. Store
these instructions in a safe place. When passing the product to a third party be sure to also
supply all documents.
Proper use
The insulated ask is intended for keeping (liquid) foodstuff hot or cold. Other uses or
modication of the insulated ask shall be considered as improper use and may lead to
injury or damage. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from
improper use. The product is not intended for commercial use.
Put the loose tea in the tea sieve
• Pour boiling water into the mug until the tea is completely covered
• Remove the sieve when the tea has reached the desired taste
• Pour the tea in a cup and enjoy!
Safety advice
• RISK OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation. Children
often underestimate danger.
• CAUTION! DANGER OF BURNS! Be careful when pouring out hot liquids. Avoid contact
with the skin. Hot liquids in contact with the skin could result in burn injury.
• CAUTION! Do not use to store or carry carbonated drinks or dry ice.
• CAUTION! In order to minimize bacterial growth, do not use to keep warm milk
products or baby food. Use the insulated container for (liquid) foodstuff only. Do not
use the insulated container for storing chemicals.
• Never ll the insulated container higher than 2 cm from the top of the neck. When
closing the insulated container, the stopper must not come into contact with the
content.
• Do not expose the insulated container to rapid and large temperature uctuations. Failure
to observe this advice may result in damage to the insulated container.
• Never place the insulated container on a hot surface or in a microwave oven or in a
conventional oven. This could damage the product.
User tips
• Wash the insulated container out carefully in warm water before rst use or after a long
period of non-usage.
• Pre-heat or pre-cool the container with water to ensure efcient. Never use microwave or
conventional ovens for this purpose.
• Store the insulated container with its lid open if you do intend not to use it for a long
period.
Cleaning and care
• Clean the insulated container with hot water and a little detergent after each use.
Afterwards rinse with cold water.
• The container should be periodically cleaned. The best results are obtained using a mixture
of water and bicarbonate of soda or washing up liquid. Rinse thoroughly afterwards.
• Use a soft, uff-free cloth to dry the insulated container.
• Never use scouring agent or bleach to clean the insulated container.
• Never immerse the insulated container in water nor place it in a dishwasher.
Disposal
Please dispose of the packaging and the product in an environmentally acceptable
way, taking care to sort the materials for recycling.
Guarantee
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive
a 3-year guarantee for this product from the date of purchase. Please retain your receipt.
The guarantee applies only to material and workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected
by this guarantee. With regard to complaints, please contact the following service hotline
or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the guarantee, statutory warranty or through goodwill do not extend
the guarantee period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the
guarantee are subject to a charge.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product
videos and software.
Service Centre / Supplier
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
B-8720 Oeselgem
BELGIUM
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: hovac@hovac.be
IAN 288602
GB IE NI
Bouteille isotherme
Félicitations! Vous venez d’acheter un produit de qualité. S’il vous plait familiarisez-vous avec
le produit avant la première utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite et pour les usages prévus. Conservez
cette notice dans un lieu sûr. Quand le produit est utilisé par une autre personne assurez-vous
de fournir tous les papiers.
Utilisation conforme
Cette bouteille isolante est conçue pour conserver des boissons chaudes ou froides. Toutes
autres utilisations ou modications de la bouteille isolante sont considérées comme non
conformes et peuvent provoquer des blessures et dommages. Le constructeur décline toute
responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Ce produit n’est pas
conçu pour une utilisation commerciale.
Mettez le thé dans la passoire
• Versez l’eau bouillante dans la théière jusqu’à ce que le thé soit complètement couvert
• Retirez la passoire lorsque le thé est à votre goût
• Versez le thé dans une tasse et dégustez !
Consignes de sécurité
• DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS AGE ET LES
ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel
d’emballage. Risque d’étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
• ATTENTION! RISQUE DE BRULURES ! Etre prudent lors de la manipulation de liquides
chauds. Eviter tout contact avec la peau. Vous risquez de vous brûler.
• ATTENTION! Ne pas utiliser pour conserver ou transporter des boissons gazeuses ni de
glace sèche.
• ATTENTION! Ne pas utiliser pour conserver au chaud des produits laitiers ou des
aliments pour bébé (possibilité de développement bactériologique). Uniquement
utiliser le récipient isolant pour des boissons liquides. Ne pas stocker des produits
chimiques ou similaires dans le récipient.
• Uniquement remplir le récipient isolant jusque 2 cm sous l’arête supérieure du goulot
et veiller à ce que le bouchon ne trempe pas dans le contenu.
• Ne pas exposer le pichet isolant à des variations de températures brusques et extrêmes.
Autrement, vous risquez d’endommager le récipient isolant.
•Ne jamais placer le récipient isolant sur des surfaces chaudes ou dans le four à micro-
ondes ou dans le four traditionnel. Vous risquez d’endommager le produit.
Conseils
• Avant la première utilisation ou après une longue période d’inutilisation, rincez
soigneusement le récipient isolant à l’eau chaude.
• Le récipient isolant doit être préchauffé ou pré refroidi avec de l’eau afin d’assurer un
usage efficace. Ne jamais utiliser à cette fin un four micro-ondes ni un four traditionnel.
• Ranger le récipient isolant ouvert si celui-ci reste longtemps inutilisé.
Nettoyage et entretien
• Nettoyer le récipient isolant après chaque usage avec de l’eau chaude et un liquide-
vaisselle neutre. Rincer ensuite à l’eau froide.
• Les récipients isolants doivent être nettoyés régulièrement. Les meilleurs résultats sont
obtenus en utilisant un mélange d’eau et de bicarbonate de soude ou de liquide de
nettoyage. Rincez ensuite soigneusement.
• Utiliser un chiffon doux et non effilochant pour sécher le récipient isolant.
• Ne jamais utiliser de produits récurants ou décolorants pour nettoyer le récipient isolant.
• Ne pas immerger le pichet isolant dans l’eau, ni le laver dans le lave-vaisselle.
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières
recyclables. Ils doivent être mis au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux. Ils
doivent être mis au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez
sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de
caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication,
elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux,
tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-
4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées
et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la n de la période
de garantie.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux
d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service / Fournisseur
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
B-8720 Oeselgem
BELGIUM
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: hovac@hovac.be
FR 1FR 2
FR BE
IAN 288602
Isoleeres
Gefeliciteerd! U hebt net een kwaliteitsproduct aangekocht. Maak uzelf eerst vertrouwd
met het product alvorens deze voor de eerste maal in gebruik te nemen. Lees aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing. Gebruik het product enkel zoals hieronder beschreven.
Bewaar deze instructie op een veilige plaats. Wanneer u het product aan een derde partij
doorgeeft dan moet u deze ook van de nodige documenten voorzien.
Doelmatig gebruik
De isoleeres is bedoeld om vloeibare levensmiddelen warm en koud te houden. Ander
gebruik van en veranderingen aan de isoleeres gelden als ondoelmatig gebruik en kunnen
tot risico’s zoals letsel en beschadigingen leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het product is niet bestemd voor
commercieel gebruik.
Doe de thee in het zeefje
• Schenk kokend water in de theepot totdat de thee onder water staat
• Haal het zeefje er weer uit als de thee op smaak is
• Schenk de thee in een kopje en geniet!
Veiligheidsinstructies
• LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN
JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht het verpakkingsmateriaal hanteren.
Hier bestaat verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
• VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Wees voorzichtig wanneer u hete
vloeistoffen inschenkt. Vermijd huidcontact. Letsel door verbranding kan het gevolg zijn.
• VOORZICHTIG! Gebruik de container niet om koolzuurhoudende dranken of droogijs te
bewaren of te vervoeren.
• VOORZICHTIG! Gebruik de container niet om melkproducten of babyvoeding warm
te houden omwille van eventuele ontwikkeling van bacteriën. Gebruik de container
alléén voor vloeibare levensmiddelen. Bewaar géén chemicaliën of iets dergelijks in
de container.
• Vul de container slecht tot 2 cm onder de bovenste rand van de hals en let op dat de
stop niet in de vloeistof dompelt.
• Stel de container niet bloot aan snelle en grote temperatuursschommelingen. In het andere
geval dreigt gevaar voor schade aan de container.
• Plaats de container nooit op hete oppervlakken of in de microgolfoven of in een
traditionele oven. Het product kan hierdoor worden beschadigd.
Gebruikstips
• Spoel de container vóór het eerste gebruik of na een langere periode zonder gebruik
zorgvuldig uit met warm water.
• Verwarm of koel de container voor gebruik met water om optimaal gebruik te garanderen.
Gebruik nooit een microgolfoven of een conventionele oven voor dit doeleind.
• Bewaar de container open wanneer u deze gedurende een langere periode niet gebruikt.
Reiniging en onderhoud
• Reinig de container na ieder gebruik met heet water en een mild afwasmiddel. Spoel de
isoleercontainer vervolgens uit met koud water.
• De container dient regelmatig gereinigd te worden. De beste resultaten worden verkregen
door een oplossing van heet water en soda of door afwasmiddel. Na het reinigen grondig
uitspoelen.
NL 1
NL BE
NL 2
• Gebruik een zachte, pluisvrije doek om de container af te drogen.
• Gebruik nooit schuur- of bleekmiddelen om de container te reinigen.
• Dompel de container niet onder water en reinig hem nooit in de vaatwasmachine.
Afvalverwijdering
De verpakking is vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Voer deze af bij de lokale
recyclagepunten.
Garantie
Het product werd met grote zorg geproduceerd en onder constante supervisie. U ontvangt
3 jaar garantie voor dit product vanaf de datum van aankoop. Gelieve uw aankoopbewijs
bij te houden. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten en geldt niet voor
misbruik of ongepaste behandeling. Uw wettelijke rechten, met name de garantie rechten,
worden niet beïnvloed door deze garantie. Wat klachten betreft, neem contact met onze
service-hotline of contacteer ons per e-mail. Onze medewerkers zullen u zo snel mogelijk
de te volgen procedure toelichten. Wij staan steeds ter uwer beschikking om de situatie
met u te bespreken. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe
garantieperiode. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode
zijn kosten verbonden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvideo’s
en software downloaden.
Servicecenter / Leverancier
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
B-8720 Oeselgem
BELGIUM
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: hovac@hovac.be
IAN 288602
DE 1DE 2
Isolierasche
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäβer Gebrauch
Die Isolierasche ist zum Warm- und Kalthalten von üssigen Lebensmitteln bestimmt. Andere
Verwendungen oder Veränderungen des Isolierasche gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Geben Sie den losen Tee in ein Teesieb
• Schütten Sie kochendes Wasser in die Kanne, bis der Tee komplett bedeckt ist
• Nehmen Sie das Teesieb raus, sobald der Tee den gewünschten Geschmack hat
• Gießen Sie den Tee in eine Tasse und genießen Sie ihn!
Sicherheitshinweise
• LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
• VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Seien Sie vorsichtig beim Ausschenken heiβer
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie Hautkontakt. Verletzungen durch Verbrennungen können die Folge
sein.
• VORSICHT! Das Isoliergefäβ darf nicht zur Aufbewahrung oder zum Transport von
kohlesäurehaltigen Getränken oder Trockeneis benutzt werden.
• VORSICHT! Das Isoliergefäβ darf nicht benutzt werden, um Milchprodukte oder
Babynahrung warmzuhalten (Gefahr von Bakterienwachstum). Verwenden Sie das
Isoliergefäβ nur für flüssige Lebensmittel. Lagern Sie keine Chemikalien o.ä. in das
Isoliergefäβ.
• Befüllen Sie das Isoliergefäβ immer nur bis 2 cm unterhalb der Halsoberkante und
achten Sie darauf, dass der Stopfen nicht in den Inhalt eintaucht.
• Setzen Sie die Isolierkanne keinen schnellen und großen Temperaturschwankungen aus.
Andernfalls drohen Beschädigungen dem Isoliergefäβ.
• Stellen Sie das Isoliergefäβ niemals auf heiβe Oberflächen oder in die Mikrowelle oder in
den konventionellen Backofen. Beschädigungen des Produktes können die Folge sein.
Anwendungstipss
• Spülen Sie Isoliergefäβ vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung sorgfältig
mit warmem Wasser aus.
• Das Isoliergefäβ muss mit Wasser vorgewärmt oder vorgekühlt werden, um optimalen
Gebrauch sicherzustellen. Zur Vorwärmung niemals den Mikrowellenherd oder
konventionellen Backofen verwenden.
• Lagern Sie das Isoliergefäβ offen, wenn Sie diese längere Zeit nicht verwenden.
Reinigung und Pege
• Reinigen Sie das Isoliergefäβ nach jedem Gebrauch mit heiβem Wasser und einem milden
Spülmittel. Spülen Sie anschlieβend mit kaltem Wasser nach.
• Isoliergefäβe müssen regelmäβig gesäubert werden. Beste Resultate können mit einer
Mischung aus Wasser und Soda, Bikarbonat bzw. Spülmittel erzielt werden. Nach der
Reinigung sorgfältig ausspülen.
DE AT CH • Verwenden Sie zum Abtrocknen ein weiches, fusselfreies Tuch.
• Verwenden Sie niemals Scheuerputz- oder Bleichmittel, um das Isoliergefäβ zu reinigen.
• Tauchen Sie das Isoliergefäβ nicht ins Wasser und platzen Sie sie niemals in die
Spülmaschine.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen
Materialen. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie
erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen
Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen
Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich
beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center / Lieferant
Allibert Hovac NV
Brugstraat 25
B-8720 Oeselgem
BELGIUM
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: hovac@hovac.be
IAN 288602

Other Ernesto Kitchen Appliance manuals

Ernesto 327230 1904 User manual

Ernesto

Ernesto 327230 1904 User manual

Ernesto CAST IRON PAN Technical specifications

Ernesto

Ernesto CAST IRON PAN Technical specifications

Ernesto 53520 User manual

Ernesto

Ernesto 53520 User manual

Ernesto HG00320A User manual

Ernesto

Ernesto HG00320A User manual

Ernesto 285612 User manual

Ernesto

Ernesto 285612 User manual

Ernesto 279252 User manual

Ernesto

Ernesto 279252 User manual

Ernesto 53520 User manual

Ernesto

Ernesto 53520 User manual

Ernesto 279105 User manual

Ernesto

Ernesto 279105 User manual

Ernesto 304263 User manual

Ernesto

Ernesto 304263 User manual

Ernesto 96362 User manual

Ernesto

Ernesto 96362 User manual

Ernesto HG03690 Guide

Ernesto

Ernesto HG03690 Guide

Ernesto 298590 User manual

Ernesto

Ernesto 298590 User manual

Ernesto 288357 User manual

Ernesto

Ernesto 288357 User manual

Ernesto 290449 User manual

Ernesto

Ernesto 290449 User manual

Ernesto 300536 User manual

Ernesto

Ernesto 300536 User manual

Ernesto HG00995A User manual

Ernesto

Ernesto HG00995A User manual

Ernesto 290449 User manual

Ernesto

Ernesto 290449 User manual

Ernesto HG00746 User manual

Ernesto

Ernesto HG00746 User manual

Ernesto 375604-2104 User manual

Ernesto

Ernesto 375604-2104 User manual

Ernesto HG00852B User manual

Ernesto

Ernesto HG00852B User manual

Ernesto 114317 User manual

Ernesto

Ernesto 114317 User manual

Ernesto 317078_1901 User manual

Ernesto

Ernesto 317078_1901 User manual

Ernesto 321526 1901 User manual

Ernesto

Ernesto 321526 1901 User manual

Ernesto 327243 1904 User manual

Ernesto

Ernesto 327243 1904 User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

montpellier WS46SDX Installation and operating instructions

montpellier

montpellier WS46SDX Installation and operating instructions

Anvil TSA8218 parts manual

Anvil

Anvil TSA8218 parts manual

Brentwood Appliances HP-3019BK operating instructions

Brentwood Appliances

Brentwood Appliances HP-3019BK operating instructions

Oursson MG5020 instruction manual

Oursson

Oursson MG5020 instruction manual

Hatco Krampouz KCMG Series Installation and operating manual

Hatco

Hatco Krampouz KCMG Series Installation and operating manual

Casselin CFRPQ1 Installation Instructions and Use & Care Guide

Casselin

Casselin CFRPQ1 Installation Instructions and Use & Care Guide

AneX AG-2028 Instructions for use

AneX

AneX AG-2028 Instructions for use

Oster BVSTMF2316-033 user manual

Oster

Oster BVSTMF2316-033 user manual

Bosch MUZ9MX2 INFORMATION FOR USE

Bosch

Bosch MUZ9MX2 INFORMATION FOR USE

Buoyant WM36 installation guide

Buoyant

Buoyant WM36 installation guide

Wildcat 5000 user manual

Wildcat

Wildcat 5000 user manual

iSi Thermo XPress Whip manual

iSi

iSi Thermo XPress Whip manual

Marta MT-1988 user manual

Marta

Marta MT-1988 user manual

Cleveland TJ-100-CC Dimensions

Cleveland

Cleveland TJ-100-CC Dimensions

Tricity Bendix SGD60 operating instructions

Tricity Bendix

Tricity Bendix SGD60 operating instructions

Morgan MJE-SC160W user manual

Morgan

Morgan MJE-SC160W user manual

emerio AF-129369 manual

emerio

emerio AF-129369 manual

GE 840167000 manual

GE

GE 840167000 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.