eta GRATUSSINO Maxo User manual

7-20
Víceúčelový kuchyňský robot •
NÁVOD K OBSLUZE
21-34
Viacúčelový kuchynský robot •
NÁVOD NA OBSLUHU
49-62
H
Univerzális konyhai robotgép •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
63-76
PL
Wieloczynnościowy robot kuchenny •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
35-48
GB
Multi-purpose food processor •
INSTRUCTIONS FOR USE
GRATUSSINO
Bravo/Maxo
27/7/2015

1
A
A3
A6 A7
A1
A2
A8
B1
B2
B3 C1
C3
C2
A4
A5

E5
E
E2
E1
E3
E4
1
1
CLICK
D14
D2 D13
D8 D7 D10 D9
D
D5
D11
D1
D3
D4 D12
D6
D15
D16
J2 J1
J6 J7
J5
J3
J4 K
K1
J

8a8
b
8
d
8c
8e

12 13
11
1
2
1
1
2
1
2
9
1
1
CLICK
10
14 15

CZ
SK
GB
H
PL
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 7
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ 9
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 11
IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ 18
V. ÚDRŽBA 18
VI. EKOLOGIE 19
VII. TECHNICKÁ DATA 19
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 21
II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA 23
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 25
IV. TABUĽKA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA 32
V. ÚDRŽBA 32
VI. EKOLÓGIA 33
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 33
I. SAFETY NOTICE 35
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES 37
III. PREPARATION AND USE 39
IV. TABLE FOR THE USAGE OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES 45
V. MAINTENANCE 46
VI. ENVIRONMENT 47
VII. TECHNICAL DATA 47
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 49
II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKOK LEÍRÁSA 51
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT 53
IV. TÁBLÁZAT A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKOK HASZNÁLATÁHOZ 59
V. KARBANTARTÁS 60
VI. KÖRNYEZETVÉDELEM 61
VII. MŰSZAKI ADATOK 61
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 63
II. OPIS URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIA 65
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE 67
IV. ZASADY UŻYCIA URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIA 74
V. KONSERWACJA 75
VI. EKOLOGIA 75
VII. DANE TECHNICZNE 76

Víceúčelový kuchyňský robot
eta
0023/40, /50
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
– Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, po ukončení práce spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Zachovejte opatrnost, pokud se lije horká kapalina do strojku
na přípravu a zpracování potravin, protože může vystříknout ze
spotřebiče vlivem náhlého varu.
–
Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Při manipulaci s příslušenstvím postupujte opatrně, je velmi ostré!
–
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
GRATUSSINO
Bravo/Maxo
7
CZ
/ 76

– Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
– Spotřebič nepoužívejte venku.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva,
oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
–
Vzhledem k velikosti pracovní mísy vezměte na vědomí, že spotřebič nedokáže dostatečně
vyšlehat / uhníst velmi malé množství surovin. Pro optimální výsledek zvolte suroviny
o celkové hmotnosti alespoň 300 g.
– V případě použití hnětacího háku provozujte pohonnou jednotku maximálně na stupeň 3.
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
– Využívejte vždy jen jednu funkci spotřebiče, nikdy nespouštějte více funkcí současně
(např. zpracovávání potravin v nádobě B1 a současně v mlýnku na maso D).
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič
atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).
– Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
– Nikdy nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též vidličku, nůž, stěrku,
lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo.
– Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče, viz tabulka!
– Maximální doba zpracování je 10 minut. Poté dodržte pauzu 30 minut nutnou k ochlazení
pohonné jednotky.
– Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
– Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než doporučeno.
– Nenechávejte přídavný strojek D, E, J v chodu, je-li násypka prázdná.
– Přídavné strojky sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli jiné
kombinace sestavení strojků nejsou z hlediska správné funkce přípustné!
– Sestavený přídavný strojek upevňujte a odnímejte jen tehdy, jeli pohonná jednotka
vypnuta a vidlice napájecího přívodu odpojena od el. sítě.
– Nikdy nepoužívejte přídavný strojek, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se. V takových případech zaneste přídavný strojek do odborného servisu
k prověření bezpečnosti a správné funkce.
– Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti
rotujících části! Vyhnete se tak riziku jejich namotání na příslušenství.
resp. na samotný
rotující unašeč.
– Nádobu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou. Při chodu spotřebiče by se
mohla voda přelít a tím dostat do přístroje.
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. nožích,
struhadlech), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).
8
CZ
/ 76

– Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C (176 °F).
– Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody. V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu
je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.
– Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo
pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení
či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
A– Kuchyňský robot (obr. 1)
A1 – Uvolňovací páčka multifunkční hlavy
A2 – Otočný regulátor rychlosti
A3 – Vývod pro nástavce
A4 –
Vývod pro mlýnek na maso (krouhač, mlýnek na mák a nástavce na těstoviny a Kebbe)
A5 – Uvolňovací tlačítko
A6 – Odnímatelný kryt
A7 – Multifunkční hlava
A8 – Napájecí přívod
B1 – Nerezová nádoba C1 – Mísící metla
B2 – Kryt nádoby C2 – Šlehací metla
B3 – Násypka plnicího otvoru C3 – Hnětací hák
D – Mlýnek na maso (obr. 2)
D1 – Šnekový podavač D9 – Tvarovač
D2 – Řezací čepel D10 – Kužel
D3 – Výměnná destička pro jemné mletí D11 – Pěchovadlo
D4 – Výměnná destička pro hrubé mletí D12 – Násypka
D5 – Výměnná destička pro velmi hrubé mletí D13 – Ozubené kolo
D6 – Matice D14 – Držák tvořítka
D7 – Separátor D15 – Tvořítko
D8 – Trubička na výrobu klobás D16 – Uvolňovací páka
J – Lis (obr. 2)
J1 – Šnekový podavač J5 – Ozubené kolo
J2 – Sítko J6 – Těsnění
J3 – Matice J7 – Přítlačná deska
J4 – Kryt/výlevka
9
CZ
/ 76

K – nádobka na šťávu
K1 – víko
E – Krouhač (obr. 3)
E1 – Nástavec na krájení plátků E4 – Nástavec na hrubé krouhání
E2 – Nástavec na jemné krájení E5 – Pěchovadlo
E3 – Nástavec trhací
Příslušenství / Typ ETA0023/40 (Bravo) ETA0023/50 (Maxo)
B1, B2, B3 √ √
C1, C2, C3 √ √
D √ √
D3, D4 √ √
D5 X√
D14, D15 X√
D16 √ √
EX√
JX√
KX√
√ je součástí balení X není součástí balení (je možno je zakoupit jako volitelné příslušenství).
Doplňkové příslušenství - Gratussino BRAVO:
Krouhač ETA 0028 95 020, mlýnek na mák ETA 0028 96 000, nástavec na těstoviny
trenette ETA 0028 92 000, nástavec na těstoviny tagliatelle ETA 0028 93 000, nástavec na
těstoviny lasagne ETA 0028 94 000, lis na ovoce ETA 0028 98 000
Doplňkové příslušenství - Gratussino MAXO:
Mlýnek na mák ETA 0028 96 000, nástavec na těstoviny trenette ETA 0028 92 000,
nástavec na těstoviny tagliatelle ETA 0028 93 000, nástavec na těstoviny lasagne ETA 0028
94 000
Upozornění: Doplňkové příslušenství není součástí balení. Je možno je zakoupit jako
volitelné příslušenství např. na www.eta.cz.
10
CZ
/ 76

III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte kuchyňský robot a veškeré příslušenství.
Z robotu i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě
s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně
nechte oschnout. Postavte sestavený robot s vybraným příslušenstvím na zvolenou rovnou,
stabilní, hladkou a čistou pracovní plochu, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob (viz
odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci.
Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění vzduchu při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak
blokovat. Nesmí se též odnímat nožky. Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen
a že neprochází přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná,
aby bylo možno robot, v případě nebezpečí, snadno odpojit od el. sítě.
Kuchyňský Robot (A)
Sestavení pro práci (obr. 4, 5, 6)
Zvedněte multifunkční hlavu A7 nahoru stisknutím uvolňovací páčky A1. Naplňte
nerezovou nádobu B1 potravinou, určenou ke zpracování.
Nádobu pak postavte na podstavec robota A, přitlačte ji a otočte ve směru chodu
hodinových ručiček tak, aby se zaaretovala do podstavce. Zvolte vhodný nástavec (C1, C2
nebo C3) pro Vaši práci, vložte jej do vývodu A3 v hlavě a pootočením zajistěte v poloze.
Sklopte multifunkční hlavu A7 do pracovní polohy stisknutím páčky A1 a stlačením hlavy
A7 směrem dolů až zaklapne aretace, což je doprovázeno slyšitelným cvaknutím.
Na nádobu B1 nasaďte průhledný kryt B2 tak, aby plnící otvor směřoval před hlavu A7.
Na plnicí otvor krytu B2 nasaďte násypku B3. Nyní je spotřebič připraven k použití.
Otočný regulátor (A2)
Poloha OFF: vypnuto.
Poloha MIN: zapnuto.
Poloha 1 - 6 - MAX: umožňuje nastavení optimálních otáček pro zvolený pracovní nástavec.
Robot je vybaven elektronickým regulátorem rychlosti, který má udržovat rychlost při
různém zatížení, například při hnětení chlebového těsta nebo po přidání vajec do koláčové
směsi. Proto můžete za provozu slyšet určité odchylky rychlosti způsobené tím, že robot
upravuje zvolenou rychlost podle zatížení - jedná se o normální jev.
Použití
Kuchyňský robot slouží k přípravě různých druhů dortových směsí, sušenek, těst na pečivo,
polev, náplní, bramborové kaše, kynutého těsta a podobně. Pro přípravu uvedených potravin
využívá šlehací nebo mísící metly nebo hnětací hák. Vidlici napájecího přívodu A8 zasuňte
do el. zásuvky, rozsvítí se kontrolní světlo. Spotřebič spusťte otočením regulátoru rychlosti A2
na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro zpracování Vaší směsi (viz tabulka). Otáčení
regulátoru opakujte několikrát, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. Směs je možné
doplnit i během použití přes násypku B3 plnícího otvoru víka B2. Po ukončení zpracování
spotřebič vypněte otočením regulátoru do polohy OFF. Při demontáži nebo výměně nástavce
postupujte opačným způsobem. Nerezovou nádobu B1 sejmete jejím pootočením proti
směru chodu hodinových ručiček tak, aby se háčky v podstavci robota vysunuly z drážek na
bocích nádoby B1.
11
CZ
/ 76

Upozornění
– Robot je vybaven bezpečnostní tepelnou pojistkou, která odpojí el. motor v případě, že by
došlo k jeho nadměrnému přetěžování (tj. přehřátí). Tento jev je naprosto normální a není
důvodem k reklamaci spotřebiče. Pokud tato situace nastane, otočný regulátor rychlosti
A2 nastavte do polohy „OFF“ (vypnuto) a odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením
vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky. Následně nechte robot vychladnout. Po ochlazení
se tepelná pojistka automaticky sepne a bude možné robot opět uvést do chodu.
– Kuchyňský robot je vybaven bezpečnostním spínačem, který v případě odklopení
multifunkční hlavy A7 za chodu motoru z bezpečnostních důvodů motor vypne. Po
sklopení hlavy do pracovní polohy je motor nefunkční. Pro jeho zapnutí je nutné
nejdříve regulátor rychlosti A2 vrátit do polohy OFF (vypnuto) a pak znova nastavit
odpovídající stupeň rychlosti.
– Při odklápění multifunkční hlavy kontrolujte / brzděte její pohyb rukou.
– Při prvním zapnutí se může objevit případné krátké, mírné zakouření nebo zápach, tato
skutečnost není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Nejdříve robot vypněte (regulátor do polohy OFF) a následně odklopte multifunkční hlavu.
!
Doporučení
Mísení:
mísící metlu C1 používejte pro lehká těsta, dortové směsi, sušenky, polevy, náplně,
bramborové kaše apod. při rychlosti v rozmezí Min až Max v závislosti na množství,
druhu a kvalitě potraviny (viz tabulka). Mísící metlu C1 nikdy nepoužívejte na
hnětení těžkých těst!
Šlehání: šlehací metlu C2 používejte pro šlehání šlehačky, vejce, vaječných bílků,
dezertových krémů, instantní pudinků, majonéz, piškotového těsta apod. při
rychlosti v rozmezí Min až Max v závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny
(viz tabulka). Nikdy šlehací metlu C2 nepoužívejte k hnětení těžkých těst nebo
mísení lehkých těst! Používejte substance o pokojové teplotě. V případě, že
šlehání není optimální, přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli. Krémy, šlehačky
a smetany ochlaďte alespoň na 6 °C. Před šleháním vaječných bílků (minimální
množství 4 ks) se ujistěte, že nástavec a nádoba jsou suché a bez zbytků oleje.
Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
Hnětení: Hnětací hák C3 používejte pro hnětení křehkých/lehčích/těžších těst při rychlosti
v rozmezí Min až 3 v závislosti na množství, druhu a kvalitě těsta (viz tabulka).
Při přípravě většího množství těsta (max. 1,0 kg/1 dávka) jej zpracujte v několika
dávkách. V žádném případě nepřipravujte více než čtyři dávky za sebou.
Před dalším použitím udělejte alespoň 30 min. přestávku. Používejte substance
o pokojové teplotě. Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném mléku nebo vodě.
Jakmile těsto získá tvar koule, dle Vašich zvyklostí ukončete hnětení, případně
dle receptury ponechejte těsto kynout. Přísady se nejlépe smísí, pokud jako první
nalijete tekutinu.
Doporučuje se během přípravy těsta sledovat robot.
V pravidelných
intervalech zastavujte robot a seškrábejte směs z hnětacího háku. Různé typy
mouky se mohou podstatně lišit v množství potřebné tekutiny a lepkavost těsta
může mít značný vliv na zatížení robotu. Jestliže uslyšíte, že se robot nadměrně
namáhá, vypněte ho, odstraňte polovinu těsta a zpracujte každou polovinu zvlášť.
12
CZ
/ 76

Mlýnek na maso (D)
1. Mletí masa Sestavení (obr. 8a)
Vložte šnekový podavač D1 do mlýnku D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte
řezací čepel D2, přičemž řezací hrany musí být vpředu. V závislosti na konzistenci mletí
nasuňte na podavač výměnnou destičku (D3, D4, D5, D6) tak, aby zářez destičky pasoval do
výstupku mlýnku D. Nakonec na mlýnek na maso našroubujte matici D6 a přiměřenou silou
dotáhněte.
Pro snazší povolení matice D6 můžete použít povolovací páku D16.
Montáž na multifunkční hlavu (obr. 9, 10)
Vysuňte kryt A6 multifunkční hlavy A7. Zasuňte sestavený mlýnek na maso D do vývodu A4
pod úhlem asi 45o a potočením proti směru hodinových ručiček jej zajistěte do vodorovné
polohy (uslyšíte cvaknutí). Na horní část mlýnku D nasuňte násypku D12. Nyní je mlýnek na
maso připravena k použití. Pro demontáž celého mlýnku stiskněte uvolňovací tlačítko A5,
pootočte mlýnek ve směru chodu hodinových ručiček a vysuňte ho z vývodu multifunkční
hlavy.
Použití
Mlýnek umožňuje semletí všech druhů mas zbavených kostí, šlach a kůže. Použitím
výměnných destiček (D3, D4,
D5, D6
) s různými otvory můžete zvolit buď jemné nebo
hrubé mletí masa. Maso si předem nakrájejte na proužky kousíčky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod
mlýnek umístěte buď nerezovou nádobu B1 nebo jiné vhodnou nádobu, do které bude
zachytávat umleté maso. Vidlici napájecího přívodu A8 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič
spusťte otočením regulátoru rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro
umletí Vašich potravin (viz tabulka). Jednotlivé kousky masa vkládejte do plnicího otvoru
násypky tak, aby je šnekový podavač stačil pobírat a pěchovadlem je D11 lehce stlačujte.
Při tomto způsobu zpracování nedochází k přetěžování pohonné jednotky.
Po ukončení zpracování mlýnek na maso vypněte otočením regulátoru do polohy OFF.
Upozornění
Mlýnek na maso je také vybaven mechanickou pojistkou. Ozubené kolo umístěné na
šnekovém podavači je sestrojeno tak, aby se v případě, že se do mlýnku dostanou kosti
nebo kuchyňské náčiní, zlomilo a zabránilo tak poškození motoru. Pokud taková situace
nastane, postupujte dle pokynů v odstavci V. ÚDRŽBA.
!
Doporučení
–
Nemelte zmražené maso.
–
Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitého masa.
–
Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny,
které se nalepily, popřípadě ucpaly příslušenství.
–
V průběhu zpracování masa pravidelně kontrolujte průchodnost otvorů mlecí destičky.
Pokud při mletí masa s různou konzistencí (např. bůček, játra) dojde k ucpání otvorů
destičky, mohou šťávy protéct kolem hřídele šnekového podavače až do pohonné
jednotky. Dbejte proto zvýšenou kontrolou na plynulou průchodnost zpracovávaných
surovin skrz mlecí destičku a při jejím snížení vždy robot ihned vypněte, mlýnek na
maso rozeberte a proveďte řádné vyčištění všech součástí.
i
13
CZ
/ 76

2. Plnění uzenin (klobásy, párky, jitrnice apod.)
Sestavení (obr. 8b)
Vložte šnekový podavač D1 do mlýnku D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte
separátor D7 tak, aby zářez separátoru pasoval do výstupku mlýnku na maso D. Přiložte
trubičku D8 na separátor a zajistěte ji našroubováním matice D6 na mlýnek D. Matici
přiměřenou silou dotáhněte. Sestavený mlýnek namontujte na multifunkční hlavu A7 dle
postupu v bodě 1. Nyní je mlýnek na maso připravena pro plnění uzenin. Při demontáži
postupujte opačným způsobem. Pro demontáž celého mlýnku stiskněte uvolňovací
tlačítko A5, pootočte mlýnek ve směru chodu hodinových ručiček a vysuňte ho z vývodu
multifunkční hlavy.
Použití
Namleté maso vložte na násypku mlýnku D12. Použijte pěchovadlo D11 pro jemné
zatlačení masa do mlýnku D. Střívko na plnění nejdříve nechte máčet v teplé vodě
(cca 10 min), aby se zlepšila jeho elastičnost a poté ho nasuňte jako „harmoničku“ na
výstupní otvor. Na konci střívka nechte volných 5 cm a zavažte nebo zašpejlujte. Vidlici
napájecího přívodu A8 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru
rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro přípravu vašich potravin
(v rozmezí Min až Max). Do plnicího otvoru vkládejte připravenou směs a pěchovadlem
D11 lehce stlačujte. Při plnění postupujte dle zvoleného druhu uzeniny (např. jitrnice,
klobásy, špekáčky atd.). Po ukončení zpracování mlýnek vypněte otočením regulátoru A2
do polohy OFF.
Doporučení
– Plnění doporučujeme provádět dvěma osobám najednou, tzn. jeden vkládá směs
a druhý přidržuje střívko na otvoru. Střívka plňte tak, aby se dovnitř nedostal vzduch.
– Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství použitého masa.
–
V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru trubičky D8, je nutné pohonnou
jednotku vypnout, trubičku demontovat a pročistit.
i
3. Příprava Kebbe - masových trubiček
Sestavení (obr. 8c)
Vložte šnekový podavač D1 do mlýnku na maso D ozubeným kolem napřed. Na šnekový
podavač nasaďte tvarovač D9 tak, aby zářez tvarovače pasoval do výstupku mlýnku D.
Přiložte kužel D10 na tvarovač a zajistěte jej našroubováním matice D6 na mlýnek D.
Matici přiměřenou silou dotáhněte. Sestavený mlýnek namontujte na multifunkční hlavu
dle postupu v bodě 1. Nyní je mlýnek připravena pro přípravu těstovin. Při demontáži
postupujte opačným způsobem. Pro demontáž celého mlýnku stiskněte uvolňovací
tlačítko A5, pootočte mlýnkem ve směru chodu hodinových ručiček a vysuňte ho z vývodu
multifunkční hlavy.
Použití
Připravené pomleté maso vložte na násypku mlýnku na maso D12. V případě potřeby
použijte pěchovadlo D11 pro zatlačení masa do mlýnku na maso D. Přístroj bude
vytlačovat duté trubičky, které zařízněte na požadovanou délku. Vidlici napájecího přívodu
A8 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru rychlosti A2 na některý
z rychlostních stupňů (v rozmezí Min až 3), vhodných pro přípravu Vašich potravin. Po
ukončení zpracovaní strojek vypněte otočením regulátoru A2 do polohy OFF.
14
CZ
/ 76

Doporučení
Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitého těsta. Případně můžete vytvořené trubičky naplnit vhodnou směsí (např.
masovou, zeleninovou apod.) V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru kuželu
D10, je nutné pohonnou jednotku vypnout, kužel demontovat a pročistit.
i
Příprava surovin na Kebbe:
Doporučený recept na Kebbe:
– 400 g jehněčího masa
– 500 g nadrcené celozrnné pšenice
– 1 nakrájená velká cibule
– Sůl
– Černý pepř
Náplň
– 400 g jehněčího masa
– 1 jemně nakrájená cibule
– 5 lžíce ořechů
– 2 lžíce olivového oleje
– 1 čajová lžička hořčice
– 1 lžíce hladké mouky
– 1 čajová lžička čerstvé petrželky
– Olej na smažení
– Jogurtová omáčka s česnekem
Na 30 minut namočte pšenici do horké vody. Slejte vodu a pšenici vysušte suchou utěrkou.
Sestavte mlýnek na maso na mletí masa s střední hrubostí. Pomelte střídavě 400 g masa,
500 g pšenici a velkou cibuli. Přidejte sůl a pepř. Směs zamíchejte. Pomelte celou směs
ještě jednou na nejjemnější hrubost.
Příprava náplně: Na oleji opražte cibuli a ořechy. Poté přidejte 400 g namletého jehněčího
masa a propečte směs. Přidejte ostatní suroviny a 5 minut poduste.
Přebytečný tuk odlejte a náplň ponechte vychladnout.
Příprava Kebbe:
Pomocí sestaveného nástavce na Kebbe vytvořte trubičky. Délku zvolte dle potřeby.
Zakončete jeden konec, do taštičky vložte náplň. Poté Kebbe uzavřete. Doporučená
velikost je max. 8 cm. Rozehřejte olej (cca 180 °C) a Kebbe smažte cca 7 minut dozlatova.
Krouhač / kráječ zeleniny a ovoce (E)
Sestavení a montáž na multifunkční hlavu (obr. 9, 10)
Do krouhače E vložte vhodný nástavec (E1 až E4) dle požadované hrubosti krájení
nebo strouhání potraviny. Vysuňte kryt, zasuňte krouhač E do vývodu multifunkční hlavy
pod úhlem asi 45o a potočením proti směru chodu hodinových ručiček jej zajistěte do
vodorovné polohy (uslyšíte cvaknutí). Nyní je spotřebič připraven pro krájení/strouhání.
Při záměněnástavce postupujte shodný způsobem. Pro demontáž krouhače stiskněte
uvolňovací tlačítko, pootočte krouhačem ve směru chodu hodinových ručiček a krouhač
vysuňte z vývodu multifunkční hlavy.
Použití
Nakrájejte zeleninu na kousky, které jsou vhodné pro vložení do otvoru krouhače E.
Vložte kousky do krouhače E a opatrně přitlačte pěchovadlem E5.
Upozornění: Nikdy netlačte krájenou zeleninu prsty! Vidlici napájecího přívodu zasuňte
do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru rychlosti na některý z rychlostních
stupňů (v rozmezí Min až Max), vhodných pro krájení zeleniny a ovoce. Po ukončení
zpracovaní krouhač vypněte otočením regulátoru A2 do polohy OFF.
15
CZ
/ 76

Doporučení
– Citrusové plody zbavte kůry.
– V případě, že dojde k ucpání krouhače E, je nutné pohonnou jednotku vypnout,
demontovat tělo krouhače a pročistit.
– Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitých plodů.
i
4. Tvarování těsta (cukroví)
Sestavení (obr. 8d)
Vložte šnekový podavač D1 do mlýnku na maso D ozubeným kolem napřed. Na podavač
nasaďte separátor D7 tak, aby zářez separátoru pasoval do výstupku mlýnku na maso D.
Do matice D6 vložte držák tvořítka D14 a matici přišroubujte na mlýnek na maso D
a přiměřenou silou dotáhněte. Na držák D14 pak nasuňte tvořítko D15 s různými tvary
profilů těsta. Sestavený mlýnek na maso namontujte na multifunkční hlavu dle postupu
v bodě 1. Nyní je spotřebič připraven pro přípravu tvarovaného těsta. Při demontáži
postupujte opačným způsobem. Pro demontáž stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte
mlýnkem na maso ve směru hodinových ručiček a vysuňte ji z vývodu multifunkční hlavy.
Použití
Připravené těsto vložte na násypku mlýnku na maso D12. V případě potřeby použijte
pěchovadlo D11 pro zatlačení těsta do mlýnku na maso D. Přístroj bude vytlačovat těsto
v požadovaném nastaveném tvaru. Vidlici napájecího přívodu A8 zasuňte do el. zásuvky.
Spotřebič spusťte otočením regulátoru rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů
(v rozmezí Min až Max), vhodných pro vytlačování těsta.
Doporučení
– Vytlačované těsto v požadovaném tvaru doporučujeme přidržovat (podpírat) táckem,
aby se netrhalo.
– Tvar těsta zařízněte v kratších délkách cca 5-7 cm.
– Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitého těsta.
i
Lis (J)
Sestavení (obr. 8e)
Vložte šnekový podavač J1 do mlýnku na maso D ozubeným kolem napřed. Nasuňte na
podavač sítko J2, tak, aby zářez sítka pasoval do výstupku mlýnku na maso D. Poté na lis
našroubujte matici J3 a přiměřenou silou dotáhněte. Nakonec nasuňte kryt J4 na matici.
Montáž na multifunkční hlavu (obr. 9, 10)
Zasuňte sestavený lis
do vývodu robota pod úhlem asi 45o a potočením proti směru
hodinových ručiček ho zajistěte do vodorovné polohy (uslyšíte cvaknutí). Na horní část lisu
nasuňte násypku D12 (obr. 11). Nyní je lis připraven k použití. Pro demontáž celého lisu
stiskněte na robotu uvolňovací tlačítko, pootočte lisem ve směru chodu hodinových ručiček
a vysuňte ho z vývodu multifunkční hlavy.
16
CZ
/ 76

Příprava potravin
Spotřebič je určen pro zpracování téměř všech druhů bobulovitého a citrusového ovoce.
Rybíz, hroznové víno, rajčata, kiwi, atp. jsou vhodné ke zpracování v lisu.
Vždy používejte čerstvé, zralé ovoce a zeleninu, získáte tím více šťávy.
Odstraňte stopky (třapiny u hroznů) a natě.
Ovoce nebo zeleninu pečlivě omyjte.
Větší potraviny rozdělte na menší kousky.
Odstraňte pecky (např. u švestek, broskví, třešní atd.).
Odstraňte silnou slupku (např. u melounů, okurek, atd.).
Citrusové plody (např. pomeranč, grapefruit, citron) oloupejte a odstraňte bílou dužinu
i jadérka, jinak může mít šťáva nahořklou chuť.
Doporučení
– Nelisujte zmražené ovoce a zeleninu.
– Doporučujeme občas práci přerušit a odstranit dužninu, která se zachytila na sítku
nebo krytu (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ).
– Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitého ovoce.
i
Použití
Ovoce si předem nakrájejte na plátky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod
lis
umístěte buď nerezovou
nádobu nebo jinou vhodnou nádobu, do které budete zachytávat dužnina. Pod výlevku
umístěte nádobu K bez víka K1 nebo jinou vhodnou nádobu na šťávu (obr. 15). Vidlici
napájecího přívodu zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru
rychlosti na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro lisování Vašich potravin (viz
tabulka). Jednotlivé kousky vkládejte do plnicího otvoru násypky tak, aby je šnekový
podavač stačil pobírat a pěchovadlem D11 je lehce stlačujte. Při tomto způsobu
zpracování nedochází k přetěžování pohonné jednotky. Vylisovaná šťáva odtéká žlábkem
do připravené nádoby a odpad (dužnina) vychází ven výstupním otvorem krytu J4. Po
ukončení zpracování
pohonnou jednotku
vypněte otočením regulátoru do polohy 0 / OFF.
Pro demontáž celé
lisu
stiskněte uvolňovací tlačítko, pootočte
lisem
ve směru chodu
hodinových ručiček a vysuňte ho z vývodu multifunkční hlavy.
Doporučení
– Pro získání více šťávy, stlačujte měkké potraviny pomalu.
– Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve.
– V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do ledničky. Šťáva se
uchová lépe, když do ní přidáte pár kapek citrónové šťávy.
– Šťávu pro děti nařeďte stejným množstvím vody.
i
IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není
poskytnout úplný návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Množství
zpracovávaných potravin volte úměrně vzhledem k objemu nerezové nádoby. Větší množství
zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah
nádoby. Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné
potraviny, které se nalepily popřípadě ucpaly příslušenství nebo stěny nádob a víka.
17
CZ
/ 76

Příslušenství Potravina Max.množství Čas (min) Rychlost Příprava
(mm)
Šlehací metla
Smetana (včetně
38% tuku) 1000 ml 10 1 - 5
(maximálně) -
Bílek 12 ks 3 MAX -
Hnětací hák
Mouka 625 g
1 minutu na MIN, potom vyšší
rychlostí (3) po dobu 4 min,
-
Sůl 10 g
Droždí 15 g
Cukr 5 g
Voda 375 g
Sádlo 10 g
Mísicí metla
Mouka 700 g 30 sekund
libovolnou
rychlostí, 5
minut MAX
MIN -
Moučkový cukr 100 g
Margarín 100 g
Vejce 2 ks
Mlýnek na
maso
Hovězí 2 000 g 3MAX 30x30x30
Vepřové 2 000 g 3
Lis
Rybíz 1 000 g 1:30
MAX.
-
Hroznové víno 1 000 g 1:30
Pomeranč 1 000 g 1plátky
Rajče 1 000 g 1 1/4
V. ÚDRŽBA
Před jakoukoliv manipulací se spotřebičem vytáhněte vidlici napájecího přívodu
z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Čištění multifunkční
hlavy A7 provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Šlehací/míchací metly, hnětací
hák, mlýnek na maso D a krouhačku E včetně veškerého příslušenství, ihned po použití
umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu. Plastové části je možné mýt v myčce nádobí.
Kovové díly se však do myčky vkládat nesmí, protože čisticí
prostředky mohou způsobit jejich ztmavnutí či rezivění.
Při umývání nádoby z nerezu B1 nepoužívejte drátěnku, ocelový kartáč nebo bělící
prostředky. Vápenité nánosy odstraňte pomocí octu. Při čištění řezací čepele D2 nebo
struhadel E1 – E4 pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby řezné hrany čepele nebo
nože nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost.
Po
umytí a osušení dílů doporučujeme natřít čepel, nůž a výměnné destičky stolním olejem.
Pro snadnější čištění mlýnku na maso semelte nakonec tvrdé pečivo (např. rohlík, žemli).
Příslušenství D7 –D10 uložte do pěchovadla D11 bude tak, vždy hygienicky čisté (obr. 12).
Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci
spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče! Toto zabarvení obvykle za
určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna,
el./plynový sporák). Pokud se znečistí napájecí přívod, otřete jej vlhkým hadříkem. Přívod
můžete zasunout do podstavce robota. Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém,
bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
18
CZ
/ 76

Postup pro výměnu zlomeného ozubeného kola (obr. 13)
Vyjměte šnekový podavač D1. Pomocí vhodného nástroje (např. šroubováku) uvolněte
šroub. Vyjměte ozubené kolo D13 ze šnekového podavače. Nové ozubené kolo vložte
na šnekový hřídel a řádně utáhněte šroubem.
Postup pro výměnu těsnění (obr. 14)
Vyjměte šnekový podavač J1. Pomocí vhodného nástroje (např. šroubováku) uvolněte
šroub. Vyjměte ozubené kolo J5 ze šnekového podavače. Pokud je těsnění J6
opotřebované nebo poškozené nahraďte je novým (shodného typu). Při montáži postupujte
opačným spůsobem.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých
na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být
spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el.
sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost (kg) cca 7,7
Objem nerezové nádoby (l) 4,5
Spotřebič třídy ochrany II.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 390 x 280 x 350
Příkon v pohotovostním stavu je < 1,0 W
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
19
CZ
/ 76

– NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci
výrobku, si výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. PLEASE DO NOT OPEN DURING THE OPERATION –
Nikdy neodnímejte
víko za chodu pohonné jednotky.
NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON
– Nevsunujte ruce do nádoby
za chodu pohonné jednotky.
TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO
NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích
nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.
POZOR: nevsunujte do prostoru prsty.
UPOZORNĚNÍ: dodržte směr zakládání řezací čepele!
20
CZ
/ 76
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other eta Food Processor manuals