Eurochron EFWU 330 S User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
Best.-Nr. 672365 / Version 12/11
FUNK-WANDUHR SOLAR EFWU 330 S
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit, des Datums und der Temperatur.
Mittels eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch eingestellt.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanlei-
tung sind unbedingt zu beachten.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
-
Funk-Wanduhr
-
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch,
sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die
durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleis-
tung/Garantie.
-
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produktes nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
-
Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet,
es darf nicht feucht oder nass werden.
-
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben
Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält
verschluckbare Kleinteile sowie einen Akku.
-
Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann
Kondenswasser entstehen. Lassen Sie es deshalb zuerst auf Zimmertemperatur
kommen, bevor Sie es verwenden.
-
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
AKKU-HINWEISE
-
Das Produkt ist mit einem fest eingebauten Akku ausgerüstet, der nicht gewech-
selt werden muss. Öffnen sie das Gerät nicht, um den Akku zu wechseln oder zu
laden. Die Aufladung des Akkus erfolgt über die eingebauten Solarzellen.
-
Die Funk-Wanduhr wird auch bei Dunkelheit über den Akku mit Energie versorgt.
Es ist keine zusätzliche Energieversorgung erforderlich. Bei voll geladenem Akku
ist selbst in völliger Dunkelheit eine Betriebsdauer von ca. einem Jahr möglich.
-
Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
MONTAGE/AUFSTELLUNG
Die Funk-Wanduhr kann auf einer ebenen Fläche aufgestellt oder an der Wand auf-
gehängt werden.
-
Klappen Sie zur Aufstellung die beiden Standfüße (9) aus.
-
Zur Aufhängung an der Wand befinden sich Aufhängeösen (8) an der Geräte-
rückseite.
Wählen Sie einen hellen Ort am besten in der Nähe eines Fensters aus,
damit die Solarzellen genügend Licht erhalten, um den eingebauten
Akku zuverlässig zu laden.
Für einen einwandfreien DCF-Empfang sollte die Funk-Wanduhr nicht in
der direkten Nähe von anderen elektronischen Geräten, Kabeln, Metall-
teilen usw. aufgehängt bzw. aufgestellt werden.
EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE
(1) Display
1
2
MONTH DATE DAY TEMP
SOLAR RADIO CONTROLLED
3
5
7
8
9
4
SET ADJUST °C/°F
RESET
ON OFF
6
(2) Solarzellen
(3) Taste SET
(4) Taste ADJUST
(5) Taste °C/°F
(6) Taste RESET
(7) Schalter ON/OFF
(8) Aufhängeösen
(9) Standfüße
ERSTINBETRIEBNAHME
-
Schalten Sie die Uhr mit dem Schalter ON/OFF (7) ein (Schalter in Stellung ON
bringen).
-
Kurz nach dem Einschalten erfolgt der erste Empfangsversuch für das DCF-
Signal. Das Empfangssymbol erscheint im Display und nach erfolgreichem DCF-
Empfang wird die korrekte Uhrzeit angezeigt.
-
Empfangsanzeige:
kein Empfang schlecht ausreichend sehr gut
Nach erfolgreichem DCF-Empfang wird die Uhrzeit im 12h-Format angezeigt.
Wenn Sie die Anzeige in das 24h-Format ändern möchten, gehen Sie wie un-
ter „Manuelle Zeiteinstellung“ beschrieben vor und führen Sie danach einen
manuellen DCF-Empfangsversuch durch (siehe hierzu „DCF-Empfangsver-
such durchführen“).
-
Wenn nach dem Einschalten keine Displayanzeige erscheint, drücken Sie die Tas-
te RESET (6) mit einem spitzen Gegenstand (z.B. mit einer Kugelschreiberspitze).
-
Sollte danach immer noch keine Displayanzeige zu sehen sein, ist der eingebaute
Akku entladen.
Schalten Sie in diesem Fall die Uhr aus (Schalter ON/OFF (7) in Stellung OFF
bringen) und setzen Sie die Uhr hellem Licht aus. Die erforderlichen Ladezeiten
entnehmen Sie bitte der Tabelle weiter hinten in dieser Anleitung.
Am besten ist direktes Sonnenlicht zur Ladung des Akkus geeignet, da die Solar-
zellen hiermit den höchsten Wirkungsgrad erreichen.
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann einige Minuten
dauern. Bewegen Sie die Funk-Wanduhr in dieser Zeit nicht. Betätigen Sie
keine Taste!
Ein schlechter Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolier-
glasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der
Nähe von elektronischen Geräten oder in Kellerräumen.
Falls nach 10 Minuten nicht die aktuelle Uhrzeit angezeigt sind, verändern
Sie die Position der Funk-Wanduhr und drücken Sie die Taste RESET (6).
Hierdurch wird ein erneuter Empfangsversuch gestartet.
Die Empfangsversuche für die tägliche automatische Synchronisierung mit der DCF-
Zeit werden mehrfach am Tag durchgeführt. Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro
Tag genügt, um die Abweichung auf unter einer Sekunde zu halten.
Das DCF-Signal wird von einem Sender in
1500 km
2000 km
Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausge-
sendet. Dessen Reichweite beträgt bis zu
1500km, bei idealen Empfangsbedingungen
sogar bis zu 2000km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die
genaue Uhrzeit (Abweichung theoretisch 1 Se-
kunde in einer Million Jahre!) und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständ-
liche manuelle Einstellen der Sommer- und
Winterzeit.

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach-
druck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
DCF-EMPFANGSVERSUCH DURCHFÜHREN
-
Um eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal durchzuführen (z.B. wenn Sie
die Funk-Wanduhr an einem anderen Ort gebracht haben), drücken Sie die Taste
°C/°F (5) drei Sekunden lang.
Hierdurch wird ein neuer Empfangsversuch gestartet. Warten Sie dann wieder
wie oben beschrieben einige Minuten, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
-
Um den Empfangsversuch abzubrechen und die DCF-Funktion abzuschalten, drü-
cken Sie die Taste °C/°F (5) acht Sekunden lang.
MANUELLE ZEITEINSTELLUNG
Wenn kein DCF-Empfang möglich ist, kann die Zeiteinstellung auch manuell erfolgen.
Die Uhr sucht jedoch weiterhin mehrmals täglich nach dem DCF-Signal und stellt
sich nach erfolgreichem Empfang automatisch auf die DCF-Zeit ein.
Sollte die Uhr dauerhaft außerhalb des DCF-Empfangsbereichs betrieben
werden, empfiehlt es sich die DCF-Funktion abzuschalten. Hierdurch wird
der Akku weniger belastet. Drücken Sie in diesem Fall die Taste °C/°F (5)
acht Sekunden lang, bis das Empfangssymbol im Display erlischt.
-
Halten Sie die Taste SET (3) gedrückt, bis die Stundenanzeige im Display blinkt.
-
Stellen Sie mit der Taste ADJUST (4) die Stundenanzeige ein.
-
Drücken Sie die Taste SET (3) erneut und stellen Sie mit der Taste ADJUST (4)
die Minutenanzeige ein.
-
Verfahren Sie wie oben beschrieben weiter, um die Sekundenanzeige, das Anzei-
geformat (12/24h), die Jahresanzeige, die Monatsanzeige und die Datumsanzei-
ge einzustellen.
-
Drücken Sie am Ende der Einstellungen die Taste SET (3) oder warten Sie 30
Sekunden, um die Einstellungen abzuspeichern.
UMSTELLUNG DER TEMPERATUREINHEIT
-
Drücken Sie die Taste °C/°F (5) kurz, um die Einheit für die Temperaturanzeige
umzustellen.
UMSTELLUNG SOMMERZEIT/WINTERZEIT
-
Die Umstellung zwischen Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch über das
DCF-Signal.
-
Während der Sommerzeit wird im Display DST (Daylight Saving Time) angezeigt.
LADEZEITEN
Ladedauer für
Umgebung 1 Tag Volladung
Innenbereich, normale Helligkeit >8h ---
Innenbereich, hell >2,5h ---
Leuchtstofflampe (Abstand 30-40 cm) >1h >360h
Tageslicht, bewölkt >7min >100h
Tageslicht starke Sonne >4min >65h
Um den eingebauten Akku möglichst schnell aufzuladen, sollte die Uhr also
möglichst unter helles Sonnenlicht gebracht werden. Der Schalter ON/OFF
(7) sollte hierbei ausgeschaltet werden, damit die Uhr die erzeugte Solar-
energie durch den Eigenverbrauch nicht verringert.
Legen Sie die Uhr zur Ladung nicht unter heiße Glühlampen oder Strahler,
da sie hierdurch überhitzt wird und Schaden nehmen kann.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse ver-
färben.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richt-
linie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: ............................. 1,2 V/DC
Akku: .....................................................1,2 V/800 mAh (NiMH, fest eingebaut)
Betriebsdauer:..................................... ca. 1 Jahr (Akku voll/bei Dunkelheit)
Messbereich Thermometer:..............-25 bis +65°C
Auflösung Thermometer:.................. 0,1°C
Abmessungen:..................................... 300 x 190 x 27 mm
Gewicht:................................................ 565 g

INTENDED USE
This product is intended for displaying the time, date and temperature.
The time is set automatically using an integrated DCF receiver.
Always observe the safety instructions and all other information included in these
operating instructions.
This product complies with the applicable National and European regulations. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All
rights reserved.
PACKAGE CONTENTS
-
Radio Wall Clock
-
Operating Instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read all of the operating instructions before using the product
for the first time; they contain important information about the correct
operation. The warranty will be void in the event of damage caused by
failure to observe these safety instructions! We do not assume any li-
ability for any consequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions! The
warranty will be void in such cases.
-
For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of the
product is not permitted. Never dismantle the product.
-
The product is intended exclusively for use in dry interiors; it must not get damp
or wet.
-
This product is not a toy and does not belong in the hands of children. Only use
the product out of the reach of children; the product contains parts that can be
swallowed as well as a rechargeable battery.
-
Condensation may form when the product is brought from a cold room into a
warm one. Wait until it has reached room temperature before using it.
-
Do not leave the packaging materials unattended. They may become dangerous
playthings for children.
-
Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
drops, even from a low height.
NOTES ON RECHARGEABLE BATTERIES
-
The product is equipped with a permanently installed rechargeable battery that
doesn’t need replacement. Do not open the device to replace the accumulator
or to recharge it. The recharging of the battery takes place via the inbuilt solar
cells.
-
The radio wall clock is supplied with power at night via the rechargeable battery.
No further power supply is necessary. With a fully charged battery, an operating
time of approx. one year is possible even with an operation in total darkness.
-
Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown
into a fire. There is a risk of explosion!
INSTALLATION/SETUP
The radio wall clock can stand on an even surface or hang on the wall.
-
For the setup of the device, fold out the two feet (9).
-
For wall mounting there are suspension eyes on the device’s rear.
Choose a bright location, ideally close to a window, in order for the solar
cells to get enough light to charge the inbuilt accumulator sufficiently
and in a fail-safe manner.
For interference-free DCF reception, the radio wall clock should not be
hung or placed close to other electronic devices, cables, metal items,
etc.
CONTROLS AND PARTS
(1) Display
1
2
MONTH DATE DAY TEMP
SOLAR RADIO CONTROLLED
3
5
7
8
9
4
SET ADJUST °C/°F
RESET
ON OFF
6
(2) Solar cells
(3) SET button
(4) ADJUST button
(5) °C/°F button
(6) RESET button
(7) ON/OFF Switch
(8) Suspension eyelets
(9) Feet
INITIAL START UP
-
Switch the clock on using the ON/OFF switch (move switch to ON position).
-
Briefly after switching the clock on, the first reception attempt for the DCF signal
takes place. The reception symbol appears on the display and after a successful
DCF reception the correct time will be displayed.
-
Reception display:
no reception bad sufficient very good
Following the establishment of DCF (long wave time signal) reception, the
time will be shown in 12 hour format. If you would like to change the display
into the 24 hour format, then proceed as described in the section on “set-
ting the time manually” and then do a manual DCF reception trial (for this
see the section “doing a DCF reception trial”).
-
If no display appears after switching the clock on, press the RESET button (6)
using a sharp item (e.g. the top of a ball-pen).
-
If there is no display afterwards, the inbuilt rechargeable battery is empty.
In that case, switch the clock off (move ON/OFF switch (7) to OFF position) and
expose the clock to bright light. For the required charging times please refer to
the table further down in this operating manual.
Direct sunlight is the best for recharging the accumulator as the solar cells here-
by have their highest efficiency.
The detection of the DCF signal and its evaluation may take several minutes.
Do not move the radio wall clock during that time. Do not use any buttons!
Bad reception can be caused, for example, by metalized insulated glass, rein-
forced concrete buildings, coated special wallpapers, proximity to electronic
devices, or installation in cellars.
If the correct time is not shown after 10 minutes, change the position of the
radio wall clock and press the RESET key (6).
This will start a new reception attempt.
The reception attempt for the daily automatic synchronisation with the DCF time is
done several times a day. One successful reception per day is sufficient to keep the
deviation to less than 1 second.
The DCF signal is encoded and transmitted via
1500 km
2000 km
a DCF transmitter in Mainflingen (near Frank-
furt). Its range is up to 1500 km and, under
ideal reception conditions, even up to 2000 km.
Among other things, the DCF signal includes
the precise time (theoretical deviation of 1 sec-
ond in a million years!) and the date.
This means there is no need for manual set-
ting of summer and winter time.
RADIO WALL CLOCK SOLAR EFWU 330 S
OPERATING INSTRUCTIONS
Item no. 672365 / Version 12/11

MAINTENANCE AND CLEANING
The product does not require any maintenance and should never be disassembled
for any reason.
Please use a soft, dry, clean cloth for cleaning.
Do not use aggressive detergents as these can cause discoloration of the case.
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed
of in the household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
DECLARATION OF CONFORMITY (DOC)
The manufacturer hereby declares that this product conforms to the fundamental
requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
You can find the declaration of conformity for this product at
www.conrad.com
TECHNICAL DATA
Operating voltage:.............................. 1.2 V/DC
Rechargeable battery: ....................... 1.2 V/800 mAh (NiMH permanently installed)
Battery life: .......................................... approx. 1 year (rechargeable battery full/
at darkness)
Measuring range thermometer: ......-25 to +65°C
Thermometer resolution:.................. 0.1°C
Dimensions: ......................................... 300 x 190 x 27 mm
Weight: .................................................. 565 g
MAKING A DCF RECEPTION ATTEMPT
-
To perform a manual search for the DCF signal (e.g., if you have mounted the
radio wall clock in a different location), press the °C/°F (5) button for three
seconds.
This will start a new reception attempt. Then, as described above, wait several
minutes until the correct time is displayed.
-
To cancel the reception attempt und turn off the DCF function, press and hold
the °C/°F button (5) for eight seconds.
SETTING THE TIME MANUALLY
If no DCF reception is possible, the time setting may also be performed manually.
However, the clock keeps searching for the DCF signal several times a day, and auto-
matically adjusts to the DCF time after a successful reception.
If you want to operate the clock permanently outside the DCF reception
range, we recommend to deactivate the DCF function. This will place less
load on the rechargeable battery. For that purpose, press the °C/°F button
(5) for eight seconds until the reception symbol on the display goes out.
-
Press and hold the SET button (3) until the hour display flashes.
-
Set the hours with the ADJUST button (4).
-
Press the SET button (3) again and set the minutes with the ADJUST button (4).
-
Proceed as described above to set the seconds, the display format (12/24h), the
year, month and date.
-
After completion of the settings press the SET button (3) or wait 30 seconds to
save the settings.
CHANGING THE TEMPERATURE UNIT
-
Briefly press the °C/°F (5) key, to select the unit for the temperature.
CHANGING FROM SUMMER TO WINTER TIME
-
The switching between summer and winter time takes place automatically via
the DCF signal.
-
During summer time, DST is shown on the display(Daylight Saving Time).
CHARGING TIMES
Charging duration for
Environment 1 day Complete recharge
Indoor areas, normal brightness >8h ---
Indoor areas, bright >2.5h ---
Fluorescent lamp (distance 30-40 cm) >1h >360h
Daylight, cloudy >7min >100h
Daylight, strong sun >4min >65h
In order to recharge the inbuilt rechargeable battery as quick as possible,
the clock should be placed under bright sunlight, if possible. The ON/OFF
switch (7) should be turned off for this, so that the clock does not reduce the
generated solar energy by its own consumption.
Do not place the clock under hot light bulbs or spotlights because it may
overheat and get damaged.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by
any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These ope-
rating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology
and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

UTILISATION CONFORME
L’appareil sert à afficher l’heure, la date et la température.
Grâce à un récepteur DCF intégré, l’heure est réglée automatiquement.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations
de ce manuel d’utilisation.
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les
noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
CONTENU DE LA LIVRAISON
-
Horloge murale sans fil
-
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise
en service de l’appareil : elles contiennent des consignes importantes
pour son bon fonctionnement. En cas de dommages dus au non-respect
de ce manuel d’utilisation, la validité de la garantie sera annulée ! Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’ap-
pareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans ces
cas-là, la garantie prend fin.
-
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modification de l’appa-
reil, réalisée à titre individuel, est interdite ! Ne le démontez jamais.
-
L’appareil convient uniquement à une utilisation dans des locaux secs et fermés ;
il ne doit pas être mouillé ou humide.
-
Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des en-
fants. Utilisez cet appareil uniquement hors de la portée des enfants ; l’appareil
contient des petites pièces qui peuvent être avalées ainsi qu’une batterie rechar-
geable.
-
Lorsque vous transportez l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude, il est
possible que de l’eau de condensation se forme. Attendez d’abord que le produit
ait atteint la température ambiante avant de l´utiliser.
-
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
-
Maniez le produit avec précaution ; des coups, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent l’endommager.
INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE
RECHARGEABLE
-
Le produit est livré avec une batterie rechargeable intégrée qui ne doit pas être
remplacée. N’ouvrez pas l’appareil pour remplacer ou recharger la batterie re-
chargeable. La batterie est rechargée par le biais des cellules solaires intégrées.
-
L’horloge murale sans fil est alimentée par la batterie même dans l’obscurité.
Aucune autre alimentation électrique n´est pas nécessaire. Lorsque la batterie
est pleinement rechargée, une durée de fonctionnement d’un an environ est pos-
sible même en cas d’obscurité totale.
-
Ne court-circuitez pas la batterie rechargeable ; ne les démontez pas ni ne les
jetez au feu. Vous courez un risque d’explosion !
MONTAGE / INSTALLATION
L’horloge murale sans fil peut être posée sur une surface plane ou accrochée au
mur.
-
Dépliez à cet effet les deux pieds de support (9).
-
Si vous souhaitez plutôt l’accrocher au mur, des œillets de suspension (8) sont
prévus au dos de l’appareil.
Optez pour un emplacement éclairé, de préférence à proximité d’une
fenêtre, afin que les cellules solaires puissent recevoir suffisamment de
lumière pour bien recharger la batterie intégrée.
Pour une réception DCF impeccable, l’horloge murale sans fil ne doit pas
être installée ni accrochée à côté d’autres appareils électroniques, de
câbles, de pièces métalliques, etc.
PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE
(1) Écran
1
2
MONTH DATE DAY TEMP
SOLAR RADIO CONTROLLED
3
5
7
8
9
4
SET ADJUST °C/°F
RESET
ON OFF
6
(2) Cellules solaires
(3) Touche SET
(4) Touche ADJUST
(5) Touche °C/°F
(6) Bouton RESET
(7) Commutateur ON/OFF
(8) Œillets de suspension
(9) Pieds de support
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
-
Allumez la montre à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (7) (placez l’interrupteur sur
ON).
-
Peu après que l’horloge ait été allumée, la première tentative de réception du
signal DCF est effectuée. L’icône de réception s’affiche sur l’écran et l’heure cor-
recte est affichée en cas de réception réussie du signal DCF.
-
Affichage de réception
pas de réception mauvaise suffisante très bonne
Après réception réussie du signal DCF, l’heure est affichée dans le format
12h. Pour basculer vers l’affichage 24h, procédez comme décrit au chapitre
« Réglage manuel de l’heure », puis effectuez une tentative de réception du
signal DCF (cf. chapitre « Effectuer une tentative de recherche du signal DCF »).
-
Si aucune image n’apparaît à l’écran après la mise en marche de l’horloge, ap-
puyez sur la bouton RESET (6) en vous servant d’un objet pointu (par ex. avec la
pointe d’un stylo).
-
Si l’écran n’affiche toujours pas d’image, cela signifie que la batterie intégrée est à plat.
Dans ce cas, éteignez l’horloge (placez l’interrupteur ON/OFF (7) sur la position
OFF) et placez-la sous une lumière vive. Le temps de charge requis est indiqué
plus bas dans ce manuel.
La lumière directe du soleil est adaptée pour recharger la batterie, car elle per-
met aux cellules solaires d’atteindre leur meilleur rendement.
La détection du signal DCF et son analyse peut prendre quelques minutes.
Ne déplacez pas ‚horloge murale sans fil à ce moment. N´actionnez aucune touche !
Les fenêtres d´isolation métallisées, les murs en béton armé, les revête-
ments spéciaux de papier peint, les appareils électroniques à proximité ou
l’installation dans une cave peuvent aussi altérer la réception.
Si l’heure correcte n’est pas affichée au bout de 10 minutes, déplacez l’hor-
loge murale sans fil et appuyez sur le bouton RESET (6).
Cela démarre une nouvelle recherche de réception.
La recherche de réception pour la synchronisation automatique quotidienne avec
l’heure DCF peut être réalisée plusieurs fois par jour. Une seule réception par jour
suffit à maintenir l’écart au-dessous de 1 seconde.
LesignalDCFestémisparunémetteurDCFsituéà
1500 km
2000 km
Mainflingen (près de Francfort-sur-le-Main).
Sa portée est d´environ 1 500km, voire même
de 2 000km dans des conditions de réception
idéales.
Le signal radio DCF comprend entre autres
l’heure exacte (écart théorique de 1 seconde
sur un million d´années !) et la date.
Bien entendu, cela élimine aussi les tracas du
réglage manuel des heures d´hiver et d´été.
HORLOGE MURALE SANS FIL SOLAR EFWU 330 S
NOTICE D‘EMPLOI
N° de commande 672365 / Version 12/11

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.
N’utilisez pas de détergents agressifs, ces derniers pourraient causer une décolora-
tion de l’appareil.
ELIMINATION
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères !
Éliminez l’appareil en fin de vie conformément aux lois en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC)
Nous déclarons par la présente que ce produit est conforme aux exigences fonda-
mentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité de l‘appareil sur le site Web
www.conrad.com.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service :.................................... 1,2 V / DC
Batterie rechargeable :.............................. 1,2 V / 800 mAh (NiMH, intégrée)
Durée de service :....................................... env. 1 an (batterie en pleine charge /
obscurité)
Plage de mesure du thermomètre :........ -25 à +65°C
Précision du thermomètre : ..................... 0,1°C
Dimensions : ................................................ 300 x 190 x 27 mm
Poids :............................................................ 565 g
EXÉCUTION DE L´ESSAI DE RÉCEPTION DU SIGNAL
DCF
-
Pour réaliser une recherche manuelle du signal DCF (par ex. si vous avez déplacé
l’horloge mural sans fil), maintenez la touche °C/°F (5) enfoncée pendant trois
secondes.
Cela démarre une nouvelle recherche de réception. Patientez ensuite comme
décrit plus haut, jusqu’à ce que l’heure actuelle s’affiche.
-
Pour interrompre la recherche de signal et désactiver la fonction DCF, maintenez
la touche °C/°F (5) enfoncée pendant huit secondes.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE
Si aucune réception du signal DCF n’est possible, le réglage de l’heure peut égale-
ment être effectué manuellement. L’horloge continue toutefois de chercher à capter
le signal DCF plusieurs fois dans la journée et elle se règle automatiquement sur
l’heure DCF en cas de réception réussie.
Si l‘horloge doit être utilisée à long terme hors de la zone de réception du
signal DCF, il est recommandé de désactiver la fonction DCF. Cela réduit
l‘utilisation de la batterie. Maintenez dans ce cas la touche °C/°F (5) enfon-
cée pendant huit secondes jusqu‘à ce que l‘icône de réception disparaisse
de l‘écran.
-
Maintenez la touche SET (3) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage des heures cli-
gnote à l’écran.
-
Régler les heures avec la touche ADJUST (4).
-
Appuyez de nouveau sur la touche SET (3) et réglez les minutes avec la touche
ADJUST (4).
-
Procédez ensuite comme décrit ci-dessus pour régler les secondes, le format
d’affichage (12/24h), l’année, le mois et la date.
-
Appuyez pour terminer sur la touche SET (3) ou attendez 30 secondes pour
sauvegarder les réglages.
CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE
-
Appuyez brièvement sur la touche °C/°F (5) afin de sélectionner l’unité pour la
température.
CHANGEMENT DE L’HEURE D’ÉTÉ /
L’HEURE D’HIVER
-
La commutation entre l’heure d’été et l’heure d’hiver s’effectue automatique-
ment grâce au signal DCF.
-
Pendant l’heure d’été, l’écran affiche DST (Daylight Saving Time).
TEMPS DE CHARGE
Temps de recharge pour
Environnement 1 journée Pleine charge
local intérieur, luminosité normale > 8h ---
Local intérieur, éclairé > 2,5h ---
Lampe fluorescente (distance 30-40 cm) > 1h > 360h
Lumière du jour, temps nuageux > 7min > 100h
Lumière du jour, journée fortement ensoleillée > 4min > 65h
Pour une recharge rapide de la batterie intégrée, placez l‘horloge autant
que possible sous une vive lumière du soleil. Assurez-vous alors d‘éteindre
l‘interrupteur ON/OFF (7), afin que l‘horloge ne réduise pas l‘énergie solaire
produite en la consommant.
Ne placez pas l’horloge à recharger sous des lampes à incandescence ou des
projecteurs chauds, car elle pourrait être en surchauffe et être endommagée.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute
reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise
sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

BEOOGD GEBRUIK
Het product dient voor de weergave van de tijd, de datum en de temperatuur.
Via een ingebouwde DCF-ontvanger wordt de tijd automatisch ingesteld.
Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze
gebruiksaanwijzing op.
Het product voldoet aan de geldende nationale en Europese wettelijke regels. Alle
voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de
betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
OMVANG VAN DE LEVERING
-
Radiografische wandklok
-
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees a.u.b. voor het ingebruiknemen de volledige handleiding door. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het juiste gebruik. Bij schade,
veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
ieder recht op vrijwaring/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aan-
sprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of per-
soonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet op-
volgen van de veiligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de
waarborg/garantie.
-
Om veiligheidsredenen is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het pro-
duct niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit.
-
Het product is alleen geschikt voor gebruik in droge binnenruimtes. Het mag niet
vochtig of nat worden.
-
Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Gebruik het pro-
duct niet binnen de reikwijdte van kinderen, het product bevat kleine inslikbare
onderdelen en een accu.
-
Als het product vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst wordt,
kan condenswater ontstaan. Laat het product daarom eerst op kamertemperatuur
komen voordat u het gebruikt.
-
Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaar-
lijk speelgoed zijn.
-
Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
INFORMATIE OPLAADBARE ACCU
-
Het product is met een ingebouwde accu uitgerust, die niet hoeft te worden
worden vervangen. Het apparaat niet openen om de accu te vervangen of op te
laden. Het opladen van de accu geschiedt via de ingebouwde zonnecellen.
-
De radiografische wandklok wordt ook bij duisternis via de accu van energie
voorzien. Een extra energieverzorging is niet noodzakelijk. Bij een volledig ge-
laden accu is zelfs bij volledige duisternis een gebruiksduur van ca. een jaar
mogelijk.
-
Accu‘s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat explosie-
gevaar!
MONTAGE / OPSTELLING
De radiografische wandklok kan op een horizontaal vlak worden neergezet of aan de
wand worden opgehangen.
-
Klap voor het neerzetten de beide voetjes (9) uit.
-
Er bevinden zich aan de achterkant van het apparaat twee ophangogen (8) voor
de bevestiging aan de wand.
Kies een lichte plaats, bij voorkeur in de nabijheid van een raam, zodat
de zonnecellen voldoende licht krijgen om de ingebouwde accu voldoen-
de op te laden.
Voor een probleemloze DCF-ontvangst moet de radiografische wandklok
niet naast andere elektronische apparatuur, kabels, metalen delen enz.
worden opgehangen of worden neergezet.
AFZONDERLIJKE ONDERDELEN EN
BEDIENELEMENTEN
(1) Display
1
2
MONTH DATE DAY TEMP
SOLAR RADIO CONTROLLED
3
5
7
8
9
4
SET ADJUST °C/°F
RESET
ON OFF
6
(2) Zonnecellen
(3) Toets SET
(4) Toets ADJUST
(5) Toets °C/°F
(6) RESET-toets
(7) Schakelaar ON/OFF
(8) Ophangogen
(9) Voetjes
EERSTE INGEBRUIKNAME
-
Zet de klok aan met de schakelaar ON/OFF (7) (schakelaar in ON-positie zetten).
-
Kort na het aanzetten vindt de eerste ontvangstpoging voor het DCF-signaal
plaats. Het ontvangstsymbool verschijnt in de display en na een geslaagde DCF-
ontvangst wordt de juiste tijd weergegeven.
-
Ontvangstweergave
geen ontvangst slecht voldoende uitstekend
Na de succesvolle DCF-ontvangst wordt de tijd in het 12 uur formaat weer-
gegeven. Indien u de weergave in het 24 uur formaat zou willen veranderen,
gaat u voort zoals beschreven in “handmatige tijdinstelling” en voer daarna
een handmatige DCF-ontvangstverzoek door ( zie hiervoor “DCF-ontvangst-
verzoek doorvoeren”).
-
Indien na het aanzetten geen displayweergave verschijnt, druk dan met een pun-
tig voorwerp (bijv. met de punt van een pen) op de RESET-toets (6).
-
Mocht er daarna nog steeds geen displayweergave zichtbaar zijn, is de inge-
bouwde accu leeg.
Zet in dit geval de klok uit (schakelaar ON/OFF (7) in OFF-positie zetten) en
plaats de klok op een lichte plek.. Kijk voor de benodigde oplaadtijden in de tabel
achter in deze handleiding.
Het is aan te bevelen om direct zonlicht te gebruiken voor het opladen, omdat de
zonnecellen hiermee het hoogste werkingsniveau bereiken.
De detectie van het DCF-signaal en diens evaluatie kan enkele minuten du-
ren. Beweeg de radiografische wandklok gedurende deze tijd niet. Bedien
geen toetsen!
Er is ook een slechte ontvangst mogelijk bijv. bij isolatieramen met een op-
gedampte metaallaag, gewapend beton, speciaal gecoat behangpapier, in de
buurt van elektronische apparatuur of in kelders.
Indien na 10 minuten de actuele tijd niet wordt weergegeven, de positie van
de radiografische wandklok wijzigen en de RESET-toets (6) indrukken.
Hierdoor wordt opnieuw een ontvangstpoging gestart.
De ontvangstpogingen voor de dagelijkse automatische synchronisatie met de DCF-
tijd worden meerdere keren per dag doorgevoerd. Eén succesvolle ontvangstpoging
per dag is voldoende om de afwijking onder 1 seconde te houden.
Het DCF-signaal wordt door een zender in
1500 km
2000 km
Mainflingen (in de buurt van Frankfurt am
Main) uitgezonden. De reikwijdte hiervan be-
draagt tot 1500 km, bij optimale ontvangstom-
standigheden zelfs tot 2000 km.
Het DCF-signaal bevat ondermeer de juiste tijd
(de afwijking bedraagt theoretisch 1 seconde
op één miljoen jaar!) en de datum.
Hierdoor vervalt dus ook de omslachtige
handmatige instelling van de zomer- en win-
tertijd.
RADIOGRAFISCHE WANDKLOK SOLAR EFWU 330 S
GEBRUIKSAANWIJZING
Bestelnr. 672365 / Versie 12/11

ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Het apparaat is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit.
Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek.
Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen, deze kunnen de behuizing verkleu-
ren.
AFVOER
Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en mogen niet bij
het huishoudelijk afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming
met de geldende wettelijke bepalingen.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING (DOC)
Hierbij verklaart de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de voor-
waarden en alle relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende conformiteitverklaring kunt u vinden op
www.conrad.com.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: ................................ 1,2 V/DC
Accu:......................................................1,2 V/800 mAh (NiMH-accu, vast ingebouwd)
Bedrijfsduur:........................................ ca. 1 jaar (accu volledig geladen/bij duisternis)
Meetbereik thermometer:................. -25 tot +65°C
Nauwkeurigheid thermometer:........ 0,1°C
Afmetingen:.........................................300 x 190 x 27 mm
Gewicht:................................................ 565 g
DCF-ONTVANGSTTEST DOORVOEREN
-
Om handmatig naar het DCF-signaal te zoeken (bijv. als u de radiografische
wandklok ergens anders hebt neergezet), drukt u gedurende drie seconden op
de °C/°F-toets (5).
Hierdoor wordt een nieuwe ontvangstpoging gestart. Wacht vervolgens weer zo-
als boven beschreven enkele minuten, tot de actuele tijd wordt weergegeven.
-
Om de ontvangstpoging af te breken en de DCF-functie uit te schakelen, de
°C/°F-toets (5) gedurende acht seconden indrukken.
HANDMATIGE TIJDINSTELLING
Indien er geen DCF-ontvangst mogelijk is, kan de tijd ook handmatig worden inge-
steld. De klok zoekt echter verder meerdere keren per dag naar het DCF-signaal en
stelt na een geslaagde ontvangst automatisch op de DCF-tijd in.
Mocht de klok continu buiten het DCF-ontvangstbereik worden gebruikt, is
het raadzaam de DCF-functie uit te schakelen. Hierdoor wordt de accu min-
der belast. Druk hiervoor de °C/°F-toets (5) gedurende acht seconden in, tot
het ontvangstsymbool in de display uitgaat.
-
Houd de SET-toets (3) ingedrukt, tot de uurweergave in de display knippert.
-
Stel met de toets ADJUST (4) de uuraanduiding in.
-
Druk opnieuw op de SET-toets (3) en stel met de ADJUST-toets (4) de minuten-
weergave in.
-
Ga verder zoals boven beschreven, om het weergaveformaat (12/24h), de jaar-
weergave, de maandweergave en de datumweergave in te stellen.
-
Druk aan het einde van de instellingen op de SET-toets (3) of wacht 30 seconden,
om de instellingen op te slaan.
DE TEMPERATUUREENHEID VERANDEREN
-
Druk kort op de °C/°F-toets (5), om de temperatuurweergave te wisselen.
WISSELEN ZOMER-/WINTERTIJD
-
Het wisselen van de zomer- en de wintertijd vindt automatisch plaats via het
DCF-signaal.
-
Gedurende de zomertijd wordt in de display DST (Daylight Saving Time) weerge-
geven.
OPLAADTIJDEN
Oplaadduur voor
Indirect 1 dag volledig geladen
Binnen, normaal licht >8u ---
Binnen, helder verlicht >2,5u ---
TL-lamp of spaarlamp (afstand 30-40 cm) >1u >360u
Daglicht, bewolkt >7min >100u
Daglicht, zonnig >4min >65u
Om de ingebouwde accu zo snel mogelijk te laden, moet de klok bij voorkeur
in direct zonlicht worden geplaatst. De ON/OFF-schakelaar (7) moet hierbij
worden uitgeschakeld, zodat de klok de geladen zonne-energie niet door het
eigen verbruik verlaagt.
Leg de klok om te laden niet onder hete gloeilampen of onder stralers; hij
raakt hierdoor oververhit en kan worden beschadigd.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Repro-
ducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elekt-
ronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand
bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V2_1211_01/HD
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurochron Clock Radio manuals

Eurochron
Eurochron EFWU 6400 User manual

Eurochron
Eurochron Monalisa User manual

Eurochron
Eurochron EFW 5000 User manual

Eurochron
Eurochron EFWU 1601 User manual

Eurochron
Eurochron EFWU 5001 SW User manual

Eurochron
Eurochron EFWU 9000 User manual

Eurochron
Eurochron EFWU 4603 User manual

Eurochron
Eurochron EFWUJumbo102 User manual

Eurochron
Eurochron EFWU 7701 User manual

Eurochron
Eurochron EFWU Jumbo 100 User manual