Eurotops BUBBLE FEET User manual

M1501 / KD1501
MASSEUR « BUBBLE FEET » FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser
l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
AVERTISSEMENT DE SECURITE
1. Les personnes remplissant les conditions suivantes doivent consulter leur médecin avant
l’utilisation du produit :
• Pour ceux ayant un appareil médical intégré comme un pacemaker.
• Souffrant de maladie cardiaque
• Souffrant de blessures à la colonne vertébrale
• Souffrant de fragilité au niveau des os et surtout au niveau de la colonne vertébrale.
• Ayant subi récemment une intervention chirurgicale.
• Pour les femmes enceintes ou les personnes récemment malade.
• Souffrant de tumeurs malignes.
• Souffrant d’ostéoporose.
• Souffrant de problème de circulation sanguine ou de thrombose.
• Souffrant d’une maladie de peau ou d’infection.
• Pour les personnes en court de traitement médical ou ayant eu une anomalie physique antérieure
étant traitée.
• Pour ceux ayant des anomalies au niveau des membres ou de la colonne vertébrale.
• Pour ceux ayant des blessures maladies à la suite d’un accident.
2. Ne laissez pas d’eau s’infiltrer ni éclabousser le produit.
3. Le contact de l’eau avec l’électricité peut être dangereux. Ne laissez pas le produit dans un
environnement humide (comme une salle de bain ou une piscine).
4. Avant de connecter le produit au courant vérifiez que le voltage du produit et que la tension
d’alimentation soit bien identiques.
5. Ne pas utiliser le produit si la prise le cordon d’alimentation ou le produit lui-même est
endommagé.
6. Dans le but de prévenir d’éventuel choc électrique n’ouvrez pas le produit.
7. Le produit n’est pas fait pour être utilisé par des personnes physiquement ou mentalement faibles
(incluant les enfants) sauf sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité durant
l’utilisation du produit.
8. Si le produit ou le cordon d’alimentation sont endommagés n’essayez pas de le réparer. Cela doit
être fait par un spécialiste ou par un technicien. Dans le cas contraire la garantie viendra alors à
échéance.
9. Les enfants ne doivent pas utiliser le produit. Ils doivent être sous la surveillance d’un adulte pour
s’assurer qu’ils ne servent pas du produit comme d’un jouet.
10. Si un son inhabituel est émis du produit éteignez le et débranchez le.
11. N’utilisez pas le produit si l’extérieur du produit est endommagé ou s’il y a une défaillance
mécanique ou électronique.
12. Utilisez uniquement le produit comme indiqué dans le manuel d’utilisation.
13. N’utilisez pas le produit dans des conditions de fortes chaleurs ou à proximité d’une source de
chaleur comme par exemple un chauffage.
14. N’appliquez pas de crèmes médicales ou cosmétiques sur le produit ou sur vos pieds avant
l’utilisation.
15. Ne pas abîmer plier ou étirer le câble d’alimentation ce qui pourrait causer d’éventuels chocs
électriques.
16. Les personnes sensibles à la chaleur ne devraient pas utiliser la fonction thermothérapie sur le
produit.
17. Le temps d’utilisation recommandé est de 15 minutes.
DESCRIPTION DU PRODUIT

M1501 / KD1501
PANNEAU DE CONTROLE
A. Modes
•Mode “Auto”: Combinaison de pétrissage et de air massage pour les
pieds
•Mode “Massage” : Pétrissage pour la plante des pieds
•Mode “Air” : Massage compression d’air
B. Niveaux d’intensités : LOW = faible intensité / HIGH = forte intensité
C. Thermothérapie
D. Stop
Fonctions principales
Boutons Fonctions
MODE
Appuyez sur ON lorsque le mode « Auto
» est en faible intensité.
Appuyez de nouveau sur le bouton ON pour enclencher le mode
“Massage” faite de même pour le mode « Air
» puis appuyez une
dernière fois pour l’éteindre.
STOP Appuyez sur le bouton STOP tout moment
INTENSITE
2 niveaux d’intensité: FORT / FAIBLE
(Applicable uniquement aux modes « auto » et « air »)
CHALEUR
Thermothérapie pour la plante des pieds
Minuteur: 15 minutes. Le produit s’éteindra automatiquement après 15 minutes
d’utilisation pour éviter toute surchauffe.
Toujours débrancher le produit après utilisation.
AIDE
Cette page rassemble la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec
le produit :
Problèmes Cause possible Suggestion
Le produit ne
fonctionne pas
Le produit n’est pas
correctement branché
Assurez
-
vous que la tension
du produit correspond la
tension locale puis ensuite
rebranché le.
La session minuteur vient
juste de se terminer, il s’est
alors automatiquement mit
sur le mode « standby »
Si vous désirez mettre ne
route une nouvelle
session, appuyez de
nouveau sur le bouton
“mode”
Vous avez utilisé le produit
de manière continue
pendant 30 minutes ou plus
ce qui a entrainé l’activation
de la protection anti
surchauffe.
Débranchez le produit et
laissez le refroidir pendant
60 minutes avant de
l’utiliser de nouveau.
Une charge trop importante
a été infligée au produit.
Réduisez le surplus de
charge et démarrez-le de
nouveau.
Le produit est
anormalement
chaud
Le produit est probablement
trop utilisé
Débranchez
-
le et laissez le
produit refroidir avant de le
démarrer de nouveau
Le produit est
bruyant
Du bruit est émis par la
partie mécanique du produit
C’est tout fait normal, ça
ne signifie pas que le
produit défectueux

M1501 / KD1501
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage
Ne pas utiliser de la paille de fer, des agents de nettoyage abrasif ou des liquides
corrosifs. (Comme l’essence ou l’acétone) pour nettoyer le produit.
1. Débranchez la prise
2. Frottez avec un morceau de tissu sec pour nettoyer le produit.
3. Ne pas utiliser un tissu humide ou du détergent.
Stockage
1. Débranchez le produit
2. Stockez le produit dans un endroit sec et l’abri de la lumière.
3. Ne pas placer de charge lourde sur le produit.
Si la partie extérieure est abîmée ou s’il y a des défaillances mécaniques, ne plus
utiliser le produit.
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques
(DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience
ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l'intermédiaire d'une personne responsable de
leur sécurité d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Précisions et précautions sur l’utilisation des piles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la
récupération de matériaux valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de piles et
de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque
c’est possible les piles rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques présents chez
les commerçants. Ainsi les métaux seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils
contiennent des métaux lourds dangereux pour la santé et l’environnement (principalement du
nickel et du cadmium).
oLes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur
la pile. Un positionnement incorrect peut soit endommager l’appareil soit causer des fuites au
niveau des piles soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.
oPour assurer un bon fonctionnement les piles doivent être en bon état. En cas d’anomalie
dans le fonctionnement de l’appareil mettre des piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler
s’échauffer provoquer un incendie ou exploser.
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines avec
des piles alcalines ou rechargeables.
oLes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même retirez les piles de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée sinon les piles risquent de couler et de
causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu elles risqueraient d’exploser.
oLa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces
consignes soient respectées ou bien effectuer lui-même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus
proche. N’oubliez pas d’emporter l’appareil avec vous.
oPour un fonctionnement optimal nous recommandons d'utiliser uniquement des piles
haute performance de qualité et récente.

M1501 / KD1501
FUSSMASSAGEGERÄT „BUBBLE FEET“ DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und
für spätere Einsicht aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Personen mit folgenden Problemen müssen vor dem Gebrauch des Geräts ihren Arzt konsultieren:
• Implantierte medizinische Geräte wie z. B. ein Pacemaker.
• Herzkrankheit.
• Wirbelsäulenverletzung.
• Anfällige Knochen insbesondere im Bereich der Wirbelsäule.
• Operativer Eingriff vor kurzer Zeit.
• Schwangerschaft oder vor Krankheit vor kurzer Zeit.
• Bösartiger Tumor.
• Osteoporose.
• Kreislaufstörungen oder Thrombose.
• Hautkrankheiten oder Hautentzündung.
• Im Falle von aktuellen Behandlungen oder bei einer früher behandelten physischen Anomalie.
• Anomalien im Bereich der Glieder oder der Wirbelsäule
• Verletzungen Krankheiten nach einem Unfall.
2. Darauf achten dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es nicht bespritzen.
3. Kontakt von Wasser mit Strom kann gefährlich sein. Das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung
abstellen (wie z. B. Badezimmer oder Schwimmbecken).
4. Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird prüfen dass die Spannung mit der des
Stromnetzes übereinstimmt.
5. Das Gerät nicht benutzen wenn der Stecker das Kabel oder das Gerät selbst beschädigt sind.
6. Um einen Stromschlag zu vermeiden das Gerät nicht öffnen.
7. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
8. Wenn das Gerät oder das Kabel beschädigt sind nicht versuchen diese zu reparieren sondern die
Reparatur von einem Fachmann durchführen lassen. Im gegenteiligen Fall erlischt die Garantie.
9. Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Sie müssen von einer erwachsenen Person beaufsichtigt
werden um zu sichern dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
10. Wenn das Gerät ein ungewöhnliches Geräusch abgibt den Stecker aus der Steckdose ziehen.
11. Das Gerät nicht benutzen wenn die Außenseite beschädigt ist oder eine mechanische bzw.
elektronische Schwäche auftritt.
12. Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanweisung angeführt benutzen.
13. Das Gerät nicht bei großer Hitze oder in der Nähe einer Hitzequelle wie z. B. einem Heizkörper
benutzen.
14. Keine Salben auftragen weder auf Ihre Füße vor der Benutzung noch auf das Gerät.
15. Das Kabel nicht beschädigen nicht knicken und nicht dehnen. Dies könnte zu möglichen
Stromschlägen führen.
16. Wärmeempfindliche Personen sollten die Funktion „Wärmebehandlung“ nicht benutzen.
17. Empfohlene Benutzungsdauer: 15 Minuten.
PRODUKTBESCHREIBUNG

M1501 / KD1501
KONTROLLPANEL
A. Modi
•Modus „Auto“: Kombination Kneten und Massage der Füße
•Modus „Massage“: Kneten der Fußsohle
•Modus „Air“: Luftdruck- Massage
B. Intensität: LOW = leichte Intensität / HIGH = starke Intensität
C. Wärmebehandlung
D. Stopp
Hauptfunktionen
Knopf Funktionen
MODE
Wenn der Modus „Auto“ auf leichte Intensität steht auf ON
drücken. Erneut den Knopf ON drücken um den Modus
„Massage“ einzuschalte
n. Dies für den Modus „Air“ widerholen
und mit einem letzten Druck ausschalten.
STOP Der Knopf STOP kann zu jedem Zeitpunkt gedrückt werden.
INTENSITÄT
2 Intensitäten: STARK / LEICHT
(Kann nur in den Modi „Auto“ und „Air“ verwendet werden)
WÄRME Wärmebehandlung für die Fußsohlen
Timer: 15 Minuten. Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch ab, um
eine Überhitzung zu vermeiden.
Das Gerät nach dem Gebrauch immer vom Stromnetz trennen.
HILFE
Hier finden Sie die meisten Probleme, die beim Gebrauch des Geräts auftreten
können:
Probleme Mögliche Ursache Vorschlag zur Beseitigung
Das Gerät
funktioniert
nicht
Das Gerät ist nicht korrekt
angeschlossen
Kontrollieren, dass die
Spannung des Geräts mit
der des Stromnetzes
übereinstimmt und das
Gerät erneut anschließen.
Die Timerzeit wurde gerade
beendet und das Gerät hat
sich automatisch auf
„Standby“ geschaltet
Durch Druck auf den
Knopf „Mode“ erneut
beginnen.
Sie haben das Gerät auf
kontinuierliche Weise 30
Minuten oder länger benutzt,
weshalb sich der
Überhitzungsschutz aktiviert
hat.
Das Gerät abschalten und
60 Minuten lang abkühlen
lassen, bevor es wieder
eingeschaltet wird.
Das Gerät wurde
überbelastet.
Die zu große Last reduzieren
und neu einschalten.
Das Gerät ist
übermäßig
warm
Das Gerät wurde vermutlich
zu lange benutzt.
Das Gerät abschalten und
abkühlen lassen, bevor es
wieder eingeschaltet wird.
Das Gerät ist
laut
Der mechanische Teil des
Geräts verursacht Geräusche.
Dies ist normal und
bedeutet nicht, dass das
Gerät defekt ist.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Massager manuals