Eurotops S 3002 User manual

S 3002 / AST-300H
STIMULATEUR “BODY RELAX” FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser
l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
Attention:
L’appareil fonctionne par l’émission de micro-impulsions électriques qui
ne sont pas forcément perceptibles dès le début de l’utilisation du
produit (selon le degrès de sensibilité de chacun).
Il est conseillé de choisir l’intensité 50 dès le début du programme, et,
selon le ressenti après quelques minutes, de venir augmenter ou
diminuer le degré d’intensité.
REMARQUES AVANT UTILISATION
1. Les personnes remplissant les conditions suivantes doivent consulter leur médecin avant
l’utilisation du produit :
•Les patients extrêmement affaiblis par une maladie grave
• Pour ceux ayant un appareil médical intégré, comme un pacemaker.
• Souffrant de maladie cardiaque, d’hypertension
• Souffrant de blessures à la colonne vertébrale
• Souffrant de fragilité au niveau des os et surtout au niveau de la colonne vertébrale.
• Pour ceux ayant des anomalies au niveau des membres ou de la colonne vertébrale.
• Ayant subi récemment une intervention chirurgicale.
• Pour les femmes enceintes ou les personnes récemment malade.
• Souffrant de tumeurs malignes, cancer, hyperthyroïdie, tuberculose, diabète sévère
• Souffrant d’ostéoporose.
• Souffrant de problème de circulation sanguine ou de thrombose.
• Souffrant d’une maladie de peau ou d’infection.
• Pour les personnes en court de traitement médical ou ayant eu une anomalie physique antérieure
étant traitée.
• Pour ceux ayant des blessures, maladies à la suite d’un accident.
• Pour ceux ayant un problème de peau ou peau fragile
• Pour ceux ayant des allergies cutanées
2. Le produit n’est pas fait pour être utilisé par des personnes physiquement ou mentalement
faibles (incluant les enfants).
3. Les enfants ne doivent pas utiliser le produit. Ils doivent être sous la surveillance d’un adulte
pour s’assurer qu’ils ne servent pas du produit comme d’un jouet.
AVERTISSEMENT DE SECURITE
1. Utilisez uniquement le produit comme indiqué dans le manuel d’utilisation
2. Utilisez le produit uniquement avec les accessoires fournis. Ne connectez aucun autre
accessoire.
3. N’appliquez pas de crèmes médicales ou cosmétiques sur le produit ou sur vos pieds avant
l’utilisation.
4. Le temps d’utilisation recommandé est de 25 minutes.
5. Assurez-vous que votre peau soit nette et propre avant d’utiliser les électrodes
6. Ne pas placer les électrodes près du thorax, ce qui pourrait augmenter le risque de fibrillation
cardiaque
7. Ne laissez pas les électrodes en contact avec une substance métallique, telle que bracelet,
montre, collier etc… quand la machine fonctionne.
8. Ne laissez pas d’eau s’infiltrer ni éclabousser le produit.
9. Arrêtez d’utiliser immédiatement si vous sentez une gêne et des nausées lors de l’utilisation.
10. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur l’appareil. Ne le jetez pas et ne le laissez
pas tomber.
11. Le contact de l’eau avec l’électricité peut être dangereux. Ne laissez pas le produit dans un
environnement humide (comme une salle de bain ou une piscine).
12. Avant de connecter le produit au courant, vérifiez que le voltage du produit et que la tension
d’alimentation soit bien identiques.
13. Ne pas utiliser le produit si la prise, le cordon d’alimentation ou le produit lui-même est
endommagé.
14. Dans le but de prévenir d’éventuel choc électrique, n’ouvrez pas le produit.
15. Si le produit ou le cordon d’alimentation sont endommagés, n’essayez pas de le réparer. Cela doit
être fait par un spécialiste ou par un technicien. Dans le cas contraire la garantie viendra alors à
échéance.
16. Si un son inhabituel est émis du produit, éteignez le et débranchez le.
17. N’utilisez pas le produit si l’extérieur du produit est endommagé ou s’il y a une défaillance
mécanique ou électronique.
18. N’utilisez pas le produit dans des conditions de fortes chaleurs ou à proximité d’une source de
chaleur comme par exemple un chauffage.
19. Ne pas abîmer, plier ou étirer le câble d’alimentation ce qui pourrait causer d’éventuels chocs
électriques.
20. Veillez à utiliser cet appareil à une distance minimal d’1 mètre de tout appareil émettant des
micro-ondes, électromagnétisme à haute fréquence ou ondes courtes

S 3002 / AST-300H
DESCRIPTION DU PRODUIT
1Masseur stimulateur
21 adaptateur secteur 100-240 V
32 câbles connecteurs électrodes
44 électrodes
5Télécommande
PANNEAU DE CONTROLE
A. Modes
Mode
EFFETS
1
Pression sur les zones de réflexes
2
Accupuncture zones de réflexes
3
Pétrissage des zones réflexes
4
Tapottement sur les zones réflexes
5
Grattement
6
Pressions
7
Massage
8
Massage par pression
9
Pression continue
10
Pincement sur les zones réflexes
11
Martèlement sur les zones réflexes
12
Pétrissage
13
Petites tapes
14
Grattement et pression
15
Massage en profondeur
16
Remise en forme
17
Léger martèlement
18
Massage et tapotements
19
Forte pression
20
Roulage palpage
21
Pressions
22
Impacts légers
23
Massage des zones réflexes
24
Shiatsu
25
Pétrissage
B. Sole (= plante des pieds)
99 niveaux d’intensité
C. Body (= Electrodes)
99 niveaux d’intensité
BOUTONS DE CONTROLE
1Bouton marche/arrêt
2 Passer au mode inférieur
3 Passer au mode supérieur
4 Augmenter l’intensité des impulsions de la plante des pieds
5 Réduire l’intensité des impulsions de la plante des pieds
6 Augmenter l’intensité des impulsions des électrodes
7 Réduire l’intensité des impulsions des électrodes

S 3002 / AST-300H
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
Branchez l’adaptateur secteur dans la seule fiche située sur le côté gauche du masseur, puis
branchez l’adaptateur dans une prise. Au moment du branchement de l’appareil, l’écran LCD
s’allume brièvement.
BRANCHEMENT DES ELECTRODES
Brancher chaque électrode sur les fiches du câble [3] (cf. Description du produit).
Retirer les films de protection des électrodes.
Brancher la fiche d’alimentation dans l’un des deux points situés sur la droite.
Positionner les deux électrodes sur la partie du corps souhaité : mollets, cuisses, bras, dos, bas du
dos, fesses ou hanches.
FONCTIONS PRINCIPALES
Pour utiliser la télécommande, équipez-la de deux piles AAA (non fournies).
Boutons
Fonctions
MODE
Bien vérifier que l’appareil est bien correctement branché. Appuyez sur le
bouton ON/OFF pendant 2 secondes sur l’appareil ou sur la télécommande, le
tableau de bord s’allume d’une lumière bleue affichant les différents modes.
Posez vos deux pieds sur les endroits prévus à cet effet. Positionnez les
électrodes sur la partie du corps que vous souhaitez viser (sauf la poitrine).
Sélectionnez les modes et intensités selon le massage désiré.
STOP
Appuyez sur le bouton ON/OFF à tout moment. Si l’appareil ne détecte aucun
poids ou si les électrodes ne sont pas posées sur le corps, l’appareil s’éteint
automatiquement
INTENSITE
99 niveaux d’intensité
Si vous ne sentez aucun effet, n’hésitez pas à augmenter progressivement les
niveaux d’intensité.
CHALEUR
Aucune chaleur n’est diffusée
Minuteur: 25 minutes. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 25 minutes.
Pour bien ressentir les effets, veuillez placer les deux électrodes sur votre propre corps. Si les deux
électrodes sont placées sur deux corps différents, la stimulation provenant des électrodes ne
fonctionnera pas.
Vous pouvez rouler la plante de pied sur le rouleau mécanique [6] (cf description du produit) avec
des picots arrondis pour accompagner votre session de stimulation.
A chaque changement de mode, vous devrez reprogrammer les intensités. Le temps de session ne
se remet pas à zéro.
Toujours débrancher le produit après utilisation.
AIDE
Cette page rassemble la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec le produit :
Problèmes
Cause possible
Suggestion
Le produit ne
fonctionne pas
correctement
Le produit n’est pas correctement
branché
Assurez-vous que la tension du
produit correspond à la tension
locale puis ensuite rebranchez-le.
Les électrodes glissent ou sont
tombés lors de la session
Décollez-les, nettoyez-les à
l’aide d’un chiffon humidifié
d’eau et replacez-les
L’intensité est faible
Augmentez les intensités
légèrement de sorte à ce qu’elles
vous conviennent
Une charge trop importante a été
infligée au produit.
Réduisez le surplus de charge et
démarrez-le de nouveau.
La peau de rouge
et irritée
Les électrodes collent fortement à
la peau
Décollez-les puis reposer sur votre
peau délicatement
Les électrodes sont sales
Nettoyez-les avec un chiffon
humidifié.
L’appareil s’éteint
pendant la
session
L’appareil est mal branché
Débranchez, rebranchez l’appareil
et rallumez
La session est terminée
Après 25 minutes, l’appareil
s’éteint automatiquement
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage
Ne pas utiliser de la paille de fer, des agents de nettoyage abrasif ou des liquides corrosifs. (Comme
l’essence ou l’acétone) pour nettoyer le produit.
1. Débranchez la prise
2. Frottez avec un morceau de tissu sec pour nettoyer le produit.
3. Ne pas utiliser un tissu humide ou du détergent.
4. Gardez l’appareil éloigné d’un champ magnétique et hors de la portée des enfants.
Stockage
1. Débranchez le produit
2. Stockez le produit dans un endroit sec et à l’abri de la lumière.

S 3002 / AST-300H
3. Ne pas placer de charge lourde sur le produit.
4. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plusieurs jours, enlevez les piles de la télécommande.
Si la partie extérieure est abîmée ou s’il y a des défaillances mécaniques, ne plus utiliser le produit.
Explication des pictos, symboles, avertissements et abbreviations sur le produit.
No.
Symbol
Description
1
Ce symbole est accompagné d’un numéro
2
Symbole signifiant "SERIAL NUMBER" accompagné du numéro du
fabricant.
3
DATE DE PRODUCTION. Ce symbole est suivi de a date de fabrication
du produit.
4
CONSULTEZ LES INSTRUCTION POUR L’UTILISATION.
5
Picto pour "FABRICANT". Ce picto est suivi du nom et coordonnées
du fabricant.
6
GARDEZ AU SEC
7
Partie Appliquée de type BF
8
FRAGILE.
9
CE COTE VERS LE HAUT
11
NE PAS EMPILER
12
Picto pour “ATTENTION, CONSULTEZ LES DOCUMENTS CI-JOINT”.
13
Equipement de Classe II
14
Pour utilisation intérieure uniquement.
15
Produit comforme au RoHS
16
Polarité des connecteurs
17
Le matériel et les accessoires répondent à la norme européenne en
vigueur.
Spécifications
Cet équipement appartient au type BF de classe II conformément à la clause 5.
Numéro de modèle :AST-300D
Puissance: 5 V dc, 1000 mA
Alimenté par adaptateur: HSMA05E-050100
Voltage: 100-240V / Fréquence: 50-60Hz
Puissance d’entrée: 0.1 A / Puissance de sortie: 5V 1000mA
Forme d’onde de sortie: durée d’impulsion d’onde carrée: 115 μS
Fréquence de répétition des impulsions: 10-100HZ
Effet de l’impédance de charge: 1KΩ
Maximum amplitude of output voltage: 72V
Software version No:MC0188F-REV-V1.0
Condition d’opération
10 –40 ℃
30% RH ~ 75%RH
860 hPa à 1060 hPa
Condition de stockage et de transport
0 –40 ℃
≤80% RH
860 hPa à 1060 hPa
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets

S 3002 / AST-300H
municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de
leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

S 3002 / AST-300H
STIMULATIONSGERÄT „ BODY RELAX“ DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und
für spätere Einsicht aufbewahren.
Warnung:
Das Gerät arbeitet mit der Emission elektrischer Mikroimpulse, die von
Beginn der Verwendung des Produkts an nicht unbedingt wahrnehmbar
sind (abhängig vom jeweiligen Empfindlichkeitsgrad).
Es ist ratsam, die Intensität 50 zu Beginn des Programms zu wählen und
die Intensität zu erhöhen oder zu verringern, je nachdem, wie Sie sich
nach einigen Minuten fühlen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Personen, mit folgenden Problemen müssen vor dem Gebrauch des Geräts ihren Arzt konsultieren:
• Implantierte medizinische Geräte, wie z. B. ein Pacemaker.
• Herzkrankheit.
• Wirbelsäulenverletzung.
• Anfällige Knochen, insbesondere im Bereich der Wirbelsäule.
• Operativer Eingriff vor kurzer Zeit.
• Schwangerschaft oder vor Krankheit vor kurzer Zeit.
• Bösartiger Tumor.
• Osteoporose.
• Kreislaufstörungen oder Thrombose.
• Hautkrankheiten oder Hautentzündung.
• Im Falle von aktuellen Behandlungen oder bei einer früher behandelten physischen Anomalie.
• Anomalien im Bereich der Glieder oder der Wirbelsäule
• Verletzungen, Krankheiten nach einem Unfall.
• Hautprobleme oder sehr empflindliche Haut.
2. Darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es nicht bespritzen.
3. Kontakt von Wasser mit Strom kann gefährlich sein. Das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung
abstellen (wie z. B. Badezimmer oder Schwimmbecken).
4. Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, prüfen, dass die Spannung mit der des
Stromnetzes übereinstimmt.
5. Das Gerät nicht benutzen, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät selbst beschädigt sind.
6. Um einen Stromschlag zu vermeiden, das Gerät nicht öffnen.
7. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden.
8. Wenn das Gerät oder das Kabel beschädigt sind, nicht versuchen diese zu reparieren, sondern die
Reparatur von einem Fachmann durchführen lassen. Im gegenteiligen Fall erlischt die Garantie.
9. Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Sie müssen von einer erwachsenen Person beaufsichtigt
werden, um zu sichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
10. Wenn das Gerät ein ungewöhnliches Geräusch abgibt, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
11. Das Gerät nicht benutzen, wenn die Außenseite beschädigt ist oder eine mechanische bzw.
elektronische Schwäche auftritt.
12. Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanweisung angeführt benutzen.
13. Das Gerät nicht bei großer Hitze oder in der Nähe einer Hitzequelle, wie z. B. einem Heizkörper
benutzen.
14. Keine Salben auftragen, weder auf Ihre Füße vor der Benutzung noch auf das Gerät.
15. Das Kabel nicht beschädigen, nicht knicken und nicht dehnen. Dies könnte zu möglichen
Stromschlägen führen.
16. Empfohlene Benutzungsdauer: 25 Minuten.
17. Die Elektroden nicht auf der Brust anbringen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1Massage- und Stimuliergerät
21 Netzadapter 100 - 240 V
32 Elektroden-Anschlusskabel
44 Elektroden
5Fernbedienung

S 3002 / AST-300H
STEUERTASTEN
A. MODE
Modes
Auswirkungen
1
Akupunktur schieben
2
Akupunktur
3
Akupunktur kneten
4
Akupunktur-Taping
5
Verschrottung
6
Drücken
7
Massage
8
Pushing Massage
9
Drücken drücken
10
Akupunktur quetschen
11
Akupunktur hämmern
12
Kneten
13
Pochen
14
Verschrotten drücken
15
Schröpfen
16
Körperformung
17
Hämmern
18
Massagetippen
19
Schieben
20
Rollendes Stampfen
21
Drücken
22
Schlaganfall
23
Akupunktur-Massage
24
Shiatsu
25
Rollendes Kneten
B. Sole
99 Intensitätsstufe
C. Körper (Elektrodenpads)
99 Intensitätsstufen
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
Schließen Sie den Netzadapter an die Buchse an der linken Seite des Massagegerätes an, stecken Sie
ihn dann in eine Netzsteckdose. Beim Anschluss ans Netz leuchtet das LCD-Display kurz auf.
ANSCHLUSS DER ELEKTRODEN
Jede Elektrode an die Stecker des Kabels anschließen (siehe Produktbeschreibung)
Die Schutzfolien von den Elektroden abziehen.
Den Anschlussstecker an einer der beiden rechts befindlichen Stellen einstecken.
Die beiden Elektroden auf den gewünschten Körperstellen positionieren: Waden, Schenkel, Arme,
Rücken, unterer Rücken, Gesäßbacken oder Hüfte.
7
Intensität der Impulse an den Elektroden verringern
2
3
4
5
6
Zur vorhergenden Betriebsart wechseln
Intensität der Impulse an den Fußsohlen erhöhen
Intensität der Impulse an den Fußsohlen verringern
Intensität der Impulse an den Elektroden erhöhen
Zur nächsten Betriebsart wechseln
1
Ein/Aus-Schalter
3

S 3002 / AST-300H
Hauptfunktionen:
Legen Sie zwei AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) in die Fernbedienung ein, um sie benutzen zu
können.
Taste
Funktion
BETRIEBS-ART
2 Sekunden lang direkt am Gerät oder auf der Fernbedienung auf ON
drücken; das Display geht mit blauem Licht an. Stellen Sie beide Füße auf die
dafür vorgesehenen Stellen. Bringen Sie die Elektroden an der Körperstelle
an, die Sie behandeln möchten (Ausnahme: Brust/Brustkorb). Wählen Sie die
gewünschte Massageart und -intensität aus.
STOP
Sie können jederzeit auf die ON/OFF (EIN/AUS) Taste drücken.
INTENSITÄT
99 Intensitätsstufen
Wenn Sie keine Auswirkung spüren, erhöhen Sie schrittweise die Intensität.
WÄRME
Es wird keine Wärme abgegeben.
Timer: 25 Minuten. Das Gerät schaltet sich nach 25 Minuten automatisch ab.
Das Gerät nach dem Gebrauch immer vom Stromnetz trennen.
Um eine deutliche Wirkung zu spüren, platzieren Sie beide Elektroden auf Ihrem eigenen Körper.
Wenn eine Elektrode auf Ihrem und die zweite Elektrode auf einem anderen Körper platziert wird,
funktioniert die stimulierende Wirkung der Elektroden nicht.
Sie können zur Unterstützung Ihrer Massage-Behandlung mit Ihrer Fußsohle die mechanische Rolle
(siehe Produktbeschreibung) mit ihren abgerundeten Noppen bewegen.
Bei jedem Wechsel der Betriebsart müssen Sie die Intensität neu programmieren. Die
Behandlungszeit wird nicht auf Null zurückgesetzt.
Das Gerät nach Gebrauch immer vom Netz trennen.
HILFE
Hier finden Sie die meisten Probleme, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können:
Problem
Mögliche Ursache
Vorschlag
Das Gerät
funktioniert nicht
richtig
Das Gerät ist nicht richtig
angeschlossen
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromspannung des Geräts mit der
Spannung vor Ort übereinstimmt.
Schließen Sie es erneut ans Netz
an.
Die Elektroden rutschen oder sind
während der Behandlung abgefallen
Die Elektroden abziehen, mit
einem mit Wasser benetzten
Tuch reinigen und erneut
anbringen.
Geringe Intensität
Die Intensität schrittweise leicht
erhöhen, bis Sie Ihnen angenehm
ist.
Das Gerät wurde zu stark belastet.
Verringern Sie die zu hohe Last
und starten Sie das Gerät neu.
Die Haut wird rot
und ist irritiert
Die Elektroden haften stark an der
Haut
Die Elektroden abziehen und sanft
wieder auf die Haut legen
Die Elektroden sind verschmutzt
Mit einem angefeuchteten Tuch
reinigen.
Das Gerät geht
während der
Behandlung aus
Das Gerät ist nicht richtig
angeschlossen.
Den Netzstecker ziehen, neu
einstecken und das Gerät neu
einschalten.
Die Behandlungszeit ist abgelaufen
Das Gerät schaltet sich nach 25
Minuten automatisch ab
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Weder Stahlwolle, noch scheuernde Reinigungsmittel oder korrosive Flüssigkeiten zur Reinigung
verwenden (wie z. B. Benzin oder Azeton).
1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
3. Kein feuchtes Tuch und kein Reinigungsmittel verwenden.
6

S 3002 / AST-300H
Aufbewahrung
1. Den Netzstecker ziehen.
2. An einem trockenen und vor Licht geschützten Ort aufbewahren.
3. Keine schwere Last auf das Gerät legen.
Wenn die Außenseite beschädigt ist oder eine mechanische Störung auftritt, das Gerät nicht mehr
verwenden.
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über die mit elektrischen und elektronischen ausgestatteten
Abfälle (DEEE) bestimmt, dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung
entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt
werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit
und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet
werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, überwacht
oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder sollten nicht
ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

S 3002 / AST-300H
MASSEER- EN STIMP STIMULEERAPPARAAT “BODY RELAX” NL
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken
en bewaar voor latere raadplegingen.
Waarschuwing:
Het apparaat werkt door de emissie van elektrische micropulsen die niet
noodzakelijkerwijs waarneembaar zijn vanaf het begin van het gebruik
van het product (afhankelijk van de mate van gevoeligheid van elk).
Het is raadzaam om vanaf het begin van het programma intensiteit 50 te
kiezen en, afhankelijk van hoe u zich na enkele minuten voelt, de
intensiteit te verhogen of te verlagen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. De personen die voldoen aan de volgende condities moeten hun arts raadplegen vooraleer het
product in gebruik te nemen:
• Dragers van een medische inrichting, zoals een pacemaker.
• Personen met een hartaandoening
• Personen met letsels aan de wervelkolom
• Personen met botbroosheid en vooral ter hoogte van de wervelkolom
• Personen die onlangs een chirurgische ingreep gehad hebben.
• Zwangere vrouwen of personen die recent ziek geworden zijn
• Personen met kwaadaardige gezwellen
• Personen die leiden aan osteoporose.
• Personen met problemen van bloedsomloop en trombose
• Personen met een huidaandoening of ontsteking
• Personen die een medische behandeling ondergaan of eerder behandeld zijn voor een fysische
anomalie
• Personen met afwijkingen ter hoogte van de ledematen of wervelkolom.
• Personen met letsels, ziekten ten gevolge van een ongeluk.
• Personen met huidproblemen of een gevoelige huid
2. Zorg ervoor dat er geen water in het product dringt en dat het niet nat wordt.
3. Contact tussen water en elektriciteit kan gevaarlijk zijn. Laat het product niet in een vochtige
omgeving achter (zoals een badkamer of zwembad).
4. Vooraleer het product aan te sluiten op het elektriciteitsnet, controleer of de spanning van het net
en het product overeenkomen.
6. Om elektrische schokken te voorkomen, het product niet openen.
7. Het product mag niet gebruikt worden door personen met een lichamelijke of geestelijke
beperking (inclusief kinderen), behalve als ze onder het toezicht staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid tijdens het gebruik van het product.
8. Als het product of het snoer beschadigd is, probeer niet zelf te repareren. Breng naar een specialist
of technicus. De garantie zou anders kunnen vervallen.
9. Kinderen dienen het product niet te gebruiken. Een volwassene moet erover waken dat ze niet met
het product gaan spelen.
10. Als het product een ongewoon geluid voortbrengt, zet het uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
11. Gebruik het product niet als de buitenkant beschadigd is of er een mechanische of elektronische
storing is.
12. Gebruik het product alleen zoals aangegeven in de handleiding.
13. Gebruik het product niet wanneer het heel warm is of vlakbij een warmtebron, zoals een
verwarming.
14. Breng geen medische of schoonheidscrèmes aan op het product of uw voeten voor gebruik.
15. Beschadig, plooi of trek niet aan het snoer, dit kan een elektrische schok veroorzaken.
16. De aanbevolen gebruiksduur is 25 minuten.
17. De elektrodes niet op de borst aanbrengen
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1Masseer- en stimuleerapparaat
21 netadapter 100-240 V
32 aansluitkabels elektrodes
44 elektrodes
5Afstandsbediening

S 3002 / AST-300H
BEDIENINGSPANEEL
A. MODE
Modes
Effecten
1
Acupunctuur duwen
2
Acupunctuur
3
Acupunctuur kneden
4
Acupunctuur taping
5
Sloop
6
Knijpen
7
Massage
8
Duwende massage
9
Duwen knijpen
10
Acupunctuur knijpen
11
Acupunctuur hameren
12
Kneden
13
Bonzen
14
Schrappen persen
15
Cupping
16
Lichaamsvorming
17
Hameren
18
Massage tikken
19
Duwen
20
Rolling beukende
21
Knijpen
22
Beroerte
23
Acupunctuur therapie massage
24
Shiatsu
25
Rollend kneden
B. Enig
99 intensiteitsniveau
C. Behuizing (elektrodepads)
99 intensiteitsniveaus
AANSLUITING VAN DE VOEDING
Sluit de netadapter aan op een ingang aan de linkerzijkant van het apparaat en vervolgens op een
stopcontact. Wanneer het apparaat aangesloten wordt, zal de LCD-display even oplichten.
AANSLUITING VAN DE ELEKTRODES
Sluit elke elektrode aan op de kabeltjes (zie beschrijving van het product).
Haal de beschermfolie van de elektrodes.
Sluit de stekker aan op een van de twee ingangen op de rechterzijde.
2
3
4
5
6
7
Naar lager niveau
Hogere intensiteit impulsen voetzolen
Lagere intensiteit impulsen voetzolen
Hogere intensiteit impulsen elektrodes
Lagere intensiteit impulsen elektrodes
Naar hger niveau
1
Toets start/stop
3

S 3002 / AST-300H
PLaats de twee elektrodes op het gewenste lichaamsdeel: kuiten, billen, armen, rug, onderrug, dijen
of heupen.
Belangrijkste functies:
Om de afstandsbediening te gebruiken, plaats er twee AAA-batterijen in (niet meegeleverd).
Toetsen
Functies
MODE
Druk op ON gedurende 2 seconden op het apparaat of op de
afstandsbediening. Het dashboard licht blauw op. PLaats beide voeten op de
daartoe voorziene plekken. Positioneer de elektrodes op het lichaamsdeel dat u
wilt behandelen. Selecteer de modus en de intensiteit van de gewenste
massage.
STOP
Druk op de toets ON/OFF op elk moment
INTENSITEIT
99 niveaus van intensiteit
WARMTE
Er wordt geen warmte verspreid
Timer: 25 minuten. Het product gaat automatisch uit na 25 minuten gebruik.
Om de werking goed te voelen, plaats de twee elektrodes op uw lichaam. Als de twee elektrodes op
twee verschillende lichamen worden aangebracht, zal de stimulering van de elektrodes niet werken.
Ga met de voetzool over de mechanische rol (zie beschrijving van het product) met
afgeronde pinnen om te stimuleren.
Telkens wanneer van modus veranderd wordt, moet de sterkte opnieuw worden ingesteld. De
gebruikstijd kan niet worden teruggesteld.
Koppel het apparaat na gebruik altijd los.
HULP
In de tabel hieronder worden de meeste problemen opgenomen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van het product:
Problemen
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Het product
werkt niet correct
Het product is niet correct
aangesloten
Controleer of de spanning van het
product overeenkomt met de
lokale spanning en sluit weer aan.
De elektrodes glijden weg of zijn
tijdens de zitting gevallen
Maak ze los, reinig ze met een
vochtige doek en plaats ze
terug.
De intensiteit is te zwak
Verhoog de intensiteit naar wens.
Het product is overbelast.
Verminder de belasting en start
opnieuw.
De huid is rood
en geïrriteerd
De elektrodes blijven te hard aan de
huid kleven
Maak ze los en breng ze
voorzichtig weer aan.
De elektrodes zijn vuil
Maak ze schoon met een vochtige
doek.
Het apparaat gaat
uit tijdens de
sessie
Het apparaat is niet goed
aangesloten
Koppel los, koppel het apparaat
los en schakel weer in.
De sessie is afgelopen
Na 25 minuten wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld
VERZORGINGEN EN ONDERHOUD
Reiniging
Gebruik geen metalen schuursponsje, schurende reinigingsproducten of corrosieve vloeistoffen
(zoals benzine of aceton) om het product schoon te maken.
1. Trek de stekker uit het stopcontact
2. Wrijf met een droge vod om het product schoon te maken.
3. Gebruik geen vochtige vod of een reinigingsmiddel.
Opslag
6

S 3002 / AST-300H
1. Trek de stekker uit het stopcontact
2. Bewaar het product op een droge plek, afgeschermd van licht.
3. Leg niks zwaars op het product.
Als de buitenzijde beschadigd is of er mechanische storingen zijn, het product niet gebruiken.
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE),
vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom
van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld met het oog op de
terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke
gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde
fysieke, sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of
instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door middel van een
persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden gecontroleerd om te
garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.

S 3002 / AST-300H
HAPPY FEET STIMULATOR MASSAGER EN
Warning : Please read the instruction carefully before using the product and using for
future use.
NOTES BEFORE USE
1. People with the following conditions should consult their physician before using the product:
• Patients who are weaken by a severe disease
• Who uses a medical electronic device, which is embedded in the body, such as a pacemaker.
• Who suffers from heart disease, hypertension
• Who suffers from backbone injury or disease.
• Who is suffering from bone fragility, especially on the backbone.
• Who has some abnormality or deformity of limbs or backbone.
• After surgery.
• Who is pregnant or in a period of monthly illness.
• Who suffers from malignant tumors, cancer, hyperthyroidism, tuberculosis, advanced diabetes
• Who is suffering from osteoporosis.
• Who is suffering from blood circulation problems or thrombosis.
• Who is suffering from skin disease or infection.
• Who has skin issues or a fragile skin
• Who has skin allergies
• Who is undergoing medical treatment or feels some physical abnormality previously or is being
treated now.
• Who has injuries, diseases due to illness or accident.
2. Product is not intended for use by the physically or mentally impaired (including children.
3. Children should not use this product. They should be under supervision to ensure that they will
not treat this product as a toy.
4. Do not apply medical or cosmetic creams on the product or on your foot before using this
product.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Only use the product in accordance with the instructions in this user manual.
2. Use the product only with the accessories provides. Do not connect any other accessory.
3. Recommended usage time for an individual is 25 minutes at a stretch.
4. Make sure that your skin is clear and clean before placing the electro pads.
5. Don’t place the electro pads on the chest
6. Do not place the electrodes near the chest, which could increase the risk of heart
fibrillation
7. Do not let the electro pads in contact with metallic substance like bracelet, watch,
necklace etc… when the device is on.
8. Do not let water enter the product or be splashed near the surface of the product.
9. Stop using the device immediately if you feel nausea or uncomfortable when using the
appliance.
10. Don’t sit or stand on the device. Don’t throw it away and don’t let it fall.
11. Water contact with electricity is dangerous. Do not leave the product in a humid
environment (such as in the bathroom or shower room or swimming pool).
12. Before connecting the product to the power supply, check that the product voltage and
supply voltage are the same.
13. Do not use the product if cover is damaged or if there is a mechanical or electronic failure.
14. In order to prevent the risk of electric shock, do not open the product outer cover.
15. If the product or the power cord is damaged, do not try to repair the product. This must be
handled by a specialist / technician otherwise the product guarantee will become void.
16. If an unusual sound or noise is being heard from the product, turn off the product and
immediately disconnect the power connection. Please contact an authorized OTO Service
center immediately.
17. Do not use the product if it is damaged or if it has a mechanical or electronic failure.
18. Do not use this product in high temperature conditions or beside hot objects such as
heaters, stoves.
19. Do not destroy, bend stretch, twist or cut the power cord to avoid electric shock.
20. Make sure to use this device in a distance of 1 meter minimum away from other devices
transmitting microwaves or electromagnetic in high frequency or short wave.
PRODUCT DESCRIPTION
1Foot massager
2Adaptor 100-240 V
32 output wires
44 electrode pads
5Remote control
2
3
4
5
1

S 3002 / AST-300H
CONTROL PANEL
A. Modes
Modes
EFFECTS
1
Acupuncture pushing
2
Acupuncture
3
Acupuncture kneading
4
Acupuncture taping
5
Scrapping
6
Squeezing
7
Massage
8
Pushing massage
9
Pushing squeezing
10
Acupuncture squeezing
11
Acupuncture hammering
12
Kneading
13
Thumping
14
Scrapping pressing
15
Cupping
16
Body shaping
17
Hammering
18
Massage tapping
19
Pushing
20
Rolling pounding
21
Squeezing
22
Stroke
23
Acupuncture therapy massage
24
Shiatsu
25
Rolling kneading
B. Sole
99 intensity level
C. Body (Electrode pads)
99 intensity levels
CONTROL BUTTONS
1 ON/OFF
2 Choose one mode - downward
3 Choose one mode - upward
4 Increase the output intensity of foot sole
5 Decrease the output intensity of foot sole
6 Increase the output intensity of electrode pads
7 Decrease the output intensity of electrode pads
CONNEXION OF THE ADAPTOR
Connect the output wire of the adaptor in the whole on the left of the foot massager, then plug the
adaptor. When plugging the adaptor, a blue light will come out the LCD screen very shortly.
CONNEXION OF ELECTROPADS
Connect each output wire of the electrode pads [3] (please refer to the product description).
Take off the protection layer of the electro pads
Connect the output wires of the electro pads on the right of the device.
Place the two electro pads on the body parts you want: calves, thighs, waist, butt, lower back, back
Key functions:
To operate the remote control, put two AAA batteries (not provided) in the battery compartment in
correct polarities.

S 3002 / AST-300H
Buttons
Functions
MODE
Please check correctly that the device is well plugged.
Press the button ON/OFF during 2 seconds on the device or on the remote
control, a blue light will come out the LCD screen showing the different settings.
Place your feet on the sole place.
Place the electrode pads on the body part you want (except for the chest)
Select the stimulation mode and intensities that you desire.
STOP
Press the button ON/OFF anytime. If there is no weight on the device or if the
electrodes are not placed on the body, the device will turn off automatically.
INTENSITE
99 intensity levels
If you don’t feel anything, do not hesitate to gradually increase the intensity
levels.
CHALEUR
No heat comes out the device.
Auto timer: 25 minutes. Power will turn off automatically after 25 minutes.
Always unplug the AC power cord after use.
To really feel the effect, place the two electrode pads on your own body. If the two electrode pads
are placed on two different bodies, the massage from the electrode pads won’t work.
You can roll your foot sole on the mechanical roll with round picks [6] (please refer to the product
description) for a little extra to your stimulation massage.
Every time when changing the modes, you will have to reprogram the intensity.
TROUBLE-SHOOTING
This page summarizes the most common problems you could encounter with the product :
Problem
Possible Cause
Suggestion
The product does
not work
The product is not plugged in
properly.
Ensure the voltage on the product
corresponds to the local mains
voltage and then plug in again.
The electrode pads are sliding or fell
during the session
Remove them, clean them with a
damp rag and replace them.
The product is likely to be overused.
Unplug the product and let it cool
down before using
it again.
The intensity is weak
Increase slightly the intensities to
be more convenient for you.
A heavy charge was on the product
Reduce the surplus of the charge
and turn it on again.
The skin gets
reddish and
irritated.
The electro pads are stick tightly on
the skin.
Remove them and place them
gently on your skin again.
The electro pads are dirty
Clean them with a damp rag
The device turns
off during the
massage session
The device is not well plugged
Unplugg, plug it again and turn it
on.
The massage session is over
After 25 minutes, the device will
turn off automatically
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Do not use steel wool, abrasive cleaning agents or corrosive liquids (such as gasoline or acetone) to
clean the product.
1. Unplug the plug from the power outlet.
2. Wipe with a dry cloth to clean the product.
3. Do not use a damp cloth or detergent
Storage
1. Unplug the plug from the power outlet.
2. Store the product in a cool dry place away from sunlight.
3. Do not put a heavy weight load on the product.
If the cover is damaged or there is any mechanical failure, please stop using the product.
Explanation of figures, symbols, warning statements and abbreviations on the
equipment
No.
Symbol
Description
1
BATCH CODE. This symbol should be accompanied by batch
code.

S 3002 / AST-300H
2
Symbol for "SERIAL NUMBER". This symbol shall be
accompanied by the manufacturer's serial number.
3
DATE OF MANUFACTURE. This symbol shall be accompanied
by the date of manufacture.
4
CONSULT INSTRUCTIONS FOR USE.
5
Symbol for "MANUFACTURER". This symbol shall be
accompanied by the name and the address of the
manufacturer.
7
KEEP DRY.
8
Type BF Applied Part.
9
FRAGILE.
10
THIS SIDE UP.
11
DO NOT STACKING.
12
Symbol for “ATTENTION, CONSULT ACCOMPANYING
DOCUMENTS”.
13
Class II Equipment.
14
Indoor use only.
15
RoHS Compliant Product.
16
Polarity of d.c. power connector.
17
The product and the accessories are compliant to the
european directive
Rated: 5 V dc, 1000 mA
Powered by adaptor: HSMA05E-050100
Rated Voltage: 100-240V Rated frequency: 50-60Hz
Rated input: 0.1 A Rated output: 5V 1000mA
Output waveform: Square wave Pulse duration: 115 μS
Pulse repetition frequencies: 10-100HZ Effect of load impedance: 1KΩ
Maximum amplitude of output voltage: 72V
Software version No:MC0188F-REV-V1.0
Operation condition:
10 –40 ℃
30% RH ~ 75%RH
860 hPa to 1060 hPa
Store and transport condition:
0 –40 ℃
≤80% RH
860 hPa to 1060 hPa
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you
can’t throw away defective domestic appliance with common waste. Used device has to be collect
separately to optimize the recuperation rate and the recycling of the materials to reduce the impact
on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or
instructed on the use of this apparatus by a person responsible for their safety.Children should be
supervised to ensure they do not play with this appliance.
Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by :
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE

S 3002 / AST-300H
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Massager manuals