manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Saw
  8. •
  9. Far Tools PSL150 Use and care manual

Far Tools PSL150 Use and care manual

113258-G-20170515 ©FAR GROUP EUROPE
Professional Machine
PSL150
Scie à chantourner (Notice originale)
Scroll Saw (Original manual translation)
Deku pier säge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Sega da Traforo (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Sierra de Marqueteria (Traduzione dell’avvertenza originale)
Sega de Rodear (Tradução do livro de instruções original)
Figurzaag
(Vertaling van de originele instructies)
Πλαισιωτό πριόνι (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Pila do wyrzynania (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Konelehtisaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
lövs¿g
(Översättning från originalinstruktioner)
Трион за профили (Превод на оригиналнита инструкция)
Kontursav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Ferăstrău de traforaj (Traducere din instrucțiunile originale)
Лобзиковая пила (Перевод с оригинальной инструкции)
Oyma testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
Vykružovací pila (Překlad z originálního návodu)
Vyrezávacia pílka (Preklad z originálneho návodu)
מסור צר (תרגום מהוראות מקוריות)
منشار خرط. (الترجمة من التعليمات الأصلية)
Lombfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
Žaga rezljača (Prevod iz izvirnih navodil)
Ringsaag (Tõlge originaal juhiseid)
Pjūklas išpjaustymui pagal šabloną (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Finierzāģītis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
www.fartools.com
05
04
03
02
01
06
07
08
09
FIG. A
FIG. B
06
C
D
A
a
bd
e
f
c
d
B
E
10
01
02
Contenu du carton
Inhoud van de doos
Conteúdo da caixa
Contenido de la caja
Contenuto della confezione
Contents of the box
FIG. B
C
D
A
B
E
A
ED
BC
01
ATTENTION :
Effectuer un pré-serrage de toute la visserie avant le serrage définitif
en fin de montage.
WARNING :
Do not tight bolts too strongly before final mounting.
FIG. B
ex 3
02
03 01
f
x 2
E 14
230V ~ 25 W
MAXI
(Non fournie / not supplied)
ATTENTION :
Maintenant que la machine est complètement assemblée,
vous pouvez procéder au serrage définitif de la visserie.
WARNING :
You can tight all bolts before using machine.
x4
04
05
02
f
FR : La machine dispose d’un carter transparent afin de protéger l’opérateur contre toute
projection, ceci ne remplaçant pas l’usage de lunette de protection. Le plexiglass est réglable
en hauteur et en inclinaison, il doit être au plus prêt de la pièce à couper.
Veuillez respecter le montage de la visserie comme suit.
EN : Machine is equiped with screen shield to avoid injuries on user. Use glasses protection too.
This screen is adjustable and can be tilted. It must be close to the piece.
Thanks to respect carefully the mounting explanation as follow.
x 2
abcde
ab
c
d
06
10
a b c d e
e
05
Interrupteur général machine
Schakel de machine
Encienda la máquina
Desligar a máquina
Accendere la macchina
Machine main switch
A B C
Pour un démarrage avec l’interrupteur général, placer l’interrupteur Bsur la position 1, et appuyer sur la touche 1 de l’interrupteur A,
le voyant s’allume et la machine démarre.
Pour un démarrage avec le pied, placer l’interrupteur Bsur la position 0, puis appuyer sur la touche 1 de l’interrupteur A; le voyant
s’allume, la machine est sous tension. Le démarrage ne s’effectue maintenant qu’avec la pédale C. La machine s’arrête dès que la pédale est
relachée.
Om te beginnen met de schakelaar, zet u de schakelaar in stand B 1 en druk op de toets 1 om over te schakelen A, de controlelampjes
en de machine begint.
Om te beginnen met de voet, plaats de stand B 0, druk vervolgens op de toets 1 schakelaar A; het lampje gaat branden, het apparaat
is ingeschakeld. Nu is de startup wordt gedaan met het pedaal C. De machine stopt wanneer het pedaal wordt losgelaten.
Para empezar con el interruptor de encendido, gire el interruptor a la posición B 1, y pulse la tecla 1 para cambiar una,
las luces indicadoras y la máquina arranca.
Para empezar con el pie, coloque el interruptor en la posición B 0, a continuación, pulse la tecla 1 interruptor A; la luz se enciende,
la máquina está encendida. Ahora, la puesta en marcha se realiza con el pedal C. La máquina se detiene cuando se suelta el pedal.
Para começar com o interruptor de alimentação, desligue o interruptor para a posição B 1, e pressione a tecla 1 para alternar A,
as luzes indicadoras ea máquina começa.
Para começar com o pé, coloque a chave na posição B 0, em seguida, pressione o botão de uma chave A; a luz acende, a máquina é ligada.
Agora, o arranque é feito com o pedal C. A máquina pára quando o pedal é solto.
Per cominciare con l’interruttore di alimentazione, portare l’interruttore in posizione B 1, e premere il tasto 1 per passare A,
l’indicatore si accende e la macchina si avvia.
Per iniziare con il piede, portare l’interruttore in posizione B 0, quindi premere il tasto di commutazione 1 A; la spia si accende,
la macchina è accesa. Ora l’avvio viene fatto con il pedale C. La macchina si arresta quando il pedale è rilasciato.
For a start with the power switch, turn the switch B to position 1, and press the 1 button of the key switch, the light comes on
and the machine starts.
For a start with the foot, turn the switch B to position 0, then press the A key switch; the light comes on, the machine is turned on.
Now the startup is done with the pedal. Machines stops when the start Pedal is released.
Interrupteur pour activer la machine par la pédale
Schakel over naar de machine te activeren door het pedaal
Interruptor para activar la máquina con el pedal
Mudar para ativar a máquina pelo pedal
Passare per attivare la macchina con il pedale
Switch to activate the machine by the pedal
Démarrage
avec
l’interrupteur
général
Main start
A
A
A
B
C
B
OFF
OFF OFF
ON
V
V
STOP
1
1
2
2
3
3
4
4
Démarrage
avec la pédale
(démarrage
au pied)
Foot start
B C
A
BON ON
V
1 2 34
- Veillez à basculer l’interrupteur de la pédale sur la position «arrêt» afin d’éviter
toute mise en marche accidentelle.
- Zorg ervoor dat u het pedaal schakelaar schakelt in de stand «off» om onbedoelde
activering te voorkomen.
- Asegúrese de cambiar el interruptor de pedal en la posición «off» para evitar
la activación accidental.
- Certifique-se de desligar o interruptor do pedal na posição «off» para evitar
a ativação acidental.
- Assicurarsi di spostare l’interruttore a pedale in posizione «off» per evitare
l’attivazione accidentale.
- Make sure to switch the pedal switch in the «off» position to prevent accidental
activation.
07
45°
0°
IMPORTANT : débrancher la machine du réseau électrique
avant de changer l’ampoule.
BELANGRIJK: haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp.
IMPORTANTE: desconectar la máquina de la red antes de cambiar la bombilla.
IMPORTANTE: desligue o aparelho da tomada antes de trocar a lâmpada.
IMPORTANTE: scollegare la macchina dalla rete elettrica prima di sostituire
la lampadina.
IMPORTANT: disconnect the machine from the mains before changing the bulb.
E 14
230V ~ 25 W
MAXI
(Non fournie / not supplied)
08
Réf. : 113803
Réf. : 113810
Haut
Top
Bas
Bottom
ou
or
0°
0° 90°
90°
Pour faciliter le passage, vous pouvez enlever provisoirement le carter de table à l’aide d’un tournevis.
Om de overgang te vergemakkelijken, kunt u tijdelijk verwijderen van de behuizing tafel met behulp van een schroevendraaier.
Para facilitar esta operación, se puede quitar el carter de la mesa con un destornillador.
Para facilitar a transição, você pode remover temporariamente a tabela de caixa usando uma chave de fenda.
Per facilitare la transizione, è possibile rimuovere temporaneamente la tabella carrozzeria utilizzando un cacciavite.
To facilitate the transition, you can temporarily remove the casing table using a screwdriver.
09
Monter les supports (chromés) sur le bras inférieur de la scie.
La lame doit avoir la denture orientée vers le bas.
Monteren (chroom) haken op de onderkant van de arm zag.
Het mes moet het tanden naar beneden.
Monte los soportes (cromados) en la parte inferior del brazo de la sierra.
La cuchilla debe tener el dientes hacia abajo.
Monte os suportes (cromo) na parte inferior do braço da serra.
A lâmina deve ter o dentes voltados para baixo.
Montare le staffe (cromate) sulla parte inferiore del braccio della sega.
La lama deve avere il denti rivolti verso il basso.
Mount (chrome) brackets on the bottom of the saw arm.
The blade must have the teeth facing down.
12
10
11
Réf. : 113780
Réf. : 113813
+
Monter les adaptateurs à chaque extrémité de la lame,
en laissant 127 à 130 mm entre les axes.
Montage op elk uiteinde van de schoep verlaten
adapters 127 tot 130 mm tussen de assen.
Montar en cada extremidad de la cuchilla los adaptadores
dejando 127 a 130 mm entre los ejes.
Montagem em cada extremidade da lâmina os adaptadores
que saem de 127 a 130 mm entre os eixos.
Fissaggio a ciascuna estremità adattatori lama a lasciando
127 a 130 mm tra gli assi.
Mounting at each end of the blade adapters leaving
127 to 130 mm between the axes.
Monter les supports (chromés) sur le bras supérieur de la scie.
Monteren (chroom) haken op de boven van de arm zag.
Monte los soportes (cromados) en la parte superior del brazo de la sierra.
Monte os suportes (cromo) na parte superior do braço da serra.
Montare le staffe (cromate) sulla parte superiore del braccio della sega.
Mount (chrome) brackets on the top of the saw arm.
Démonter le carter de la machine afin de pouvoir accéder à la partie inférieure.
De behuizing van de machine demonteren om toegang tot het onderste gedeelte.
Desmontar la carcasa de la máquina con el fin de acceder a la parte inferior.
Desmonte a tampa da máquina para acessar a parte inferior.
Smontare l’alloggiamento della macchina per accedere alla parte inferiore.
Disassemble the housing of the machine in order to access the lower part.
127 mm
x3
14
Abaisser le levier supérieur et le tourner pour augmenter la tension sur la lame.
Remonter le grand carter latéral de la machine avant de la mettre en route.
Verlagen van de bovenste hendel en zet hem te verhogen van de spanning
op het blad.
Breng het klepje van de grote kant van de machine alvorens het op de weg.
Baje la palanca superior y gírela para aumentar la tensión en la hoja.
Reemplace la tapa lateral grande de la máquina antes de colocarla en
la carretera.
Abaixar a alavanca superior e transformá-lo para aumentar a tensão
da lâmina.
Recoloque a tampa do lado grande da máquina antes de a colocar na estrada.
Abbassare la leva superiore e ruotarla per aumentare la tensione sulla lama.
Sostituire il coperchio laterale grande della macchina prima di metterlo
sulla strada.
Lower the upper lever and turn it to increase the tension on the blade.
Replace the big side cover of the machine before putting it on the road.
13
x3
4 H
• Attention ! Rester à distance des pièces en mouvement.
• Caution! To remain remote parts moving.
• Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben.
• ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento.
• Attenzione! Restare a distanza parti in movimento.
• Atenção! Permanecer a distância peças em movimento.
• Ne doit être utilisée que par une seule personne!
• Must be used only by only one person!
• Darf nur von nur einer Person benutzt werden!
• ¡Debe utilizarse que por una única persona!
• Deve essere utilizzata soltanto da una sola persona!
• Deve ser utilizado apenas por só uma pessoa!
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuigli-
jke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze zijn gegeven door door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat.
- Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
- This product is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental capabi-
lities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given by through a person responsible for
their safety, supervision or instruction concerning use of the device.
- It should supervise children to ensure they do not play with the device.
- Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales, o la falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido dadas por través de
una persona responsable de su seguridad, supervisión o instrucciones relativas al uso del dispositivo.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
- Este produto não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais, ou falta de experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas por através de uma
pessoa responsável pela sua segurança, supervisão ou instruções relativas à utilização do dispositivo.
- Deve vigiar as crianças para garantir que eles não brincam com o dispositivo.
Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
1400 min-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
  :Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:
Puissance assignée: Заданная мощность:
85 W (S1) - 150 W (S2 : 5 min)
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
  : Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke:Noteiktā jauda
Putere de lucru:
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
   :Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:
410 x 40 mm
0° - 45°
SERVICE TEMPORAIRE
Fonctionnement à charge constante pendant un temps déterminé inférieur au temps de l’équilibre thermique suivi d’un
repos suffisant pour rétablir l’égalité de température entre le moteur et l’air de refroidissement. OBSERVATION: ce service
peut permettre une puissance utile supérieure à la puissance nominale.
Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .تازافق سبل
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi :
Porter des lunettes de sécurité :
Porter un masque anti-poussière:
Porter une protection auditive:
Наденьте защитные очки :
Наденьте респиратор :
наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear protective eyewear :
Wear a dust mask :
Wear hearing protective equipment:
Güvenlik gözlükleri takın :
Toza karşı maske takın :
İşitsel koruma aleti takın:
Schutzbrille tragen :
Staubschutzmaske tragen :
Gehörschutz tragen:
Používejte bezpečnostní brýle :
Používejte masku proti prachu :
Používejte ochranu sluchu:
Llevar puestas gafas protectoras :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Llevar puesta una protección auditiva:
Noste ochranné okuliare :
Noste ochrannú masku proti prachu :
Noste ochranné slúchadlá:
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Portare una protezione uditiva:
נא להרכיב משקפי בטיחות.
נא לחבוש מסכה נגד אבק.
העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar óculos de segurança :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Utilizar uma protecção auditiva:
.ةياقو تاراظن لَمح
.رابغلل ضاضم عانق سبل
.جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Draag een veiligheidsbril :
Draag een stofmasker :
Draag gehoorbeschermers:
Viseljen védőszemüveget :
Viseljen porvédő maszkot
Viseljen fülvédőt
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας:
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη:
Φοράτε προστατευτικά ακοής:
Nositi zaščitna očala :
Nositi zaščitno masko proti prahu:
Nositi zašito ušes:
Zakładać okulary ochronne :
Zakładać maskę przeciwpyłową
Zakładać słuchawki ochronne
Да се използват защитни очила :
Да се използва защитна маска :
Да се използва слухови защитни
средства:
Käytä suojalaseja :
Käytä pölysuojust :
Käytä kuulosuojaimia:
Kandke kaitseprille
Kandke tolmumaski.
Kandke kõrvakaitset
Använd skyddsglasögon :
Bär mask mot damm :
Bär hörselskydd:
Nešioti apsauginius akinius
Dėvėti respiratorių
Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes sikkerhedsbriller :
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:
Der skal benyttes høreværn:
Valkāt aizsargbrilles
Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi ochelari de protecţie :
Purtaţi mască anti-praf :
Purtaţi căşti de protecţie auz:
Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozorně si přečtěte následující pokyny :
Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização :.مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást :
    : Pred uporabo preberite ustrezna navodila :
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile :
Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик
X
Subjected to recycling Atmayiniz :
Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :
Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :
Sujeitos à reciclagem תוללוס קורזל ןיא
Não deite no lixo : .ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف
Niet wegwerpen : ne mečite1
Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :
Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте :
Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :
Batteriet får inte kastas : Nemėtykite :
Bortkast det ikke: Nemest :
Nu le auncati :
FR-Recyclage des déchets:
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne
2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les
réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus
proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
NL-Waste Recycling:
Gereedschappen, accessoires en de verpakking moet een recycling traject aangepast volgen. Overeenstemming met de Europese Richt-
lijnen 2002/96/EG en 91/157/EEG, de onderdelen van een product moet worden gescheiden, verzameld, gerecycleerd of verwijderd in
overeenstemming met de milieuvoorschriften. Apparaten, batterijen, olie, moet de verpakking worden gedeponeerd in de verwijdering
van gevaarlijke afvalstoffen, zoals afvalverwerking systemen. Informeer bij uw gemeente naar de dichtstbijzijnde staat om opnieuw te
verwerken of te verzamelen het afval lichaam te vinden.
EN-Waste recycling:
The tools, accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel. In compliance with European Directives 2002/96/
EC and 91/157/EEC, a product’s components must be separated, collected, recycled or eliminated in accordance with the environmental
regulations in force. The appliance, batteries, oils and packaging must be deposited in the special waste elimination systems such as the
waste collection centres. Ask your commune for information on the nearest organisation in a position to reprocess or collect this waste
ES-Reciclado de los residuos:
Las herramientas, los accesorios y los envases tienen que seguir la vía de reciclaje adecuada. En virtud de las directivas europeas
2002/96/CE y 91/157/CEE, los componentes de un producto deben separarse, recogerse, reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re-
glamentaciones medioambientales vigentes. Los aparatos, baterías, pilas, aceites, envases deberán llevarse a los centros de eliminación
de residuos especiales tales como los ecoparques. Pedir información al municipio par conocer el centro más cercano apto para reciclar o
recoger dichos residuos.
IT-Riciclaggio dei riuti:
Gli apparecchi, i loro accessori ed imballaggi devono essere sottoposti ad un processo di riciclaggio appropriato. In conformità con le di-
rettive europee 2002/96/CE e 91/157/CEE, i componenti di un prodotto devono essere separati, raccolti, riciclati o smaltiti in conformità
con le normative ambientali in vigore. Gli apparecchi, le batterie, le pile, gli oli, gli imballaggi dovranno essere conferiti nei sistemi di
smaltimento dei riuti speciali come le isole ecologiche. Informarsi presso il proprio comune per sapere qual è l’ente più vicino in grado
di fare il trattamento o la raccolta differenziata di questi riuti
PT-Reciclagem do lixo:
As ferramentas, acessórios e suas embalagens devem seguir um canal de reciclagem adaptado. Conformemente às diretivas europeias
2002/96/CE e 91/157/CEE, os componentes de um produto devem ser separados, recolhidos, reciclados ou eliminados de acordo com
as regulamentações ambientais em vigor. Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de
eliminação de detritos especiais, tais como unidades de triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer
o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos.
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr : Nebezpečí :
Peligro : Nebezpečenstvo :
Pericolo : .הנכס
Perigo : .رطخ
Gevaar : Veszély :
 : Nevarnost:
Niebezpieczńestwo : Опасност :
Vaara : Oht
Fara : Pavojus
Fare : Bīstamība
Pericol :
Conformité européenne соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität : evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :európska dohoda :
Conforme alle norme CE :םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE :.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost :
    európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми :
EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene:
Poids : Вес :
15,85 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht : Hmotnost :
Peso : Hmotnosť :
Peso : לקשמ
Peso : .نزولا
Gewicht : Súly :
 : Teža :
Masa : Тегло :
Paino : Raskus
Vikt : Svoris
Vægt : Svars
Greutate :
kg
Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
التعبئة والتغليف القابلة لإعادة التدوير تخضع لإعادة التدوير
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
Niveau de vibration : Уровень вибрации :
-
Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi :
Vibrationspegel Hand/Arm : Úroveň vibrací :
Nivel de vibración mano/brazo : Hladina vibrácií :
Livello di vibrazione mano/braccio : תודונת תמר
Nível de vibração mão/braço : .جاجترالا ىوتسم
Trillingsniveau hand/arm : Vibrációszint :
  : Nivo vibracij :
Poziom wibracji rźka/ramiź :Равнище :
Tärinätaso: Vibrācijas līmenis.
Vibrationsnivå hand/arm : Vibracijos lygis
Vibrationsniveau : Vibratsiooni nivo
Nivel vibraţii :
Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :
79 dB (A)
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :
Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:
Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:
Livello di potenza acustica: .יטסוקא חוכ תמר
Nível de potência acústica: .جيجضلا ىوتسم
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
   : Nivo akustične jakosti :
Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :
Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivoo
Ljudstyrkenivå : Triukšmo lygis
Lydstyrke : Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică :
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :
66 dB (A)
Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :
Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :
Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :
Livello di pressione acustica : .יטסוקא ץחל תמר
Nível de pressão acústica : .يعمسلا طغضلا ىوتسم
Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :
  : Nivo akustičnega pritiska:
Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане :
Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivoo
Ljudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis
Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică :
NIVEAU SONORE D’EMISSION: A VIDE EN CHARGE
Pression acoustique LpA poste opérateur66 dB 76 dB(Réf 20mPa)
Incertitude 2 3
Puissance acoustique LWA 79 dB 89 dB (Réf 1pW)
Incertitude 2 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi
des normes de base ISO 11201 et ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus
feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas
échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
PSL 150
Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación -
Placas de identificação - Targhette - Machine labels
0-45°
133 mm
Made in P.R.C.
FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE
Serial number / numéro série :
MQ50II
150 W
230 V ~ 50 Hz 1400 min
-1
410 x 40mm
PSL150
113258
113258-Sticker-E.indd 1 18/05/15 9:01:17
OFF ON
113258-Sticker-pedale.indd 130/06/14 9:29:09

This manual suits for next models

1

Other Far Tools Saw manuals

Far Tools LS 700D Use and care manual

Far Tools

Far Tools LS 700D Use and care manual

Far Tools S 16C Operation instructions

Far Tools

Far Tools S 16C Operation instructions

Far Tools LS 405C Use and care manual

Far Tools

Far Tools LS 405C Use and care manual

Far Tools MFS 600 User manual

Far Tools

Far Tools MFS 600 User manual

Far Tools TS 1800C Use and care manual

Far Tools

Far Tools TS 1800C Use and care manual

Far Tools WD 210 P User manual

Far Tools

Far Tools WD 210 P User manual

Far Tools SCB 1200B Use and care manual

Far Tools

Far Tools SCB 1200B Use and care manual

Far Tools RBS250C Operation instructions

Far Tools

Far Tools RBS250C Operation instructions

Far Tools PRO RBS-250 User manual

Far Tools

Far Tools PRO RBS-250 User manual

Far Tools MTD 610 User manual

Far Tools

Far Tools MTD 610 User manual

Far Tools JDD 325A User manual

Far Tools

Far Tools JDD 325A User manual

Far Tools One SB 13VB Use and care manual

Far Tools

Far Tools One SB 13VB Use and care manual

Far Tools MJ4E Use and care manual

Far Tools

Far Tools MJ4E Use and care manual

Far Tools One MJ4C Use and care manual

Far Tools

Far Tools One MJ4C Use and care manual

Far Tools JR 211C Use and care manual

Far Tools

Far Tools JR 211C Use and care manual

Far Tools XF-Saw2 User manual

Far Tools

Far Tools XF-Saw2 User manual

Far Tools JS 570C User manual

Far Tools

Far Tools JS 570C User manual

Far Tools WD 210 User manual

Far Tools

Far Tools WD 210 User manual

Far Tools LS 505D Use and care manual

Far Tools

Far Tools LS 505D Use and care manual

Far Tools MA 1200D Use and care manual

Far Tools

Far Tools MA 1200D Use and care manual

Far Tools TS 1200 User manual

Far Tools

Far Tools TS 1200 User manual

Far Tools WD 255B User manual

Far Tools

Far Tools WD 255B User manual

Far Tools LL 1400D Use and care manual

Far Tools

Far Tools LL 1400D Use and care manual

Far Tools One IX 1200B Operation instructions

Far Tools

Far Tools One IX 1200B Operation instructions

Popular Saw manuals by other brands

Stanley SRA60 parts manual

Stanley

Stanley SRA60 parts manual

Bosch GSA 1100 E Professional Original instructions

Bosch

Bosch GSA 1100 E Professional Original instructions

Valex TLS305B instruction manual

Valex

Valex TLS305B instruction manual

Aeropro 07204 manual

Aeropro

Aeropro 07204 manual

Hyundai HYC5620 user manual

Hyundai

Hyundai HYC5620 user manual

Makita CIRCULAR SAW 5005BA instruction manual

Makita

Makita CIRCULAR SAW 5005BA instruction manual

General 50-560A Setup & operation manual

General

General 50-560A Setup & operation manual

MK Diamond Products MK-5005S owner's manual

MK Diamond Products

MK Diamond Products MK-5005S owner's manual

Makita 2704 instruction manual

Makita

Makita 2704 instruction manual

Graphite 59G806 instruction manual

Graphite

Graphite 59G806 instruction manual

Eaton ET9300-14-220 instruction manual

Eaton

Eaton ET9300-14-220 instruction manual

Milwaukee SAWZALL 6509-31 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee SAWZALL 6509-31 Operator's manual

Ryobi R18CSP Original instructions

Ryobi

Ryobi R18CSP Original instructions

Charnwood W616 operating instructions

Charnwood

Charnwood W616 operating instructions

Hilti DST 20-CA Original operating instructions

Hilti

Hilti DST 20-CA Original operating instructions

Laguna Tools 18BX operating instructions

Laguna Tools

Laguna Tools 18BX operating instructions

Parkside SABRE SAW PFS 710 A1 Operation and safety notes

Parkside

Parkside SABRE SAW PFS 710 A1 Operation and safety notes

Grizzly G0566 Machine data sheet

Grizzly

Grizzly G0566 Machine data sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.