Ferm FBH-850K User manual

www.ferm.com 0511-23.1
UK Subjecttochange
DÄnderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
FSousréservedemodifications
EReservadoelderechode
modificacionestécnicas
PReservadoodireitoamodificações
IConriservadimodifiche
SÄndringarförbehålles
SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
NRetttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes
Art.nr. HDM1005
FBH-850K
www.ferm.com
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
USERSMANUAL 04
GEBRAUCHSANWEISUNG 11
GEBRUIKSAANWIJZING 18
MODED’EMPLOI 25
MANUALDEINSTRUCCIONES 32
MANUALDEINSTRUÇÕES 39
MANUALEUTILIZZATI 46
BRUKSANVISNING 53
KÄYTTÖOHJE 60
BRUKSANVISNING 66
BRUGERVEJLEDNING 72

02 Ferm Ferm 79
Exloded view
2
3
4
6
10
11
8
7
9
1
5
Fig.A
Fig.B
8
11
Fig.C

Ferm 0378 Ferm
Spare parts list FBH-850K
Fermno. Description Positionno.
700176 Steelball 002
700101 Cylinder 003
700102 Featherkey 004
700103 Piston 005
700104 Thirdgear 008
700105 O-ring 009
700106 Dowel 010
700107 Piston 011
700108 Connectingshaft 012
700109 Needlebearing 013
700110 Frontcover 024
700111 Sleeve 026
700112 Secondhammer 031
700113 Gearballing 036
806202 Ballbearing6202ZZ 038
700114 Specialnut 046
806002 Ballbearing6002ZZ 047
800627 Ballbearing627ZZ 056
700115 Crankshaft 058
700172 Handle 071till075
800608 Ballbearing608ZZ 077
700116 Rotor 078
806001 Ballbearing6001ZZ 083
700165 Carbonbrushcap 087
406061 Carbonbrushset 088
700167 Carbonbrushholder 089
700169 Switch 098
700170 Dustcover 111
700171 Depthgauge 113
Front switch lever Back switch lever
D1
D2
D3
Fig.D
Fig.E

Ferm 77
Brugaldrigopløsningsmidler,somf.eks.benzin,sprit,salmiakosv., da sådanne kemikalier
beskadigerdesyntetiskedele.
Smøring
Smørregelmæssigtborehammerensaksel.
Fejl
Skulleenfejlopstå,f.eks. pga.slidtageaf enenhed,kontakt venligstserviceadressenpå
garantibeviset.På bagsidenafdenne manualfinderdu entegningmed alledele,der kanbestilles.
Miljø
Foratundgåtransportbeskadigelseleveresmaskinen i en solid emballage. Emballagen er så
vidtmuligtlavetafgenbrugsmateriale.Genbrugderforemballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Garanti
Sevenligstgarantibetingelserne på garantikortet, som er vedlagt separat.
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vi erklærerat under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overenstemmelsemedfølgende
normerellernormativedokumenter
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50144-2-6, EN50155-2-6, EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3
ihenholdtilbestemmelserne i direktiverne:
98/37/EØF, 73/23/EØF, 89/336/EØF, 2000/14/EØF
01-11-2005
ZWOLLENL
W. Kamphof
Qualitydepartment
Detervoreshensigt til stadighed at forbedre voresprodukter,og vi forbeholder os derfor til
enhvertidrettentil at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Holland
04 Ferm
ROTARY HAMMERDRILL
The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 3.
Read this manual carefully, before using the machine. Ensure that you know how
the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in
accordance with the instructions, and make certain that the machine functions
correctly. Store this manual and other enclosed documentation with the machine.
Intendeduse
TheFermFBH-850Kisintendedtobeusedfordrillingholesinmateriallikestone,concrete
andsimilarmaterials.Withsuitabledrillbitsthemachinealsocanbeusedtodrillholesinwood
ormetal.Themachinecanbeusedasademolitionhammerincombinationwiththe
appropriatechisels. All other purposes are explicitly excluded.
Checkthemachineandaccessoriesfortransportdamage.
Contents
1. Machineinformation
2. Safetyinstructions
3. Operating
4. Maintenance
1.MACHINEINFORMATION
Technicalspecifications
Productinformation
Fig. A
1. Rotarystopselectionlever
2. On-offSwitch
3. Mainhandle
Voltage 230 V
Frequency 50Hz
Powerrating 850W
Rotationalspeed,notloaded 750/min
Impactrate 2920/min
Max.bitdiameter
Concrete Ø28 mm
Steel Ø13/16mm
Wood Ø 40 mm
Weight 5.4 kg
Lpa(soundpressurelevel) 88.0 dB(A)
Lwa(soundpowerlevel) 101.0dB(A)
Vibrationvalue 9.0 m/s2
UK

Ferm 05
4. Hammerstopselectionlever
5. Carbonbrushcap
6. Electriccord
7. Auxiliaryhandle
8. Depthgauge
9. Dustcap
10. Drill
11. Lockingsleeve
2.SAFETYINSTRUCTIONS
Inthisoperator'sguidethefollowingsymbolsareused:
Read instructions carefully
In accordance with essential applicable safety standards of European directives
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord
gets damaged and during maintenance
Wear ear and eye protection
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Specificsafetyinstructions
Foruseofthismachine/tool:
•Inspectthesurfacetobedrilledforhiddenelectricalwiring,gaspipesorotherobstacles
(forexample,usingametaldetector).
•Checkthefollowingpoints:
•Does the appliance’s voltage correspond with the mains power supply voltage?
•Arepower cords, insulation and plug in good order: sound, not loose or damaged?
•Is there a good, firm connection at the mains socket?
•Does the drill show any sign of abnormal running, overheating or excessive sparking?
UK
76 Ferm
•Driftsproblemer
•Kortslutning
•Beskadigelseafbevægeligedele
Fejlfinding
Udskiftningadkulbørster
•Udskiftbeggekulbørstersamtidigt.
•Kontrollerdem jævnligt for slitage.
•Udskiftaltidslidtekulbørster.
•Sørgaltid for, at kulbørsterneerrene.
•Løsnhættenmedenskruetrækkerforatkontrollereeller udskifte kulbørster.
•Udtagogudskiftkulbørster,hvisdeternødvendigt.
•Stramhættenigen.
Rengøring
Rengørregelmæssigtmaskinhusene med en blød klud, helst efter hver brug. Sørgfor,at
ventilationsåbningerne er fri for støv og snavs. Fjern vedholdende snavs ved hjælp af en klud,
dererfugtetmedsæbelud.
•Motorendrejerikke,når
denertændt.
•Motorenlaverformegen
støjogkørerforlangsomt
ellersletikke.
•Overophedningi
transmissionskassen.
•Kraftiggnistdannelsefra
motoren.
•Fejlistrømforsyning.
•Dårligforbindelsei
tænd/sluk-kontakten.
•Forlavspænding.
•Beskadigetmotor.
•Kulbørsterslidte.
•Motoreneroverbelastetpå
grundafforstorttrykeller
forstorboredybde.
•Beskadigetmotor.
•Forlav
forsyningsspænding.
•Kulbørsterslidte.
•Overophedningaf
maskinenellersløvtbor
•Nedsatspænding.
•Undersøgkulbørsternefor
slitage.
•Kontroller
strømforsyningen.
•Reparerellerudskift
tænd/sluk-
kontaktenheden.
•Forlængerledningenerfor
langellerforlet.
•Fådinmaskinerepareretaf
enfaguddannettekniker.
•Udskiftkulbørsterne.
•Nedsættrykketeller
boredybden,nedsæt
styrken.
•Fådinmaskinerepareretaf
enfaguddannettekniker.
•Juster
forsyningsspændingen
•Udskiftkulbørsterne.
•Nedsætbelastningen,eller
slibboret.
•Juster
forsyningsspændingen
DK

Ferm 75
Justeringafdybdestop
•Løsnsidehåndtaget.
•Putdenligedelafdybdestoppetgennemhulletihåndtaget.
•Justerstoppettildenønskedeboredybde.
•Stramhåndtagetgodt.
Installationasstøvfilter
Fig.C
Støvfilteretforhindrer,atstoremængder borestøvtrængerindi maskinen, når der boresilofter.
•Fjernboret.
•Skubstøvfilteretned over skaftet på boret.
•Indsætboretmed filteret i borepatronen.
•Udskiftaltidetbeskadigetstøvfiltermeddetsamme.
Imdstillingafdriftsmodus
Fig.D
Dekorrekteindstillinger for hver driftstype vises i diagrammet på side 2.
D1=Hammerboring.
D2=Boring.
D3=Mejsling.
Tænd/Sluk
Start:TrykknappenON/OFFned.
Stop:TrykknappenON/OFFop.
Boringmedborepatronsforskruning
Fig.E
Nårderboresi stål, træ og plastic, anbefales det at anvende tandkranspatronen og det
cylindriskeskaft.
4.VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for, at maskinen ikke er sluttet til strømmen, når der udføres vedligeholdelse
på de mekaniske dele.
Ferm-maskinererberegnettil at fungere uden problemerilangtidmedetminimumaf
vedligeholdelse.Medregelmæssigrengøring og korrektbehandlinghjælperdumedtilat
sørgefor, at din maskine får et langt arbejdsliv.
Fejlfunktioner
Maskinenbørmedregelmæssigemellemrum efterses for følgende mulige fejl og om
nødvendigtrepareres.
•Beskadigetledning
DK
06 Ferm
•Whenever any of the problems mentioned above appear, immediately cease using
the machine and have it repaired by an expert.
Electricalsafety
Always check that the mains voltage is the same as on the type plate of the
machine.
The machine is double insulated compliant with EN50144; therefore, no earth
connection is required.
Replacementofpowercordsor plugs
Immediatelydisposeofoldcordsand plugs once they have been replaced. It is dangerousto
plugaloosepowercordinto a mains power socket.
Useofextensionleads
Onlyeveruseapprovedextension leads that are suitable for the power rating of the machine.
Theminimumcorethickness is 1.5 mm2. Whenever using a reel extension lead, always fully
unrollthe lead.
3.OPERATING
Hammer drilling requires low operator pressure. An excess of pressure can cause
the motor to be unnecessarily overloaded.
Manualsidegrip
Themanualsidegripcanberotatedto either side of the machine to ensure safe and
comfortableoperationforbothleftandright-handedoperators.
•Loosenthegripbyturning anti-clockwise.
•Rotatethegriptothedesiredposition.
•Tightenthegripfirmly.
Changingandremovingdrill bits
Fig.B
Before changing drill bits check that the mains plug has been removed from the
socket.
Check drill bits regularly. Blunt drill bits should be re-sharpened or replaced
•Lightlylubricatetheshaftofthedrillbitbeforeinserting into the machine.
•Placetheshaftofthedrillbitintotheopeningofthedrillchuckandtwistuntillatched.
UK

Ferm 07
•Toreleaseand remove the drill bit pull back the collar of drill chuck .
Adjustingdepthstop
•Loosenthemanualsidegrip.
•Placethestraightpartofthedepthstopthroughthe hole in the grip.
•Adjustthestoptothedesiredbit depth.
•Tightenthegripfirmly.
Installingdustcatcher
Fig.C
Thedustcatcherpreventslargeamountsofdrillingdustenteringthemachinewhendrilling
intoceilings.
•Removethedrillbit.
•Slidethedustcatcherovertheshaftofthedrillbit.
•Placethedrillbitwithcatcherinthedrillchuck.
•Alwaysreplacea damaged dust catcher immediately.
Modeselectorswitch
Fig.D
Thecorrectswitch lever positions requiredforeachdrillingmodeareindicated in the diagram
atpage2.
D1=Hammerdrilling.
D2=Drilling.
D3=Chiseling.
SwitchingOn/OffOFF
To startdrill:depressOn/Off switch.
To stopdrill:releaseOn/Off switch.
Drillwithdrillchuckadapter
Fig.E
Whendrillingsteel,woodandplastic,itisadvisabletousetheringgearchuckandthedrill
chuckadapter.
4.MAINTENANCE
Take care that the machine is not connected to power whenever maintenance
work on the mechanical parts is taking place.
Fermmachinesaredesigned to function problem-freeforalongperiodwithaminimumof
maintenance.Throughregular cleaning and correcttreatment,you help assure a long working
lifeforyourmachine.
UK
74 Ferm
•Viser boret tegn på unormal funktion, overophedning eller for megen gnistdannelse?
•Stands straks maskinen, hvis ét af de ovennævnte problemer opstår og få den
repareret af en faguddannet tekniker.
Elektrisksikkerhed
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som på maskinens typeskilt.
Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til EN50144; derfor er jordledning ikke
nødvendig.
Udskiftningafnetledningerellerstik
Kasserstraksgamleledningerogstik,dererblevetudskiftet.Deterfarligtatslutteenløs
netledningtiletstiktilelnettet.
Brugafforlængerledninger
Brugaltidkunforlængerledninger, der er egnede tilmaskinensnominelleeffekt.Min.
åretykkelseer 1,5 mm2. Rulaltidledningenheltud, når du bruger en forlængerledningpåspole.
3.BETJENING
Når maskinen bruges som borehammer, skal der kun anvendes let tryk.
Overdrevent tryk kan forårsage, at motoren overophedes unødvendigt.
Sidehåndtag
Sidehåndtagetkandrejestil hver side, så sikker og komfortabel drift er mulig for både højre-
ogvenstrehåndedepersoner.
•Løsnhåndtagetvedatdrejedet mod uret.
•Drejhåndtaget til den ønskede placering.
•Stramhåndtagetgodt.
Udskiftningafbor
Fig.B
Kontroller, at stikket er taget ud af stikkontakten, før bor udskiftes.
Kontroller jævnligt borene. Døve bor skal slibes eller udskiftes.
•Smørboretsskaft lidt, før det indsættes i maskinen.
•Placerboretsskaft i åbningen på borepatronenogdrej,indtil den låser.
•Træk kappen på borepatronentilbage for at løsne og fjerne boret.
DK

Ferm 73
3. Håndtag
4. Hammerfunktion
5. Kulbørstehætte
6. Elektriskledning
7. Støttehåndtag
8. Dybdemåler
9. Støvfilter
10. Bor
11. Sikkerhedsmuffe
2.SIKKERHEDSANVISNINGER
Idennebetjeningsvejledningeranvendtfølgendesymboler:
Læs instruktionerne omhyggeligt
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i
tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse
med vedligeholdelse
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Specifikkesikkerhedsanvisninger
Ombrugenafdenneværktøjsmaskine:
•Kontroller,at der under den overflade, der skal bores, ikke er skjulte elektriske ledninger,
gasrørellerandreforhindringer (for eksempel med en metaldetektor).
•Kontrollerfølgende:
•Svarer maskinens spænding til spændingen på elnettet?
•Ernetledninger,isoleringogstikigod stand:funktionsdygtige, ikkeløseellerbeskadigede?
•Er der en god, fast forbindelse i stikkontakten?
DK
08 Ferm
Defects
Themachineshouldberegularlyinspected for the following possible defects, and repairedif
necessary.
•Cabledamage.
•Switchmalfunction.
•Shortcircuits.
•Damagetomovingparts.
Trouble shooting
Replacingcarbonbrushes
•Tocheckorreplacethe carbon brush loosen the cap with a screwdriver.
•Removethecarbonbrushandreplaceif necessary.
•Tightenthecarbonbrushcap.
•Changebothcarbonbrushessimultaneously.
•Checkregularlyfor wear and tear.
•Alwayschangewellworn carbon brushes.
•Alwayskeepcarbonbrushescleanandfreeof hindrance.
•Whenswitchedon,the
motordoesnotturn.
•Motorgenerates
excessivenoise,and
runstooslowlyornotat
all.
•Overheatinginthe
transmissioncase.
•Heavysparkingfromthe
motor.
•Failurein power supply.
•Poorcontactintheon/off
trigger.
•Mainsvoltagetoolow.
•Damagedmotor.
•Carbonbrushesworn.
•Motorisoverloadeddue
toexcessivepressureor
drillingdepth.
•Damagedmotor.
•Supplyvoltagetoolow.
•Carbonbrushesworn.
•Overloadingofmachine,
orbluntdrillbit
•Reducedvoltage.
•Inspectthecarbon
brushesforwear.
•Checkthepowersupply.
•Repairorreplacethe
triggerassembly.
•Extensionleadtoolong,
ortoolight.
•Haveyourmachine
repairedby an expert.
•Replacethecarbon
brushes
•Reducethepressureor
drillingdepth,reduce
power.
•Haveyourmachine
repairedby an expert.
•Adjustthesupply
voltage.
•Replacethecarbon
brushes
•Reducetheloading,or
honethedrillbit.
•Adjustthesupply
voltage.
UK

Ferm 09
Cleaning
Cleanthemachinecasingsregularlywith a soft cloth, preferably after each use. Make surethat
theventilationopeningsarefree of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth
moistenedwithsoapsuds.Donotuseanysolventssuchasgasoline,alcohol,ammonia,etc.
Chemicalssuchasthesewilldamagethesyntheticcomponents.
Lubrication
Regularlygreasethe hammer drill shaft.
Faults
Shouldafaultoccur,e.g.afterwearofapart,pleasecontacttheserviceaddresson the
warrantycard.In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can
beordered.
Environment
To preventdamage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which
consistslargelyof reusablematerial.Thereforeplease make use of options for recyclingthe
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Warranty
Fortheconditionsofwarranty, please refertotheseparatelyprovidedwarranty card.
UK
72 Ferm
ROTERENDEBOREHAMMER
Tallene i den følgende tekst korresonderer med afbildningen på side 2 - 3.
Læs denne betjeningsvejledning nøje, før maskinen tages i brug. Sørg for at vide,
hvordan maskinen fungerer, og hvordan den skal betjenes. Vedligehold maskinen i
overensstemmelse med anvisningerne, og sørg for, at maskinen fungerer korrekt.
Opbevar denne vejledning og anden vedlagt dokumentation sammen med
maskinen.
Påtænktanvendelse
FermFBH-850Kanvendestilatborehuller i materiale som sten, beton og lignende materialer.
Udstyretmed de korrekte typer bor kan maskinen også anvendes til at borehulleritræeller
metal.Maskinenkandesudenanvendessommejselhammeriforbindelsemed
nedbrydningsarbejde.Maskinenmåikkeanvendestilandreformål.
Kontrollermaskinen og tilbehør for beskadigelser under transporten.
Indhold
1. Informationommaskinen
2. Sikkerhedsanvisninger
3. Betjening
4. Vedligeholdelse
1.INFORMATION OMMASKINEN
Tekniskespecifikationer
Produktinformation
Fig. A
1. Reguleringafrotationshastighed
2. ON/OFF-kontakt
Netspænding 230V
Frekvens 50Hz
Nomineleffekt 850W
Rotationshastighed,udenbelastning 750/min
Slaghastighed 2920/min
Maks.bordiameter
Beton Ø28mm
Stål Ø13/16mm
Træ Ø 40mm
Vægt 5.4kg
Lpa(lydtryksniveau) 88.0dB(A)
Lwa(lydeffektniveau) 101.0dB(A)
Vibrationstal 9.0m/s2
DK

Ferm 71
Smøring
Smørslagdrillakselenregelmessig.
Feil
Hvisdetoppstårfeilsomfølgeavforeksempelutslittedeler,skaldukontakteserviceadressen
pågarantikortet.Bakerstidennebruksanvisningenfinnerduensplittegningsomviserdeler
somkanbestilles.
Miljø
Foråunngåtransportskaderleveresmaskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den grad
detteermuligfremstiltav resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å resirkulere
emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Garanti
Sedetseparategarantikortetforgarantivilkårene.
CE ERKLÆRINGAV ANSVARSFORHOLD (N)
Vi erklærerat det er under várt ansvar at dette produkt er i overenstemmelsemedfølgende
standardereller standard-dokumenter
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50144-2-6, EN50155-2-6, EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3
isamsvarmedreguleringer:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EEC
frà01-11-2005
ZWOLLENL
W. Kamphof
Kvalitetsavdelingen
Detervårpolicyåstadigforbedrevåre produkter,ogderforforbeholderviossrettentil å
forandreproduktspesifikasjonene uten forutgående varsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Nederland
N
10 Ferm
CE DECLARATIONOFCONFORMITY (UK)
We declareunder our sole responsibility that this productisinconformitywiththefollowing
standardsor standardized documents
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50144-2-6, EN50155-2-6, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
inaccordancewith the regulations.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14//EEC
from01-11-2005
ZWOLLENL
W. Kamphof
Qualitydepartment
Itisourpolicytocontinuouslyimproveour products and we thereforereserve the right to
changetheproductspecification without prior notice.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•TheNetherlands
UK

Ferm 11
BOHRHAMMER
Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf
Seite 2 - 3.
Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Machen Sie sich unbedingt mit der Arbeitsweise der
Maschine und ihrer Bedienung vertraut. Warten Sie die Maschine gemäß der
Anweisungen und achten Sie darauf, dass die Maschine einwandfrei arbeitet.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und andere zugehörige Unterlagen in der
Nähe der Maschine auf.
Verwendung
DerFerm-BohrhammerFBH-850KistfürBohrarbeiteninStein,Betonundähnliche
Materialiengeeignet.MitgeeignetenBohrernkanndiesesGerätsogarfürBohrarbeitenin
HolzoderMetalleingesetztwerden.Das Werkzeugkann in Kombination mit den passenden
MeisselnauchfürMeisselarbeiteneingesetztwerden.Für andere Arbeiten ist der
Bohrhammernichtgeeignet.
KontrollierenSie Ihr Gerät auf Transportbeschädigungen.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheithinweise
3. Betrieb
4. Wartung
1.GERÄTEDATEN
TechnischeDaten
Spannung 230V
Frequenz 50Hz
Motorleistung 850W
Leerlaufdrehzahl 750U/min
Schlagzahl 2920/min
Max.Bohrerdurchmesser
Beton Ø28mm
Stahl Ø13/16mm
Holz Ø40mm
Gewicht 5.4kg
Lpa(Schalldruckpegel) 88.0dB(A)
Lwa(Schallleistungspegel) 101.0dB(A)
Vibrationswert 9.0m/s2
D
70 Ferm
Feilsøking
Byttekarbonbørster
•Byttutbeggekarbonbørstenesamtidig.
•Kontrollerfor slitasje regelmessig.
•Byttalltidutslittekarbonbørster.
•Karbonbørstenemåalltidholdesreneog fri for hindringer.
•Vedkontrolleller bytte av karbonbørsten løsnes hetten med en skrutrekker.
•Taomnødvendigavkarbonbørstenogbyttutmedenny.
•Stramkarbonbørstehetten.
Rengjøring
Rengjørmaskinhusetregelmessigmed en myk klut, helst etter hver gangs bruk. Pass på at
ventilasjonsåpningeneerfriforstøvogsmuss.Fjern gjenstridig smuss med en myk klut fuktet
medvaskepulver.Ikkebrukløsemidlersombensin,alkohol,ammoniakkosv. Slike kjemikalier
kanskadedesyntetiskedelene.
•Motorengår ikke når
verktøyetslåspå.
•Motorenavgir kraftig
støyoggårforsakteeller
ikkeidetheletatt.
•Overopphetingi
transmisjonen.
•Kraftiggnistdannelsefra
motoren.
•Sviktistrømtilførselen.
•Dårligkontaktipå/av-
bryteren.
•Tilførselsspenningener
forlav.
•Skadetmotor.
•Karbonbørsteneerslitt.
•Motorener overbelastet
pågrunnavforkraftig
trykkellerforstor
drilldybde.
•Skadetmotor.
•Tilførselsspenningener
forlav.
•Karbonbørsteneerslitt.
•Overbelastningav
maskinenellersløv
drillbit.
•Redusertspenning.
•Undersøk
karbonbørstenefor
slitasje.
•Kontroller
strømtilførselen.
•Reparereller bytt på/av-
knappen.
•Skjøteledningenerfor
langellerfortynn.
•Fåeneksperttilå
repareremaskinen.
•Byttkarbonbørstene.
•Redusertrykketeller
drilldybden,reduser
kraften.
•Fåeneksperttilå
repareremaskinen.
•Juster
tilførselsspenningen.
•Byttkarbonbørstene.
•Reduserbelastningen
ellerslipdrillbiten.
•Juster
tilførselsspenningen.
N

Ferm 69
Justeredybdestoppet
•Løsnedetmanuellesidehåndtaket.
•Settdenrettedelen av dybdestoppet gjennom hullet i håndtaket.
•Justerdybdestoppettilønsketbitdybde.
•Stramhåndtaketgodt.
Monterestøvoppsamler
Fig.C
Støvoppsamlerenforhindrer borestøvfraåkommeinnimaskinenvedboringitak.
•Taavdrillbiten.
•Skyvstøvoppsamlerenover akselen til drillbiten.
•Settdrillbitenmedstøvoppsamlereni chucken
•Byttalltidskadedestøvoppsamlereumiddelbart.
Bryterformodusvalg
Fig. D
Diagrammetpåside2viserderiktigebryterhendelposisjoneneforhverboremodus.
D1=Slagboring
D2=Boring
D3=Meisling
SlåmaskinenPå/Av
Starteboring:trykkinnPÅ/AV-bryteren.
Stanseboring:slippPÅ/AV-bryteren.
Boremed drillchuckadapter
Fig.E
Ved boringistål,treogplastanbefaler vi atdubruker ring-girchuckenogden sylindriske akselen.
4.VEDLIKEHOLD
Pass på at maskinen ikke er koplet til strømtilførselen når du utfører vedlikehold på
mekaniske deler.
MaskinenefraFermerutformetforproblemfrifunksjon overlangtidmedminimaltmedvedlikehold.
Vedårengjøremaskinen regelmessigogbehandle denriktig,bidrardutilåsørgeforenlanglevetid.
Defekter
Maskinenmå undersøkesregelmessigforfølgendemulige defekterogrepareresomnødvendig.
•Kabelskade
•Sviktibryterfunksjon
•Kortslutning
•Skadepåbevegeligedeler
N
12 Ferm
Produktinformation
Abb. A
1. RegelschalterDrehzahl
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Handgriff
4. UmschaltungBetriebsart
5. Kohlbürstenkappe
6. Netzkabel
7. Zusatzhandgriff
8. Bohrtiefenanschlag
9. Staubkappe
10. Bohrhammer
11. Verriegelung
2.SICHERHEITSHINWEISE
IndieserBedienungsanleitungwerdendie folgenden Symbole verwendet:
Anweisungen sorgfältig lesen
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien
Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten,
sofort den Netzstecker.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
ZusätzlicheSicherheitshinweise
FürdenGebrauchdiesesElektrowerkzeuges:
•KontrollierenSie die zu bohrendeStelleaufversteckteElektrokabel,Gasleitungen oder
andereHindernisse (z. B. mit einem Metalldetektor).
D

Ferm 13
•ÜberprüfenSiefolgendes:
•Entspricht die Spannung des Gerätes der Netzspannung?
•Sind Netzkabel, Isolation und Netzstecker in einwandfreiem Zustand: unbeschädigt,
nicht lose oder defekt?
•Ist die Wandsteckdose in Ordnung?
•Läuft der Bohrhammer unrund, ist er überhitzt oder erzeugt übermäßige Funken?
•Sollte eines der genannten Probleme auftreten, unterbrechen Sie sofort die Arbeit
und lassen Sie die Maschine von einem Fachmann reparieren.
ElektrischeSicherheit
Kontrollieren Sie immer, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung übereinstimmt.
Die Maschine ist nach EN50144 schutzisoliert; Erdung ist somit nicht erforderlich.
AustauschvonNetzkabeloderNetzstecker
EntsorgenSie alte Kabel oder Stecker sofort, sobald diese durchneueersetztwurden.Es ist
gefährlich,einNetzkabelmitlockeremStecker in die Steckdose zu stecken.
Verwendung von Verlängerungskabeln
BenutzenSieausschließlichVerlängerungskabel, die für die Maschinenleistung ausgelegt
sind.DerMindestaderquerschnittmuss 1,5 mm2 betragen. Bei Verwendungeiner
Kabeltrommelmuss das Kabel immer vollständig abgerollt werden.
3.BETRIEB
Beim Hammerbohren ist kein grosser Druck erforderlich. Übermässiger Druck
kann zu einer unnötigen Überlastung des Motors führen.
Zusatzhandgriff
DerZusatzhandgriffkann für Links- und Rechtshänder montiert werden.
•LösenSiedenZusatzhandgriff,indem Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn drehen.
•Drehen Sie den Griff in die gewünschte Position.
•ZiehenSiedenGrifffest.
BohrerAuswechseln und Entfernen
Abb.B
Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln von Bohrern, dass das Netzkabel
nicht angeschlossen ist.
D
68 Ferm
•Hvis noen av problemene ovenfor oppstår, må du umiddelbart slutte å bruke
maskinen og få en ekspert til å reparere den.
Elektrisksikkerhet
Kontroller alltid at spenningen på strømtilførselen er den samme som den som
angis på typeskiltet til maskinen.
Maskinen er dobbeltisolert i samsvar med EN50144. Derfor er ikke
jordingsforbindelse nødvendig.
Bytteavstrømledningerellerstøpsler
Kastumiddelbartgamleledningerogstøpsleretteratdeerbyttetut.Deterfarligåkopleenløs
strømledningtiletstrømuttak.
Brukavskjøteledning
Brukkungodkjenteskjøteledningersomharsammespenningsangivelsesomverktøyet.
Minstekjernetykkelse er 1,5 mm2. Bruker du skjøteledning på rull, må du alltid vikle ut hele
ledningenførbruk.
3.DRIFT
Ved slagboring må en bruke lavt manuelt trykk på verktøyet. For kraftig trykk på
verktøyet kan forårsake overbelastning av motoren.
Manueltsidehåndtak
Detmanuellesidehåndtaketkanroterestil begge sidene av maskinen, slik at både venstre-og
høyrehendtekan oppnå sikker og komfortabel drift.
•Løsnehåndtaketvedådreiedet mot klokken.
•Drei det til ønsket posisjon.
•Stramgrepetgodt.
Bytteogtaavdrillbiter
Fig.B
Før du bytter drillbiter må du passe på at du har trukket støpslet ut av kontakten.
Sjekk drillbitene med jevne mellomrom. Sløve drillbiter må skjerpes eller byttes ut.
•Smørakselentildrillbitenlettførdensettesimaskinen.
•Settakselentildrillbiteninniåpningenpåchucken,ogdreitil den låses på plass.
•Nårduvilløsneogtaavdrillbiten,trekkerdu kraven til chucken tilbake.
N

Ferm 67
3. Hovedhåndtak
4. Valghendel for hammerstopp
5. Karbonbørstehette
6. Strømkabel
7. Tilleggshåndtak
8. Dybdemåler
9. Støvhette
10. Bor
11. Låsehylse
2.SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Idennebruksanvisningenbrukesfølgendesymboler:
Les instruksjonene nøye
I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU
Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel.
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i
denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i
forbindelse med vedlikehold
Bruk vernebriller og hørselsvern
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Spesifikkesikkerhetsinstruksjoner
Forbrukavdettemaskinverktøyet:
•Undersøkoverflatenduvildrilleiforskjulteelektriskeledninger,rørellerandrehindringer
(foreksempelvedhjelpavmetalldetektor).
•Kontrollerfølgende punkt:
•Samsvarer spenningen til verktøyet med strømtilførselen?
•Er strømledninger, isolasjon og støpsel i god stand: hele, ikke løse eller skadet?
•Er det en god og sikker tilkopling ved strømuttaket?
•Viser drillen tegn på unormal drift, overoppheting eller kraftig gnistdannelse?
N
14 Ferm
Kontrollieren Sie die Bohrer regelmässig. Stumpfe Bohrer sollten geschärft oder
ausgewechselt werden.
•FettenSiedenBohrerschaftleicht ein, bevor Sie ihn einsetzen.
•SetzenSie denBohrerschaftindasBohrfutter einunddrehenSieden Bohrer,bis ereinrastet.
•ZiehenSiezumEntfernen des BohrersdenRingdesBohrfuttersnachhintenundnehmen
SiedenBohrerheraus.
EinstellenderBohrtiefe
•LösenSiedenZusatzhandgriff.
•SteckenSiedenBohrtiefenanschlagdurchdas Loch im Zusatzhandgriff.
•StellenSiediegewünschteBohrtiefeein.
•ZiehenSiedenGrifffest.
Montierender Staubkappe
Abb.C
DieStaubkappeverhindert,dassStaubbeimBohrenin Zimmerdecken in das Gerät gelangt.
•Entfernen Sie den Bohrer.
•SchiebenSiedieStaubkappeüberdenBohrerschaft.
•SetzenSiedenBohrermit der Staubkappe in das Bohrfutter ein.
•WechselnSieeinebeschädigteStaubkappeimmersofortaus.
EinstellenderBetriebsart
Abb.D
DieerforderlichenSchalterpositionen für die drei verschiedenen Betriebsarten sind auf Seite
2abgebildet.
D1=Hammerbohren
D2=Bohren
D3=Meisseln
Ein-/Ausschalten
Bohrenstarten: drücken Sie auf den EIN-/AUS-Schalter.
Bohreneinstellen: lassen Sie den EIN/-AUS-Schalter los.
Bohrenmit dem Bohrfutteradapter
Abb.E
Wenn Sie in Stahl, Holz oder Plastik bohren wollen, empfiehlt es sich das Bohrfutter und den
zylindrischenBohrschaftzuverwenden.
4.WARTUNG
Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht an das Stromnetz angeschlossen ist,
wenn Wartungsarbeiten an den mechanischen Teilen durchgeführt werden.
D

Ferm 15
FermMaschinensindsokonzipiert,dasssielangeZeitbeiminimalemWartungsaufwand
problemlosfunktionieren. DurchregelmäßigesReinigen und sachgerechte Behandlung
verlängern Sie die Lebensdauer IhrerMaschine.
Beschädigungen
DieMaschinesollteregelmäßigauf die nachfolgenden möglichen Beschädigungen überprüft
undggf.repariertwerden.
•BeschädigteKabel
•Schalterdefekt
•Kurzschluss
•BeschädigunganbeweglichenTeilen
Störungsbeseitigung
•DerMotorläuftnicht,
obwohldieMaschine
eingeschaltetist.
•Motorerzeugtlaute
Geräuscheundläuftzu
langsamodergarnicht.
•Überhitzungdes
Getriebegehäuses.
•Keine
Spannungsversorgung.
•Wackelkontakt im
Ein/Aus-
Schalterdrücker.
•Zuniedrige
Netzspannung.
•Motorschaden.
•Abgenutzte
Kohlebürsten.
•Motordurchzu starken
Druckoderzugroße
Bohrtiefeüberlastet.
•Motorschaden.
•Zuniedrige
Netzspannung.
•Abgenutzte
Kohlebürsten.
•Maschineüberlastet
oderBohrerstumpf.
•Verringerte
Netzspannung.
•ÜberprüfenSiedie
Spannungsversorgung.
•Reparierenoder ersetzen
SiedenSchalterdrücker.
•Verlängerungskabelzu
langoder
unterdimensioniert.
•LassenSieIhre
Maschinevoneinem
Fachmannreparieren.
•ErsetzenSiedie
Kohlebürsten.
•Verringern Sie den Druck
oderdieBohrtiefe,
reduzierenSie die
Leistung.
•LassenSieIhre
Maschinevoneinem
Fachmannreparieren.
•Netzspannung
regulieren.
•ErsetzenSiedie
Kohlebürsten.
•Verringern Sie die
Belastungundschleifen
SiedenBohrer.
•Netzspannung
regulieren.
D
66 Ferm
SLAGDRILL
Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 - 3.
Les nøye gjennom hele denne håndboken før du begynner å bruke apparatet. Sørg
for at du vet hvordan det virker, og hvordan det skal betjenes. Vedlikehold
maskinen i samsvar med instruksjonene, og kontroller at maskinen fungerer riktig.
Oppbevar denne håndboken og annen vedlagt dokumentasjon sammen med
maskinen.
Beregnetbruk
FermFBH-850Kerutformetforboringavhullimaterialesomstein,betongoglignende.Med
egnededrillbiterkanmaskinenogsåbrukestilåborehull i tre eller metall. Maskinen kan
brukessomrivningshammersammenmedegnedemeisler.Maskinenskalikkebrukestil
andreformål.
Kontrollermaskinen og tilbehøret for transportskade.
Innhold
1. Informasjonommaskinen
2. Sikkerhetsinstruksjoner
3. Drift
4. Vedlikehold
1.INFORMASJONOMMASKINEN
Tekniskespesifikasjoner
Produktinformasjon
Fig. A
1. Rotasjonsvalghendel
2. På/av-bryter
Spenning 230V
Frekvens 50Hz
Effekt 850W
Rotasjonshastighet,utenbelastning 750/min
Slaghastighet 2920/min
Maksbitdiameter
Betong Ø28mm
Stål Ø13/16mm
Tre Ø 40mm
Vekt 5.4 kg
Lpa(lydtrykknivå) 88.0dB(A)
Lwa(lydeffektnivå) 101.0dB(A)
Vibrasjonsverdi 9.0m/s2
N

Ferm 65
Voitelu
Rasvaaporavasaranakselisäännöllisesti.
Viat
Joskonevikaantuuesimerkiksiosankulumisenjohdosta,otayhteystakuukortin
huoltopisteeseen.Tämänkäyttöoppaantakasivullaonhajotuskuva,jossaonlueteltu
tilattavissaolevatosat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioidenvälttämiseksikoneonpakattutukevaanlaatikkoon.Tämäpakkauson
mahdollisimmanympäristöystävällinen.Kierrätäse.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Tarkistatakuuehdot erillisestä takuukortista.
CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA (SF)
Todistammetäten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojenvaatimusten mukainen:
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50144-2-6, EN50155-2-6, EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaaviensääntöjenmukaisesti:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EEC
Voimassa 01-11-2005
ZWOLLENL
W. Kamphof
Laadunvalvontaosasto
Kehitämmejatkuvastituotteitammejapidätämmesiksioikeudenmuuttaatuotteen
ominaisuuksiailmaneriilmoitusta.
FermBV •Lingenstraat6 •8028PMZwolle•Alankomaat
SF
16 Ferm
Kohlenbürstenaustauschen
•WechselnSiebeideKohlenbürstengleichzeitigaus.
•KontrollierenSie regelmässig,obdieBürstenabgenutztsind.
•WechselnSievollständigabgenutzteBürstenimmersofortaus.
•Kohlenbürstensolltenimmersauberseinundsichungehindertbewegenkönnen
•ZurKontrolleoder zum Auswechseln der Bürsten, lösen Sie die Kappe mit einem
Schraubenzieher.
•Entfernen Sie die Kohlenbürsten und wechseln Sie sie aus.
•BefestigenSiedieKappe.
Reinigung
ReinigenSiedasMaschinengehäuseregelmäßigmit einem weichen Tuch, vorzugsweise
nachjedemGebrauch.AchtenSiedarauf,dassdieLüftungsschlitzestaub-undschmutzfrei
sind.Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches mit Seifenwasser
angefeuchtetesTuch.Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak,
usw. Diese Substanzen greifen die Kunststoffteilean.
Schmierung
SchmierenSie das Bohrfutter des Bohrhammers regelmäßig.
Fehler
SolltebeispielsweisenachAbnutzungeinesTeilsein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bittemitderaufderGarantiekarteangegebenenServiceadressein Verbindung.Im hinteren
Teildieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt
werdenkönnen.
Umwelt
UmTransportschädenzuverhindern, wirddieMaschineineinersolidenVerpackung geliefert.
DieVerpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material.
BenutzenSiealsodieMöglichkeitzumRecyclender
Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparatbeigefügtenGarantiekarte.
•StarkesFunkensprühen
desMotors.
•PrüfenSie,obdie
Kohlebürstenabgenutzt
sind.
D

Ferm 17
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wirerklärenin alleiniger Verantwortung,daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativenDokumentenübereinstimmt:
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50144-2-6, EN50155-2-6, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemäßdenBestimmungenderRichtlinien:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/EWG
ab01-11-2005
ZWOLLENL
W. Kamphof
Qualitydepartment
UnsereFirmenpolitik ist auf ständige Verbesserungunserer Produkteausgerichtetundwir
behaltenunsdasRechtvor,dieProduktspezifikationohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Niederlande
D
64 Ferm
•Johdonvauriot
•Kytkimenvika
•Oikosulku
•Liikkuvienosienvauriot
Vianmääritys
Hiiliharjojenvaihto
•Vaihdamolemmathiiliharjatsamanaikaisesti.
•Tarkistasäännöllisestikulumisenvaralta.
•Vaihdaainakuluneethiiliharjat.
•Pidähiiliharjatainapuhtainajaesteettöminä.
•Voittarkistaataivaihtaahiiliharjanirrottamallakannen ruuvitaltalla.
•Irrotahiiliharja ja vaihda se tarvittaessa.
•Kiristähiiliharjankorkki.
Puhdistus
Puhdistakoneenkotelotsäännöllisestipehmeälläkankaalla,mieluitenjokaisenkäyttökerran
jälkeen.Varmista, että ilmanvaihtoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta. Pyyhi vaikeasti
irrotettavalika käyttämällä pehmeää kangasta, joka on kostutettu saippualla/sopivalla
pesuaineella.Äläkoskaankäytäbensiinin,alkoholintaiammoniakintapaisialiuottimia.
Tällaisetkemikaalitvoivatvahingoittaasynteettisiäosia.
•Moottorieipyöri,vaikka
seonkytkettypäälle.
•Moottorimeluaaliikaaja
toimiiliianhitaastitaiei
lainkaan.
•Vaihteistokotelon
ylikuumeneminen.
•Moottorikipinöi
voimakkaasti.
•Koneeisaavirtaa.
•On/off-liipaisukytkimen
kontaktionhuono.
•Verkkojänniteliianpieni.
•Moottorivika.
•Kuluneethiiliharjat.
•Moottorion
ylikuormittunutliiallisen
paineentai
poraussyvyydenvuoksi.
•Moottorivika.
•Syöttöjänniteliianpieni.
•Kuluneethiiliharjat.
•Koneenylikuormitustai
tylsäporanterä
•Laskenutjännite.
•Tarkistahiiliharjat
kulumisenvaralta.
•Tarkistavirransyöttö.
•Korjaataivaihda
liipaisinkokoonpano.
•Jatkojohtoonliianpitkä
tailiiankevyt.
•Korjautakone
asiantuntijalla.
•Vaihdahiiliharjat
•Pienennäpainettatai
poraussyvyyttä.
Vähennätehoa.
•Korjautakone
asiantuntijalla.
•Säädäsyöttöjännitettä.
•Vaihdahiiliharjat
•Vähennäkuormitustatai
hoonaaporanterä.
•Säädäsyöttöjännitettä.
SF

Ferm 63
•Asetaporanteränvarsiporanistukanaukkoonjakierräsitä,kunnesselukittuukiinni.
•Voitvapauttaajairrottaaporanterän vetämällä poran istukan kaulusta taaksepäin.
Syvyyspysäyttimensäätäminen
•Irrotasivukahva.
•Asetasyvyyspysäyttimensuoraosakahvanreiänläpi.
•Säädäpysäytinhaluttuunporaussyvyyteen.
•Kiristäkahvakunnolla.
Pölynkeräimenasentaminen
Kuva C
Pölynkeräinestääporausroskanpääsyn porakoneeseen porattaessa kattoa.
•Irrotaporanterä.
•Liu'utapölynkeräinporanteränvarrenpäälle.
•Asetaporanteräkeräimenkanssaporanistukkaan.
•Vaihdavaurioitunutpölynkeräinvälittömästiuuteen.
Toimintatilanvalintakytkin
Kuva D
Sivun2kuvassaonannettueriporantoimintatilojenvaatimatkytkinasennot.
D1=Iskuporaus
D2=Poraus
D3=Talttatoiminto
KytkeminenPäälle/Pois
Poraamisenaloittaminen:PainaON/OFF-kytkintä.
Poraamisenlopettaminen:Vapauta ON/OFF-kytkin.
Poraaminenistukkasoovitintakäyttäen
Kuva E
Kunporaatterästä,puutajamuovia,onsuositeltavaakäyttäärengasvaihdeistukkaa
jasylinterinmuotoistaakselia.
4.HUOLTO
Varmista, että konetta ei ole kytketty virtalähteeseen kun huoltotöitä mekaanisille
osille suoritetaan.
Ferm-koneetonsuunniteltutoimimaanongelmittapitkiäaikojaminimaalisellahuollolla.
Säännöllinenpuhdistusjaoikeakäyttöauttavattakaamaankoneellesipitkänkäyttöiän.
Häiriöt
Koneontarkistettavasäännöllisestiseuraavienvikojenvaraltajakorjattavatarvittaessa.
SF
18 Ferm
ROTERENDEHAMERBOOR
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2-4.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de machine gebruikt. Zorg ervoor
dat u weet hoe de machine werkt en hoe u deze moet bedienen. Onderhoud de
machine volgens de instructies en verzeker u ervan dat de machine goed werkt.
Bewaar deze handleiding en bijgesloten documentatie bij de machine.
Bedoeldgebruik
DeFermFBH-850Kisbedoeldomgatenteborenin materiaal zoals, steen, beton en
soortgelijkematerialen.Metdegeschikteboorbitjeskandemachineookgebruiktworden
voorhetborenvan gaten in hout of metaal. De machine kan ook gebruikt worden als
sloophamerincombinatiemetpassendebeitels.Demachineisabsoluutnietbedoeldvoor
anderedoeleinden.
Controleerde machine en toebehoren op transportschade.
Inhoud
1. Machinegegevens
2. Veiligheidinstructies
3. Bediening
4. Onderhoud
1.MACHINEGEGEVENS
Technischespecificaties
Produktinformatie
Fig.A
1. Selectiedraairichting
2. Aan-/uit-schakelaar
Spanning 230V~
Frequentie 50Hz
Opgenomenvermogen 850W
Toerental,onbelast/min 750/min
Klopfunctie 2920/min
Max.boordiameter
Beton Ø28mm
Staal Ø13/16mm
Hout Ø40mm
Gewicht 5.4kg
Lpa(geluidsdruk) 88.0dB(A)
Lwa(geluidsvermogen) 101.0dB(A)
Vibratiewaarde 9.0m/s2
NL

Ferm 19
3. Handvat
4. Selectiehamerstop
5. Dopkoolstofborstel
6. Electrischsnoer
7. Aanvullendhandvat
8. Dieptestop
9. Stofkap
10. Boor
11. Vergrendelbus
2.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Devolgendesymbolenwordenin deze gebruikersinstructies gebruikt:
Lees de instructies
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het
snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden
Draag oog- en gehoorbescherming
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Specifiekeveiligheidsinstructies
Voor gebruik van het apparaat:
•Onderzoekhetbooroppervlakop verborgenelektriciteitskabels,gasbuizenofandere
obstakelsmetbijvoorbeeldeenmetaaldetector.
•Controleerde volgende punten:
•Komt het voltage van de motor overeen met de netspanning?
•Zijn het verlengsnoer, de snoerisolatie en stekker in goede staat: stevig, niet los of
beschadigd?
NL
62 Ferm
•Onko porakoneessa mitään epänormaalin toiminnan, ylikuumenemisen tai liiallisen
kipinöinnin merkkejä?
•Jos yllä mainittuja ongelmia esiintyy, lopeta koneen käyttö heti ja korjauta se
asiantuntijalla.
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Tämä kone on kaksoiseristetty EN50144-standardin mukaisesti. Siksi erillistä
maadoitusta ei tarvita.
Verkkojohdon tai pistotulpan vaihtaminen
Hävitävanhatjohdotjapistotulpatainavaihdonjälkeen.Löysänverkkojohdonkytkeminen
pistorasiaanonvaarallista.
Jatkojohtojenkäyttö
Käytävainoikeanlaistajatkojohtoa,jokasopiitämänkoneenvirtaluokitukselle.Johtimen
minimihalkaisijaon1,5mm2.Joskäytätjatkojohtokelaa,kelaajohtoainatäysinauki.
3.KÄYTTÖ
Iskuporauksessa käytetään pientä painetta. Liiallinen painaminen voi aiheuttaa
moottorin ylikuormituksen.
Sivukahva
Sivukahvavoidaansiirtääkoneenkummalletahansapuolelle.Näinvarmistetaanturvallinenja
mukavakäyttösekävasen-ettäoikeakätisille.
•Löysennäkahvaakiertämälläsitävastapäivään.
•Kierräsivukahvahaluttuunasentoon.
•Kiristäkahvakunnolla.
Poranterienvaihtaminenjairrottaminen
Kuva B
Ennen kuin vaihdat poranterän, tarkista, että virtajohto on irrotettu pistorasiasta.
Tarkista poranterät säännöllisesti. Tylsät poranterät on teroitettava tai vaihdettava.
•Voiteleporanteränvarsikevyestiennenkuinasennatsenkoneeseen.
SF

Ferm 61
4. Iskutoiminnonpysäytysvipu
5. Hiiliharjojenaukko
6. Sähköjohto
7. Lisäkahva
8. Syvyysmittari
9. Pölykorkki
10. Porakone
11. Lukitusmuhvi
2.TURVALLISUUSOHJEET
Tässäkäyttäjänoppaassakäytetäänseuraaviasymboleita:
Lue ohjeet huolella
Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen
Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita.
Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos
tämän oppaan ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta
aletaan huoltaa.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Tarkat turvallisuusohjeet
Tämänkoneenkäyttöön:
•Tutki porattava pinta piilossa olevien sähköjohdotusten, kaasuputkien tai muiden
esteidenvaralta(esimerkiksimetallintunnistintakäyttämällä).
•Tarkistaseuraavatasiat:
•Vastaako koneen jännite ja taajuus verkkovirran jännitettä ja taajuutta?
•Ovatko virtajohdot, eristeet ja pistotulppa hyvässä kunnossa: Ne eivät saa olla
löysällä.
•Kytkeytyykö pistotulppa kunnolla pistorasiaan?
SF
20 Ferm
•Is er een goede verbinding bij de contactdoos?
•Loopt de boor abnormaal, raakt de boor oververhit of genereert de boor buitensporig
veel vonken?
•Wanneer een van bovengenoemde problemen zich voordoet, stop dan al het gebruik
en repareer de machine direct.
Elektrischeveiligheid
Controleer altijd of het voltage overeen komt met het voltage op de plaat op de
machine.
De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN50144; daarom is er geen
aardedraad vereist.
Vervangen van kabels of stekkers
Gooioudekabelsenstekkersonmiddellijkwegwanneerudezeheeftvervangen.Hetis
gevaarlijkomdestekkervaneenlossekabelinhetwandcontacttesteken.
Gebruikvanverlengsnoeren
Gebruikalleengoedgekeurdeverlengsnoeren die geschikt zijn voor de stroomtoevoervande
machine.Deminimumaderdoorsnedeis 1.5 mm2. Wanneerugebruikmaaktvaneen
kabelhaspeldientudehaspelaltijdvolledigafterollen.
3.BEDIENING
Hamerboren vereist weinig druk van de bedienaar. Overdadige druk kan er toe
leiden dat de motor onnodig overbelast wordt.
Handvatzijkant
Hetzijhandvatkannaarbeidekantenvandemachinegedraaidwordenvoor een veilige en
comfortabelebedieningvoorzowellinks-alsrechtshandigegebruikers.
•Draaidegreeplos door linksom te draaien.
•Draaidegreepin de gewenste stand.
•Draaidegreepgoed vast.
Verwisselen en verwijderen van boorbits
Fig.B
Controleer voor het verwisselen van boren of het netsnoer uit het stopcontact is
gehaald.
Controleer de boren regelmatig. Botte boren moeten opnieuw worden geslepen
of vervangen.
NL
Other manuals for FBH-850K
1
Table of contents
Other Ferm Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Skil
Skil Masters 2502 Original instructions

Black & Decker
Black & Decker HPD1202 instruction manual

Bosch
Bosch Professional GBH 18V-34 CF Original instructions

Craftsman
Craftsman 315.11078 owner's manual

Rothenberger
Rothenberger RODIACUT 170 PRO Series Instructions for use

Panasonic
Panasonic EY7441 Service manual

Makita
Makita 8443D technical information

Optimum
Optimum OPTIdrill B 40GSP operating manual

WARRIOR
WARRIOR 58389 Owner's manual & safety instructions

OPTIMUM Maschinen
OPTIMUM Maschinen OPTidrill DH 40CT operating manual

Berner
Berner BACD-1 BL 12V Original instructions

Ryobi
Ryobi LCDI1802 Owner's operating manual