Ferm FFZ-400N User manual

Ferm b.v. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden NL • Internet: www.ferm.nl 0212-13-1
USERS MANUAL
Scroll saw machine 2
GEBRAUCHSANWEISUNG
Dekupiersägemaschine 7
GEBRUIKSAANWIJZING
Figuurzaagmachine 12
MODE D’EMPLOI
Scie sauteuse 17
BRUKSANVISNING
Figursågmaskin 22
KÄYTTÖOHJE
Sähkökuviosaha 27
BRUKSANVISNING
Modellsag 32
BRUGERVEJLEDNING
Dekupørsav 37
Art.nr. 430040 GB
D
NL
F
S
SU
N
DK
FFZ-400N
L
GA
Landesgewerbeanstalt Bayern
Nürnberg
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Ferm 43
EXPLODED VIEW
FFZ-400NSCROLLSAW MACHINE
The following warning symbols are used in this operating
manual:
Danger of fatal injury and possible damage to
the machine if the instructions in this manual are
notobserved.
Anelectric current ispresent.
Carefully read this operating manual before commissio-
ning the machine. Acquaint yourself with its function and
operation. Maintain the machine in accordance with the
instructions so that it will always work faultlessly. This ma-
nual and the accompanying documentation must be sto-
rednearthe machine.
SPECIALSAFETYREGULATIONS
When using an electric machine, always observe the
local safety regulations with regard to the risk of fire,
electric shock and injury. In addition to the following
instructions, read the safety regulations in the rele-
vantspecialsection.
•Alwayswearsafety glassesanda dustmask.
•Usethisscroll sawmachineonly indoors.
•Ensure that the teeth of the saw point downwards be-
foreusingthe machine.
•Ifanyof the sawblade's teeth aremissingor damaged,
immediatelyreplacethe blade.
•Instalthescrollsawmachineon a level, stablesurface.
•To avoid breaking the saw blade, never exert lateral
pressureonit.
•Before cutting, check wooden work pieces for protru-
dingnailsetc.; removeanyfound.
•Donottouch thesurfacearea tobesawed.
•Donotallow thesawmachine torununattended.
•When the machine is operational, wood remnants etc.
near the saw blade must not be removed by hand. De-
activatethemachine beforeremovingremnants.
TECHNICALDATA
Voltage 230V~
Frequency 50Hz
Powerconsumption 90W
Speedcountw/o load/min 1440
Maxsawdepth 90° 50mm
Maxsawdepth 45° 15mm
Weight 15kg
Lpa(soundpressure) w/load 62.6dB(A)
Lpa(soundpressure) w/oload 66.4dB(A)
Electricalsafety
Check that the mains voltage corresponds to the voltage
listedonthe ratingplate.
Mainsconnection
Only use earthed sockets with earthing wire connected
pertheregulations.
Replacingthemains connectioncable
The mains connection cable may only be replaced by a
specialcablein aspecialisedworkshop.
Replacingcablesor plugs
Dispose of old cables or plugs immediately after replacing
them.Itisdangeroustoconnect the plug ofaloosecableto
awallsocket.
Usingextensioncables
Only use an approved extension cable, corresponding to
the machine power use. The wires must have a minimum
cross section of 1.5 mm2. If the cable is on a reel, it must be
fullypaidout.
CONTENTOFTHE PACKING
1scrollsaw
1protectivecover
1screwforinstalling theprotectivecover
2sawblades
2adaptersforuniversal sawblades
2Allenkey
1dustblowpipe
3rubberfeet
3screwswithnuts andringsfor installingtherubber feet
1crossguide
1operatingmanual
1safetymanual
1warrantycard
Check the machine, loose parts and acces-
soriesfor transport damage.
UK English
2Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

42 Ferm
SPARE PARTS
REF.NR. DESCRIPTION FERM NR.
015-020 BOLSTER THREADED COMPLETE 209860
023 PRESSING PLATE 209861
024 SPRING 209862
025 BUSHING 209863
026 UPPER ARM 209864
028 SAW BLADE HOLDER(UPPER) 209865
033+034 CONNECTION PLATE + BEARING 209866
039 LOWER ARM 209867
041 SAW BLADE HOLDER (LOWER) 209868
042-044 AIR HOSE + PLASTIC PLATE 209869
047 TRANSPARENT GUARD 209870
049 GAS BAG 209871
052 CAM 209872
055 TABLE INSERT 209873
056 MOTOR 209874
065 SUPPORT FRAME 209875
069-072 MITRE GUIDE COMPLETE 209876
SWITCH 209877
ERSATZTEILVERZEICHNIS
REF.NR. BEZEICHNUNG FERM NR.
015-020 STIFT KOMPLETT 209860
023 DRUCKPLATTE 209861
024 FEDER 209862
025 BÜCHSE 209863
026 OBENARM 209864
028 SÄGEANGEL(OBEN) 209865
033+034 ÜBERTRAGUNG INKLUSIVELAGER 209866
039 UNTERARM 209867
041 SÄGEANGEL(UNTER) 209868
042-044 SCHLAUCHANSCHLUß +SCHLAUCH 209869
047 SCHUTZGEHAUSE 209870
049 STAUBBLASVORRICHTUNG 209871
052 EXZENTER 209872
055 TISCHEINSATZSTÜCK 209873
056 MOTOR 209874
065 TISCHHALTER 209875
069-072 GRADBOGEN KOMPLETT 209876
SCHALTER 209877
DESIGNATIONS
Fig. A.
1. On/offswitch
2. Lockingarm
3. Crossguide
4. Dustblowpipe
5. Protectivecover
6. Tensionerhead
INSTALLINGACCESSORIES
Fig. B.
Always disconnect the machine from the mains
beforecarrying out anymaintenance work
Installing the protective cover
•Beforecommissioning the machine, the protective co-
ver(5)must beinstalled.
5
A
1
2
6
4
3
5
Ferm 3
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd maskinen fra nettet, når du skal udføre
servicearbejdepå de mekaniskedele.
Maskinen er udviklet til at kunne fungere problemfrit i lang
tid og med et minimum af vedligeholdelse. Du forlænger
maskinens levetid ved at rengøre den regelmæssigt og
behandleden fagligtkorrekt.
Rengøring
Rengør regelmæssigt maskinens kabinet med en blød
klud, og helst hver gang du har brugt den. Hold blæseråb-
ningenfrifor støvogsnavs.
Fjern fastsiddende snavs med en blød klud fugtet med
sæbevand. Anvend ikke opløsningsmidler som benzin,
alkohol, ammoniak, osv. Sådanne midler beskadiger
kunststofdele.
Smøring
Maskinenbehøverikke nogenyderligeresmøring.
Fejl
Hvis der opstår en fejl, f. eks. på grund af slitage på en
komponent,bedes duhenvende digpå den serviceadres-
se,somer angivetpågarantibeviset.
MILJØ
Forat forhindretransportskader leveres maskinen i en so-
lid emballage. Emballagen består i vidt omfang af mate-
riale, som kan genbruges. Udnyt derfor muligheden for
indleveringafemballagen tilengenbrugsstation.
GARANTI
Læsgarantibetingelsernepå detvedlagtegarantibevis.
ClEl■
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DK)
Vierklærerhermed, at
detteprodukter ioverensstemmelsemed
følgendestandardereller normativedokumenter:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
ihenholdtil bestemmelserneifølgende direktiver:
98/37/EØF
73/23/EØF
89/336/EØF
Fra
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm 41
Installing the cross guide
Fig. C.
Thecrossguide(3)allows material to bebevelled,andcan
be simultaneously used to support the material as it is fed
throughthesaw.
OPERATION
Fig. D.
Always observe the safety instructions and
obeythe relevant regulations.
Tilting the table.
Thescrollsaw tablecanbe tiltedthrough45°. Todoso:
•Lockthelocking armunderneaththe table.
•Manually tilt the table until the desired angle has been
reached(seethe graduatedscaleon themachine).
•Retightenthelocking arm.
45°
3
4Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Montering af savklingen
Fig. E.
Afbryd maskinen fra elnettet, når du skal udføre
servicearbejdepå de mekaniskedele.
Du kan få de anvendte savklinger som univer-
salsavklinger i ethvert velassorteret byggemar-
kedeller en maskinhandel.
•ĂVælgdenrigtige savklingeihenhold tiltrætypen.
•Løsnspændegrebet(6).
•Før savklingen gennem slidsen med tænderne ne-
dad. Sørg for, at bolten til savklingen (eller savklinge-
adapteren)gliderind idennederste savklingeholder.
•Træk savklingen opad, så den øverste bolt (eller sav-
klingeadapter)gliderind idenøverste holder.
•Spænd spændegrebet, indtil savklingen har den nød-
vendigespænding.
•Fjern værktøj og andre genstande fra savbordet. Slå
strømmen til og lad savklingen rotere, før du begynder
atsave.Kontrollér, omsavklingenløber roligt.
Med de to medleverede savklingeadaptere kan
der også anvendes savklinger til løvsavsarbej-
de.
•Fastgør savklingeadapteren på savklingen (til løv-
sav). Sørg for, at unbrakoboltene er skruet lige meget
i, så savklingen ikke bliver sat skævt på og dermed ik-
kesaverpræcist.
•Montér det hele i holderen i henhold til "Montering af
savklingen".
Udtagning af savklingen
Afbryd maskinen fra nettet, når du skal udføre
servicearbejdepå de mekaniskedele.
•Løsnspændegrebet,indtil fjederenerslap.
•Tryk den øverste savklingeholder forsigtigt nedad, og
løftklingenlidt, såudtagningenbliver lettere.
•Lad klingen falde lidt ned, og skub den fremad, så den
kommerfriaf dennedersteholder.
Anvendelse
•Savklingensaverkun idennedadgående bevægelse.
•Før langsomt og med et minimum af tryk emnet ind
modsavklingen.
•Hold emnet fast mod bordet med begge hænder, og
før det langsomt frem til savklingen, så det undgås, at
klingenknækkereller vridersig.
•For at få et optimalt resultat skal savklingen være
skarp.
•Anvend den rigtige savklinge. Valget af savklinge af-
hænger af træets tykkelse og det ønskede snit. Gene-
reltgælderfølgende:Jotyndereog jo hårdere træeter,
desto finere skal savklingens tænder være. Anvend
ensmalklinge, nårduskal saveskarperundinger.
+
—
6
40 Ferm
Installing the saw blade
Fig. E.
Always disconnect the machine from the mains
beforecarrying out anymaintenance work.
Use universal saw blades from any better DIY
shopor machine shop.
•Selectthecorrect bladeforthe kindofwood tobecut.
•Loosenthetensioner button(6).
•Push the saw blade through the slot, with the teeth
pointingdownwards.Makesurethatthe bolt of thesaw
blade(orsaw-bladeadapter)slides into the lowersaw-
bladeholder.
•Pull the saw blade up, so that the upper bolt (or saw-
bladeadapter)slides intotheupper holder.
•Tighten the tensioner button until the saw blade has
therequiredtension.
•Remove all tools and other objects from the saw table.
Activate the current and allow the saw blade to run be-
forestartingto saw.Thesaw bladeshouldrun quietly.
Usethe saw-blade adapters included inthe deli-
veryto install sawblades for thecompass saw.
•Fasten the saw-blade adapter (for compass saws) to
the saw blade. Make sure that the Allen bolts have
been sufficiently tightened to prevent the saw blade fr-
om being fastened obliquely and thus sawing inaccu-
rately.
•Install the assembly in the holder in accordance with
theinstruction'Installing thesawblade'.
Removing the saw blade
Always disconnect the machine from the mains
beforecarrying out anymaintenance work.
•Loosenthetensioner headuntilthe springisslack.
•Carefully push down the upper saw-blade holder and
slightlyliftthe bladeinorder tofacilitateits removal.
•Allow the blade to drop down slightly and push it for-
ward,inorder toloosenit fromthelower holder.
Using the scroll saw machine
•Thesawblade sawsonlyduring thedownwardstroke.
•Using both hands, slowly and with minimum pressure
push the workpiece across the table towards the saw
blade. This will prevent the blade from breaking or
twisting.
•Foroptimalresults, thesawblade mustbesharp.
•Use the correct saw blade. The selection of the saw
blade depends on the thickness of the wood and the
desired cut. Generally speaking, the thinner and har-
der the wood, the finer the teeth of the saw blade must
be.Usea narrowbladeto sawtightbends.
+
—
6
Ferm 5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Montering af tværføringen
Fig. C.
Tværføringen (3) bruges til at save materiale i gering, idet
tværføringen (3) samtidig kan anvendes til at støtte mate-
rialet,nårdu førerdetgennem saven.
BETJENING
Fig. D.
Følg altid sikkerhedsanvisningerne, og hold dig
tilde relevante forskrifter.
Vipning af bordet
Bordet på denne dekupørsav kan vippes 45°. Det gøres
påflg.måde:
•Løsnlåsehåndtagetunder bordet
•Vip bordet med hånden, indtil den ønskede vinkel er
nået.
•Vinklenkanaflæses pågradskalaenpå maskinen.
•Spændlåsehåndtagetfast igen.
45°
3
Ferm 39
MAINTENANCE
Always disconnect the machine from the mains
beforecarrying out anymaintenance work.
The machine is designed to function faultlessly for a long
periodandwith a minimumof maintenance. Extendits life-
span by regularly cleaning the machine and treating it cor-
rectly.
Cleaning
Regularly clean the machine with a soft cloth, preferably
after each use. Keep the ventilator slot free of dust and
otherdeposits.
Remove any tenacious deposits with a soft cloth moiste-
nedwithsoap.Donotusesolvents(petrol,alcohol,ammo-
nia,etc.)as theywilldamage theplasticparts.
Lubrication
Themachinedoes notneedlubricating.
Faults
If a fault arises (due to e.g. element wear), contact the ser-
viceaddresslisted onthewarranty card.
ENVIRONMENT
We deliver the machine in sturdy packing in order to pre-
vent transport damage. Although the packing is mostly
madeofreusable materials,pleaserecycle it.
WARRANTY
Read the warranty stipulations on the enclosed warranty
card.
ClEl■
CONFORMITY STATEMENT (GB)
Assoleresponsible party,wedeclare thatthisproduct
correspondstothe followingnormsor normative
documents:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
inaccordancewith thestipulationsof theguidelines:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
asfrom
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
6Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

IDENTIFIKATION
Fig. A.
1. Tænd/sluk-kontakt
2. Låsehåndtag
3. Tværføring
4. Støvblæserør
5. Beskyttelsesskærm
6. Spændegreb
MONTERINGAFTILBEHØRET
Fig. B.
Afbryd maskinen fra nettet, når du skal udføre
servicearbejdepå de mekaniskedele.
Montering af beskyttelsesskærmen
•Før du tager maskinen i brug, skal du montere beskyt-
telsesskærmen(5).
5
A
1
2
6
4
3
5
38 Ferm
FFZ-400NDEKUPIERSÄGEMASCHINE
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Pikto-
gramme:
Verweist auf Verletzungsgefahr, Gefahr für Le-
benund mögliche Beschädigung derMaschine,
falls die Anweisungen in dieser Betriebsanlei-
tungnicht befolgt werden.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Span-
nungan.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam, bevor
SiedieMaschine in Betriebnehmen. Machen Siesich ver-
traut mit der Funktionsweise und der Bedienung. Warten
Sie die Maschine entsprechend den Anweisungen, damit
sie immer einwandfrei funktioniert. Die Betriebsanleitung
und die dazugehörende Dokumentation müssen in der
NähederMaschine aufbewahrtwerden.
SPEZIELESICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Beachten Sie beim Benutzen von Elektromaschinen
immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften bezüg-
lich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Le-
sen Sie außer den folgenden Hinweisen ebenfalls die
SicherheitsvorschriftenimeinschlägigenSonderteil.
•TragenSieeine Schutzbrilleundeine Staubmaske.
•DieseDekupiersägemaschinenur imHauseinsetzen
•StellenSie sicher, daßdie Zähne derSäge nachunten
weisen,bevorSie dieMaschineeinsetzen.
•Wenn Zähne auf dem Sägeblatt fehlen oder beschä-
digtsind,müssen SiedasSägeblatt sofortersetzen
•SetzenSie dieDekupiersägemaschine auf einem sta-
bilenundflachen Untergrundein.
•Üben Sie niemals seitlichen Druck auf das Sägeblatt
aus.Eskönnte sonstbrechen.
•Prüfen Sie Holzwerkstücke auf eventuell hervorste-
hendeNägelusw. undentfernenSie diese.
•KommenSie mit den Händen nicht auf die zu sägende
Fläche.
•Lassen Sie die Sägemaschine nie unbewacht weiter-
laufen.
•Holzreste usw., die sich in unmittelbarer Nähe der Sä-
ge befinden, dürfen nicht von Hand entfernt werden,
wenn die Maschine in Betrieb ist. Schalten Sie zuerst
die Maschine ab, bevor Sie Holzreste entfernen.
TECHNISCHEDATEN
Spannung 230V~
Frequenz 50Hz
Leistungsaufnahme 90W
Drehzahlunbelastet/min 1440
Max.Sägetiefe90° 50 mm
Max.Sägetiefe45° 15 mm
Gewicht 15kg
Lpa(Schalldruck)belastet 62,6 dB(A)
Lpa(Schalldruck)unbelastet 66,4 dB(A)
ElektrischeSicherheit
Überprüfen Sie ob die Netzpannung mit der Spannungs-
angabeamTypenschildübereinstimmt.
Netzanschluß
Verwenden Sie nur Schutzkontaktsteckdosen mit vor-
schriftsmäßigangeschlossenemSchutzleiter.
AustauschderNetzanschlußleitung
Die Netzanschlußleitung darf nur durch eine Speziallei-
tung ersetzt werden, die von einer Fachwerkstatt ausge-
wechseltwird.
AustauschenvonKabeln oderSteckern
Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar nach-
demSiedurch neueersetztsind.
VerwendungvonVerlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel,
das der Maschinenleistung entspricht. Die Ader müssen
einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm2haben. Befindet
das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt
werden.
INHALTDERVERPACKUNG
1 Dekupiersäge
1 Schutzhaube
1 Schraubefürdie MontagederSchutzhaube
2 Sägeblätter
2 AdapterfürUniversalsägeblätter
2 Inbusschlüssel
1 Staubblasrohr
3 Gummifüße
3 Schrauben mit Muttern und Ring für die Montage der
Gummifüße
1 Querführung
1 Betriebsanleitung
1 Garantiekarte
ÜberprüfenSiedieMaschine,loseTeileundZu-
behörauf Transportschäden.
Deutsch
D
Ferm 7
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

FFZ-400NDEKUPØRSAV
I denne betjeningsvejledning forekommer følgende pikto-
grammer:
Henvisertilfare for kvæstelser,livsfareog even-
tuel beskadigelse af maskinen, hvis instruktio-
nernei denne betjeningsvejledningikke følges.
Viser,at saven stårunder elektrisk spænding.
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du ta-
ger maskinen i brug. Bliv fortrolig med funktion og betje-
ning. Vedligehold maskinen i henhold til anvisningerne,
så den altid fungerer fejlfrit. Betjeningsvejledningen og
den dertil hørende dokumentation skal opbevares i nær-
hedenafmaskinen.
SÆRLIGESIKKERHEDSFORSKRIFTER
Under brugen af elektriske maskiner skal du altid
overholde de lokale sikkerhedsforskrifter vedrøren-
de brandrisiko, elektrisk stød og tilskadekomst. Ud
over nedenstående henvisninger skal du ligeledes
læsesikkerhedsforskrifternei detrelevanteafsnit.
•Brugbeskyttelsesbrillerog støvmaske.
•Anvendkundenne dekupørsavindendørs.
•Sørg for, at savens tænder peger nedad, før du bruger
maskinen.
•Hvisdermanglertænderpå savklingen, eller hvistæn-
der er beskadigede, skal du straks udskifte savklin-
gen.
•Anbringdekupørsavenpå etstabiltog fladtunderlag.
•Udøv aldrig et sideværts tryk på savklingen. I så fald
kanklingenknække.
•Kontrollér træemner for eventuelt udragende søm, og
fjernigivet falddisse.
•Anbringikkehænderne pådenflade, derskalsaves.
•Ladaldrigsaven kørevidereuden overvågning.
•Trærester osv., som befinder sig i umiddelbar nærhed
af saven, må ikke fjernes med hånden, når saven er i
gang.Slukfor maskinen,førdu fjernertrærester.
TEKNISKEDATA
Spænding 230V~
Frekvens 50Hz
Effektforbrug 90W
Omdrejningstalubelastet/min 1440
Maks.savedybde90° 50 mm
Maks.savedybde45° 15 mm
Vægt 15kg
Lpa(lydtryk)belastet 62,6 dB(A)
Lpa(lydtryk)ubelastet 66,4 dB(A)
Elektrisksikkerhed
Kontrollér, om netspændingen svarer til spændingsangi-
velsenpåtypeskiltet.
Nettilslutning
Anvend kun beskyttelseskontaktstik med forskriftsmæs-
sigttilsluttetjordledning.
Udskiftningafnetledningen
Netledningen må kun erstattes med en specialledning,
somudskiftesaf etspecialværksted.
Udskiftningafledninger ellerstik
Bortskafgamleledningerellerstik, så snart deerbleveter-
stattetmed nye. Det er farligt at sætte stikketpå en løs led-
ningien stikdåse.
Anvendelseafforlængerledninger
Anvend kun en godkendt forlængerledning som svarer til
maskinens ydelse. Lederne skal have et minimumtvær-
snit på 1,5 mm2. Befinder ledningen sig på en tromle, skal
denrulleshelt ud.
IPAKKENFINDES FØLGENDE
1 Dekupørsav
1 Beskyttelsesskærm
1 Bolttilmontering afbeskyttelsesskærmen
2 Savklinger
2 Adaptertiluniversalsavklinger
2 Unbrakonøgle
1 Støvblæserør
3 Gummifødder
3 Boltemedmøtrikker og ringtil montering afgummifød-
derne
1 Tværføring
1 Betjeningsvejledning
1 Sikkerhedshæfte
1 Garantibevis
Kontrollér maskinen, løse dele og tilbehør for
transportskader.
DK Dansk
Ferm 37
KENZEICHNEN
Abb. A.
1. An/AusSchalter
2. Sperrhebel
3. Querführung
4. Staubblasrohr
5. Schutzhaube
6. Spannknopf
MONTAGEDESZUBEHÖRS
Abb. B.
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie
amMechanismus Wartungsarbeitenausführen
müssen.
Montage der Schutzhaube
•Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, müssen
SiedieSchutzhaube (5)montieren.
5
A
1
2
6
4
3
5
8Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

VEDLIKEHOLD
Trekk ut støpselet før du utfører vedlikeholdsar-
beidpå verktøyet.
Verktøyet er laget for langvarig bruk uten problemer og
med minimalt vedlikehold. Levetiden øker hvis du rengjør
verktøyetregelmessigog brukerdetpå riktigmåte.
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en fuktig klut,
helstetterhver arbeidsøkt.Holdlufteåpningene friforstøv
ogsmuss.
Fjern vanskelige flekker med en myk klut som er fuktet
med litt såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alko-
hol, salmiakk osv. Disse stoffene skader kunststoffdele-
ne.
Smørning
Verktøyettrengerikke ytterligeresmørning.
Feil
Nårdetoppstårenfeilpå grunn av slitasjepåenavkompo-
nentene, må du henvende deg til serviceadressen som er
angittpågarantibeviset.
MILJØ
For å hindre transportskader pakkes verktøyet i en solid
emballasje.Emballasjenbestårfor det mesteavgjenvinn-
barematerialer.La emballasjenderforgå tilgjenvinning.
GARANTI
Les gjennom garantibetingelsene på det medfølgende
garantibeviset.
ClEl■
SAMSVARSERKLÆRING (N)
Vierklærerherved atdetteproduktet erisamsvar med
følgendenormereller dokumenter:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
ogmedEU-direktivene:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
36 Ferm
Montage der Querführung.
Abb. C.
Die Querführung (3) dient dem Sägen von Material auf
Gehrung, wobei die Querführung (3) gleichzeitig zur
Abstützung des Materials eingesetzt werden kann, wenn
Sieesdurch dieSägehindurchführen.
BEDIENUNG
Abb. D.
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise
und halten Sie sich an die einschlägigen Vor-
schriften.
Kippen des Tisches.
Der Tisch dieser Dekupiersäge kann um 45° gekippt wer-
den.Diesgeschieht folgendermaßen:
•LockernSieden Sperrhebelunterdem Tisch
•Kippen Sie den Tisch mit der Hand, bis der gewünsch-
teWinkelerreicht ist.
•Der Winkel kann an der Gradskala auf der Maschine
abgelesenwerden.
•DrehenSieden Sperrhebelwiederfest.
45°
3
Ferm 9
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Installasjon av sagbladet
Ill. E.
Trekk ut støpselet før du utfører vedlikeholdsar-
beidpå verktøyet.
Sagbladene som brukes til dette verktøyet er
universalsagblader som kan kjøpes i de fleste
byggevarehuseller hos verktøyforhandlere.
•Velgriktigsagbladtype tilriktigtresort.
•Løsnesagbladstrammeren(6).
•Skyv sagbladet med sagtennene pekende nedover
gjennom åpningen. Pass på at bolten til sagbladet (el-
ler sagbladadapteren) glir inn i det nedre sagbladfes-
tet.
•Dra sagbladet oppover, slik at den øvre bolten (eller
sagbladadapteren)glirinn idetøvre festet.
•Skru til sagbladstrammeren til sagbladet er tilstrekke-
ligstramt.
•Fjern verktøy og andre gjenstander fra sagbrettet.
Koble til strømmen og la sagbladet gå før du begynner
åsage.Kontroller omsagbladetgår rolig.
Ved hjelp av de to medfølgende sagbladadap-
ternekan du ogsåbruke sagblad forstikksager.
•Fest sagbladadapteren til sagbladet (for stikksager).
Sørg for at sekskantskruene er strammet til like mye,
for å unngå at sagbladet monteres skjevt og sager up-
resist.
•Montér alt sammen i festet, se under "Installasjon av
sagbladet".
Fjerning av sagbladet
Trekk ut støpselet før du utfører vedlikeholdsar-
beidpå verktøyet.
•Løsne sagbladstrammeren så mye at fjæren ikke len-
gerstårunder spenning.
•Trykk det øvre sagbladfestet forsiktig ned og dra bla-
detlittopp forålette uttakingen.
•La bladet falle litt nedover og skyv det fremover slik at
detløsnerfra detnedrefestet.
Bruk
•Sagbladetsagerkun påveined.
•Skyv arbeidsstykket langsomt og med minst mulig
trykkmotsagbladet.
•Hold arbeidsstykket på bordet med begge hender og
skyv det langsomt mot sagbladet. Dette for å unngå at
sagbladetbrekkereller blirvridd.
•For å oppnå et best mulig resultat må sagbladet være
skarpt.
•Bruk riktig type sagblad. Valg av sagbladtype er av-
hengig av hardheten av treet og snittet som ønskes.
Generelt gjelder at jo tynnere og hardere tresorten er,
jo finere type sagblad man må velge. Bruk et smalt
bladforå skjærekrappesvinger.
+
—
6
Ferm 35
Installation des Sägeblattes
Abb. E.
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie
amMechanismus Wartungsarbeitenausführen
müssen.
Die verwendeten Sägeblätter sind als Univer-
salsägeblätter in jedem besseren Heimwerker-
marktoder Maschinenhandel erhältlich.
•Wählen Sie das richtige Sägeblatt entsprechend der
Holzsorte.
•DrehenSieden Spannknopf(6)los.
•Schieben Sie das Sägeblatt mit den Zähnen nach un-
ten,durch den Schlitz. Achten Sie darauf, daß der Bol-
zen des Sägeblattes (oder Sägeblattadapter) in den
unterenSägeblatthaltergleitet.
•ZiehenSie das Sägeblattnach oben, sodaß derobere
Bolzen (oder Sägeblattadapter) in den oberen Halter
gleitet.
•Drehen Sie den Spannknopf fest, bis das Sägeblatt
dienötigeSpannung hat.
•Entfernen Sie Werkzeug und andere Gegenstände
vom Sägetisch. Schalten Sie den Strom ein und las-
sen Sie das Sägeblatt laufen, bevor Sie mit dem Sä-
gen anfangen. Kontrollieren Sie, ob das Sägeblatt ru-
higläuft.
Mit den beiden mitgelieferten Sägeblattadap-
tern können auch Sägeblätter für Laubsägen
eingesetztwerden.
•BefestigenSiederSägeblattadapteran den Sägeblatt
(für Laubsäge). Sorgen Sie dafür das die Inbusbolzen
ebensoviel angedreht sind, damit das Sägeblatt nicht
schiefbefestigtwird unddadurchnicht genausägt.
•Montieren Sie das Ganze in den Halter, laut „Installa-
tiondesSägeblattes“
Entfernen des Sägeblattes
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie
amMechanismus Wartungsarbeitenausführen
müssen.
•LockernSiedenSpannknof,bisdie Feder keine Span-
nungmehrhat.
•Drücken Sie den oberen Sägeblatthalter vorsichtig
nach unten und heben Sie das Blatt etwas an, um das
Herausnehmenzuvereinfachen.
•Lassen Sie das Blatt etwas nach unten fallen und
schieben Sie es nach vorn, um es aus dem unteren
Halterzulösen.
Gebrauch
•DasSägeblattsägt nurbeider Abwärtsbewegung.
•Schieben Sie das Werkstück langsam und mit mini-
malenDruckauf dasSägeblattzu.
•Halten Sie das Werkstück mit beiden Händen fest am
Tisch und schieben Sie es langsam zum Sägeblatt,
umzuvermeiden, daßdasBlatt brichtodersich dreht.
•Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, muß das Sä-
geblattscharfsein.
•Verwenden Sie das richtige Sägeblatt. Die Auswahl
des Sägeblattes hängt von der Stärke des Holzes und
vom gewünschten Schnitt ab. In allgemeinen gilt: je
dünner und je härter das Holz, um so feiner sie Zähne
des Sägeblattes. Verwenden Sie ein schmales Blatt,
umscharfeRundungen zusägen.
+
—
6
10 Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Montering av gjæringsanlegget
Ill. C.
Gjæringsanlegget (3) brukes når du sager i vinkel og den
kan samtidig gi støtte til arbeidsstykket når du mater det
gjennomsagen.
BETJENING
Ill. D.
Følg alltid sikkerhetsrådene og de gjeldende
forskriftene.
Vipping av sagbordet
Sagbordet til denne modellsagen kan vippes inntil 45°.
Dettegjørespå følgendemåte:
•Løsnelåseskruenunder bordet.
•Vippbordetfor håndinntilønsket vinkeleroppnådd.
•Vinkelenkanleses avpåskalaen påverktøyet.
•Stramtillåseskruen igjen.
45°
3
34 Ferm
WARTUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie
amMechanismus Wartungsarbeitenausführen
müssen.
DieMaschineistentworfen, um während einerlangenZeit
problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren.
SieVerlängern dieLebensdauer, indem Sie die Maschine
regelmäßigreinigenund fachgerechtbehandeln.
Reinigen
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit ei-
nem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz.
HaltenSiedie Lüfterschlitzefreivon StaubundSchmutz
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw.
DerartigeStoffebeschädigen dieKunststoffteile.
Schmieren
DieMaschinebraucht keinezusätzlicheSchmierung.
Störungen
Wenn es eine Störung etwa durch Verschleiß eines Ele-
ments gibt, wenden Sie sich bitte an die Serviceadresse,
dieaufder Garantiekarteangegebenist.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine
in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung
besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benut-
zen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpack-
ung.
GARANTIE
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat bei-
gefügtenGarantiekarte.
ClEl■
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wirerklärenin alleinigerVerantwortung,daß
diesesProduktmit denfolgendeNormen oder
normativenDokumentenübereinstimmt:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemaßdenBestimmungen derRichtlinie:
98/37/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
ab
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm 11
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

HVAERHVA?
Ill. A.
1. På/Av-bryter
2. Låseskrue
3. Gjæringsanlegg
4. Blåserør
5. Beskyttelseslokk
6. Sagbladstrammer
MONTERINGAVTILBEHØRET
Ill. B.
Trekk ut støpselet før du utfører vedlikeholdsar-
beidpå verktøyet.
Montering av beskyttelseslokket
•Før du tar i bruk verktøyet må du montere beskyttel-
seslokket(5).
5
A
1
2
6
4
3
5
Ferm 33
FFZ-400N FIGUURZAAGZAAGMACHINE
In deze handleiding komen de volgende pictogrammen
voor:
Wijst op risico's van verwondingen, levensge-
vaarlijkerisico's en eventuele beschadiging van
de machine wanneer de aanwijzingen in deze
handleidingniet in achtworden genomen.
Geeft de aanwezigheid van elektrische span-
ningaan.
Deze handleiding zorgvuldig doorlezen alvorens de ma-
chineinbedrijf tenemen.
Maak u vertrouwd met de wijze van functioneren en van
bediening.Onderhoud de machine conform de aanwijzin-
gen opdat deze steeds onberispelijk werkt. De handlei-
ding en de daarbij behorende documentatie moeten in de
buurtvande machinewordenopgeborgen.
SPECIALEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van elektrische machines moet u
steeds de plaatselijke veiligheidsvoorschriften in
acht nemen met betrekking tot het risico van brand,
elektrischeschokkenenverwondingen.Afgezienvan
devolgendeadviezen,moet u ookdeveiligheidsvoor-
schriften in het desbetreffende speciale gedeelte
doorlezen.
•Eenveiligheidsbrilen eenstofmaskerdragen.
•Dezefiguurzaagzaagmachine alleenbinnenshuis ge-
bruiken.
•Controleren of de tanden van de zaag naar beneden
toestaangericht alvorensude machineinschakelt.
•Wanneer tanden op het zaagblad ontbreken of be-
schadigd zijn, moet u het zaagblad onmiddellijk ver-
vangen.
•De decoupeer- en zaagmachine op een stabiele en
vlakkeondergrondgebruiken.
•Nooiteenzijdelingsedrukop het zaagblad uitoefenen.
Hetzouanders kunnenbreken.
•Controleer de houten werkstukken op eventueel naar
buitenstekendespijkers, enz.Dezeverwijderen.
•Nietmetde handenopde tezagenvlakken komen.
•De zaagmachine nooit zonder toezicht laten doorwer-
ken.
•Houtresten enz. die zich in de directe nabijheid van de
zaag bevinden, mogen niet handmatig worden verwij-
derdwanneer de machinein bedrijf is. Eerst de machi-
ne uitschakelen alvorens u de houtresten gaat verwij-
deren.
TECHNISCHEGEGEVENS
Spanning 230V~
Frequentie 50Hz
Opgenomenvermogen 90W
Toerentalonbelast/min 1440
Max.zaagdiepte90° 50 mm
Max.zaagdiepte45° 15 mm
Gewicht 15kg
Lpa(geluidsdruk)belast 62,6 dB(A)
Lpa(geluidsdruk)onbelast 66,4 dB(A)
Elektrischeveiligheid
Controleren of de netspanning met de vermelding van de
spanningophet kenplaatjeovereenkomt.
Netaansluiting
Alleen veiligheidsstopcontacten gebruiken met een vol-
gensdevoorschriften aangeslotenaardingscontact.
Verwisselingvande netaansluitleiding
De netaansluitleiding mag alleen door een speciale lei-
dingworden vervangen diedoor een vakwerkplaatswordt
verwisseld.
Verwisselenvankabels ofstekkers
Oude kabels of stekkers naar een opslagterrein voor af-
valstoffen brengen, onmiddellijk nadat u deze door nieu-
we heeft vervangen. Het aansluiten van een stekker van
eenlossekabel opeenstopcontact isgevaarlijk.
Gebruikvanverlengkabels
Alleen een goedgekeurde verlengkabel gebruiken die
met het vermogen van de machine in overeenstemming
is. De aders moeten een minimum doorsnede van 1,5
mm2hebben. Bevindt de kabel zich op een haspel, dan
moetdezevolledig wordenafgerold.
INHOUDVANDE VERPAKKING
1 Figuurzaagmachine
1 Veiligheidskap
1 Schroefvoorde montagevande veiligheidskap
2 Zaagbladen
2 Adaptersvooruniversele zaagbladen
2 Inbussleutels
1 Stofblaasbuis
3 Rubberpoten
3 Schroeven met moeren en ring voor de montage van
derubberpoten
1 Dwarsgeleiding
1 Gebruiksaanwijzing
1Veiligheidskatern
1 Garantiekaart
De machine, losse onderdelen en toebehoren
op tijdens het transport ontstane beschadigin-
gencontroleren.
Nederlands
NL
12 Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

FFZ-400NMODELLSAG
Idennebruksanvisningen brukesfølgendesymboler:
Betyr fare for liv og helse og fare for mulige ska-
der på verktøyet, dersom anvisningene i denne
bruksanvisningenikke følges.
Betyrfare for elektriskestøt.
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar i
bruk verktøyet. Gjør deg kjent med funksjonene og betje-
ningsmåten. Følg også vedlikeholdsanvisningene, slik at
verktøyet alltid fungerer problemfritt. Bruksanvisningen
og den medfølgende dokumentasjonen må alltid oppbe-
varesinærheten avverktøyet.
GENERELLESIKKERHETSFORSKRIFTER
Ved bruk av elektrisk verktøy må du alltid respektere
de gjeldende sikkerhetsforskriftene vedrørende
brannfare, fare for elektriske støt og kuttskader. Les
derfor i tillegg til nedenstående anvisninger også sik-
kerhetsforskrifteneunderde forskjelligeavsnittene.
•Brukvernebrillerog støvmaske.
•Dennemodellsagenmå kunbrukesinnendørs.
•Pass på at sagtennene peker nedover når du tar i bruk
verktøyet.
•Når det mangler tenner på et sagblad eller når tenner
erødelagt,må sagbladetskiftesut umiddelbart.
•Dumå bare bruke modellsagen på et flatt og stabilt un-
derlag.
•Utøv aldri sidelengs trykk på sagbladet. Da kan det
brekke.
•Sjekk om treemnet inneholder spiker el.l. og fjern
eventueltdisse.
•Holdhendeneunna flatenesomdu skalsage.
•Ikkelasagen gåutenditt tilsyn.
•Trerester osv. som befinner seg i umiddelbar nærhet
av sagbladet må ikke fjernes med hendene så lenge
verktøyet er i drift. Slå først av verktøyet før du fjerner
trerester.
TEKNISKEDATA
Spenning 230V~
Frekvens 50Hz
Effekt 90W
Turtall ikkebelastet/min 1440
Maks.sagdybde90° 50 mm
Maks.sagdybde45° 15 mm
Vekt 15kg
Lpa(lydtrykk)belastet 62,6 dB(A)
Lpa(lydtrykk)ikke belastet 66,4dB(A)
Elektrisksikkerhet
Kontroller om nettspenningen stemmer overens med
spenningensomer angittpåtypeskiltet.
Nettilkobling
Brukkunstikkontakter somerforskriftsmessig jordet.
Utskiftingavstrømkabelen
Strømkabelen må kun skiftes ut med en spesialkabel som
måmonteresav etautorisertverksted.
Utskiftingavkabler ellerstøpsler
Kast gamle kabler eller støpsler med en gang når du har
skiftetdem ut med nye. Deter farligå stikke et støpsel med
enløsledning istikkontakten.
Brukavskjøteledninger
Bruk kun skjøteledninger som er dimensjonert for ut-
gangseffektenav verktøyet. Ledningenemå ha endiame-
ter på minimum 1,5 mm2. Når du bruker kabeltrommel, må
ledningenrulleshelt ut.
INNHOLDETIPAKNINGEN
1 Modellsag
1 Beskyttelseslokk
1Skrueformontering avbeskyttelseslokket
2 Sagblader
2Adaptereforuniversalsagblader
2 Sekskantnøkler
1 Blåserør
3 Gummiføtter
3Skruer med muttere og skiver for montering av gum-
miføttene
1Gjæringsanlegg
1Bruksanvisning
1Sikkerhetshåndtak
1Garantibevis
Kontrollér verktøyet, de løse delene og tilbehø-
retpå transportskader.
Norsk
N
32 Ferm
KENMERKEN
Afb. A.
1. In-/uitschakelaar
2. Vergrendelingshefboom
3. Dwarsgeleiding
4. Stofblaasbuis
5. Veiligheidskap
6. Spanknop
MONTAGEVANDETOEBEHOREN
Afb. B.
De machine van het net afsluiten wanneer u on-
derhoudswerkzaamheden aan het mechanis-
memoet uitvoeren.
Montage van de veiligheidskap
•Alvorens de machine in bedrijf te nemen, moet u de
veiligheidskap(5)monteren.
5
A
1
2
6
4
3
5
Ferm 13
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

HUOLTO
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdähuoltotöitä.
Kone on suunniteltu toimimaan pitkä aika ongelmitta ja
mahdollisimman vähällä huollolla. Käyttöikää voi pi-
dentääpuhdistamallakoneen säännöllisesti jakäyttämäl-
läsitäasiantuntevasti.
Puhdistaminen
Puhdista koneen runko säännöllisesti pehmeällä liinalla,
mielelläänjokaisenkäytön jälkeen. Pidä tuuletusraotpuh-
taanapölystäja liasta.
Poista pinttynyt lika pehmeällä liinalla, joka on kostutettu
saippuavedessä. Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, al-
koholia, ammoniakkia ja niin edelleen. Nämä aineet vau-
rioittavatmuoviosia.
Voiteleminen
Koneeitarvitse lisävoitelua.
Häiriöt
Jos esimerkiksi jonkin osan kuluminen aiheuttaa häiriön,
käänny huoltopalvelun puoleen. Osoite on ilmoitettu ta-
kuukortissa.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone toimitetaan tiiviis-
säpakkauksessa. Pakkauson pääosinkierrätyskelpoista
materiaalia.Käytäkierrätysmahdollisuutta.
TAKUU
Luetakuuehdotmukaan liitetystätakuukortista.
ClEl■
STANDARDINMUKAISUUSSELVITYS (SF)
Otammevastuunsiitä, ettätämätuote vastaaseuraavia
standardejajanormatiivisia asiakirjoja:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seuraavienohjesääntöjenmukaisesti:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm 31
Montage van de dwarsgeleiding
Afb. C.
De dwarsgeleiding (3) dient voor het zagen van materiaal
met verstek waarbij de dwarsgeleiding (3) tegelijkertijd
kanworden gebruiktvoor het ondersteunen van het mate-
riaalwanneeru ditdoorde zaagvoert.
BEDIENING
Afb. D.
Altijd de veiligheidsadviezen in acht nemen en
dedesbetreffende voorschriften volgen.
Kantelen van de tafel
De tafel van deze figuurzaag kan over 45° worden gekan-
teld.Ditgebeurt alsvolgt:
•Devergrendelingshefboomonder detafelloszetten.
•De tafel handmatig kantelen tot de gewenste hoek is
bereikt.
•De hoek kan op de schaalverdeling op de machine
wordenafgelezen.
•Devergrendelingshefboomweer vastdraaien.
45°
3
14 Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Sahanterän asennus
Kuva E.
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdähuoltotöitä.
Laitteessakäytettäviäsahanteriäonsaatavissa
yleissahanterinä useimmista työkalu- ja kone-
kaupoista.
•Valitseoikeasahanterä puulajinmukaan.
•Kierräkiinnitysnuppi(6) irti.
•Työnnäsahanterä hampaineen alas,raon läpi. Varmi-
sta, että sahanterän tappi (tai sahanteräsovitin) liukuu
alempaansahanteränpidikkeeseen.
•Vedä sahanterää ylöspäin, niin että ylempi tappi (tai
sahanteräsovitin)liukuuylempään pidikkeeseen.
•Käännä kiinnitysnuppia kiinni, kunnes sahanterän ki-
ristysonriittävä.
•Poista työkalut ja muut esineet sahapöydältä. Käyn-
nistä virta ja anna sahanterän käydä, ennen kuin aloi-
tat sahaamisen. Tarkista, että sahanterä liikkuu es-
teettä.
Molempien mukana toimitettujen sahanteräso-
vittimien avulla voidaan käyttää myös lehtisa-
hansahanteriä.
•Kiinnitä sahanteräsovitin (lehtisahan) sahanterään.
Huolehdi, että kuusiokolopultit on ruuvattu kiinni niin,
ettei sahanterä kiinnity vinoon ja sahaa sen vuoksi
epätarkasti.
•Asenna sovitin ja terä pidikkeeseen kohdan "sahan-
teränasennus"mukaisesti.
Sahanterän irrottaminen
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdähuoltotöitä.
•Löysää kiinnitysnuppia, kunnes jousi ei ole enää kiri-
stynyt.
•Paina ylempää sahanteränpidikettä varovasti
alaspäin ja nosta terää jonkin verran irrottamisen hel-
pottamiseksi.
•Anna terän pudota hieman alaspäin ja työnnä sitä
eteenpäinirrottaaksesisen alemmastapidikkeestä.
Käyttö
•Sahanteräliikkuusahattaessa ainoastaanalaspäin.
•Työnnä työkappaletta sahanterään hitaasti käyttäen
mahdollisimmanvähäistäpainetta.
•Pidätyökappalettamolemminkäsinkiinni pöydässä ja
työnnä sitä hitaasti sahanterään välttääksesi terän
katkeamisentaivääntymisen.
•Parhaan mahdollisen tuloksen saavuttamiseksi sa-
hanteräntuleeolla terävä.
•Käytä oikeanlaista sahanterää. Sahanterän valinta ri-
ippuu puun vahvuudesta ja halutusta leikkauksesta.
Yleensä pätee seuraava sääntö: mitä ohuempi ja ko-
vempi puu on, sitä hienompia sahanterän hampaiden
tulee olla. Käytä kapeaa terää sahatessasi tarkkoja
pyöristyksiä.
+
—
6
30 Ferm
Installatie van het zaagblad
Abb. E.
De machine van het net afsluiten wanneer u on-
derhoudswerkzaamheden aan het mechanis-
memoet uitvoeren.
De gebruikte zaagbladen zijn als universele
zaagbladen in elke betere zaak voor doe-het-
zelversof in demachinehandel verkrijgbaar.
•Het juiste zaagblad kiezen dat met de houtsoort over-
eenkomt.
•Despanknop(6) losdraaien.
•Het zaagblad, met de tanden naar beneden toe ge-
richt, door de sleuf schuiven. Let er op dat de bout van
hetzaagblad (of van de zaagbladadapter)in deonder-
stezaagbladhouderglijdt.
•Het zaagblad naar boven trekken zodat de bovenste
bout (of de zaagbladadapter) in de bovenste houder
glijdt.
•De spanknop vastdraaien tot het zaagblad de nodige
spanningheeft.
•Gereedschappen en andere voorwerpen van de
zaagtafel verwijderen. De stroom inschakelen en het
zaagbladlatenlopen alvorens metzagen te beginnen.
Controlerenofhet zaagbladrustigloopt.
Met de beide meegeleverde zaagbladadapters
kunnen ook zaagbladen voor figuurzagen wor-
dengebruikt.
•De zaagbladadapter aan het zaagblad bevestigen
(voor figuurzagen). Er voor zorgen dat de bouten van
de schroefkopsleutel net zoveel zijn vastgedraaid op-
dat het zaagblad niet scheef wordt bevestigd en daar-
doornietnauwkeurig zaagt.
•Het geheel in de houder monteren volgens "Installatie
vanhetzaagblad".
Verwijderen van het zaagblad
De machine van net afsluiten wanneer u onder-
houdswerkzaamheden aan het mechanisme
moetuitvoeren.
•De spanknop losdraaien tot de veer geen spanning
meerheeft.
•De bovenste zaagbladhouder voorzichtig naar bene-
den drukken en het blad enigszins optillen om het ver-
wijderentevergemakkelijken.
•Het blad enigszins naar beneden toe laten vallen en
hetnaar voren schuivenom het uitde onderstehouder
tekunnenverwijderen.
Gebruik
•Het zaagblad zaagt alleen bij de afwaartse (dalende)
beweging.
•Het werkstuk langzaam en met een minimale druk
naarhetzaagblad toeschuiven.
•Hetwerkstukmet beide handenstevigop de tafelvast-
houden en het langzaam naar het zaagblad toe schui-
venomte vermijdendathet bladbreektof draait.
•Om een optimaal resultaat te bereiken, moet het
zaagbladscherpzijn.
•Het juiste zaagblad gebruiken. De keus van het zaag-
blad is afhankelijk van de dikte van het hout en van de
gewenste manier van zagen. In het algemeen geldt:
hoedunnerenhoeharderhethout is, des te fijnermoe-
tende tanden van het zaagblad zijn. Een smal bladge-
bruikenomscherpe rondingentezagen.
+
—
6
Ferm 15
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Sivuttaisohjaimen asennus
Kuva C.
Sivuttaisohjainta (3) käytetään materiaalin viisteliitoksen
sahaamiseen,jolloin sivuttaisohjainta(3) voidaankäyttää
materiaalintukemiseen,kun seohjataansahan läpi.
KÄYTTÖ
Kuva D.
Ota aina turvallisuusohjeet huomioon ja nouda-
taasiaankuuluvia määräyksiä.
Pöydän kallistaminen
Tämän kuviosahan pöytä voidaan kallistaa 45°:n kul-
maan.Tämätapahtuu seuraavasti:
•Avaapöydänalla sijaitsevaapidätysvipua.
•Kallistapöytääkäsin,kunneshaluttu kulma on saavut-
ettu.
•Kulmavoidaanlukea koneenasteikolta.
•Käännäpidätysvipujälleen kiinni.
45°
3
Ferm 29
ONDERHOUD
De machine van het net afsluiten wanneer u on-
derhoudswerkzaamheden aan het mechanis-
memoet uitvoeren.
De machine is ontworpen om lange tijd zonder problemen
en met een minimaal onderhoud te functioneren. U ver-
lengtdelevensduurwanneer u de machineregelmatigrei-
nigtendeskundig behandelt.
Reinigen
Het huis van de machine regelmatig met een zachte doek
reinigen, bij voorkeur na elk gebruik. De ventilatiesleuven
vrijvanstof envuilhouden.
Hardnekkig vuil met een zachte doek, vochtig gemaakt
metzeepsop,verwijderen.
Geen oplosmiddelen gebruiken zoals benzine, alcohol,
ammoniak, enz. Dergelijke producten beschadigen de
delenvanplastic.
Smeren
Demachinehoeft nietextrate wordengesmeerd.
Storingen
Wanneer storing optreedt door de slijtage van een ele-
ment, moet u contact opnemen met het service adres dat
opdegarantiekaart staatvermeld.
MILIEU
Om beschadigingen tijdens het vervoer te voorkomen,
wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De
verpakking bestaat voor het grootste deel uit bruikbaar
materiaal. Gebruik dus de mogelijkheid de verpakking te
recycleren.
GARANTIE
Lees de garantievoorwaarden op de apart bijgeleverde
garantiekaart.
ClEl■
CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
Wijverklarendat dit productmetde volgendenormenof
normatievedocumentenovereenstemt:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
conformdebepalingen vanderichtlijnen:
98/37/EEG
73/23/EEG
89/336/EEG
vanaf
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
16 Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

TUNNUSMERKIT
Kuva A.
1. Käynnistyskytkin
2. Pidätysvipu
3. Sivuttaisohjain
4. Pölynpuhallusputki
5. Suojakoppa
6. Kiinnitysnuppi
LISÄTARVIKKEIDENASENNUS
Kuva B.
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdähuoltotöitä.
Suojakopan asennus
•Ennen koneen käyttöönottoa täytyy asentaa suojak-
oppa(5).
5
A
1
2
6
4
3
5
28 Ferm
SCIESAUTEUSEFFZ-400N
Lessymbolessuivants sontutilisésdans leguided’utilisa-
tion:
Indique un risque de blessures, un danger de
mort et un risque de dommages à l’outil dans le
cas où les instructions de ce guide d’utilisation
neseraient pas observées.
Indiquela présence detension électrique.
Lisez attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser
l’outil.Familiarisez-vous avec le mode de fonctionnement
etle maniement. Pour garantir le bon fonctionnement per-
manent de l’outil, procédez toujours à l’entretien con-
formément aux instructions. Conservez le guide d’utilisa-
tion et la documentation correspondante à proximité de
l’outil.
REGLESSPECIFIQUESDE SECURITE
Observeztoujours les prescriptions locales enmatiè-
re de risques d’incendie, d’électrochocs et de bles-
sures lorsque vous utilisez des outils électriques. Li-
sez également les prescriptions de sécurité de la par-
tieséparée,en plusdesinstructions ci-après.
•Portez des lunettes de protection et un masque anti-
poussières.
•Utilisezlascie sauteuseexclusivementà l’intérieur.
•Assurez-vous que les dents de la lame sont bien
orientéesversle basavantd’utiliser l’outil.
•S’il manque des dents à la lame ou si celle-ci est en-
dommagée,remplacez-laimmédiatement.
•Placez la scie sauteuse sur une surface stable et pla-
ne.
•N’exercez jamais de pression latérale sur la lame; cel-
le-cirisquede sebriser.
•Vérifiez si la pièce de bois comporte des clous qui dé-
passentoud’autres objetsetretirez ceux-ci.
•Tenezlesmains àl’écartde lasurfaceà scier.
•Nelaissezjamais l’outilfonctionnersans surveillance.
•N’enlevez jamais à la main les restes de bois et autres
qui se trouvent à proximité directe de la scie sauteuse
quand celle-ci est encore en fonctionnement. Arrêtez
d’abordl’outilavant d’enleverlesrestes debois.
DONNEESTECHNIQUES
Tension 230V~
Fréquence 50Hz
Puissanceabsorbée 90W
Régime,àvide 1440
Profondeurdesciage max.90° 50mm
Profondeurdesciage max.45° 15mm
Poids 15kg
Lpa
(press.acoustique)à charge 62,6dB(A)
Lpa(press.acoustique) àvide 66,4dB(A)
Sécuritéélectrique
Vérifiez si la tension secteur correspond à la tension indi-
quéesurla plaquesignalétique.
Raccordementausecteur
Utilisezuniquementdes prises reliéesàla terre,avecfil de
protectionraccordéde façonconforme.
Remplacementducordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation sera toujours remplacé par un
câble spécial. Confiez la réparation à un centre de répara-
tionspécialisé.
Remplacementdecâbles oufiches
Jetez les vieux câbles et fiches dès que vous les avez
remplacéspar de nouveaux. Le raccordement à une prise
d’unefiched’un câblenonattaché estdangereux.
Utilisationderallonges
Utilisez uniquement une rallonge appropriée, correspon-
dantàlapuissancede l’outil. Les filsdoiventavoirunesec-
tion minimale de 1,5 mm2. Si le câble est enroulé autour
d’undévidoir,le câbledoitêtre entièrementdéroulé.
CONTENUDEL’EMBALLAGE
1sciesauteuse
1capotdeprotection
1vispourle montageducapot deprotection
2lames
2 adaptateurspourlames universelles
2 clésàsix pans
1 tuyaud’aspirationde poussières
3 piedsencaoutchouc
3 boulons avec écrous et rondelles pour le montage des
piedsencaoutchouc
1 guidetransversal
1 moded’emploi
1 livretdeprescriptions desécurité
1 cartedegarantie
Vérifiez si l’outil, les pièces et les accessoires
ontsubi des dommagesde transport.
FFrançais
Ferm 17
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

FFZ-400NSÄHKÖKUVIOSAHA
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvamerk-
kejä:
Viittaa loukkaantumisvaaraan, hengenvaaraan
tai koneen mahdolliseen vaurioitumiseen, jos
tämänkäyttöohjeen määräyksiä einoudateta.
Viittaasähköjännitteen olemassaoloon.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin otat koneen
käyttöön. Tutustu koneen toimintaan ja käyttöön. Huolla
kone ohjeiden mukaisesti, jotta se toimisi aina moitteetto-
masti. Käyttöohje ja siihen kuuluva dokumentaatio täytyy
säilyttääkoneenlähettyvillä.
ERITYISIÄTURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ
Sähkökoneita käytettäessä on aina otettava huomi-
oon paikalliset turvallisuusmääräykset palovaaran,
sähköiskuvaaran ja loukkaantumisen varalta. Lue
seuraavien ohjeiden lisäksi myös turvallisuus-
määräykseterillisestäturvaohjeesta.
•Käytäsuojalasejaja pölynaamaria.
•Käytätätäsähkökuviosahaa ainoastaansisätiloissa.
•Ennen kuin käynnistät koneen, varmista, että sahan
hampaatosoittavatalaspäin.
•Jos sahanterästä puuttuu hampaita tai hampaat ovat
vaurioituneet,sahanterätäytyy vaihtaavälittömästi.
•Asetasähkökuviosahavakaalle jatasaisellealustalle.
•Älä koskaan kohdista sahanterään sivuttaispainetta,
koskaterävoi muutoinkatketa.
•Tarkista, onko puunkappaleissa esiinpistäviä nauloja
taimuutasellaista japoistane.
•Äläkosketasahattavaa pintaakäsin.
•Äläjätäsahaa koskaanvartioimattakäyntiin.
•Puujätettä ja muuta sahan välittömässä läheisyydes-
sä olevaa materiaalia ei saa poistaa käsin, kun kone
on käytössä. Sammuta kone, ennen kuin poistat
puujätteen.
TEKNISETTIEDOT
Jännite 230V~
Taajuus 50Hz
Tehonkäyttö 90W
Kierrosluku/min(kuormittamaton)
1440
Maks.sahaussyvyys 90° 50mm
Maks.sahaussyvyys 45° 15mm
Paino 15kg
Lpa(äänenpaine)kuormitettu
62,6dB(A)
Lpa(äänenpaine)kuormittamaton
66,4dB(A)
Sähköturvallisuus
Tarkista, vastaako verkkojännite tyyppikilvessä ilmoitet-
tuajännitettä.
Verkkoliitäntä
Käytäainoastaanmaadoitettuja pistorasioitamääräysten
mukaisestiliitetynjohdon kanssa.
Verkkoliitäntäjohdonvaihtaminen
Verkkoliitäntäjohdon saa korvata vain erikoisjohdolla,
jonkavaihtaaalan ammattilainen.
Johtojentaipistokkeiden vaihtaminen
Hävitä vanhat johdot tai pistokkeet välittömästi sen jälk-
een, kun ne on korvattu uusilla. Irtonaisen johdon pistok-
keenkiinnittäminenpistorasiaan onvaarallista.
Jatkojohtojenkäyttö
Käytä vain hyväksyttyä jatkojohtoa, joka vastaa koneen
suorituskykyä. Johtimien poikkileikkauksen tulee olla vä-
hintään 1,5 mm2. Jos johto on alun perin ollut kelalla, sen
täytyyollakelattu kokonaanauki.
PAKKAUKSENSISÄLTÖ
1 kuviosaha
1 suojakoppa
1 ruuvisuojakopanasennusta varten
2 sahanterää
2 sovitintayleissahanterille
2 kuusiokoloavainta
1 pölynpuhallusputki
3kumijalat
3 ruuviamuttereineen ja renkaineen kumijalkojen asen-
nustavarten
1 sivuttaisohjain
1 käyttöohje
1turvaohjevihko
1 takuukortti
Tarkistakone, irrallisetosat ja lisätarvikkeet kul-
jetusvaurioidenvaralta.
SF
Suomi
Ferm 27
INFORMATIONSDEPRODUIT
Ill. A.
1. InterrupteurMarche/Arrêt
2. Levieràrochet
3. Guidetransversal
4. Tuyaud’aspirationde poussières
5. Capotdeprotection
6. Boutondeverrouillage
MONTAGED’ACCESSOIRES
Ill. B.
Débranchezl’outildu secteur avantde procéder
àun entretien dumécanisme.
Montage du capot de protection
•Avant d’utiliser l’outil, le capot de protection (5) doit êt-
remonté.
5
A
1
2
6
4
3
5
18 Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

UNDERHÅLL
Kopplaloss maskinen från nätet när underhålls-
arbeteska utföras påapparaten.
Maskinen är konstruerad för att fungera problemfritt och
med minsta möjliga underhåll under en lång tid. Livsläng-
den förlängs om maskinen rengörs regelbundet och be-
handlasfackmässigt.
Rengöring
Rengör maskinhuset regelbundet med en mjuk trasa,
helst efter varje arbete. Håll ventilationsspringan fri från
dammochsmuts.
Avlägsna grov smuts med en mjuk trasa fuktad med tvål-
vatten. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniaketc.Dylika ämnenskadarsyntetdelarna.
Smörjning
Maskinenkräveringen extrasmörjning.
Störningar
Omen störning uppstårpå grund av slitage avett element,
kontaktadåservicestället somangespå garantikortet.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
solid förpackning. Förpackningen består till stor del av
användbart material. Utnyttja därför möjligheten för åter-
användningavförpackningen.
GARANTI
Läs garantivillkoren på det separat bifogade garantikor-
tet.
ClEl■
FÖRKLARING FÖR ÖVERENSSTÄMMELSE
(S)
Viförklararmed endaansvar,att dennaprodukt
överensstämmermedföljande normerellernormativa
dokument:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
enligtbestämmelsernai Direktiv:
98/37/EEG
73/23/EEG
89/336/EEG
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
26 Ferm
Montage du guide transversal
Ill. C.
Le guide transversal (3) sert à réaliser à des coupes biai-
ses. Il peut également servir à maintenir la pièce lorsque
vousavancezcelle-ci contrelalame.
MANIEMENT
Ill. D.
Observez toujours les règles de sécurité et re-
spectezles prescriptions applicables.
Basculement de la semelle
Lasemellede cette sciesauteusepeut être orientée à45°.
Procédezcommesuit:
•Desserrezlelevier àrochetsous lasemelle.
•Poussez la semelle avec la main et orientez-la suivant
l’anglevoulu.
•Vous pouvez positionner la semelle à l’angle voulu en
suivantl’échellegraduée del’outil.
•Resserrezlelevier àrochet.
45°
3
Ferm 19
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Installation av sågbladet
Fig. E.
Kopplaloss maskinen från nätet när underhålls-
arbeteska utföras påapparaten.
Sågbladen som används finns som universal-
bladtillgängliga i varje bättre byggmarknad eller
maskinhandel.
•Utserättsågblad beroendepåträsorten.
•Lossaspännknappen(6).
•Skjutsågbladet medtänderna nedåt genom springan.
Se till att sågbladets bultar (eller sågbladsadaptern)
försini denundresågbladshållaren.
•Drasågbladet uppåt,så attde övrebultarna (ellersåg-
bladsadaptern)försin idenövre hållaren.
•Dra åt spännknappen tills sågbladet har den rätta
spänningen.
•Avlägsna verktyg och andra föremål från sågbordet.
Koppla på strömmen och låt sågbladet köra innan du
börjarsåga.Kontrollera attsågbladetlöper smidigt.
Med de medföljande sågbladsadaptrarna kan
ävensågblad för lövsågaranvändas.
•Fäst sågbladsadaptern vid sågbladet (för lövsåg). Se
till att hylsbultarna dras åt så mycket att sågbladet inte
sitterskevtoch därmedhindrarordentlig sågning.
•Montera det hela i hållaren enligt “Installation av såg-
bladet”.
Avlägsnande av sågbladet
Kopplaloss maskinen från nätet när underhålls-
arbeteska utföras påapparaten.
•Lossa spännknappen tills fjädern inte längre har nå-
gonspänning.
•Tryck den övre sågbladshållaren försiktigt nedåt och
lyftuppbladet någotföratt underlättauttagningen.
•Låt bladet falla något nedåt och skjut det framåt för att
frigöradetfrån denundrehållaren.
Användning
•Sågbladetsågarendast vidennedåtgående rörelse.
•Skjut arbetsstycket sakta och med minimalt tryck mot
sågbladet.
•Håll fast arbetsstycket vid bordet med båda händerna
och skjut det sakta mot sågbladet för att undvika att
bladetbrytseller intekör.
•Förbästaresultat måstesågbladetvara vasst.
•Använd rätt sågblad. Valet av sågblad beror på virkets
hårdhet och önskat snitt. I allmänhet gäller: ju tunnare
och ju hårdare virke, desto finare tänder på sågbladet.
Användettsmalt bladföratt sågaskarparundningar.
+
—
6
Ferm 25
Mise en place de la lame
Ill. E.
Débranchezl’outildu secteur avantde procéder
àun entretien dumécanisme.
Les lames correspondantes sont en vente dans
tousles bons bricomarchéset quincailleries.
•Prenezlalame quiconvientle mieuxaubois àscier.
•Desserrezlebouton deverrouillage(6).
•Faites passer la lame, avec les dents orientées vers le
bas, par l’ouverture. Veillez à ce que la goupille de la
lame (ou l’adaptateur de lame) glisse bien dans le por-
te-lameinférieur.
•Poussez la lame vers le haut de façon à ce que la gou-
pillesupérieure (ou adaptateur de lame) glisse dansle
porte-lamesupérieur.
•Serrezleboutondeverrouillagejusqu’à ce que lalame
soitbienimmobilisée.
•Enlevez tous outils et autres objets de la surface de
sciage. Branchez l’outil au secteur et faites d’abord
fonctionnerla lameà vide.Vérifiez sile mouvementde
lalameest bienrégulier.
Les deux adaptateurs de lame livrés avec l’outil
permettentd’utiliser des lamesà chantourner.
•Fixez l’adaptateur à la lame (à chantourner). Veillez à
ce que les vis à six pans soient serrées de telle façon
que la lame soit bien droite et puisse scier avec préci-
sion.
•Montez le tout dans le porte-lame, comme indiqué
sous«Miseen placedela lame».
Retrait de la lame
Débranchezl’outildu secteur avantde procéder
àun entretien dumécanisme.
•Desserrez le bouton de verrouillage jusqu’à ce que le
ressortnese trouveplussous pression.
•Poussez légèrement le porte-lame supérieur vers le
bas et soulevez un peu la lame pour en faciliter le re-
trait.
•Laissez tomber la lame vers le bas et glissez-la vers
l’avantpourl’enlever duporte-lameinférieur.
Utilisation
•Lalamene sciequepar lemouvementdescendant.
•Avancez la pièce lentement et avec un minimum de
pressioncontrela lame.
•Maintenez la pièce avec les deux mains sur la table et
avancez-la lentement contre la lame pour éviter que
celle-cinese rompeoune secontorsionne.
•Pour garantir un résultat optimal, la lame doit être bien
aiguisée.
•Utilisez la lame correspondante. Le choix de la lame
correspondante dépend de la résistance du bois et de
la coupe souhaitée. Règle générale: plus le bois est
mince et dur, plus les dents de la lame doivent être fi-
nes. Utilisez une lame étroite pour réaliser des décou-
pesarrondiesserrées.
+
—
6
20 Ferm
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Other manuals for FFZ-400N
1
Table of contents
Other Ferm Saw manuals