Description
Fig.1
Therearethe safety decals on yourhedgetrimmer.Makesure the decals arelegibleandthat you understand and followtheinstructions on them.
1. Fronthandleguard
Comfortable,texturedfinishprovidesananti-slipgripforthefronthand.The guard protects the hands from the blades. Warning decals
arelocatedontheguard.
2. Blades
Doublereciprocatingbladesmountedtoabladesupportbar. The blades are double sided, capable ofcuttingoneitherside.
3. Bladestiffener
Attachestothetopofthebladesandguidesmaterialbeingcutintotheblades.
4. Sparkplug
Providessparktoignitefuelmixture.
5. Choke
Thechokecontrolleverislocatedonthefrontoftheaircleanercase.Movethechokeleverto“coldstart”positiontoclosethechokefor
coldstarting.Movethechokeleverto“RUN”positiontoopenthechoke.
6. Primerbulb
Pumpingtheprimerbulbbeforestartingtheenginedrawsfreshfuelfromthefueltankprimingthecarburettorforstarting.Pumpthe
primerbulbuntilfuelisvisibleandflowsfreelyintheclearfueltankreturnline.Pumpthebulbanadditional4or5times.
7. Aircleaner
Containsthereplaceablefilterelement.
8. Recoilstarterhandle
Pullthehandleslowlyuntilrecoilstarterengages,thenquicklyandfirmly.Donotpulltheropethefulldistanceorallowthehandletosnap
backordamagetothestarterwilloccur.
9. Fueltank
Containsfuelandfuelfilter.
10. Fueltankcap
Coversandsealsfueltankopening.
11. Rear handle
Containsthestopswitch,throttlelockoutandthrottletrigger.
12. Throttletriggerlockout
Thislevermustbedepressedfirstbeforethethrottletriggercanbeactivated.
13. Throttletrigger
Springloadedtoreturntoidlewhenreleased.Trigger lockout must be depressed fully before the throttle trigger will move. During
acceleration,depressgraduallyforbestoperatingtechnique.
14. Ignitionswitch
“Ignitionswitch”locatedonthetopoftherearhandle.Pressswitch“I”toRun,press“STOP”to stop.
15. Lockbutton
Thelockbuttonwilllockthethrottleinthestartingpositioninthemanner:withthethrottletriggerlockoutleverdepressed,depressthrottle
triggerandpushlockbutton,thenslowlyreleasethethrottletriggerfirst,thenthethrottlelockoutlever.
16. Muffler
Themufflercontrols exhaust noise and emission. Keep the exhaust area clear of flammable debris.
17. Bladecover
Usedtocoverbladesduringtransportationorstorage.Removebladecoverbeforeusingthehedgetrimmer.
18. “Blocking”switch
Pullthe“Blocking”switch,thehandlecanberotatedtoseveralangles:45ºand90ºcounterclockwise+45ºand90ºclockwiseforgood
controlduringoperation.
2.SAFETY
Manualsafetysymbolsandimportantinformation
Throughoutthismanualandontheproductitself,youwillfindsafetyalertsandhelpful,informationmessagesprecededbysymbolsorkey
words.The following is an explanation of those symbols and key words and what they mean to you:
Important:The enclosed message provides information necessary for the protection of the hedge trimmer
Note:This enclosed message provides tips for use, care and maintenance of the hedge trimmer.
In accordance with essential applicable safety standards of European directives.
This symbol accompanied with the words warning! and danger! draws attention to an act or condition that could lead to serious
personal injury to the operator and bystanders.
The circle with the slash symbol means whatever is shown within the circle is prohibited.
Please read and understand the manual.
Ferm 09
GB
D
NL
F
E
P
Saídadeexaustãodocilindro(Nível3)
Importante:asaídadeexaustãodocilindrodeveserinspeccionadaelimparelativamenteaoexcessodecarbonoacada3mesesou90
horasdefuncionamento,demodoamanteromotordentrodoperíododedurabilidadedeemissões.AFERM recomenda vivamente que
envieoaparadordesebesparaamoradaindicadanocartãodagarantiapararealizaresteserviçodemanutençãoimportante.
Fazerarodagemdomotor
Osmotoresnovosdevemfazerumarodagemmínimacomdoisdepósitosdecombustívelantesdepoderemserfeitosajustesno
carburador. Durante o período de rodagem, o desempenho do motor aumenta e as emissões de exaustão estabilizam.Avelocidade ao
ralentipodeserajustada,senecessário.
Ajustedealtitudeelevada(Nível2)
Fig.21+22
Ferramentasnecessárias
1 chavedefendas
1 tacómetro
Peçasnecessárias
Nenhuma.
Oajustedealtitudeelevadanãoénecessárioparaumfuncionamentocorrectodestemotor.
Nota:ofuncionamentodecadaaparadordesebeséverificadonafábricaeocarburadoréreguladoemconformidadecomasdisposições
sobreemissões.Ocarburadornãodispõedeaceleraçãonemdeagulhasdeajustedealtavelocidade.
Verifique a velocidade ao ralenti e reponha-a, se necessário. Se estiver disponível um tacómetro, o parafuso de regulação da velocidade ao
ralenti(H)deveserreguladoparaasespecificaçõesindicadasnasecçãodeespecificaçõesdestemanual.Rodeoparafusodaregulaçãoda
velocidadeaoralenti(H)nosentidodosponteirosdorelógioparaaumentaravelocidadeaoralenti;rodenosentidoopostoaodosponteiros
dorelógioparareduziravelocidadeaoralenti.
Aviso! Quando concluir o ajuste do carburador, não mova o acessório de corte, caso contrário podem ocorrer lesões pessoais
graves.
Lubrificaçãodaslâminas(Nível1)
Fig.23-25
Ferramentasnecessárias:
1 panolimpo
1 escovadelimpeza,25mmou50mm
Peçasnecessárias:
1 óleodomotor, 20 W (lubrificação)
1 misturadequerosenee20Wdeóleo,50-50(limpeza).
Aviso!As lâminas do aparador de sebes são muito afiadas. Use luvas para proteger as mãos.
• Desligueoaramedaveladeigniçãodavela.
• Escovaosresíduosdalâminaerevistaambososladoscomumamisturadelimpezade50-50.
• Deixequeamisturadelimpezaamoleçaoresíduorestantenalâminaedepoiselimine-o.
• Apliqueóleolimpoemtodaasuperfíciedalâmina.Certifique-sedequeosparafusosdalâminasãolubrificados.
• Limpeoexcessodeóleodalâminaantesdeutilizardenovooaparadordesebes.
Lubrificaçãodacaixadevelocidades(Nível1)
Fig.26-27
Ferramentasnecessárias:
1 pistoladelubrificação
1 panolimpo
Peçasnecessárias:
1 massalubrificante,14oz.oubaseadaemlítio
• Limpeasujidadedasjuntasdelubrificação(I).
• Injectecuidadosamentemassalubrificantenasjuntas(I).Nãoforceaentradademassalubrificante.Umapressãoexcessivaforça
apassagemdemassalubrificantepelasjuntas,causandodanos.Aplique 1 ou 2 bombas de massa lubrificante após 15 a 25 horas de
funcionamento.
• Limpeoexcessodelubrificaçãoàvoltadasjuntasdelubrificação.
80 Ferm
GB
D
NL
F
E
P