Ferm FTHT-12V User manual

Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com 0511-28.1
UK Subjecttochange
D Änderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
F Sousréservedemodifications
E Reservadoelderechodemodificaciones
técnicas
P Reservadoodireitoamodificações
I Conreservadimodifiche
S Ändringarförbehålles
SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
N Retttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes
www.ferm.com
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
USERSMANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 06
GEBRUIKSAANWIJZING 10
MODED’EMPLOI 13
MANUALDEINSTRUCCIONES 17
ISTRUÇÕNAUSAR 20
MANUALEUTILIZZATI 24
BRUKSANVISNING 27
KÄYTTÖOHJE 31
BRUKSANVISNING 34
BRUGERVEJLEDNING 38
Art.nr. HGM1005
FTHT-12V

Fig.1
Fig.2
Fig.4
Fig.3
2Ferm Ferm 43
1
9
2
13
11
10
8
3
12
5
6
4
7
EXPLODEDVIEW
SPAREPARTS LISTFTHT-12V
FERMNR DESCRIPTION REFNR
501487 POWERCORD 1
501488 SWITCH 9
HGA1002 BATTERY 7
501489 CUTTINGBLADE 45
501490 BLADECOVER 47
501491 GUARD 48
501492 TELESCOPLOCKING 21TILL23
501493 CHARGER -

42 Ferm
TELESCOPICHEDGE TRIMMER
THENUMBERSINTHEFOLLOWINGTEXT
CORRESPONDWITHTHEPICTURESATPAGE2
SAFETYANDOPERATINGINSTRUCTIONS
Foryourownsafetyandforthesafetyofothers,please
readtheseinstructionscarefullybeforeusingthis
appliance.Keepinasafeplaceforfuturereference.
Warning!Alwaysreadtheinstructionforelectrical
productscarefully before use. It willhelp you
understandyour product more easily andavoid unnecessary
risks.Keep this instruction manual ina safe place for futureuse.
CONTENTS:
1. Machinedata
2. Safetyinstructions
3. Assembly
4. Use
5. Service&maintenance
1.MACHINE DATA
INTRODUCTION
Themachineisintendedforcuttingandtrimminghedges
andbushesindomesticuse.
Adjustingtheheadangleofthemachineallows
comfortablecuttingatavarietyofangles.Theextension
tubeadjustmentallowsreachingdifficultplaceswithout
theuseofaladder.
TECHNICALSPECIFICATION
FEATURES
Fig.1
1. Mainunit
2. Mainswitch
3. Unlockbutton
4. Guardplate
5. Cuttingblade
6. Bladeguard
7. Headanglelock
8. Releaselever
9. Plugpowercord
10. Batterypack
11. Batterypacksocket
12. Chargerplug
13. Batterycharger
CONTENTSOFPACKING
1 Telescopichedgetrimmer
1 Battery
1 Batterycharger
1 Carryingbelt
1 Protectionguard
1 Safetyinstructions
1 Instructionmanual
1 Warrantycard
2.SAFETY INSTRUCTIONS
EXPLANATIONOFSYMBOLS
Read the instructions.
In accordance with essential applicable safety
standards of European directives
Class II machine – Double insulation – You don’t
need any earthed plug.
Risk of damaging material and/or physical injuries
Keep bystanders at a distance
Always recycle batteries
Indoor use only
Thermic protector
Do not use in rain.
Wear eye and ear protectors
Sound power level
Faulty and/or discarded electrical or electronic
apparatus have to be collected at the appropriate
recycling locations.
GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
• Nevertouchthebladeofthisappliancewithanypart
ofyourbodyunlessthebatteryhasbeenremoved
first.
• Disposeofplasticbagssafely-theyareasuffocation
hazardforyoungchildren.
• Neverusethisappliancewithoutthebladeguard
fitted.Itmustalwaysremainfitted.
• Donotexposetoolstorain
• Keeptheareayouareworkingincleanandtidy.
• Ifyouareusingameansofsupporttoraiseyourself
offtheground,ensurethatitisstableandcannot
toppleover-donotoverreachatanytime.
Adaptorcharger | 230-240V~,50Hz
Batterypack | 12V—
---,3Ah
Chargetime | 12hr
No-loadspeed | 1500/min
Weight | 1.4kg
Soundpowerlevel | 95.0dB(A)
Vibrationvalue | 0.6m/s2
Ferm 3

• Donotusepowertoolsintherainorwet
environments.
• Donotusepowertoolswherethereisariskoffire
orexplosion-i.e.nearflammableliquidsorgases.
• Donotallowchildrenintotheareawhereyouare
working.
• Donotletchildrenorotherpeopletouchpower
tools.
• Donotleavethepowertoolunattendedandalways
removethebatteryfromtheapplianceafteruse.
• Storeinadryplacewelloutofreachofchildren.
• Alwaysusesafetyglassesandadustmaskwhen
cuttingordrillingthroughmaterials.Wealso
recommendtheuseofearprotectorsandgloves.
• Weartherightclothes-notloosefittingorjewellery
andensuregarments cannotcomeintocontactwith
movingparts.
• Wearnon-slipshoes,especiallywhenworking
outdoors.Donotwearsandalsoropen-toedshoes.
• Ifyouhavelonghair,tieitbacksafelytoavoidtangling
itinmovingparts.
• Beforeusinganypowertool,checkfirstfordamaged
partsandiffounddonotusethembeforethepartor
partshavebeenreplacedwithnewones.
• Donotusepowertoolswhenyouaretiredorhave
beendrinkingalcohol.
• EnsurethepowerswitchisintheOFFposition
beforeinsertingthebattery.
• Nevercarrythetool/chargerbythecordoryankit
todisconnectitfromthesocket.Keepthecordaway
fromheat,oilandsharpedges.
• Keepthecuttingtoolssharp(regularmaintenance,
replacement,sharpening)andcleanforbetter
performance.
• Donotforcetheappliance-letitworkattheratefor
whichitwasintended.
• Donotoverreachwhileworking-youmayloseyour
balance.
• Youmustswitchoffyourtoolatthetool'son/off
switch.
• Neverchangeabladeoranyotherattachment
withoutfirstremovingthebatteryfromthe
appliance.
• Alwaysfitthebladecoverwhenthetoolisintransit
orinstorage.
• Onlyusesparepartsandattachmentssuppliedby
Ferm.Useofattachmentsotherthanthosesupplied
orrecommendedbyFermwillinvalidateyour
guaranteeandcouldbedangerous.
• Onlyusethisapplianceforitsintendedpurpose-
trimminghedgesandbushes
Above all - be careful!
SPECIALSAFETYWARNINGS
• Alwaysensureallhandlesandguardsarefittedwhen
usingthetool.
• Neverattempttouseanincompletemachineorone
fittedwithanunauthorisedmodification.
• Beforecleaningthehedgetrimmerremove
disconnectthebatteryfromthemachine.
• Checkcuttingbladesregularlyfordamage,andif
damagedrepairimmediately.
• Neverallowchildrentousethetool
• Afterusethetoolshouldbestoredsothattheblade
isnotexposed(alwaysusethetransportprotection)
ADDITIONALSPECIALSAFETYWARNING
FORTHEBATTERYCHARGER
• Thechargerisspecificallydesignedforusefroma
standarddomesticelectricitysupply230-240volts.
Donotattempttoconnectittoanyotherpower
supply.
• Pleasereadandfollowtheinstructionsprintedonthe
chargerandbattery
• Thebatterymustbechargedindoorsonly-inaclean
dryplace.
• Usethechargeronlyforthebatterytypewhichis
included.
Warning:Ifthebatteryiscrackedordamagedorhas
receivedaheavyknockyoumustnotinsertitintothe
charger.Thereisariskofelectricshockor
electrocution.Thebatterymustbereplacedandthe
damagedbatterydisposedofsafely.
Ensurethe charger and the chargerlead is not
placedwhere it can be trippedover or stepped upon.
Warning:Donotallowliquidofanykindtocomeinto
contactwiththecharger.Thereisariskofelectric
shock.Thebatterymustbecompletelydrybeforebeing
insertedintothecharger.
• Allowthebatterytocooldownafterusebyleavingit
inasafe,coolwell-ventilatedplaceoutofreachof
children.
• Donotattempttochargethebatterywithanyother
chargerthantheonesuppliedwiththisproduct.
• Donotattempttodismantlethecharger-ifitisnot
workingtakeittoyournearestauthorisedservice
centreforrepair.
• Alwaysstorethecharger,batteryandapplianceina
safe,dryplacewherethetemperaturecannot
exceed40ºC(104F)e.g.intheopenexposedto
directsunlightunderglassoralongsidemetal
fabrications.
• Keepoutofreachofchildren.
• Ifthebatteryleaksveryslightlythismaynotindicate
thatthebatteryisfaultyandmayonlybetemporary.
However,iftheliquidcomesintocontactwithyour
skinorclothes,washtheaffectedareaquicklyin
warm,soapywater.
• Iftheliquidgetsinyoureyes,washyoureyeswith
cleancoolwaterforaminimumof10minutesand
seekmedicalattentionimmediatelyafterwards.
• Neverthrowyourbatteryonafire.
3.ASSEMBLY
MOUNTINGTHEGUARDPLATE
Fig.1
• Placetheguard(4)onthemachineasshowninthe
picture
• Mounttheguardwithhelpofthescrew
4Ferm
GARANTI
Garantibetingelsernefindespådetseparatvedlagte
garantibevis.Slitagepåhækkeklipperendækkesikkeaf
garantien.
Vierklærerhervedpåegetansvar,atdetteprodukteri
overensstemmelsemedfølgendestandardereller
standardiserededokumenter:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
ioverensstemmelsemeddirektiverne:
98/37/EØF,73/23/EØF,89/336/EØF,
01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Qualitydepartment
Detervoreshensigttilstadighedatforbedrevores
produkter,ogviforbeholderosderfortilenhvertid
rettentilatændreproduktspecifikationerneuden
forudgåendevarsel.
FermBV,Zwolle,Holland
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Ferm 41

HEADADJUSTMENTS
Fig.3
Theheadofthetrimmercanbeadjustedupordown.
Thisallowscomfortablecuttingatavarietyofangles.
• Griptheheadofthetrimmerandpressandholdthe
buttonontheside.
• Adjusttheheadtothedesiredangle.
• Releasethebuttontolocktheheadintheselected
position.
EXTENSIONTUBEADJUSTMENT
Fig.4
Thehandlelengthonthisproductcanbevaried,allowing
youtoreachdifficultplaceswithouttheuseofaladder.
• Griptheheadoftheproductfirmly;lifttheleveron
theupperhandle.
• Presstheleverfirmlydowntolockthehandle
Important:Donotchargeyourbatteryinaverycold
room(below5ºC)orabove40ºC(104F).
4.USE
CARRYINGTHEBATTERYPACK
Wearthecarryingbeltwithbatterypackacrossyour
chesttoensureitdoesnotswingaround.
STARTINGANDSTOPPING
Fig.1
Thehandleisdesignedwithanunlockbuttontoprevent
accidentalstarting.
• Removethebladeguard(6)
• Pressandholdtheunlockbutton(3)locatedon
eithersideofthehandle,thensqueezethemain
switch(2)
• Releasethemainswitchtostoptheblades.
Wait for it to stop before releasing your grip on the
handle or putting your hand near the cutting area.
USINGTHEBATTERYCHARGER
Fig.2
Thebatteryhastobedisconnectedfromthemachineto
chargeit.
• Rotatethemetalretainingringcounterclockwise
• Pullthesocketfromthebattery
• Connectthebatterychargercorrectlytothesocket
onthebattery(seethenotchintheplug)andplugthe
chargerintothemains.
• Thebatteryneedsafull12hourstochargefullyfrom
flat.
• Thebatterywillnotbedamagedifleftonchargeover
12hours.
Before first use charge the battery for 16 hours
Never store the product with a flat battery
TRIMMINGAHEDGE-BESTMETHOD
• Ideallyahedgeshouldbewideratthebottomthan
thetop.Thiswillimprovelightpenetration,keeping
thehedgehealthy.Ifpossible,trimbothsidesofthe
hedge.
• Whentrimmingthesidesofthehedge,trimfromthe
bottomupwards.Thiswillensuretherearenohedge
trimmingsobscuringorinterferingwithyourcut
strokes.
• Thebladeshouldnotbeforcedtocuttoodeep.Cut
lightlythroughthesurfaceofthehedge.
• Whentrimmingthetopofthehedge,trimawayfrom
youbutdonotover-reach.Itismuchwiserandsafer
tomovealongandcutwithinyourreachremaining
ontwofeetatalltimes.
Warning:Donotletthebladecomeintocontactwith
wiremeshingorfencingmaterial.Itcoulddamagethe
materialandyourtrimmer.
STORAGE
Whenstoringthemachineforlongerthan6weeks:
• Fullydischargethebattery(byrunningtheproduct)
andthenrechargethebatteryfor12hours.
• Storeinadryandfrost-freeplace.
• Rechargethebatteryevery1or2monthsduringthe
winter,becausethebatterywilldischargeslowly.
5.SERVICE &MAINTENANCE
CLEANING
Toreducetheriskofelectricshockthechargermustbe
unpluggedfromthepowersupplyandthebattery
removedbeforecleaning(ormaintaining)thecharger.
LUBRICATION
Themachinerequiresnoadditionallubrication.
ENVIRONMENT
Youbatterycontainsmaterialsthatareconsidered
toxic.Disposeofthebatterythroughan
environmentallysafewastedisposalcentre.
FAULTS
Shouldyouexperienceanyproblemsatallwiththis
productorrequirespareparts,ringyournearest
authoriseddealer.
Ferm 5
• Gripomklipperenshoved,trykogholdknappen
nedepåsiden.
• Indstilhovedettildenønskedevinkel
• Frigørknappenforatlåsehovedetidenvalgte
position.
FORLÆNGERRØRSJUSTERING
Fig.4
Håndlængdenpådetteproduktkanjusteres,hvilket
giverdigmulighedforatnåhentilstedersomkanvære
sværeatnå,udenbrugafenstige.
• Gripgodtfatomproduktetshoved;løftkontakten
pådetøverstehåndtag.
• Trykkontaktenfastnedforatlåsehåndtaget
Vigtigt:Batterietmåikkeopladesietmegetkoldtrum
(under5ºC)ellerover40ºC.
4.BRUG
HVORDANBATTERIPAKKENBÆRES
Bærbæltetmedbatteripakkenrundtomditbryst,forat
sikreatdenikkesvingerrundt.
STARTOGSTOP
Fig.1
Håndtageterdesignetmedenfrigøringsknapforat
forhindreopstartvedetuheld.
• Fjernbladværnet(6)
• Trykogholdpåfrigøringsknappen(3),placeretpå
beggesiderafhåndtaget,trykherefterpå
hovedkontakten(2)
• Frigørhovedkontaktenforatstoppebladene.
Vent indtil den stopper, før du frigør dit greb om
håndtaget, eller sætter din hånd i nærheden af
skæreområdet.
ANVENDELSEAFBATTERIOPLADEREN
Fig.2
Batterietskalafbrydesframaskinenforatopladerdet.
• Rotérmetalholderringenmoduret
• Fjernstikketfrabatteriet
• Tilslutbatteriopladerenkorrekttilstikketpå
batteriet(sehakketistikket),ogstikopladereni
hovedkontakten.
• Batterietskalhave12heletimerforatopladeet
totaltfladtbatteri.
• Batterietvilikkeblivebeskadigethvisdetopladesi
over12timer.
Før første anvendelse, skal batteriet have opladt i
16 timer
Opbevar aldrig produktet med et fladt batteri
HÆKKEKLIPNING-BEDSTEMETODE
• Deterbedst,hvishækkenerlidtbredereforneden
endforoven.Såkommerdermerelyspåhele
hækken,ogdenforbliversund.Hvisdetermuligt,
børbeggesiderafhækkenklippes.
• Nårsiderneafhækkenklippes,skalderarbejdes
nedefraogopad.Pådenmådekommerduikketilat
klippeigrenaffald,dualleredeharklippet.
• Sværdetmåikketvingestilatklippefordybt.Før
hækkeklipperenmedlethåndhenoverhækkens
overflade.
• Klipvækfradigselv,nårduklippertoppen–ogræk
ikkeforlangtud.Determegetbedreogmeresikkert
atklippeudenatrækkeforlangtfremogaltidblive
ståendepåbeggefødder.
Advarsel:Sørgfor,atsværdetikkekommeri
nærhedenafledningenellereventuellehegn.Detkan
beskadigesåvelledning,hegnsomhækkeklipper.
OPBEVARING
Nårmaskinenopbevaresimereend6uger:
• Afladbatteriethelt(vedatkøreproduktet),og
genopladherefterbatterietimereend12timer.
• Opbevarietfrostfritrum.
• Genopladbatteriethver1eller2månedi
vinterperioden,dalangsomtvilaflades.
5.SERVICE &VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING
Foratmindskerisikoenforelektriskstødskalledningen
tilopladerentagesudafstikkontakten,ogbatteriettages
udafopladeren,føropladerenrengøreseller
vedligeholdes.
SMØRING
Redskabetskalikkesmøres.
MILJØ
Batterietindeholderstoffer,derergiftige.Batterietskal
afleverespådenlokalegenbrugsplads.
FEJL
Hvisderopstårproblemermedproduktet,ellerder
manglerreservedele,kanmankontakteenautoriseret
forhandler.
40 Ferm

• Hvisdubrugernogetatståoppåforatnåhøjereop,
skaldusørgefor,atdetstårstabiltogikkekanvælte–
rækaldrigforlangtud.
• Brugikkeelektriskeredskaberiregnenellervåde
omgivelser.
• Brugikkeelektriskeredskaber,hvordererrisikofor
brandellereksplosion–dvs.inærhedenat
brandfarligevæskerellergasser.
• Holdbørnvækfraområdet,hvorderarbejdes.
• Ladikkebørnellerandremenneskerrøreved
elektriskeredskaber.
• Elektriskeredskabermåikkeefterladesudenopsyn,
ogbatterietskaltagesudafredskabetefterbrug.
• Opbevaresettørtsted,utilgængeligtforbørn.
• Brugaltidbeskyttelsesbrillerogstøvmaske,nårder
skæresellerboresimaterialer.Vianbefalerogsåat
brugehøreværnoghandsker.
• Bæregnettøj–ikkeløstsiddendetøjellersmykker
ogsørgfor,attøjikkekankommeikontaktmed
bevægeligedele.
• Brugskridsikresko,isærnårderarbejdesudendørs.
Brugikkesandalerellersko,dereråbneinæsen.
• Hvisduharlangthår,skaldusamledetinakken,så
detikkefiltresindibevægeligedele.
• Førmanbegynderatbrugeetel-redskab,skalman
førstkontrollereforbeskadigededele,oghvisder
konstateressådanne,skaldeudskiftesmednye,før
redskabetbruges.
• Brugikkeelektriskeredskaber,hvisduertræteller
hardrukketalkohol.
• Sørgfor,atdererslukketpåafbryderen,førbatteriet
sættesi.
• Bærikkeredskabet/opladereniledningenogtræk
ikkeidenforattagestikketudaf
forlængerledningen/stikkontakten.Holdledningen
vækfrastærkvarme,olieogskarpekanter.
• Holdklipperedskaberskarpeogrene,såde
præstererbedre.
• Brugikkemagtpåredskabet–laddetarbejdeidet
tempo,deterberegnettil.
• Rækikkeforlangtud–dukanmistebalancen.
• Redskabetskalslukkespåafbryderenpåredskabet.
• Sværdetellerandretingmåikkeskiftes,førbatteriet
ertagetudafredskabet.
• Skedenskalsættespåsværdet,nårredskabetblot
skaltagesmedellergemmesvæk.
• BrugkunreservedeleogtilbehørfraFerm.Hvisder
brugesandettilbehørenddet,derlevereseller
anbefalesafFerm,bortfaldergarantien,ogdesuden
kandetværefarligt.
• Brugkunredskabettildet,deterberegnettil-
klipningafhækkeogbuske.
Husk - Vær forsigtig!
SÆRLIGEADVARSLER
• Sørgfor,atallegrebogafskærmningerermonteret,
nårredskabetbruges.
• Hvisredskabetikkeerkompletellerermonteret
meduoriginaledele,mådetikkebruges.
• Førhækkeklipperenrengøres,skalbatteriettages
ud.
• Skæreneskaljævnligtkontrolleresforbeskadigelser,
oghvisdeerbeskadigede,skaldestraksrepareres.
• Børnmåikkebrugeredskabet.
• Nårredskabetikkebruges,skalskedenværesatpå
sværdet.
EKSTRAADVARSLERFOR
BATTERILADEREN
• Batteriladerenskaltilsluttesenalmindelig
stikkontakt(230-240volt).Denmåikketilsluttesen
andenstrømforsyning.
• Læsogfølginstruktionernepåopladerenog
batteriet
• Batterietskalaltidopladesindendørs–etrentog
tørtsted.
• Brugkunopladerentildentypebatteri,derhørertil
hækkeklipperen.
Advarsel:Hvisbatterieterrevnetellerbeskadigeteller
harværetudsatforhårdeslagellerstød,mådetikke
sættesiopladeren.Dererrisikoforelektriskstødeller
elektrokution.Batterietskaludskiftes,ogdet
beskadigedebatteriskalbortskaffespåensikkermåde.
Sørg for, at opladeren og ledningen ikke ligger, hvor
man kan falde over eller træde på dem.
Advarsel:Væskemåabsolutikkekommeikontaktmed
opladeren.Dererrisikoforelektriskstød.Batterietskal
værehelttørt,førdetsættesiopladeren.
• Efterbrugskalbatterietafkølesetsikkert,køligtog
godtventileretsted,utilgængeligtforbørn.
• Manmåikke forsøge at oplade batteriet med en
andenopladerend den, der fulgte med dette produkt.
• Forsøgikkeatadskilleopladeren–hvisdenikke
virker,skaldenreparerespåetautoriseret
servicecenter.
• Oplader,batteriogredskabskalaltidopbevareset
sikkertogtørtsted,hvortemperaturenikke
kommerover40°C(104°F),f.eks.ikkeidirekte
sollysudendørsellerbagglasellervedsidenaf
metalprodukter.
• Opbevaresutilgængeligtforbørn.
• Hvisbatterietlækkerenlillesmule,betyderdetikke
nødvendigvis,atdeterdefekt–detkanvære
midlertidigt.Menhvisvæskenkommerikontaktmed
hudenellertøjet,skaldethurtigtvaskesafmedvarmt
sæbevand.
• Hvisvæskenkommeriøjnene,skaløjneneskylles
medkoldtvandimindst10minutter,ogderskal
straksdereftersøgeslæge.
• Batterietmåikkekastesiilden.
3.MONTAGE
MONTERINGGAFVÆRNPLADEN
Fig.1
• Placérværnet(4)påmaskinensomvistpåbilledet
• Montérværnetvedhjælpafskruerne
JUSTERINGERAFHOVEDETJusteringeraf
hovedet
Fig.3
Trimmerenshovedkanjusteresopellerned. Dette
givermulighedforatklippeiforskelligevinkler.
Ferm 39
WARRANTY
Thewarrantyconditionscanbefoundontheseparately
enclosedwarrantycard.Wearofthehedgetrimmeris
notcoveredbythewarranty.
Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis
productconformswiththefollowingstandardsor
standardiseddocuments:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
inaccordancewithregulations:
98/37/EEC,73/23/EEC,89/336/EEC
from01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Qualitydepartment
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproducts
andwethereforereservetherighttochangethe
productspecificationwithoutpriornotice.
FermB.V,Zwolle,TheNetherlands
TELESKOPHECKENSCHERE
DIENUMMERNIMNACHFOLGENDENTEXT
KORRESPONDIERENMITDENABBILDUNGEN
AUFSEITE2
SICHERHEITS-UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
LesenSiediese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene
Sicherheitunddie Sicherheit anderer bitte vor der
BenutzungdiesesGeräts gründlich durch. Bewahren Sie
siefürkünftige Bezugnahmen an einem sicheren Platz auf.
Warnung! Lesen Sie die Anleitung von
Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich
durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und
vermeiden unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung
zum künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf.
INHALT:
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Zusammenbau
4. Benutzung
5. ServiceundWartung
1.GERÄTEDATEN
EINFÜHRUNG
DasGerätistfürdasSchneidenvonHeckenund
SträuchernimHaus-undHobbygartenbestimmt.
DerWinkeldesMesserkopfsistverstellbar,sodassman
inverschiedenenWinkelnbequemschneidenkann.Mit
HilfedesTeleskopstielswerdenauchschwer
erreichbareStellenohneLeiterzugänglich.
TECHNISCHEDATEN
TEILEBEZEICHNUNG
Abb.1
1. Gerätekörper
2. Hauptschalter
3. Entsperrtaste
4. Anschlagschutz
5. Schneidmesser
6. Messerschutz
7. Schneidwinkelarretierung
8. Arretierhebel
9. Netzkabel
10. Akku
Ladeadapter | 230-240V,50Hz
Batteriesatz | 12V—
---,3Ah
Ladezeit | 12Stunden
Leerlaufdrehzahl | 1500/min
Gewicht | 1.4kg
Schallleistungspegel | 95.0dB(A)
Schwingungswert | 0.6m/s2
CE
ı
DECLARATIONOFCONFORMITY (UK)
6Ferm

11. Akkuanschluss
12. Ladestecker
13. Akkulader
LIEFERUMFANG
1 Teleskopheckenschere
1 Akku
1 Akkulader
1 Tragegurt
1 Messerschutz
1 Sicherheitsanleitung
1 Bedienungsanleitung
1 Garantiekarte
2.SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ERKLÄRUNGDERSYMBOLE
Anweisungen durchlesen.
Entspricht grundlegenden anwendbaren
Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien.
Gerät Klasse II - Doppelisolierung - Ein geerdeter
Stecker wird nicht benötigt.
Gefahr von Materialbeschädigung bzw.
Verletzungen.
Zuschauer fernhalten.
Batterien immer recyceln
Nur zur Benutzung in Gebäuden
Thermoschutzvorrichtung
Nicht im Regen benutzen.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutzvorrichtungen.
Schallleistungspegel
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder
elektronische Geräte müssen an den dafür
vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben
werden.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• BerührenSiedieMesserschneidediesesGerätsnie
miteinemKörperteil,außerwenndieAkkuvorher
entferntwurde.
• Kunststoffbeutelsicherentsorgen-siestellenfür
kleineKindereinErstickungsrisikodar.
• BenutzenSiediesesGerätnurmitangebrachter
Schutzabdeckung.DiesemussstetsanihremPlatz
bleiben.
• SetzenSiedieWerkzeugekeinemRegenaus.
• HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberund
ordentlich.
• WennSiesichaufeinenGegenstandstellen,um
größerenAbstandzumBodenherzustellen,
vergewissernSiesich,dassdieserGegenstandstabil
istundnichtkippenkann-keinesfallshinüberlehnen.
• BenutzenSieElektrowerkzeugenichtimRegenoder
infeuchtenUmgebungen.
• BenutzenSieElektrowerkzeugenichtanStellenmit
Brand-oderExplosionsgefahr-d.h.inderNähevon
entzündbarenFlüssigkeitenoderGasen.
• HaltenSieKinderausIhremArbeitsbereichfern.
• LassenSieElektrowerkzeugenichtvonKindern
oderanderenPersonenberühren.
• LassenSiedasElektrogerätnichtunbeaufsichtigt
zurückundentfernenSiedieAkkunachBenutzung
immerausdemGerät.
• Gerätaneinertrockenen,fürKindernicht
erreichbarenStelleaufbewahren.
• TragenSiebeimDurchschneidenoder
DurchbohrenvonMaterialienimmereine
SchutzbrilleundeineStaubmaske.Wirempfehlen
auchdenGebrauchvonGehörschützernund
Schutzhandschuhen.
• TragenSiedierichtigeKleidung-keinelosenTeile
oderSchmuckstücke-undstellenSiesicher,dass
KleidungsstückenichtmitsichbewegendenTeilenin
Berührungkommenkönnen.
• TragenSierutschfesteSchuhe,besondersbeim
ArbeitenimFreien.TragenSiekeineSandalenoder
vorneoffeneSchuhe.
• WennSielangesHaartragen,bindenSieesnach
hintenzurück,damitesnichtinsichbewegendeTeile
gerät.
• KontrollierenSiejedesElektrowerkzeugvor
BenutzungzuerstaufbeschädigteTeileund
benutzenSiees,fallssolcheTeilegefundenwerden,
nicht,bevordas(die)betreffende(n)Teil(e)durch
neueTeileersetztwurde(n).
• BenutzenSieElektrowerkzeugenicht,wennSie
müdesindoderAlkoholzusichgenommenhaben.
• VergewissernSiesichvordemEinlegenderAkku
stets,dassderLeistungsschalteraufAUS(OFF)
steht.
• TragenSiedasWerkzeug/dasLadegerätnieam
KabelundziehenSieesniemiteinemheftigenRuck
ausderSteckdose.HaltenSiedasKabelvonHitze,
ÖlundscharfenKantenfern.
• HaltenSiedieSchneidwerkzeugezurErzielung
bessererLeistungscharf(regelmäßigeWartung,
Austausch,Schärfen)undsauber.
• WendenSiebeiderBenutzungdesGerätskeine
Gewaltan-lassenSieesindemTempoarbeiten,für
welchesesausgelegtist.
• LehnenSiesichbeiderArbeitnichtzuweithinüber-
SiekönntendasGleichgewichtverlieren.
• SiemüssenIhrGerätmitHilfedesEin/Aus-Schalters
ausschalten.
• TauschenSieeinMesseroderandereVorrichtung
nieaus,ohnevorherdieAkkuausdemGerät
entferntzuhaben.
Ferm 7
TELESKOPISKHÆKKEKLIPPER
TALLENEIDENFØLGENDETEKST
KORRESPONDERERMEDAFBILDNINGERNEPÅ
SIDE2
SIKKERHEDSINSTRUKTIONEROG
BRUGSANVISNING
Afhensyntil din egen og andres sikkerhed, bedes du
gennemlæsedennebrugsanvisning omhyggeligt, før
maskinenbruges.Gem den et sikkert sted til senere brug.
Advarsel!Brugsanvisningen tilelektriske redskaber
skalaltid gennemlæses,før redskabet tagesi brug.På
denmåde fårdu bedre kendskabtil produktetog undgår unødige
risici.Gem dennebrugsanvisning et sikkertsted tilsenere brug.
INDHOLD:
1. Tekniskespecifikationer
2. Sikkerhedsinstruktioner
3. Samling
4. Brug
5. Service&vedligeholdelse
1.TEKNISKE SPECIFIKATIONER
INDLEDNING
Maskinenerhenvendttilklipningogtrimningafhække
ogbuskeihjemmet. Justeringafmaskinenshovedvinkel
givermulighedforatklippeiforskelligevinkler.
Justeringsforlængerrøretgivermulighedforatnåudtil
sværesteder,udenatskullebrugeenstige.
TEKNISKESPECIFIKATIONER
DEMONSTRERING
Fig.1
1. Hovedenhed
2. Hovedkontakt
3. Frigivknap
4. Værnplade
5. Skæreblade
6. Bladværn
7. Hovedvinkellås
8. Frigøringskontakt
9. Strømstik
10. Batteripakke
11. Batterirum
12. Opladerstik
13. Batterioplader
PAKKEINDHOLD
1 Teleskopiskhækkeklipper
1 Batteri
1 Batterioplader
1 Bærendebælte
1 Beskyttelseværn
1 Sikkerhedsinstruktioner
1 Instruktionsvejledning
1 Garantibevis
2.SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
FORKLARINGTILSYMBOLER
Læs instruktionerne.
I overensstemmelse med relevante
sikkerhedsstandarder i europæiske direktiver.
Klasse II maskine – Dobbelt isoleret – Der kræves
ikke jordet stik.
Indebærer risiko for personskade, livsfare eller
beskadigelse af maskinen, hvis instruktionerne i
brugsanvisningen ikke følges.
Hold omkringstående på afstand
Batterier skal altid afleveres til recirkulation
Kun beregnet til indendørs brug
Termosikring
Må ikke bruges i regn.
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
Lydeffektniveau
Defekte og/eller kasserede elektriske eller
elektroniske maskiner skal afleveres på en
genbrugsplads.
GENERELLESIKKERHEDSINSTRUKTIONER
• Sværdetmåikkeberøres,medmindrebatterietførst
ertagetud.
• Bortskafplastposersikkert–underlegkansmåbørn
kvælesidem.
• Hækkeklipperenmåkunbrugesmedafskærmningen
monteret.Denskalaltidværemonteret.
• Redskabermåikkeudsættesforregn.
• Området,hvorderarbejdes,skalholdespæntog
ryddeligt.
Batterilader | 230-240V~,50Hz
Batteri | 12V—
---
Opladetid | 12timer
Hastighedubelastet | 1500/min
Vægt | 1.4kg
Lydeffektniveau: | 95.0dB(A)
Vibrationsværdi | 0.6m/s2
38 Ferm

• Nårdutrimmertoppenavhekken,bevegerdu
apparatetbortfradeg,menikkestrekkdegforlangt.
Deterbedreogtryggereåflytteseggradvisbortover
ogklippedetsomerinnenforrekkeviddesamtidig
somdualltidstårpåtoben.
Advarsel:Ikkelaknivenkommeikontaktmednetting
ellergjerder.Detkanødeleggematerialetog
hekktrimmeren.
OPPBEVARING
Nårmaskinenskaloppbevaresimerenn6uker:
• Ladutbatterietvedåkjøremaskinen,ogladderetter
oppbatterieti12timer.
• Oppbevarespåettørtogfrostsikkertsted.
• Dubørladebatteriethverellerannenhvermånedi
løpetavvinteren,fordidetutladessakteogsåunder
oppbevaring.
5.SERVICE OGVEDLIKEHOLD
RENGJØRING
Foråreduserefarenforelektriskstøt,måbatteriladeren
koplesfrastrømforsyningenogbatteriettasutfør
batteriladerenrengjøres(ellervedlikeholdes).
SMØRING
Maskinentrengerikkeekstrasmøring.
MILJØ
Batterietinneholdermaterialersomansesforåvære
giftige.Batterietmåikkekastessammenmed
husholdningsavfall,meninnleverespåenmiljøstasjon.
FEIL
Hvisdetskulleoppståetproblemmedbrukenavdette
produktetellererbehovforreservedeler,kanduringe
nærmesteautoriserteforhandler.
GARANTI
Garantibetingelsenegjengispådetvedlagte,separate
garantikortet.Slitasjeavhekktrimmerendekkesikkeav
garantien.
Vierklæreratviharansvaretforatdetteprodukteri
samsvarmedfølgendestandardereller
standarddokumenter:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
isamsvarmeddirektivene:
98/37/EØF,73/23/EØF,89/336/EØF
fra01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Kvalitetsavdelingen
Detervårpolicyåstadigforbedrevåreprodukter,og
derforforbeholderviossrettentilåforandre
produktspesifikasjoneneutenforutgåendevarsel.
FermBV,Zwolle,Nederland
CE
ı
ERKLÆRINGAVANSVARSFORHOLD (N)
Ferm 37
• BringenSiefürTransportoderLagerungstetsdie
Messerabdeckungan.
• VerwendenSienurvonFermgelieferteErsatzteile
undVorrichtungen.BeiBenutzunganderer
VorrichtungenalsdenvonFermgeliefertenoder
empfohlenenwirdIhreGarantiehinfälligundes
könntenGefahrenauftreten.
• BenutzenSiediesesGerätnurfürdenvorgesehenen
Zweck-dasTrimmenvonHeckenundBüschen.
Vor allem - Seien Sie vorsichtig!
SPEZIELLESICHERHEITSHINWEISE
• VergewissernSiesichbeimGebrauchdes
Werkzeugsstets,dassalleGriffeund
SchutzvorrichtungenanihremPlatzsind.
• VersuchenSienie,einunvollständigesGerätoderein
aufunzulässigeWeiseverändertesGerätzu
benutzen.
• EntfernenSievordemReinigendes
HeckentrimmersdieAkkuausdemGerät.
• ÜberprüfenSiedieSchneidmesserregelmäßigauf
Beschädigungundnehmenggf.unverzüglicheine
Reparaturvor.
• LassenSiedasWerkzeugnievonKindernbenutzen.
• NachderBenutzungsolltedasGerätsogelagert
werden,dassdasMessernichtfreiliegt(benutzenSie
immerdenTransportschutz).
ZUSÄTZLICHERSICHERHEITSHINWEISE
FÜR DASAKKULADEGERÄT
• DasLadegerätwurdespeziellfürdenEinsatzan
einemStandard-Haushaltstromnetzvon230-240
Voltkonstruiert.VersuchenSienicht,esanein
anderesStromnetzanzuschließen.
• BittelesenundbeachtenSiedieaufLadegerätund
AkkuaufgedrucktenAnweisungen.
• DieAkkudarfnurimInnerneinesGebäudesundan
einersauberen,trockenenStellegeladenwerden.
• BenutzenSiedasLadegerätnurfürden
mitgeliefertenAkkutyp.
Warnung:WenndieAkkugeborstenoderbeschädigt
istoderheftigerStoßeinwirkungausgesetztwurde,darf
sienichtindasLadegeräteingesetztwerden.Ein
StromschlagodertödlicherElektroschockkönntedie
Folgesein.DieAkkumusserneuertunddiebeschädigte
Akkusicherentsorgtwerden.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Ladegerät
samt Zuleitung nicht an einer Stelle befindet, wo es
umkippen oder wo darauf getreten werden kann.
Warnung:LassenSiekeinerleiFlüssigkeitmitdem
LadegerätinBerührungkommen.Esbesteht
Stromschlaggefahr.VordemEinsetzenindasLadegerät
mussdieAkkuvölligtrockensein.
• LassenSiedieAkkunachdemGebrauchaneiner
sicheren,kühlen,gutbelüftetenStelleabkühlen,die
fürKindernichtzugänglichist.
• VersuchenSienicht,dieAkkumiteinemanderen
LadegerätalsdemmitdiesemProduktgelieferten
aufzuladen.
• VersuchenSienicht,dasLadegerätzuzerlegen,falls
esnichtfunktioniert;bringenSieeszurReparatur
zumnächstgelegenenautorisiertenServicecenter.
• BewahrenSieLadegerät,AkkuunddasGerätselbst
stetsaneinersicheren,trockenenStelleauf,ander
dieTemperatur40°Cnichtüberschreitenkann,z.B.
nichtanStellen,dieunterGlasscheibendirekter
Sonneneinstrahlungausgesetztsindbzw.inderNähe
vonMetallbearbeitungsbereichenliegen.
• VonKindernfernhalten.
• BeigeringfügigerLeckagederAkkubedeutetdies
nichtunbedingt,dassdieAkkudefektist,unddie
Leckagekannzeitlichbegrenztauftreten.Kommtdie
FlüssigkeitjedochmitIhrerHautoderKleidungin
Berührung,waschenSiedenbetroffenenBereich
unverzüglichmitwarmemSeifenwasserab.
• GelangtdieFlüssigkeitinIhreAugen,waschenSie
IhreAugenwenigstens10Minutenmitsauberem,
kühlemWasserausundziehenSieanschließend
soforteinenArzthinzu.
• WerfenSiedieAkkuniemalsinsFeuer.
3.ZUSAMMENBAU
ANBRINGENDESANSCHLAGSCHUTZES
Abb.1
• BringenSiedenAnschlagschutz(4)wieaufder
AbbildungdargestelltamGerätan.
• BefestigenSieihnmitderSchraube.
EINSTELLENDESSCHNEIDWINKELS
Fig.3
DerWinkeldesMesserkopfskannauf-oderabwärts
verstelltwerden.Dadurchkannmanmitverschiedenen
Schneidwinkelnbequemarbeiten.
• HaltenSiedenMesserkopfmiteinerHandfest,
währendSiedieseitlicheTasteeingedrückthalten.
• StellenSiedenMesserkopfaufdengewünschten
Winkelein.
• LassenSiedieTastelos,umdenMesserkopfinder
gewünschtenStellungzuarretieren.
EINSTELLENDESTELESKOPSTIELS
Abb.4
DerStieldesGerätskannaufverschiedeneLängen
eingestelltwerden,sodassSieohneLeiterauchan
schwererreichbarenStellenschneidenkönnen.
• HaltenSiedasGerätanderVorderseitegutfestund
hebenSiedenHebelaufdemoberenGriffan.
• DrückenSiedenHebelzumArretierendesGriffs
festnachunten.
Wichtig:LadenSiedieAkkunichtineinemsehrkalten
Raum(unter5°C)odereinemsehrwarmenRaum(über
40°C).
4.BENUTZUNG
TRAGENDESAKKUS
TragenSiedenAkkuamTragegurtschrägüberder
Brust,damiternichthin-undherschwingenkann.
8Ferm

STARTENUNDANHALTEN
Abb.1
DamitdasGerätnichtversehentlicheingeschaltet
werdenkann,befindetsicheineEntsperrtasteaufdem
Handgriff.
• EntfernenSiedenMesserschutz(6).
• DrückenSieaufdieEntsperrtaste(3)aufeinerder
beidenSeitendesGriffsundhaltenSiesie
eingedrückt.DrückenSiegleichzeitigaufden
Hauptschalter(2).
• LassenSiedenHauptschalterlos,umdasMesser
anzuhalten.
Warten Sie, bis es ganz stillsteht, ehe Sie den Griff
loslassen oder Ihre Hand in die Nähe des
Messerbereichs halten.
GEBRAUCHDEAKKULADERS
Abb.2
DerAkkumusszumAufladenvonderHeckenschere
abgekoppeltwerden.
• DrehenSiedenSicherungsringausMetallgegenden
Uhrzeigersinn.
• ZiehenSiedieBuchsevomAkkuab.
• SchließenSiedenAkkuladervorschriftsgemäßan
denAkkuanschlussan(achtenSieaufdieNaseim
Stecker)undsteckenSiedenLaderindie
Netzsteckdose.
• DasLadeneinesvölligentladenenAkkusdauert12
Stunden.
• WennderAkkulängerals12Stundengeladenwird,
leideterkeinenSchaden.
Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku 16
Stunden lang geladen werden.
Das Gerät darf nie mit völlig leerem Akku gelagert
werden.
HECKENTRIMMEN-BESTESVERFAHREN
• ImIdealfallsollteeineHeckeuntenbreiterseinals
oben.DiesverbessertdenLichteinfallundhältdie
Heckegesund.TrimmenSienachMöglichkeitbeide
SeitenderHecke.
• GehenSie beim TrimmenderHeckenseiten vonunten
nachoben vor. Dadurchwirdgewährleistet, dassIhre
Schnittbewegungennicht durch Heckenschnittabfälle
verdunkeltoder behindert werden.
• DasMessersolltenichtmitGewaltzutief
eingedrücktwerden.DurchschneidenSiedieHecke
leichtanderOberfläche.
• BeimTrimmenderHeckenspitzebewegenSiedas
Gerätvonsichselbstweg,ohnesichjedochzuweit
hinüberzulehnen.Esistklügerundsicherer,sich
beimTrimmenvorwärtszubewegenund,jederzeit
aufbeidenBeinenstehend,innerhalbdes
unmittelbarenArbeitsbereichszuschneiden.
Warnung:LassenSiedasMessernichtmit
DrahtgeflechtoderZaunmaterialinBerührung
kommen.DadurchkönntesowohldasMaterialalsauch
IhrTrimmgerätbeschädigtwerden.
LAGERUNG
WenndasGerätlängerals6Wochengelagertwird:
• EntladenSiedenAkkurestlos(indemSiedasGerät
laufenlassen)undladenSieihn12Stundenlang
wiederauf.
• DasGerätmussaneinemtrockenen,
frostgeschütztenOrtgelagertwerden.
• LadenSie den Akku imWinternachjeweils 1 oder 2
Monatenwieder auf, da derAkkusichlangsam entlädt.
5.SERVICE UNDWARTUNG
REINIGUNG
Umdie Stromschlaggefahrzuverringern, mussder Stecker
desLadegeräts voreinerReinigung (oderWartung)
gezogenund dieAkkuherausgenommen werden.
SCHMIERUNG
DasGeräterfordertkeinezusätzlicheSchmierung.
UMWELT
DieAkkuenthältalsgiftigeinzustufendeMaterialien.
EntsorgenSiedieAkkuaufeinerumweltsicheren
Abfalldeponie.
FEHLER
SolltenSiemitdiesemProduktüberhauptProbleme
habenoderErsatzteilebenötigen,rufenSiebitteIhren
nächstgelegenenVertragshändleran.
GARANTIE
DieGarantiebedingungenfindenSieaufderlose
beigefügtenGarantiekarte.
VerschleißteiledesHeckentrimmerswerdennicht
durchdieGarantieabgedeckt.
WirerklärenaufunserealleinigeVerantwortung,dass
diesesProduktfolgendeNormenoder
Normdokumenteerfüllt:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
entsprechenddenVorschriften:
98/37/EEC,73/23/EEC,89/336/EEC,
vom01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
QualityDepartment
UnsereFirmenpolitikistaufständigeVerbesserung
unsererProdukteausgerichtetundwirbehaltenunsdas
Rechtvor,dieProduktspezifikationohnevorherige
Benachrichtigungzuändern.
FermB.V,Zwolle,Niederlande
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Ferm 9
• Etterbrukmåhekktrimmerenlagresslikatknivener
beskyttet(brukalltidsliren).
EKSTRASIKKERHETSADVARSELOM
BATTERILADEREN
• Batteriladerenerkonstruertforbrukmedstandard
elektriskstrømforsyningpå230-240volt.
Batteriladerenmåaldrikoplestilenannen
strømforsyning.
• Instruksjonenesomertryktpåbatteriladerenog
batterietmåoverholdes.
• Batterietmåbareladesinnendørs-påetrentogtørt
sted.
• Batteriladerenmåbarebrukestilbatteritypensom
følgermed.
Advarsel:Hvisbatterietharsprekkerellerskadereller
harværtutsattforetkraftigstøt,mådetikkesettesi
batteriladeren.Deterfareforelektriskstøtellerdødelig
elektrosjokk.Batterietmåskiftesogdetødelagte
batterietmåkastesforskriftsmessig.
Passpå atbatteriladeren ogledningen ikkelegges på
etsted hvornoen kansnuble idem ellertråkke pådem.
Advarsel:Batteriladerenmåikkekommeiberøring
medvæske.Deterfareforelektriskstøt.Batterietmå
værehelttørtførdetsettesibatteriladeren.
• Labatterietbliavkjøltetterbrukvedåleggedetpået
trygt,godtventilertstedsomerutilgjengeligfor
barn.
• Ikkeforsøkåladebatterietmedenannen
batteriladerenndensomleverestildetteproduktet.
• Ikkeforsøkådemonterebatteriladeren-hvisden
ikkevirkerbringesdentilnærmesteautoriserte
servicesenterforreparasjon.
• Batteriladeren,batterietogapparatetskalalltid
oppbevarespåetsikkert,tørtstedhvor
temperaturenikkekanoverstige40°C(104°F)f.eks.
pågrunnavdirektesollysellervarmekilder.
• Oppbevaresutilgjengeligforbarn.
• Hvisdetkommerensværtlitenlekkasjefrabatteriet,
erikkebatterietnødvendigvisdefekt,mener
lekkasjenmidlertidig.Hvisduskullefåbatterivæske
påhudenellerklærne,måområdetstraksvaskes
medsåpeogvarmtvann.
• Hvisdufårbatterivæskeiøynene,måøyneneskylles
medrent,kaldtvanniminst10minutterogmålege
oppsøkesumiddelbartetterpå.
• Batterietmåikkebrennes.
3.MONTERING
MONTEREVERNEPLATEN
Fig.1
• Plasserverneplaten(4)påmaskinenslikdetervistpå
bildet
• Festverneplatenmedskruene
JUSTERINGAVHODET
Fig.3
Saksenshodekanjusteresoppogned.Detgir
komfortabelklippingimangeforskjelligevinkler.
• Tatakisaksenshodeogtrykkinnknappenpåsiden.
• Justerhodettilønsketvinkel.
• Slippknappenforålåsehodetivalgtstilling.
JUSTERINGAVTELESKOPFORLENGEREN
Fig.4
Håndtaketslengdekanvarieres,noesomgjøratdukan
nåvanskeligtilgjengeligesteder,utenåmåttebruke
stige.
• Tagodttakiklipperenshodeogløftspakenpådet
øvrehåndtaket.
• Trykkspakenbestemtnedforålåsehåndtaket.
Viktig:Ikkeladbatterietetkaldtrom(under5°C)elleri
etvarmtromover40ºC(104°F).
4.BRUK
BÆREBATTERIET
Bærbærebeltetmedbatteriet,påskråoverbrystetfori
sikreatdetikkeslengerløstomkring.
STARTEOGSTOPPE
Fig.1
Håndtaketerutstyrtmedenlåseknappsomhindrer
utilsiktetoppstart.
• Taavbladbeskytteren(6)
• Holdinnelåseknappen(3)pådenenesidenav
håndtaket,ogpressderetterinnpå/av-bryteren(2)
• Slipppå/av-bryterenforåstoppebladet.
Vent til det stopper før du slipper taket i håndtaket
eller tar hendene i nærheten av bladenes
skjæreområde.
BRUKEBATTERILADEREN
Fig.2
Batterietmåtasavsaksennårdetskallades.
• Dreifesteskivenmedurviseren
• Trekkkontaktenutavbatteriboksen
• Koblebatteriladerenriktigtilkontaktenpåbatteriet
(leggmerketilhakketipluggen)ogkobleladerentil
etstrømuttak.
• Batteriettrenger12timerpåenfullopplading.
• Batteriettarikkeskadeavåbliladetimerenn12
timer.
Lad batteriet i 16 timer den første gangen
Ikke oppbevar saksen med flatt batteri
TRIMMINGAVHEKKER-DENBESTE
METODEN
• Enhekkbørhelstværebrederenederstennøverst.
Dettevilforbedrelysinntrengningen,slikathekken
holdersegsunn.Ommuligtrimmesbeggesiderav
hekken.
• Nårmantrimmer hekkens sider, gjøres det nedenfra
ogoppover.Dette sørger for at grener som allerede
erklippetav ikke blir liggende i veien der duholderpå.
• Knivenmåikkeforseresvedåklippefordypt.Klipp
lettpåoverflatenavhekken.
36 Ferm

TELESCOPISCHE
HEGGENSCHAAR
DENUMMERSINDENUVOLGENDETEKST
VERWIJZENNAARDEAFBEELDINGENOP
PAGINA2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIESEN
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Vooruweigenveiligheidendievananderenradenwiju
aandezegebruikershandleidingzorgvuldigdoorte
lezen,voordatuditapparaatingebruikneemt.Bewaar
dezegebruikershandleidingendeoverigedocumentatie
bijhetapparaat.
Waarschuwing! Wij raden u aan de
gebruikershandleiding van elektrische producten
altijd goed door te lezen, voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat
beter begrijpen en kunt u onnodige risico’s voorkomen.
Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij het apparaat.
INHOUD:
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Montage
4. Gebruik
5. Service&onderhoud
1.MACHINEGEGEVENS
INLEIDING
Dezemachineisbedoeldvoorhetknippenensnoeien
vanheggenenstruikenvoorparticuliergebruik.
Ukuntdehoekvandekopvandemachineafstellen
zodatuinverschillendehoekencomfortabelkunt
snoeien.Deafstellingvanhetverlengstukzorgtdatu
zonderladderbijmoeilijktebereikenplaatsenkunt
komen.
TECHNISCHESPECIFICATIES
ONDERDELEN
Afb.1
1. Hoofdapparaat
2. Hoofdschakelaar
3. Ontgrendelingsknop
4. Beschermplaat
5. Snoeiblad
6. Bladbescherming
7. Vergrendelingkophoek
8. Ontgrendelingshendel
9. Elektriciteitssnoer
10. Accu
11. Accucontact
12. Stekkervandelader
13. Acculader
INHOUDVANDEVERPAKKING
1 Telescopischeheggenschaar
1 Accu
1 Acculader
1 Draagriem
1 Bescherming
1 Veiligheidsinstructies
1 Gebruiksaanwijzing
1 Garantiekaart
2.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
UITLEGVANSYMBOLEN
Lees de instructies.
CE Conform de Europese toepasselijke standaards
op het gebied van veiligheid
Klasse II apparaat – dubbel geïsoleerd – de stekker
hoeft niet geaard te zijn.
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade
wanneer de instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd.
Houd omstanders op afstand.
Batterijen altijd recyclen
Alleen binnenshuis gebruiken
Thermische veiligheid
Niet gebruiken in regen.
Draag oog- en gehoorbescherming
Lwa (geluidsvermogen)
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een
daarvoor verantwoordelijke instantie.
Oplaadapparaatadapter | 230-240V~,50Hz
Accu | 12V—
---,3Ah
Oplaadtijd | 12uur
Toerentalonbelast | 1500/min
Gewicht | 1.4kg
Lwa(geluidsvermogen) | 95.0dB(A)
Vibratiewaarde | 0.6m/s2
10 Ferm
PAKKENSINNHOLD
1 Teleskopiskhekksaks
1 Batteri
1 Batterilader
1 Bærebelte
1 Beskyttelsesvern
1 Sikkerhetsinstruksjoner
1 Bruksanvisning
1 Garantikort
2.SIKKERHETSINSTRUKSER
FORKLARINGAVSYMBOLER
Les instruksjonene.
I samsvar med gjeldende sikkerhetsstandarder i
europeiske direktiver.
Klasse II maskin – Dobbelt isolert – Det kreves ikke
jordet støpsel.
Fare for personskade, livsfare eller fare for skade
på verktøyet hvis man ikke følger instruksjonene i
denne håndboken.
Hold andre personer på avstand.
Resirkuler alltid batterier
Kun innendørs bruk
Termisk beskyttelse
Må ikke brukes i regn
Bruk vernebriller og hørselsvern
Lydeffektnivå
Defekte og/eller kasserte elektriske eller
elektroniske apparater må avhendes ved egnete
returpunkter.
GENERELLESIKKERHETSINSTRUKSER
• Kniventilhekktrimmeren må aldri berøres av hender
ellerandrekroppsdeler før batteriet er tatt ut.
• Kastplastposerpåenforsvarligmåte-dekan
forårsakekvelningavsmåbarn.
• Detteapparatetmåaldribrukesutenvernedekselet.
Detmåalltidværemontert.
• Hekktrimmerenmåikkeutsettesforregn.
• Holdarbeidsområdetrentogryddig.
• Hvisdustårpåengardintrappellerlignende,mådu
væresikkerpåatdenstårstøttogikkekanvelte-
strekkdegaldriforlangt.
• Ikkebrukelektroverktøyiregnværellerpåfuktige
steder.
• Ikkebrukelektroverktøypåstederhvordeterfare
forbrannellereksplosjon-f.eks.nærbrannfarlige
væskerellergasser.
• Ikkelabarnoppholdeseginærhetenav
arbeidsområdet.
• Ikkelabarnellerandrepersonerberøre
hekktrimmeren.
• Ikkeetterlathekktrimmerenutentilsyn. Fjernalltid
batterietetterbruk.
• Oppbevarespåettørtstedogutilgjengeligforbarn.
• Brukalltidvernebrillerogstøvmaskenårduskal
skjæreellerboreimaterialer.Detanbefalesogsåå
brukehørselsvernoghansker.
• Brukegnedeklær-ikkebrukløstsittendeklæreller
smykkerogpasspåatplaggikkekankommei
berøringmedbevegendedeler.
• Bruksklisikresko,særligvedarbeidutendørs.Ikke
bruksandalerellerskosomeråpnevedtærne.
• Hvisduharlangthår,måduknytedetoppslikatdet
ikkekommerinærhetenavbevegendedeler.
• Førbrukavelektroverktøymåmanundersøkeom
detharødelagtedeler.Ødelagtedelermåskiftes
mednyedelerførapparatetbrukes.
• Ikkebrukelektroverktøyhvisduerslitenellerhar
drukketalkohol.
• VærsikkerpåatPÅ/AV-brytereneristillingenAV
førbatterietsettesi.
• Bæraldriapparatetellerbatteriladereniledningen;
rykkaldriiledningenforåtrekkeutstøpselet.Ikkela
ledningenkommeiberøringmedvarme,oljeeller
skarpekanter.
• Holdknivenskarp(regelmessigvedlikehold,
utskiftingogsliping)ogrenforåoppnåetgodt
resultat.
• Ikkeforserapparatet-ladetarbeideidettempoet
deterlagetfor.
• Ikkestrekkdegforlangtunderarbeidet-dukan
mistebalansen.
• VerktøyetmåslåsavmedPÅ/AV-bryteren.
• Skiftaldriknivenellerandredelerhvisikkebatteriet
ertattutførst.
• Settalltidpåslirennårhekktrimmerenskalflyttes
elleroppbevares.
• Brukkunreservedelerogtilbehørsomleveresav
Ferm.Brukavtilbehørsomikkelevereseller
anbefalesavFermgjørgarantienugyldigogkanvære
farlig.
• Detteapparatetmåkunbrukestilsittformål-
trimmingavhekkerogbusker.
Vær først og fremst forsiktig!
SPESIFIKKESIKKERHETSADVARSLER
• Passpåatallehåndtakogvernermontertmens
apparatetbrukes.
• Brukaldrietapparatsommanglerdelerellerhar
uautorisertemodifikasjoner.
• Førhekktrimmerenskalrengjøresmåbatteriettas
utavmaskinen.
• Kontrollerregelmessigatknivenerutenskader.
Skadermårepareresumiddelbart.
• Laaldribarnbrukehekktrimmeren.
Ferm 35

ALGEMENEVEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Zorgdatuhetmesvanditapparaatnietaanraakt,
tenzijeerstdeaccuisverwijderd.
• Ruimdeplasticverpakkingszakkenveiligop;deze
kunnenverstikkingsgevaaropleverenvoorkleine
kinderen.
• Gebruikditapparaatnooitzonderbeschermingskap.
Dezemoetaltijdgemonteerdzijn.
• Laatditapparaatnietinderegenliggen
• Zorgdathetwerkgebiedaltijdgoedopgeruimdis.
• Wanneerueenhulpmiddelgebruiktomophoogte
tewerken,zorgdandathetstabielstaatendathet
nietkanomvallen–zorgdatunooituwevenwicht
verliest.
• Gebruikelektrischeapparatennooitinvochtigeof
natteomgevingen.
• Gebruikeenelektrischapparaatnooitopeenplek
waarhetbrandofeenexplosiekanveroorzaken,
bijvoorbeeldindebuurtvanontvlambare
vloeistoffenofgassen.
• Houdkinderenaltijdopafstand.
• Zorgerteallentijdevoordatkinderenofanderen
nietaanhetelektrischeapparaatzitten.
• Laatelektrischeapparatennooitonbeheerdachter
enverwijdernahetgebruikaltijdeerstdeaccu.
• Bergelektrischeapparatenaltijdopeendroge,
hooggelegenofafgeslotenplekop,buitenhetbereik
vankinderen.
• Draagaltijdeenveiligheidsbril.Wijradenuookaan
omoorbeschermingtedragenenstevige
werkhandschoenen.
• Draaggeschiktekleding–zorgdatugeen
loshangendekledingofsieradendraagtendater
geenkledingstukkenverstriktkunnenrakenin
bewegendedelen.
• Draagstevigeantislipschoenen,zekerwanneeru
buitenshuiswerkt.Draaggeensandalenofschoenen
meteenopenvoorkant.
• Wanneerulanghaarhebt,bindhetdanopenzorg
dathetnietinbewegendedelenverstriktkanraken.
• Voordatueenelektrischapparaatgebruikt,dientu
altijdeersttecontrolerenoferbeschadigde
onderdelenzijn;zoja,gebruikhetapparaatdanniet
voordatdezezijnvervangendoornieuwe
onderdelen.
• Gebruikgeenelektrischeapparatenwanneerumoe
bentofalcoholhebtgedronken.
• Zorgdatdeaan/uit-schakelaarindeUITstandstaat,
voordatudeaccuplaatst.
• Draaghetgereedschap/hetoplaadapparaatnooit
aandestroomkabel.Rukooknietaande
stroomkabelomdestekkeruithetstopcontactte
trekken.Houddestroomkabeluitdebuurtvanhitte,
olieenscherperanden.
• Houddesnijgedeeltenscherp(regelmatig
onderhoud,vervangen,slijpen)enschoonvoor
betereprestaties.
• Oefengeenovermatigekrachtuitophetapparaat;
laathetzijnwerkdoenmetdesnelheidwaarvoorhij
isontworpen.
• Zorgteallentijdedatustevigstaatenuwevenwicht
nietverliest.
• Nagebruikdientuhetapparaatuitteschakelenmet
deaan/uit-schakelaar.
• Vervangnooiteenmesofaccessoireszondereerst
deaccuuithetapparaatteverwijderen.
• Brengaltijddemesbeschermingaanwanneerhet
gereedschapwordtvervoerdofopgeslagen.
• Gebruikallereserveonderdelenenaccessoiresvan
Ferm.BijgebruikvanaccessoiresdienietdoorFerm
wordengeleverdofaanbevolenkomtuwgarantiete
vervallen.
• Gebruikditapparaatalleenvoorhetwerkwaarvoor
hijbedoeldis:hetbijwerkenvanheggenenlicht
struikgewas
Wat u ook doet - Wees voorzichtig
SPECIFIEKEWAARSCHUWINGENVOOR
UWVEILIGHEID
• Controleervóórgebruikaltijdeerstofallehendels
enbeschermkappenzijnaangebracht.
• Gebruiknooiteenonvolledigemachineofeen
machinedieisuitgerustmetaccessoiresdienietzijn
geleverdofaanbevolendoorFerm.
• Voordatudeheggenschaarschoonmaakt,dientu
eerstdeaccuuitdemachineteverwijderen.
• Controleerdesnijelementenregelmatigop
beschadigingenlaatzezonodigdirectrepareren.
• Laatditapparaatnooitdoorkinderengebruiken
• Nagebruikdienthetgereedschapzodanigteworden
opgeslagendathetmesgoedisbeschermd(gebruik
altijddetransportbescherming)
EXTRAVEILIGHEIDSWAARSCHUWING
VOORHETLAADAPPARAAT
• Ditoplaadapparaatisspeciaalontworpenvoor
gebruikmethetstandaardelektriciteitsnetwerk
(230-240volt).Sluithetnietaanopeenanderevorm
vanstroomvoorziening.
• Leesenvolgdeinstructiesdiezijnaangebrachtop
hetoplaadapparaatendeaccu
• Deaccumagalleenbinnenshuiswordenopgeladen,
opeenschoneendrogeplek.
• Gebruikhetoplaadapparaatalleenvoorhettype
accudatisbijgesloten.
Pasop:Alsdeaccuisgebarstenofbeschadigdofeen
klapheeftopgelopen,plaatshemdannietinhet
oplaadapparaat.Ditkanleidentoteenelektrischeschok
ofzelfselektrocutie.Deaccumoetwordenvervangen;
voerdebeschadigdeaccuopveiligewijzeaf.
Zorg ervoor dat niemand over het oplaadapparaat
en de elektriciteitskabel kan struikelen of erop kan
gaan staan.
Pasop: Zorg ervoor dathetoplaadapparaat absoluut niet
metwelke vloeistof dan ookinaanrakingkomt. Dit kan
leidentot een elektrische schok.Deaccumoet volledig
droogzijn voordat u heminhetoplaadapparaat plaatst.
• Laatdeaccunagebruikafkoelenopeenveilige,koele
engoedgeventileerdeplekbuitenhetbereikvan
kinderen.
• Probeernietomdeaccuopteladenmeteenander
oplaadapparaatdanhetapparaatdatbijditproductis
geleverd.
Ferm 11
TAKUU
Takuuehdotilmeneväterillisestätakuukortista,joka
toimitetaanlaitteenmukana.Takuueikata
pensasleikkurinnormaaliakulumista.
Vakuutammeyksinomaanomallavastuullamme,että
tuoteonseuraavienstandardientainormatiivisten
asiakirjojenvaatimustenmukainen:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
noudattaenseuraaviendirektiivienmääräyksiä:
98/37/ETY,73/23/ETY,89/336/ETY.
Voimassa01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Laadunvalvontaosasto
Kehitämmejatkuvastituotteitammejapidätämmesiksi
oikeudenmuuttaatuotteenominaisuuksiailmaneri
ilmoitusta.
FermBV,Zwolle,Alankomaat
TELESKOPISKHEKKSAKS
TALLENEIFØLGENDETEKSTVISERTILBILDENE
PÅSIDE2
SIKKERHETOGBETJENING
INSTRUKSJONER
Fordinegenog andressikkerhet, børdu lesedisse
instruksjonenenøyeførdu brukerdette apparatet.
Oppbevarinstruksjonenepået sikkertsted forsenere bruk.
Advarsel!Les alltidbruksanvisningen nøye førdu
brukerelektrisk utstyr.Det vil gjøredet lettereå forstå
hvordanproduktet virker,og forebygger unødigrisiko. Oppbevar
disseinstruksjonene pået sikkert stedfor senerebruk.
INNHOLD:
1. Maskindata
2. Sikkerhetsinstrukser
3. Montering
4. Bruk
5. Serviceogvedlikehold
1.MASKINDATA
INNLEDNING
Saksenerberegnetforkuttingogtrimmingavhekkerog
busker,tilhjemmebruk.
Vedåjusteresaksehodetsvinkeloppnåsenkomfortabel
klippingimangevinkler.Vedåjustere
teleskophåndtaketslengdekandunåvanskelig
tilgjengeligesteder,utenåmåttebrukestige.
TEKNISKESPESIFIKASJONER
FUNKSJONER
Fig.1
1. Hoveddel
2. På/av-bryter
3. Låseknapp
4. Verneplate
5. Skjæreblad
6. Bladvern
7. Hodevinkellås
8. Utløserhåndtak
9. Strømledning
10. Batteri
11. Batterikontakt
12. Laderkontakt
13. Batterilader
Batterilader | 230-240V~,50Hz
Batteripakke | 12 V—
---
Ladetid | 12timer
Tomgangsturtall | 1500/min
Vekt | 1.4kg
Lydeffektnivå | 95.0dB (A)
Vibrasjonsverdi | 0.6m/s2
CE
ı
TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA
(SF)
34 Ferm

• Otakiinnileikkurinyläosastajapainasivullaoleva
painikepohjaan.
• Säädäteränkulma.
• Terälukittuuvalittuunasentoon,kunvapautat
painikkeen.
TELESKOOPINSÄÄTÖ
Kuva4
Tuotteenkahvanpituusonsäädettävissä,jotenulotut
leikkaamaanvaikeistakinpaikoistailmantikkaita.
• Tartutiukastikoneenyläosaanjanostaylemmän
kahvanvipu.
• Lukitsekahvapainamallaviputiukastitakaisin.
Tärkeää: Älälataaakkuaerittäinkylmässä(alle5ºC)tai
kuumassa(yli40ºC)tilassa.
4.KÄYTTÖ
AKUNSTONKANTAMINEN
Kiinnitäkantohihnajaakustorinnanympärille,jottaseei
pääseheilumaan.
KÄYNNISTYSJAPYSÄYTYS
Kuva1
Kahvaonvarustettulukituksenvapautuspainikkeella
tahattomankäytönestämiseksi.
• Irrotateränsuojus(6)
• Pidäkahvantoisellasivullaolevalukituksen
vapautuspainike(3)painettunajapuristasitten
pääkatkaisinta(2).
• Konepysähtyy,kunvapautatpääkatkaisimen.
Odota terien pysähtymistä, ennen kuin irrotat
otteen kahvasta tai viet käden lähelle
leikkuualuetta.
AKKULATURINKÄYTTÖ
Kuva2
Irrotaakkukoneestaennensenlataamista.
• Kierrämetallistapidätinrengastavastapäivään
• Irrotaliitinakusta
• Kytkeakkulaturi suoraan akunliittimeen(tarkasta
pistokkeenasento) ja kytkelaturiverkkojännitteeseen.
• Akuntäyteenlataaminentäysintyhjänäkestää12
tuntia.
• Akkueivahingoitu,vaikkaseolisikytkettynälaturiin
yli12tuntia.
Lataa akkua ennen ensimmäistä käyttöä 16
tuntia.
Älä koskaan varastoi tuotetta akku tyhjänä.
PENSASAIDANLEIKKAAMINEN-PARAS
MENETELMÄ
• Pensasaidanonhyväollaalhaaltaleveämpikuin
ylhäältä.Tämäparantaavalonsaantiajapensasaita
pysyyterveenä.Mikälimahdollista,muotoile
pensasaidanmolemmatkyljet.
• Leikkaakyljetaloittaenalhaaltajaedetenylöspäin.
Tällöinleikkausjätettäeiputoavieläleikattaviin
kohtiin.
• Äläylikuormitaterääyrittämälläleikataliiansyvältä.
Leikkaakevyestipensaanpintaapitkin.
• Muotoillessasipensasaidanyläreunaaleikkaa
itsestäsipoispäin,muttaäläkurotaliiankauas.On
turvallisempaaliikkuaaitaapitkinjaseisoakahdella
jalallakurottamattaliiankauas.
Varoitus:Varo,ettäteräeikoskemetallilankoihintai
aitarakenteisiin.Aitataileikkurivoivahingoittua.
VARASTOINTI
Teeseuraavat,jossäilytätkonettayli6viikkoa:
• Puraakunvarauskokonaan(konettakäyttämällä)ja
lataasittenakkua12tuntia.
• Varastoituotekuivassa paikassa, jossa ei ole pakkasta.
• Lataaakkutalvisin1tai2kuukaudenvälein,koskase
purkautuuhitaastiitsestään.
5.KUNNOSSAPITO
PUHDISTAMINEN
Sähköiskuvaaranvälttämiseksilaturinpistotulppaon
irrotettavapistorasiastajaakkuonpoistettavalaturista,
ennenkuinlaturiaryhdytäänpuhdistamaantai
huoltamaan.
VOITELU
Laiteeitarvitselisävoitelua.
YMPÄRISTÖ
Akkusisältääaineita,joitapidetäänmyrkyllisinä.Toimita
käytöstäpoistettuakkuongelmajätteiden
keräyspisteeseen.
VIAT
Jostuotteessataisenkäytössäilmeneeongelmiatai
tarvitsetvaraosia,otayhteyttälähimpäänvaltuutettuun
huoltoliikkeeseentaijälleenmyyjään.
Ferm 33
• Probeernooitomzelfhetoplaadapparaatopente
maken;wanneerereenprobleemis,brenghemdan
voorreparatienaarhetdichtstbijzijndeerkende
servicecentrum.
• Berghetoplaadapparaat,deaccuenhetapparaat
altijdopeenveilige,drogeenafgeslotenplekop,
buitenhetbereikvankinderen.Detemperatuurmag
niethogerwordendan40°C;voorkomdaaromdat
deapparateninhetdirectezonlichtofnaastmetalen
constructiesliggen.
• Houdhetapparaatbuitenbereikvankinderen.
• Wanneerdeacculichtlekt,danhoeftditniette
betekenendatdeaccudefectis;hetlekkenkanvan
tijdelijkeaardzijn.Maarwanneerdevloeistofin
aanrakingkomtmetuwhuidofkleding,washet
betreffendegebieddandirectafmetwarm,
zeepachtigwater.
• Wanneerdevloeistofinuwogenkomt,spoeluw
ogendanminimaal10minutenuitmetveelwateren
raadpleegdaarnadirecteenarts.
• Gooinooiteenaccuinvuur.
3.MONTAGE
DEBESCHERMPLAATMONTEREN
Afb.1
• Plaatsdebescherming(4)opdemachinezoalsinde
afbeeldingweergegevenwordt
• Monteerdebeschermingmetbehulpvandeschroef
DEKOPAFSTELLEN
Afb.3
Dekopvandeheggenschaarkanomhoogofomlaag
afgesteldworden.Zokuntuinverschillendehoeken
altijdoveralgemakkelijkbijkomen.
• Pakdekopvandeschaarvastenhouddeknopaande
zijkantingedrukt.
• Steldekopafindegewenstehoek.
• Wanneerudeknoploslaat,wordtdekopinde
geselecteerdestandvergrendeld.
AFSTELLINGVANHETVERLENGSTUK
Afb.4
Dehandgreeplengtevanditproductkanaangepast
wordenzodatuoveralgemakkelijkbijkuntzonder
ladder.
• Pakdekopvanhetapparaatgoedvastenbrengde
hendelopdebovenstehandgreepomhoog.
• Drukdehendelstevigomlaagomdehandgreepte
vergrendelen
Belangrijk:Laaddeaccunooitopineenzeerkoude
ruimte(onder5ºC)ofeenzeerwarmeruimte(boven
40ºC).
4.GEBRUIK
DEACCUDRAGEN
Wanneerudedraagriemmetaccudwarsoveruwborst
draagt,zorgdandatderiemnietgaatzwaaien.
STARTENENSTOPZETTEN
Afb.1
Dehandgreepisvoorzienvaneenontgrendelingsknop
omtevoorkomendathetapparaatperongeluk
ingeschakeldwordt.
• Verwijderdebladbescherming(6)
• Houddeontgrendelingsknop(3)aanbeidezijdenvan
dehandgreepingedruktenknijpdaarnainde
hoofdschakelaar(2).
• Laatdehoofdschakelaarlosomdebladente
stoppen.
Wacht tot deze stoppen voordat u de handgreep
loslaat of uw hand bij het snoeigebied plaatst.
DEACCULADERGEBRUIKEN
Afb.2
Wanneerdeaccuopgeladenmoetworden,moetdeze
vandemachinelosgekoppeldworden.
• Draaidemetalenborgringnaarlinks
• Trekdestekkeruitdeaccu
• Sluitdeacculaderopdejuistemanieraanophet
contactopdeaccu(ziedeinkepingindestekker)en
steekdestekkervandeladerinhetstopcontact.
• Deacculaadtin12uurvolledigopwanneerdeaccu
leegwas.
• Deaccuraaktnietbeschadigdwanneerdezelanger
dan12uurindeladerstaat.
Laad de accu voordat u deze in gebruik neemt
eerst 16 uur op
Berg het product nooit op met een lege accu
DEBESTEMETHODEOMEENHEGTE
KNIPPEN
• Indeidealesituatieiseenhegonderaanbrederdan
bovenaan.Hierdoorkrijgthetonderstedeelvande
struikookvoldoendelichtenblijftdeheggezonder.
Indienmogelijkdientubeidezijdenvandehegte
knippen.
• Bijhetknippenvandezijkantenvandehegdientuvan
benedennaarboventeknippen;hierdoorvoorkomt
udaterafgekniptetakkenvalleninhetdeeldatnog
gekniptmoetworden.
• Zorgervoordathetmesniettediepindeheghoeft
teknippen.Beweeghetmeslichtoverhetoppervlak
vandeheg.
• Wanneerudebovenkantvandehegknipt,knipdan
vanuvandaan,maarzorgweldatuuwevenwichtniet
verliest.Hetisveelverstandigerenveiligerom
steedsietsopteschuivenenbijhetknippenaltijd
tweevoetenopdegrondtehouden.
Pasop:Zorgervoordathetmesnietinaanrakingkomt
metmaterialenalsprikkeldraadofhethekwerk.
Hierdoorkunnenzoweldematerialenalsuw
heggenschaarbeschadigdraken.
OPBERGEN
Doehetvolgendewanneerdemachinemeerdan6
wekenwordtopgeborgen:
12 Ferm

• Laatdebatterijvolledigleeglopen(doorhetproduct
telatendraaien)enlaaddebatterijdaarnagedurende
12uurop.
• Bewaardeaccuopeendroge,vorstvrijeplek.
• Laaddebatterijelke1tot2maandenoptijdensde
winteromdatdebatterijlangzaamleegloopt.
5.SERVICE &ONDERHOUD
SCHOONMAKEN
Omhetrisicovaneenelektrischeschoktevoorkomen,
dientdestekkervanhetoplaadapparaatuithet
stopcontacttewordengehaaldendeaccuworden
verwijderdvoordathetapparaatwordtschoongemaakt
ofonderhouden.
SMEREN
Dezemachinehoeftnietgesmeerdteworden.
MILIEU
Uwaccu bevat materialendiegiftig zijn.Zorgdat gebruikte
accu’sop milieuvriendelijke wijzewordenafgevoerd.
DEFECTEN
Wanneeruproblemenhebtmetditproduct,of
onderdelennodighebt,neemdancontactopmetde
dichtstbijzijndegeautoriseerdedealer.
GARANTIE
Degarantievoorwaardenstaanvermeldopde
afzonderlijkbijgeslotengarantiekaart.Slijtagevande
heggenschaarvaltnietonderdegarantie.
VerklaringvanconformiteitEG-voorschriften
Wijverklarenondervolledigeigen
verantwoordelijkheiddatditproductvoldoetaande
volgendestandaardsengestandaardiseerde
documenten:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
conformdevolgendevoorschriften:
98/37/EEC,73/23/EEC,89/336/EEC,
van01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Qualitydepartment
Hetisonsbeleidomonzeproductenvoortdurend
verderteverbeterenenwijbehoudenonsdaaromhet
rechtvooromzondervoorafgaandeberichtgevingde
productspecificatiestewijzigen.
FermBV,Zwolle,Nederland
TAILLEUSEDE HAIE
TÉLESCOPIQUE
LESCHIFFRESDUTEXTESUIVANTCORRESPON-
DENTAUXILLUSTRATIONSPAGE2
MESURESDESÉCURITÉETMISEEN
FONCTIONNEMENTINSTRUCTIONS
Pourvotrepropresécuritéetcelledevotreentourage,
veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
d’utilisercetappareil.Nousvousconseillonsderanger
cesdernièresdansunendroitssurpourdefutures
références.
Attention! Toujours lire attentivement les
instructions pour produits de mise sous tension,
avant toute utilisation de ces derniers. Ranger ce manuel dans
un endroit sur pour un futur usage.
CONTENUS:
1. Donnéesdelamachine
2. Consignesdesécurité
3. Assemblage
4. Utilisation
5. Service&entretien
1.DONNÉES DELA MACHINE
INTRODUCTION
L'appareilestconçupourl'usagedomestique,pour
taillerleshaiesetlesbuissons.
L'angledecoupedelatêtedel'appareilestréglable,pour
permettrelatailleaiséesousdifférentsangles.Le
manchetélescopiquepermetd'atteindredesendroits
d'accèsdifficilesansrecoursàuneéchelle.
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
COMPOSANTS
Fig.1
1. Corpsdel'appareil
2. Interrupteurprincipal
3. Boutondedéblocage
4. Coquedeprotection
5. Lamedetaille
6. Fourreaudelalame
7. Blocagedel'angledecoupe
8. Levierdedéblocage
9. Ficheducordond'alimentation
10. Batterie
Chargeuradaptateur | 230-240V~,50Hz
Emballagedebatterie | 12V—
---
Tempsdecharge | 12heures
Vitesseàvide | 1500/min
Poids | 1.4kg
Niveaudepuissancesonore | 95.0dB(A)
Valeurdesvibrations | 0.6m/s2
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
Ferm 13
• Äläkäytäsähkötyökalujasateessataimärässä
ympäristössä.
• Äläkäytäsähkötyökalujapalo-tai
räjähdysvaarallisissapaikoissa,esim.lähelläsyttyviä
nesteitätaikaasuja.
• Äläpäästälapsiatyöskentelyalueelle.
• Äläannalastentaimuidenulkopuolistenkoskea
sähkötyökaluihin.
• Äläjätäsähkötyökaluailmanvalvontaajairrotaakku
ainakäytönjälkeen.
• Säilytälaitettakuivassapaikassalasten
ulottumattomissa.
• Käytäleikkaus-japoraustöissäainasuojalasejaja
pölynsuojainta.Suosittelemmemyös
kuulosuojaintenjakäsineidenkäyttöä.
• Käytätarkoituksenmukaistavaatetusta.Äläkäytä
löysiävaatteitataikorujajavaro,ettävaatteeteivät
joudukosketuksiinliikkuvienosienkanssa.
• Käytäliukumattomiajalkineita,etenkinkun
työskenteletulkona.Äläkäytäsandaalejatai
avokärkisiäkenkiä.
• Joshiuksesiovatpitkät,sidoneniinettäneeivätvoi
tarttualiikkuviinosiin.
• Ennenkuinkäytätsähkötyökalua,tarkastaettäsiinä
eivahingoittuneitaosia.Äläkäytälaitetta,ennenkuin
vahingoittuneetosatonvaihdettuuusiin.
• Äläkäytämoottorityökaluaväsyneenätaialkoholin
vaikutuksenalaisena.
• Ennenkuinasetatakunlaitteeseen,varmistaettä
käyttökytkinonpoispäältä.
• Äläkannalaitettatailaturiajohdostaäläkäirrota
pistotulppaapistorasiastavetämälläjohdosta.Suojaa
johtokuumuudelta,öljyltäjateräviltäreunoilta.
• Pidäkaikkileikkaavatosatpuhtainajaterävinä
(säännöllinenhuolto,vaihtojateroitus),jolloinne
toimivatparemmin.
• Äläylikuormitalaitetta.Annasenkäydäsille
tarkoitetullanopeudella.
• Äläkurotaliiankauastyöskennellessäsi.Varo
menettämästätasapainoasi.
• Katkaiselaitteentoimintakäyttökytkimestä.
• Irrotaakkulaitteesta,ennenkuinryhdytvaihtamaan
teräätaimuutavarustetta.
• Kiinnitäteräkotelopaikalleenkuljetuksentai
varastoinninajaksi.
• KäytäainoastaanFerminvaraosiajalisätarvikkeita.
MuidenkuinFermintoimittamientaisen
suosittelemienlisävarusteidenkäyttökumoaa
takuunjavoiaiheuttaavaaratilanteita.
• Käytälaitettavainsiihentarkoitukseen,johonseon
suunniteltu:pensasaitojenjapensaidenleikkaukseen.
Varovaisuus ennen kaikkea
TÄRKKEITÄTURVAVAROITUKSIA
• Varmistaainalaitettakäyttäessäsi,ettäkaikkikahvat
jasuojuksetovatpaikallaan.
• Äläyritäkäyttäälaitetta,joskaikkiosateivätole
paikallaantailaitteeseenontehtyluvattomia
muutoksia.
• Ennenkuinryhdytpuhdistamaanpensasleikkuria,
irrotaakku.
• Tarkastaleikkuuterienkuntosäännöllisestijakorjaa
vaurioituneetterätvälittömästi.
• Äläannalastenkäyttäälaitetta.
• Käytönjälkeenlaiteonvarastoitavasiten,ettäteräei
olepaljaana(käytäainateräkoteloa).
AKKULATURINTURVAVAROITUKSIA
• Laturiontarkoitettuyhdistettäväksitavalliseen
kodinsähköverkkoon(230–240volttia).Äläyritä
yhdistäälaturiamuunlaiseenvirtalähteeseen.
• Luelaturiinjaakkuunmerkitytohjeetjanoudata
niitä.
• Akunsaaladatavainpuhtaassajakuivassapaikassa
sisätiloissa.
• Käytälaturiavainsellaistenakkujenlataamiseen,
jotkaovatsamantyyppisiäkuinlaitteenmukana
toimitettuakku.
Varoitus:Josakussaonsäröjätaiseonvahingoittunut
taijoutunutkovaniskunkohteeksi,sitäeisaa
sähköiskuvaarantakiatyöntäälaturiin.Akkuon
vaihdettavauuteenjavahingoittunutakkuonhävitettävä
turvallisellatavalla.
Älä aseta laturia ja sen johtoa paikkaan, jossa
niihin voi kompastua tai niiden päälle voi astua.
Varoitus:Suojaalaturisähköiskuvaaranvuoksikaikilta
nesteiltä.Akunonoltavatäysinkuiva,ennenkuinsensaa
asettaalaturiin.
• Annaakunjäähtyäkäytönjälkeenjättämälläselasten
ulottumattomiinturvalliseenjaviileäänpaikkaan,
jossaonhyväilmanvaihto.
• Äläyritäladataakkuamuullakuintämänlaitteen
mukanatoimitetullalaturilla.
• Äläyritäpurkaalaturia.Joslaturieitoimi,viese
lähimpäänvaltuutettuunhuoltoliikkeeseen
korjattavaksi.
• Säilytälaitetta,laturiajaakkuaturvallisessaja
kuivassapaikassa,jonkalämpötilaonenintään40°C.
Lämpötilavoinoustaliiankorkeaksiesim.suorassa
auringonvalossalasinallataimetalliesineiden
pinnalla.
• Säilytälaitettalastenulottumattomissa.
• Josakkuvuotaahiukan,tämäeivälttämättäole
merkkiviasta.Kyseessävoiollaohimenevähäiriö.Jos
nestettäkuitenkinjoutuuiholletaivaatteisiin,pese
nenopeastilämpimälläsaippuavedellä.
• Josnestettäjoutuusilmiin,huuhtelesilmiävähintään
10minuutinajanpuhtaalla,viileällävedelläjahakeudu
senjälkeenhetilääkärinhoitoon.
• Äläheitäakkuaavotuleen.
3.KÄYTTÖÖNOTTO
SUOJUSLEVYNKIINNITYS
Kuva1
• Asetasuojus(4)koneellekuvanosoittamallatavalla
• Kiinnitäsuojusruuvilla
TERÄKULMANSÄÄTÖ
Kuva3
Teräkulmaavoisäätääylösjaalas.Tämähelpottaa
leikkaamistaerikulmissa.
32 Ferm

TELESKOOPPILEIKKURI
PENSASAIDOILLE
SEURAAVANTEKSTINNUMEROTVASTAAVAT
SIVULLA2OLEVIENKUVIENNUMEROITA
TURVALLISUUS-JAKÄYTTÖOHJEET
Luenämä ohjeet ennen käyttöähuolellisesti,jottaoma
turvallisuutesija lähistöllä olevien turvallisuuseivaarannu.
Paneohjeet huolellisesti talteen vastaisenvaralle.
Varoitus!Lue sähkölaitteiden ohjeetaina huolellisesti
ennenkäyttöä. Ohjeiden avullaymmärrät laitteen
toiminnanparemmin ja osaatvälttää tarpeettomia riskejä.
Paneohjekirja huolellisesti talteenvastaisen varalle.
SISÄLLYS:
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Käyttöönotto
4. Käyttö
5. Kunnossapito
1.LAITETIEDOT
JOHDANTO
Koneonvalmistettukotitalouskäyttöönpensasaitojenja
pensaidenleikkaamiseenjaviimeistelyyn.
Koneenteräosankulmaavaihtelemallavoidaanleikata
helpostierilaisialeikkauskulmissa.Teleskooppiputken
pituuttasäätämälläkäyttäjäulottuuvaikeisiinkin
paikkoihinilmantikkaita.
TEKNISETTIEDOT
VARUSTEET
Kuva1
1. Runko
2. Pääkytkin
3. Lukituksenvapautusnappi
4. Suojuslevy
5. Leikkuuterä
6. Teränsuojus
7. Kääntökulmanlukitus
8. Vapautinvipu
9. Pistokejavirtajohto
10. Akusto
11. Akustonliitin
12. Laturinliitin
13. Akkulaturi
PAKKAUKSENSISÄLTÖ
1 Teleskooppileikkuripensasaidoille
1 Akku
1 Akkulaturi
1 Kantohihna
1 Suojus
1 Turvaohjeet
1 Käyttöopas
1 Takuukortti
2.TURVAOHJEET
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet.
Täyttää EU-direktiivien olennaiset
turvallisuusmääräykset.
Suojausluokka II – Kaksoiseristys – Pistotulpan ei
tarvitse olla maadoitettu.
Tapaturma- tai hengenvaara tai laitteen
vaurioitumisvaara, jos laitetta ei käytetä
käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta.
Toimita akku kierrätykseen.
Vain sisäkäyttöön.
Ylikuumenemissuojaus.
Ei saa käyttää sateessa.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Äänentehotaso
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet
on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
YLEISETTURVAOHJEET
• Äläkoskelaitteenteräänmilläänruumiinosalla,ellei
akkuaolepoistettu.
• Hävitämuovipussitturvallisellatavalla.Pienetlapset
voivattukehtuaniihin.
• Äläkäytälaitetta,josteränsuojuseiolepaikallaan.
Suojusonainapidettäväpaikalleenkiinnitettynä.
• Suojaalaitesateelta.
• Pidätyöskentelyaluepuhtaanajasiistinä.
• Josnousettyöskentelynaikanatikkailletaimuulle
tuelle,varmistaettätukipysyykunnollapaikallaan
eikäpääsekaatumaan.Varokurottamastaliiankauas.
Laturi | 230–240V,50Hz
Akkuyksikkö | 12V—
---
Latausaika | 12tuntia
Nopeuskuormittamattomana | 1500/min
Paino | 1.4kg
Äänentehotaso | 95.0dB(A)
Tärinäarvo | 0.6m/s2
Ferm 31
11. Prisedelabatterie
12. Ficheduchargeurdebatterie
13. Chargeurdebatterie
CONTENUDEL’EMBALLAGE
1 Tailleusedehaietélescopique
1 Batterie
1 Chargeurdebatterie
1 Ceinturedesupport
1 Coquedeprotection
1 Instructionsdesécurité
1 Moded'emploi
1 Cartedegarantie
2.CONSIGNES DESECURITE
EXPLICATIONDESSYMBOLES
Lisez les instructions.
Conforme aux normes essentielles de sécurité
applicables des directives européennes
Machine Classe II – Double isolation – Aucune
prise terre n’est nécessaire
Indique les risques de blessures, de mise en danger
de votre vie et de dommage de l’appareil en cas de
non respect des instructions de ce manuel
Tenez des spectateurs à distance.
Toujours recycler les piles rechargeables
Uniquement pour une utilisation intérieure
Protecteur thermique
N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie.
Utilisez des lunettes de protection et des protège
oreilles.
Niveau de puissance sonore
Tout équipement électronique ou électrique
défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit
être déposé aux points de recyclage appropriés.
CONSIGNESDESECURITEGENERALES
• Nejamaistoucherlalamedecetappareil,saufsila
batteriead’abordétéretirée.
• Jetezavecprécautionlessacsplastiques–Ilspeuvent
êtreunrisqued'étouffementpourlesjeunesenfants.
• Nejamaisutilisercetappareilsansqueledispositifde
protectiondelalamesoitadapté.Cedernierdoit
toujoursresteradapté.
• Nepasexposerlesoutilsàlapluie
• Veillezàgarderlazonedetravailpropreetrangée.
• Sivousutilisezunmoyendesoutienpourvous
surélever,assurezvousquecederniersoitstableet
nepuissetomber–nejamaisessayerd’atteindredes
endroitstropélevés.
• Nepasutiliserlesoutilsélectriquesentempsde
pluieoudansdesenvironnementshumides.
• Nepasutiliserlesappareilsélectriquesoùunrisque
d'explosionoud'incendieestsusceptible-par
exemple,prèsdeliquidesinflammablesoudegaz.
• Nepaslaisserlesenfantspénétrerdanslazonede
travail.
• Nepaslaisserlesenfantsouautrespersonnes
manipulerlesoutilsélectriques.
• Nepaslaisserl’appareilélectriquesanssurveillance.
Retireztoujourslabatteriedel’appareilaprès
chaqueutilisation.
• Rangez-ledansunendroitsecethorsdeportéedes
enfants.
• Porteztoujoursdeslunettesdeprotectionetun
masqueanti-poussièrelorsquevousdécouperou
percerlesmatériaux.Demême,nousvous
recommandonsl’utilisationdeprotectionsauditives,
ainsiqueleportdegants.
• Portezlesvêtementsquiconviennent–éviteztout
vêtementlâcheoubijoux,etassurez-vousqu’ils
n’entrentpasencontactaveclespiècesenaction.
• Portezdeschaussuresantidérapantes,surtout
quandvoustravaillezàl’extérieur.Neportezpasde
sandalesoudechaussuresouvertes
• Sivousavezlescheveuxlongs,attachez-lesàl’arrière
afind’éviterdelesemmêlerdanslesparties
actionnées.
• Avantd’utilisertoutappareilélectrique,vérifieztout
d'abordqu’iln’yaitaucundommage.Sicertaines
s'avèrentabîmées,veuillezlesremplacerparde
nouvellesavantd’utiliserl’appareil.
• Nepasutiliserlesoutilsélectriquessivousêtes
fatiguésouquevousavezbudel’alcool.
• Assurez-vousquel’interrupteurdel’alimentation
soitsurlapositionOFF(arrêt),avantd’insérerla
batterie.
• Nejamaisporterl’outil/lechargeurparlacordeou
letirerd’uncoupsecpourledébrancher.Veillezà
garderlacordeàl’écartdessourcesdechaleur,
d’huileetdesrebordscoupants.
• Gardeztoujourslesoutilscoupantsaiguisés
(entretientrégulier,remplacementetaffûtage)et
veilleztoujoursàlesnettoyerafindetravaillerde
manièreoptimale.
• Nepasexercerdepressionsurl’appareil–laissez-le
fonctionneràlavitessequiluiaétéassignée.
• Nepasvoussuréleverlorsdevotretravail–vous
pourriezperdrel’équilibre.
• Ilvousfautéteindrevotreappareilàpartirdeson
propreinterrupteuron/off(marche/arrêt).
• Nejamaischangerunelameoutouteautrepièce
d’assemblagesansretirerd'abordlabatteriede
l'appareil.
• Adapteztoujourslaprotectiondelalamequand
l'appareilestrangéouentransit.
14 Ferm

• Utilisezseulementlespiècesderechangeetles
piècesd’assemblagefourniesparFerm.L’utilisation
depiècesd’assemblageautrequecellequivoussont
fourniesourecommandéespeutêtredangereuseet
annuleradefaitvotregarantie.
• Utilisezseulementcetappareilpourletravailquiluia
étéassigné–tailledehaiesetdebuissons.
Surtout - Faites attention!
AVERTISSEMENTDECONSIGNESDE
SÉCURITÉSPÉCIFIQUES
• Assurez-voustoujoursquelespoignéesetles
dispositifsdeprotectionsoientbienadaptéslorsde
l'utilisationdel'appareil.
• Nejamaisessayerd'utiliserunemachineincomplète
oud’adapterdesmodificationsnonautorisées.
• Avantdenettoyerlatailleusedehaies,déconnectez
etretirezlabatteriedelamachine.
• Vérifiezrégulièrementlaprésencededommagessur
leslamescoupantes.Sicelaestlecas,réparez-les
immédiatement.
• Nejamaislaisserlesenfantsmanipulerl’outil
• Aprèschaqueutilisation,l’appareildevraêtrerangé
detellemanièreàcequelalamenesoitpas
directementexposée(utilisertoujourslaprotection
detransport)
AVERTISSEMENTDECONSIGNESDE
SÉCURITÉSPÉCIFIQUES
SUPPLÉMENTAIRE,LECHARGEURDE
BATTERIE
• Lechargeuraététoutspécialementconçupourune
alimentationélectriquedomestiquestandard(230–
240Volts).Nepasessayerdeleconnecteràd’autres
alimentationsélectriques.
• Veuillezlireetsuivrelesinstructionsimpriméessur
lechargeuretlabatterie
• Labatteriedoitêtreuniquementchargéeàl'intérieur
-dansunlieupropreetsec.
• Utilisezuniquementlechargeurpourletypede
batterieinclus.
Avertissement:
Silabatterieestfêlée,abîméeouareçuunchoc
important,vousnedevezenaucuncasinsérercette
dernièredanslechargeur. Ilexisteeneffetunrisquede
chocélectriqueoud’électrocution.Labatteriedoitêtre
remplacéeetdoitêtrejetéeentoutesécurité.
Assurez-vous que le chargeur et la conduite de ce
dernier ne soient pas placés dans un endroit
susceptible de tomber ou d’être foulé.
Avertissement:Nelaisseraucunliquideentreren
contactaveclechargeur. Ilexisteeneffetunrisquede
chocélectrique. Labatteriedoitêtretotalementsèche
avantd'êtreinsérédanslechargeur.
• Laissezlabatterieserefroidiraprèsl’utilisationde
l’appareildansunlieusûretventilé,horsdeportée
desenfants.
• Nepas essayer derechargerla batterieavecun autre
chargeurque celui quivousa étéfourniavec le produit.
• Nepastenterdedémonterlechargeur–sice
derniernefonctionnepas,amenez-leàvotrecentre
deserviceagrééleplusproche,pouruneréparation.
• Rangeztoujourslechargeur,labatterieetl’appareil
dansunlieusûretsec,d’oùlatempératuren’excède
pas40C(104F),évitez,parexemple,unlieuouvert
exposédirectementàlalumièredusoleil,sousdu
verre,ouàcôtédefabricationsmétalliques.
• Agardezhorsdeportéedesenfants.
• Silabatteriefuittrèslégèrement,cettedernière
n’estpaspourautantdéfectueuseetpeutl’êtreque
temporairement.Cependant,sileliquideentreen
contactavecvotrepeauouvosvêtements,nettoyez
immédiatementlazoneaffectéeavecdel’eauchaude
etsavonneuse.
• Sileliquideentreencontactavecvosyeux,lavez-les
avecdel’eaufraîcheetclairependant10minutes
minimumetconsulterunmédecinimmédiatement
après.
• Nejamaisjeterlabatterieaufeu.
3.ASSEMBLAGE
MONTAGEDELACOQUILLEDE
PROTECTION
Fig.1
• Montezlacoquille(4)surl'appareilcommeindiqué
surl'illustration
• Fixezlacoquilleaumoyendelavis
RÉGLAGEDELATÊTE
Fig.3
Vouspouvezouvriroufermerl'angledecoupeen
réglantl'angledelatêtedelatailleusedehaie.Ceci
permetunetailleaiséesousdifférentsangles.
• Saisissezfermementlatêtedelatailleusedehaie,
enfoncezleboutonplacésurlecôtéetmaintenez-le.
• Donnezàlatêtel'angledésiré.
• Relâchezleboutonpourbloquerlatêtedansla
positionchoisie.
RÉGLAGEDUMANCHETÉLESCOPIQUE
Fig.4
Lemanchetélescopiquedel'appareilpermetd'atteindre
desendroitsd'accèsdifficilesansrecoursàuneéchelle.
• Saisissezfermementlatêtedel'appareiletsoulevez
leleviersurlehautdumanche.
• Enfoncezfermementlelevierpourbloquerle
mancheaudéploiementvoulu.
Important:Nepaschargervotrebatteriedansune
piècetropfroide(moins5ºC)outrèschaude
(supérieureà40ºC).
4.UTILISATION
COMMENTPORTERLABATTERIE
Laceinturedesupport,àlaquelleestaccrochéela
batterie,doitêtreportéeentraversdelapoitrinepour
éviterqu'elleneglisse.
Ferm 15
HURMANKLIPPERENHÄCKPÅBÄSTA
SÄTT
• Enhäckskahelstvarabredarenedtillänupptill.Påså
sättkommerljusetbättreåtdelägredelarna,vilket
hållerhäckenfrisk.Omdetgårskabådasidornaav
häckenklippas.
• Närduklipperhäckenssidor,börjanedifrånoch
arbetauppåt.Dettaförhindrarattklipptmaterial
skuggarellerstördinaklipprörelser.
• Knivbladetskaintetvingasattklippafördjupt.Klipp
lättgenomhäckensyta.
• Närduklipperovansidanavhäcken,klippbortifrån
dig,mensträckdiginteförlångt.Detärbättreoch
säkrareattflyttasigliteoftareochklippaendastså
långtsommanräckernärmanstårpåbäggefötterna.
Varning:Setillattknivbladetintekankommaikontakt
medståltrådsstaketellerliknandematerial.Detkan
skadamaterialetochdinhäcksax.
FÖRVARING
Ommaskinenförvaraslängreän6veckor:
• Laddaurbatteriethelt(genomattlåtamaskinenvara
igång)ochladdasedanbatterieti12timmar.
• Förvaraspåentorrochfrostfriplats.
• Eftersombatterietladdasurlångsamtundervintern
skadetladdasuppvarjeellervarannanmånad.
5.SERVICE &UNDERHÅLL
RENGÖRING
Förattminskariskenförel-stötarmåstebatteriladdaren
tasureluttagetochbatteriettasbortinnanladdaren
rengörs(ellerunderhålls).
SMÖRJNING
Maskinenbehöveringenextrasmörjning.
MILJÖ
Batterietsinnehållärgiftigt.Batterietskakasseraspåett
miljösäkertsätt,lämnadetpåenmiljöstation.
FEL
Omduskullehaproblemmeddenhärprodukteneller
omdubehöverreservdelar,takontaktmednärmaste
återförsäljare.
GARANTI
Garantivillkorenfinnspådetbifogadeseparata
garantibeviset.Normaltslitagetäcksinteavgarantin.
Viförklararpåegetansvarattdenhärprodukten
överensstämmermedföljandenormeroch
standardiseradedokument:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
ienlighetmeddirektiven:
98/37/EEC,73/23/EEC,89/336/EEC
från01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Avdelning
Kvalitetsbevakning
Detärvårpolicyattkontinuerligtförbättravåra
produkterochdärförförbehållerviossförändringarav
produktspecifikationerutanföregåendeinformation.
FermBV,Zwolle,Nederländerna
CE
ı
FÖRSÄKRAN (S)
30 Ferm

• Kontrolleraknivbladenregelbundet.Omdeär
skadadeskadeomedelbartbytasut.
• Låtaldrigbarnanvändaredskapet.
• Efteranvändningenskaredskapetförvarassåatt
bladetinteärexponerat(användalltidknivskyddet).
SPECIFIKASÄKERHETSVARNINGAR
BATTERILADDARE
• Batteriladdarenäruttryckligentillverkadföratt
användasmedettstandardeluttag(230volt-240
volt).Försökinteanslutaladdarentillnågotannat
eluttag.
• Varvänligläsochföljinstruktionernasomfinns
trycktapåbatteriladdarenochbatteriet.
• Batterietmåsteladdasuppinomhus–påenren,torr
plats.
• Användendastbatteriladdarenfördenbatterityp
somingår.
Varning:Ombatterietärsprucketellerskadatellerhar
fåttenhårdstötskamanintesättaidetibatteriladdaren.
Detfinnsriskförel-stötarellerdödligaolycksfall.
Batterietmåstebytasutochdetskadadebatteriet
kasseraspåettsäkertsätt.
Se till att batteriladdaren och sladden inte är
placerade så att man kan snubbla över dem eller
trampa på dem.
Varning:Setillattintenågonvätskakankommai
kontaktmedbatteriladdaren.Detfinnsdåriskförel-
stötar.Batterietmåstevarafullständigttorrtinnandet
placerasibatteriladdaren.
• Låtbatterietsvalnaefteranvändningengenomatt
lämnadetpåensäker,sval,välventileradplatsutom
räckhållförbarn.
• Försökinteladdabatterietmednågonannanladdare
ändensomlevereratsmeddennaprodukt.
• Försökinteattplockaisärbatteriladdaren–omden
intefungerar,tadentillnärmasteauktoriserade
servicetjänstförreparation.
• Förvaraalltidbatteriladdaren,batterietoch
redskapetpåensäker,torrplatsutomräckhållför
barn.Temperaturenfårinteöverskrida40°Coch
produkternafårinteutsättasfördirektsolljusunder
glasellerförvarasbredvidmetallföremål.
• Förvarasutomräckhållförbarn.
• Ombatterietläckerlitegrandbehöverdetinte
betydaattbatterietärfelaktigt.Detkanvaratillfälligt.
Menomdukommerikontaktmedbatterisyra,på
hudenellerkläderna,tvättagenastdetberörda
områdetmedvarmtvattenochtvål.
• Ombatterisyrakommeriögonenskamanskölja
medrentkalltvatteniminst10minuterochsedan
omedelbartsökaläkare.
• Kastaaldrigbatterietiöppeneld.
3.MONTERING
MONTERINGAVSKYDDSKÅPAN
Fig.1
• Sättpåskyddskåpan(4)påmaskinenenligtbilden
• Sättfastdenmedhjälpavskruven
JUSTERINGAVKLIPPAGGREGAT
Fig.3
Klippaggregatetpåhäcksaxenkanjusterasuppåteller
nedåt.Detgörattklippningkanutförasbekvämtiflera
olikavinklar.
• Hålliklippaggregatetpåhäcksaxenochtryckin
låsknappenpåsidan.
• Ställinönskadvinkelpåklippaggregatet.
• Släppuppknappenförattlåsaaggregatetiönskad
vinkel.
JUSTERINGAVFÖRLÄNGNINGSSTÅNG
Fig.4
Längdenpåhandtagetfördenhärproduktenkanändras
såattdukommeråtbesvärligaställenutanattbehöva
användaenstege.
• Hålliklippaggregatetordentligt;vriduppspakenpå
detövrehandtaget.
• Trycknedspakenordentligtförattlåsahandtaget.
Viktig:Laddainteuppbatterietiettmycketkallt
utrymme(under5ºC)ellervidtemperaturerpåöver40
ºC.
4.ANVÄNDNING
BÄRABATTERIPACKET
Bärremmenmedbatteripacketskabärasöverbröstetså
attdetintesvängeromkring.
STARTAOCHSTOPPA
Fig.1
Handtagetärutformatmedenstartspärrföratt
förhindraoavsiktligstart.
• Tabortknivskyddet(6)
• Tryckinstartspärren(3)somfinnspåbäggesidorav
handtaget,trycksedaninströmbrytaren(2).
• Stoppaknivarnagenomattsläppaupp
strömbrytaren.
Vänta tills maskinen stannar innan du släpper
handtaget eller sträcker fram händerna nära
skärområdet.
ANVÄNDABATTERILADDAREN
Fig.2
Närbatterietskaladdasmåstedetkopplasbortfrån
maskinen.
• Vridlåsringenavmetallmoturs
• Talosskontaktenfrånbatteriet
• Anslutbatteriladdarenkorrekttilluttagetpå
batteriet(seskåranikontakten)ochstoppasedanin
stickkontaktentillladdareninätuttaget.
• Batterietbehöverdrygt12timmarförattladdasupp
fulltfråntomt.
• Batteriettaringenskadaomdetladdasuppimerän
12timmar.
Ladda batteriet i 16 timmar innan det används för
första gången
Förvara aldrig produkten med tomt batteri
Ferm 29
MISEENMARCHEETARRÊT
Fig.1
Lapoignéeestéquipéed'unboutondedéblocagepour
prévenirlamiseenmarcheaccidentelle.
• Enlevezlefourreaudelalame(6)
• Enfoncezleboutondedéblocage(3)dépassantdes
deuxcôtésdelapoignée,maintenez-le,etenfoncez
l'interrupteurprincipal(2)
• Relâchezl'interrupteurprincipalpourarrêterles
lames.
Attendezqu'elle se soitarrêtée avant delâcherla
poignée,ou d'approcher lamain de lazonede coupe.
USAGEDUCHARGEURDEBATTERIE
Fig.2
Labatteriedoitêtredéconnectédel'appareilpourêtre
rechargée.
• Faitestournerl'anneaudemaintienmétalliqueversla
droite
• Débranchezlaprisedelabatterie
• Branchezcorrectementlechargeursurlaprisedela
batterie(laficheporteuneencochederepérage)et
branchezlechargeursurleréseau.
• Labatterieabesoinde12heuresentièrespourse
rechargerquandelleaétédéchargéeentièrement.
• Labatterienesouffreaucundommagesiellereste
branchéesurlechargeurpendantplusde12heures.
Chargez la batterie pendant au moins 16 heures
avant la première utilisation
Ne laissez jamais l'appareil entreposé avec une
batterie vide
TAILERUNEHAIE-LAMEILLEURE
MÉTHODE
• Unehaiedevraitêtreidéalementpluslargesurlebas
quesurlehaut.Celagarantiraunelégère
pénétration,etparlàmêmegarderavotrehaieen
bonnesanté.Sipossible,taillezlesdeuxcôtésdela
haie.
• Aumomentdelatailledesdeuxcôtésdelahaie,nous
vousrecommandonsdetaillerdubasverslehaut.
Celavousqu’aucunechutesdehaiesnepuissant
obstruerouinterférervotredécoupage.
• Neforcezpassurlalamepourundécoupage
profond.Découpezlégèrementàtraverslasurface
delahaie.
• Lorsdelatailleduhautdelahaie,taillezloindevous
sanstoutefoisvouspenchezdetrop. Ilestbeaucoup
plussageetplussûrdevousdéplacerlelongdela
haieetdedécouperàvotreportée,touten
demeuranttoujourssurvosdeuxpieds.
Avertissement:Evitezquelalamen'entreencontact
aveclesfilsoulesmatériauxdegrillage.Celapeut
endommagerlematérieletvotretailleuse.
RANGEMENT
Sivousmettezl'appareildecôtépourplusde6semaines:
• Déchargezcomplètementlapile(enfaisant
fonctionnerl'appareil)puisrechargezlapilependant
12heures.
• Entreposezl'appareildansunendroitsecetàl'abri
dugel.
• Enhiver,rechargezlapiletousles1ou2mois,car
ellesedéchargepeuàpeu.
5.SERVICE &ENTRETIEN
NETTOYAGE
Afinderéduirelerisquedechocélectrique,lechargeur
doitêtredébranchédel'alimentationélectriqueetla
batterieretirée,avantdecommencerànettoyer(ou
entretenir)lechargeur.
LUBRIFICATION
Lamachinen'exigeaucunelubrificationsupplémentaire.
ENVIRONNEMENT
Votrebatteriecontientdesmatériauxconsidérés
commetoxiques.Jetezlabatteriedansunedéchetterie
quirépondauxexigencesenvironnementales.
DÉFAUTS
Sivousrencontrezdequelconquesproblèmesavecce
produitsoulespiècesdétachées,nousvousconseillons
d’appelervotrevendeuragrééleplusproche.
GARANTIE
Lesconditionsdegarantiesontapposéessurunecarte
degarantieséparée,inclusedanslepaquet.L’usuredela
tailleusedehaiesn’estenaucuncascouverteparla
garantie.
Nousdéclaronssousnotreseuleetentière
responsabilitéqueceproduitestconformeauxnormes
oudocumentsnormalises:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
Enaccordaveclesrégulations:
98/37/CEE,73/23/CEE,89/336/CEE,
du01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Servicedelaqualité
C’estnotrepolitiqued’améliorercontinuellementnos
produitsetparconséquentderéserverledroitde
changerlesinstructionsdesproduitssansunavis
antérieur.
FermBV,Zwolle,Hollande
CE
ı
DÉCLARATIONDECONFORMITÉ (F)
16 Ferm

CORTASETOSTELESCÓPICO
LOSNÚMEROSINDICADOSENELTEXTO
SIGUIENTECORRESPONDENALAS
ILUSTRACIONESDELAPÁGINA2
SEGURIDADYFUNCTIONAMIENTO
INSTRUCCIONES
Porsupropiaseguridadyporladelosdemás,lerogamos
queleadetenidamenteestasinstruccionesantesde
utilizaresteaparato.Guárdelasenunlugarseguroporsi
necesitausarlasmásadelante.
Precaución! Lea siempre detenidamente las
instrucciones de los aparatos eléctricos antes de
utilizarlos. Le ayudará a comprender mejor su producto y a
evitar riesgos innecesarios. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro por si necesita usarlas más adelante.
CONTENIDOS:
1. Datosdelaherramienta
2. Instruccionesdeseguridad
3. Ensamblaje
4. Empleo
5. Reparaciónymantenimiento
1.DATOS DELA HERRAMIENTA
INTRODUCCIÓN
Esteaparatohasidodiseñadoparacortarypodarsetosy
arbustos(usodoméstico).
Ajustandolaposicióndelcabezalsepuederecortar,muy
cómodamente,endiferentesángulos.Eltubode
extensiónesajustableparapermitiralcanzarlugaresde
difícilaccesosinnecesidaddeusarunaescalera.
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
COMPONENTES
Fig.1
1. Unidadprincipal
2. Interruptorprincipal
3. Botóndeseguridad
4. Placaprotectora
5. Cuchilladecorte
6. Protectordecuchilla
7. Bloqueodelángulodelcabezal
8. Palancadedesenganche
9. Tomacorrienteparaconectarelcablede
alimentación
10. Batería
11. Tomacorrientedelabatería
12. Tomacorrientedelcargador
13. Cargadorparalabatería
CONTENIDODELEMBALAJE
1 Cortasetostelescópico
1 Batería
1 Cargadorparalabatería
1 Correa
1 Dispositivodeseguridad
1 Normasdeseguridad
1 Manualdeinstrucciones
1 Tarjetadegarantía
2.INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
EXPLICACIÓNDELOSSÍMBOLOS
Lea las instrucciones.
De acuerdo con las normas de seguridad
aplicables de las directivas europeas.
Máquina de Clase II - Doble aislamiento - No
necesita una clavija con toma de tierra.
Indica riesgo de lesión, pérdida de la vida o riesgo
de dañar la herramienta en caso de no respetar las
instrucciones de este manual.
Mantenga a la gente alejada de la zona de trabajo.
Recicle siempre las baterías
Uso únicamente en interiores
Protector térmico
No lo use cuando llueva.
Lleve protectores para los ojos y los oídos
Nivel de potencia acústica
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en
los lugares apropiados para ello.
INSTRUCCIONESGENERALESDE
SEGURIDAD
• Notoquenuncalahojadeestaherramientacon
cualquierpartedesucuerpoanoserquesehaya
retiradoanteslabatería.
Cargadordeladaptador | 230-240V~,50Hz
Batería | 12V—
---,3Ah
Tiempoderecarga | 12horas
Velocidadenvacío | 1500/min
Peso | 1.4kg
Niveldepotenciaacústica | 95.0dB(A)
Valordevibración | 0.6m/s2
Ferm 17
FÖRPACKNINGENSINNEHÅLL
1 Teleskopiskhäcksax
1 Batteri
1 Batteriladdare
1 Bärrem
1 Skyddskåpa
1 Säkerhetsföreskrifter
1 Bruksanvisning
1 Garantikort
2.SÄKERHETSINSTRUKTIONER
TECKENFÖRKLARING
Läs bruksanvisningen.
I enlighet med grundläggande tillämpliga
säkerhetsnormer i europeiska direktiv.
Klass II maskin – Dubbel isolering – En jordad
kontakt är inte nödvändig.
Betecknar risk för kroppsskada, livsfara eller risk
för skador på redskapet om instruktionerna i
denna bruksanvisning inte efterföljs.
Håll andra personer på avstånd
Använd uppladdningsbara batterier
Endast för inomhusbruk
Termiskt skydd
Använd inte i regn
Bär skyddsglasögon och hörselskydd
Ljudenerginivå
Skadade och/eller kasserade elektriska och
elektroniska apparater ska lämnas in enligt
gällande miljöregler.
ALLMÄNNASÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Röraldrighäcksaxensbladmednågondelav
kroppenutanattbatterietförsthartagitsbort.
• Gördigavmedplastpåsarpåettsäkertsätt–de
utgörenkvävningsriskförsmåbarn.
• Användaldrigdettaredskaputanmonterad
skyddskåpa.Denmåstealltidvaramonterad.
• Utsättinteredskapetförregn.
• Hållutrymmetdärduarbetarstädatochrent.
• Omduanvändernågotattståpåförattkommaupp
frånmarkytan,setillatthjälpmedletärstadigtoch
intekanvälta–sträckdigaldrigförlångt.
• Användaldrigelektriskaredskapiregnellervåta
miljöer.
• Användaldrigelektriskaredskappåplatserdärdet
finnsriskföreldellerexplosion–exempelvisnära
lättantändligavätskorellergaser.
• Låtintebarnvistasinomarbetsområdet.
• Låtintebarnellerandrapersonerröraelektriska
redskap.
• Lämnaintedetelektriskaredskapetutantillsynoch
taalltidbortbatterietfrånredskapetefter
användningen.
• Förvaraspåentorrplatsutomräckhållförbarn.
• Användalltidsäkerhetsglasögonochenskyddsmask
närduskärellersågargenommaterial.Vi
rekommenderarocksåattduanvänderhörselskydd
ochhandskar.
• Bärrättsortskläder–ingalöstsittandeklädereller
smyckenochsetillattklädselnintekankommai
kontaktmedredskapetsrörligadelar.
• Bärskormedordentligasulorsåattduintehalkar,
specielltnärduarbetarutomhus.Användinte
sandalerellerandraskormedöppentå.
• Omduharlångthår,sättuppdetsåattdetintekan
fastnairedskapetsrörligadelar.
• Innanduanvänderettelektrisktredskap,kontrollera
attdetinteharskadats.Omsåärfalletskaredskapet
inteanvändasförrändelenellerdelarnaharbyttsut.
• Användaldrigelektriskaredskapomduärtrötteller
hardruckitalkohol.
• KontrolleraattströmbrytarenärAVinnanbatteriet
sättsi.
• Bäraldrigredskapet/batteriladdarenisladdeneller
ryckidenförattkopplalossdenfråneluttaget.Håll
sladdenbortafrånhögatemperaturer,oljaochvassa
kanter.
• Hålldinaklippredskapvassa(regelbundetunderhåll,
byteochslipning)ochrenaförettbättreresultat.
• Överbelastainteredskapet–låtdetarbetaiden
hastighetsomdetäravsettför.
• Sträckdiginteförlångtnärduarbetar–dukantappa
balansen.
• Dumåstestängaavredskapetmedströmbrytaren.
• Bytaldrigutbladellerandratillbehörutanattförstta
bortbatteriet.
• Sättalltidpåknivskyddetnärdutransporterareller
förvararredskapet.
• Användendastreservdelarochtillbehörsom
levererasfrånFerm.Omduanvänderandratillbehör
ändesomlevererasavFermförfallergarantinoch
detkanocksåinnebäraenolycksrisk.
• Användendastdettaredskapfördetändamåldetär
avsettför–attklippahäckarochbuskar.
Framför allt - Var försiktig!
SPECIFIKASÄKERHETSVARNINGAR
• Sealltidtillattallahandtagochskyddfinns
monteradenärredskapetanvänds.
• Försökaldriganvändaettofullständigtredskapeller
ettredskapsominnehållerejgodkända
modifikationer.
• Innanhäcksaxenrengörsskabatteriettasur
redskapet.
28 Ferm

GARANZIA
Lecondizioniperlagaranziasitrovanosullaschedadi
garanziaallegataseparatamente. Lagaranzianonsarà
validaperdanniderivantidallanormaleusura.
Dichiariamosottolanostraresponsabilitàche
questoprodottoéconformeaglistandardseguenti
odocumenti:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
Secondolenormative:
98/37/EEC,73/23/EEC,89/336/EEC
da01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
UfficioQualità
Lanostrapoliticaèsemprevoltaamigliorareinostri
prodotti.Prodottisoggettiamodifichesenzapreavviso.
FermBV,Zwolle,Olanda
TELESKOPISKHÄCKSAX
SIFFRORNAINEDANSTÅENDETEXT
MOTSVARARBILDERNAPÅSIDAN2
SÄKERHETSINSTRUKTIONEROCH
BRUKSANVISNING
Fördinegenochandrassäkerhet,varvänligläsdenna
bruksanvisningnoggrantinnanmaskinentasibruk.
Förvaradenpåettsäkertställeförframtidareferens.
Varning! Läs alltid bruksanvisningen till elektriska
produkter noggrant innan de tas i bruk. Du
kommer då att förstå produkten bättre och kan på så sätt
undvika onödiga risker. Spara denna bruksan visning på ett
säkert ställe för framtida bruk.
INNEHÅLL:
1. Maskindata
2. Säkerhetsinstruktioner
3. Montering
4. Användning
5. Service&underhåll
1.MASKINDATA
INTRODUKTION
Maskinenäravseddförklippningochputsningavhäckar
ochbuskariträdgården. Justeringavvinkelnpå
klippaggregatgörattklippningkanutförasbekvämti
fleraolikavinklar.Medförlängningsstångenkommerdu
åtbesvärligaställenutanattbehövaanvändaenstege.
TEKNISKADATA
EGENSKAPER
Fig.1
1. Huvudenhet
2. Strömbrytare
3. Startspärr
4. Skyddskåpa
5. Kniv
6. Knivskydd(transportskydd)
7. Låsknappklippaggregat
8. Låsspak
9. Kontaktströmsladd
10. Batteripack
11. Uttagbatteripack
12. Kontaktbatteriladdare
13. Batteriladdare
Adapterbatteriladdare | 230-240V~,50Hz
Batteri | 12V—
---
Uppladdningstid | 12timmar
Hastighet(obelastad) | 1500v/min
Vikt | 1.4kg
Ljudenerginivå | 95.0dB(A)
Vibrationsvärde | 0.6m/s2
CE
ı
DICHIARAZIONEDICONFORMITA (I)
Ferm 27
• Deshágasedelasbolsasdeplásticodeformasegura-
sonunpeligrodeasfixiaparalosniñospequeños.
• Nuncautiliceesteaparatosinelsegurodelahoja.
Siempredebeestaracopladoalaparato.
• Noexpongalasherramientasalalluvia
• Mantengalimpiayordenadaeláreaenlaqueestá
trabajando.
• Siestáutilizandounmediodeapoyoparaalzarsemás
delsuelo,asegúresedesuestabilidadydequenose
vuelque,noseestireenningúnmomento.
• Nouseherramientaseléctricasbajolalluviaoen
entornoshúmedos.
• Nouseherramientaseléctricasdondehayariesgode
fuegooexplosión-p.ej.cercadelíquidosogases
inflamables.
• Nopermitaquelosniñosseacerquenaláreade
trabajo.
• Nopermitaquelosniñosuotraspersonastoquenlas
herramientaseléctricas.
• Nodejelaherramientasinvigilanciayretiresiempre
labateríadespuésdeutilizarla.
• Guárdelaenunlugarsecoyfueradelalcancedelos
niños.
• Utilicesiempregafasdeseguridadyunamáscarapara
elpolvocuandorealiceelcorteolaperforaciónde
materiales.Tambiénlerecomendamosqueuse
protectoresparalosoídosyguantes.
• Utiliceropasadecuadas-nolleveprendasholgadaso
joyasyasegúresedequelaropanoentreencontacto
conpiezasmóviles.
• Utilicezapatosquenoresbalen,especialmente
cuandotrabajeenelexterior.Nollevesandaliaso
zapatosdescubiertospordelante.
• Sitienepelolargo,recójaselodeformasegurapara
impedirqueseenredeconlaspiezasmóviles.
• Antesdeutilizarcualquierherramientaeléctrica,
compruebequelaspiezasnoesténdañadasysiesasí
nolasutilicehastaquehayansidocambiadasporunas
nuevas.
• Nouseherramientaseléctricascuandoestécansado
ohayabebidoalcohol.
• Asegúresedequeelinterruptordeencendidoesté
enlaposicióndeAPAGADOantesdeintroducirla
batería.
• Nuncatransportelaherramienta/cargador
agarradoporelcableotireconfuerzapara
desconectarlodelenchufe.Mantengaelcablealejado
delcalor,aceiteybordescortantes.
• Mantengalasherramientasdecorteafiladas
(mantenimientohabitual,sustitución,afilado)y
límpielasparaunmejorfuncionamiento.
• Nofuerceelaparato-dejequetrabajealavelocidad
paralaquefuediseñado.
• Noseestiredemasiadomientrastrabaja-podría
perderelequilibrio.
• Debeapagarlaherramientaconelinterruptorde
encendido/apagado.
• Nocambienuncaunahojaocualquierotro
accesoriosinretirarpreviamentelabateríadela
herramienta.
• Ajustelacubiertadelahojasiemprecuandola
herramientasevayaatransportaroaguardar.
• Usesólorepuestosyaccesoriosproporcionados
porFerm.Elusodepiezasdiferentesdelas
suministradasporFerminvalidarásugarantíay
puedeserpeligroso.
• Utiliceestaherramientaexclusivamenteparael
propósitoindicado–cortedesetosyarbustos.
Sobre todo - ¡Tenga cuidado!
ADVERTENCIASDESEGURIDAD
ESPECÍFICAS
• Asegúresesiempredequetodoslosmangosy
cubiertasesténinstaladoscuandoutilicela
herramienta.
• Nuncaintenteutilizarunaherramientaincompletao
unaquetengaunamodificaciónnoautorizada.
• Antesdelimpiarlacortadoradesetosretireo
desconectelabateríadelaherramienta.
• Compruebeconstantementequelashojasdecorte
noestándañadasysiesasí,repárelas
inmediatamente.
• Nuncapermitaquelosniñosutilicenlaherramienta
• Despuésdeutilizarlaherramienta,debeguardarse
deformaquelahojanoquedealdescubierto(utilice
siempreelprotectorparaeltransporte)
ADVERTENCIASADICIONALESDE
SEGURIDADPARAELCARGADORDE
BATERÍAS
• Elcargadorhasidodiseñadoespecíficamenteparael
usoconunsuministroeléctricodomésticohabitual
de230-240voltios.Nointenteconectarloaotro
suministroeléctrico.
• Lerogamosqueleaysigalasinstruccionesimpresas
enelcargadorylabatería
• Labateríasedebecargarsóloenelinterior-enun
lugarsecoylimpio.
• Utiliceelcargadorsóloparaeltipodebateríaquese
incluye.
Precaución:Silabateríaserompe,sufredañosoha
recibidoungrangolpe,nodebeintroducirlaenel
cargador.Existeelriesgodeuncortocircuitoouna
electrocución.Labateríadebereemplazarseyladañada
debetirarsedeformasegura.
Asegúresede que elcargador y elconductorde éste
noestén ubicados dondese pueda tropezaropisarlo.
Precaución:Nopermitaqueningúnlíquidoentreen
contactoconelcargador.Existeelriesgodeun
cortocircuito.Labateríadebeestarcompletamente
secaantesdeintroducirlaenelcargador.
• Dejequelabateríaseenfríeantesdeutilizarla,déjela
enunlugarseguro,bienventiladoyfueradelalcance
delosniños.
• Nointenterecargarlabateríaconotrocargadorque
elquehasidosuministradorconesteproducto.
• Nointentedesmontarelcargador–sinofunciona,
lléveloalcentrodeservicioautorizadomáscercado
pararepararlo.
18 Ferm

• Guardesiempreelcargador,labateríayla
herramientaenunlugarseguroysecodondela
temperaturanosuperelos40°C(104°F),por
ejemploenunlugarabiertoexpuestodirectamentea
laluzsolarbajovidrioofabricacionesdemetal
laterales.
• Manténgaloslejosdelalcancedelosniños.
• Silabateríatienefugasmuypequeñas,puedequeno
indiquequeseadefectuosaypuedesersólo
temporal.Sinembargo,siellíquidoentraen
contactoconlapielolaropa,limpierápidamentela
zonaafectadaconaguatempladayconjabón.
• Siellíquidoentraensusojos,láveselosconagua
frescaylimpiaduranteunmínimode10minutosy
busqueinmediatamentedespuésayudamédica.
• Nuncatirelabateríaalfuego.
3.ENSAMBLAJE
INSTALACIÓNDELAPLACAPROTECTORA
Fig.1
• Coloquelaplaca(4)enelaparatotalcomoloindicala
figura.
• Fíjelaconlaayudadeuntornillo.
AJUSTEDELCABEZAL
Fig.3
Elcabezaldelcortasetossepuedeajustarhaciaarribao
haciaabajo.Deestaformalamáquinapermitecortar
confortablementeendiferentesángulos.
• Tomeelcabezaldelcortasetos.Presioneysostenga
presionadoelbotónqueseencuentraubicadoen
unodeloscostados.
• Coloqueelcabezalenelángulodeseado.
• Suelteelbotónybloquee elcabezalenlaposición elegida.
AJUSTEDELTUBODEEXTENSIÓN
Fig.4
Lalongituddelmangosepuedemodificarpermitiendoal
usuarioalcanzarlugaresdifícilessinnecesidaddeusar
unaescalera.
• Sujetefirmementeelcabezaldelaparato;levantela
palancacolocadaenelmangosuperior.
• Presionelapalancahaciaabajoparabloquearel
mango.
Importante:Norecarguelabateríaenunahabitación
muyfría(demenosde5°C)odemásde40°C(104°F).
4.USO
PORTARLABATERÍA
Uselacorreaconlabateríaatravesadasobreelpecho
paraasegurarsedequeéstanosemueva.
PUESTAENMARCHAYPARADA
Fig.1
Laempuñaduradisponedeunbotóndeseguridadque
evitaquelamáquinasepongaenmarcha
accidentalmente.
• Retireelprotectordelacuchilla(6)
• Pulseysostengapresionadoelbotóndeseguridad
(3)ubicadoaambosladosdelaempuñadura;a
continuaciónaprieteelinterruptorprincipal(2).
• Suelteelinterruptorprincipalparadetenerlas
cuchillas.
Espere a que se detengan las cuchillas antes de
soltar la empuñadura o acercar las manos a la
zona de corte.
USODELCARGADORDELABATERÍA
Fig.2
Paracargarlabateríaesnecesariodesconectarladela
máquina.
• Gireelanillodesujeciónmetálicoendirección
contrariaalasagujasdelreloj.
• Retireeltomacorrientedelabatería.
• Conecteelcargadorcorrectamentealatomadela
batería(pongaatenciónalamuescaenlaclavija)y,a
continuación,conecteelcargadoralafuentede
alimentación.
• Cuandolabateríaestádescargadatotalmentese
requiereuntiempodecargade12horas.
• Labateríanosedañasisedejacargarporuntiempo
mayor.
Antes del primer uso cargue la batería durante 16
horas.
No guarde nunca el producto con la batería
descargada.
CORTEDEUNSETO-ELMEJORMÉTODO
• Unsetodebesermásanchoporlapartebajaquepor
laalta.Estomejorarálaentradadeluz,logrando
ademásmantenerlasaluddelseto.Siesposible,
corteambosladosdelseto.
• Cuandoestécortandoloslateralesdelseto,hágalo
deabajohaciaarriba.Estogarantizaráqueningún
recortedelossetosbloqueeointerfieraensuestilo
decorte.
• Lahojanodebeforzarseparaquecortedemasiado
profundo.Corteligeramenteporlasuperficiedel
seto.
• Cuandocortelapartesuperiordelseto,hágalolejos
deustedperotengacuidadodenocaerse.Esmejory
másseguroavanzarycortarloquetengaasualcance
permaneciendofirmeentodomomento.
Precaución:Nopermitaquelahojaentreencontacto
conmallasdealambre,vallasorejas.Puededañarel
materialysucortadora.
ALMACENAJE
Siguardalamáquinapormásde6semanas:
• Descarguecompletamentelabatería(poniendoen
marchalamáquina)y,acontinuación,recárguelapor
12horas.
• Guardelamáquinaenunlugarsecoyquenoesté
expuestoalasheladas.
• Recarguelabateríacada1o2mesesduranteel
inviernoyaqueéstasedescargarálentamente.
Ferm 19
REGOLAZIONIDELLATESTA
Fig.3
Latestadeltagliasiepipuòessereregolataversol'altoo
versoilbasso.Ciòpermetteditagliarecomodamente
condiverseangolazioni.
• Tenerelatestadeltagliasiepietenerepremutoil
pulsantesullato.
• Regolarelatestasull'angolazionedesiderata.
• Rilasciareilpulsanteperbloccarelatestanella
posizioneselezionata.
REGOLAZIONIDELTUBODIPROLUNGA
Fig.4
Lalunghezzadelmanicodiquestoprodottopuòessere
modificatainmododapermetterediraggiungereipunti
difficilisenzausareunascala.
• Teneresaldamentelatestadelprodotto;sollevarela
levasulmanicosuperiore.
• Premerelalevacondecisioneversoilbassoper
bloccareilmanico.
Importante:Noncaricarelabatteriainunluogomolto
freddo(sotto5Cº sopra40ºC(104F)
4.USO
TRASPORTODELGRUPPOBATTERIA
Indossarelacinghiadelpaccobatterieindiagonalesulla
spalla,inmodochenonpossadondolare.
MESSAINMOTOEDARRESTO
Fig.1
L'impugnaturaèdotatadiunpulsantedisbloccoper
prevenirel'avviamentoaccidentale.
• Rimuoverelaprotezionedellalama(6)
• Premereetenerepremutoilpulsantedisblocco(3)
situatosuunodeilatidell'impugnatura,quindi
stringerel'interruttoregenerale(2).
• Rilasciarel'interruttoregeneraleperfermarele
lame.
Attendere che le lame si arrestino completamente
prima di lasciare l'impugnatura o di introdurre
l'altra mano nella zona delle lame.
USODELCARICABATTERIA
Fig.2
Perpoterlacaricare,labatteriadeveesserescollegata
dall'apparecchio.
• Ruotarel'anellometallicodiritegnoinsenso
antiorario
• Estrarrelapresadallabatteria
• Collegareilcaricabatteriainmodocorrettosulla
presadellabatteria(osservarelataccanellaspina)e
lainserirespinadelcaricabatterianellapresadi
corrente.
• Quandoècompletamentescarica,labatteriadeve
esserecaricataper12oreperunacaricacompleta.
• Labatterianonvienedanneggiatadaunacaricaoltre
le12ore.
Caricare il caricabatteria per 16 ore prima di
usarlo per la prima volta.
Non mettere mai da parte il prodotto con la
batteria scarica.
TOSAREUNASIEPE
• Laparteinferiorediunasiepedovrebbeesserepiù
larga.Questomiglioreràlapenetrazioneleggerae
manterràlasiepeincondizionesana.Sepossibile
tosareambeduepartidellasiepe.
• Tosiapartiredallaparteinferioreversol’alto.Cosisi
puòevitarecheiritaglisimanomettanoconla
tosatura.
• Lalamanondeveessereforzatapertagliarepiù
profondamente.Tosileggermenteattraversola
superficiedellasiepe.
• Rimanasempresuduepiedimentrelatosaturadella
partesuperiore.
Attenzione:Lalamanonpuòvenireincontattocon
retimetallicheomaterialidirecinto.Questopotrebbe
danneggiarelatosasiepi.
CONSERVAZIONE
Quandosimettedapartel'apparecchioperpiùdi6
settimane:
• Scaricarecompletamentelabatteria(mettendoin
funzionel'apparecchio)ericaricarlaper12ore.
• Conservareinunluogoasciuttoenonsoggettoa
congelamento.
• Ricaricarelabatteriaogni1o2mesidurante
l'inverno,poichéquestasiscaricalentamente.
5.MANUTENZIONE &SERVIZI
PULIZIA
Perevitarelescosseelettriche,lacaricabatteriadeve
esserestaccatadallapresadicorrenteelabatteriadeve
esseretoltaprimadellapuliziaomanutenzionedella
caricabatteria.
LUBRIFICAZIONE
Nonènecessariodifaredellelubrificazioni
supplementari.
AMBIENTE
Labatteriacontienesostanzetossiche.Dispongala
batteriainuncentrodidepositodirifiutirispettoso
dell’ambiente.
ERRORI
Sesipresentanoproblemiosehabisognodipezzidi
ricambio,sipregadiprenderecontattoconil
commerciantelocale.
26 Ferm

• Nonutilizzareattrezzimeccanici nellapioggiaonelle
areebagnate
• Nonutilizzareattrezzimeccanici incasodipericolo
diincendiooesplosione–peresempiovicinoa
liquidiogasinfiammabili
• Nonpermetterel’accessoaibambininell’areadi
lavoro.
• Nonpermetterechebambinioaltrepersone
tocchinogliattrezzimeccanici
• Nonlasciarel’attrezzomeccanicoincustoditoetogli
semprelabatteriadall’apparecchiodopol'uso.
• Conservareinunluogoasciuttoefuoridallaportata
deibambini
• Alwaysusesafetyglassesandadustmaskwhen
cuttingordrillingthroughmaterials.Wealso
recommendtheuseofearprotectorsandgloves.
• Indossaresempreocchialiprotettivieunamaschera
antipolveredurantel’uso.Raccomandiamoanchedi
indossareunaprotezionepergliorecchieguanti.
• Indossivestitiappropriatiestretti.Togliereigioiellie
fareattentocheivestitinonvenganoincontattocon
ipartimobili.
• Calziscarpeantisdruciolo,sopratuttofuori.Non
calzaresandalioscarpeaperte.
• Sehacapellilunghi,sifaccialacodaperevitarechesi
ingarbuglinoconipartimobili
• Primadiusareunattrezzomeccanico,controllisesi
presentanodanni.Senecessario,sostituireleparti
danneggiate.
• Nonutilizzareattrezzimeccaniciincasodi
stanchezzaoubriachezza.
• Siassicurichel’interruttorestianellaposizioneOFF
primadiinserirelabatteria.
• Nonprenderemailacaricabatteriaconilfilootirare
alfiloperstaccarlodallapresadicorrente.
• Mantengalelameaffilate(regolarmentesostituirlee
affilarle)elepuliscaregolarmente.
• Nonforzarelostrumento:lasciarlolavorareallasua
velocitàpredefinita.
• Nonsporgersiinavantiduranteillavoro–potrebbe
perdereilequilibro.
• Spengal’apparecchioconiltastoon/off
• Noncambiaremailalamaounaltroaccessorio
primaditoglierelabatteria.
• Sempremetterelacustodiaperlamamentre
l’apparecchioèintransitooinimmagazzinamento.
• UtilizzaresoloricambiedelementifornitidaFerm.
L’usodipartinonforniteononraccomandateda
Ferminvalideràlagaranziaepotrebbeessere
pericoloso.
• Utilizzarel’apparecchiosoloperl’usoalqualeè
destinato:tosaresiepiecespugli
Sopratutto - Stia attento!
INSTRUZIONISICUREZZASPECIFICHE
• Utilizzisempretutteleimpugnaturementrel’usodi
quest’apparecchio.
• Nonutilizzaremaiunapparecchioincompletooun
conunamodificazionenonautorizzata.
• Tolgalabatteriaprimadipulireiltosasiepi.
• Controlliregolarmentelelameeincasodidanni,
ripariimmediatamente.
• Nonpermetteremaiaibambinidiutilizzare
l’apparecchio.
• Dopol’usoconservaresemprel’apparecchio
sicuramente(utilizzisemprelaprotezioneper
trasporti)
INSTRUZIONEDISICUREZZAPERLA
CARICABATTERIA
• Lacaricabatteriaèstatadisegnataspecialmenteper
l’usoconunaforniturad’energiadi230-240V.Non
collegarlaadun'altrafornitura.
• Sipregadileggereediubbidirealleistruzioniscritte
sullacaricabatteriaesullabatteria.
• Ricarichilabatteriasoltantoall’interno–inunluogo
asciuttoepulito.
• Soltantoutilizzarelacaricabatteriaperiltipodi
batteriacheècompreso.
Attenzione:Incasodidanniallabatteriamaiinserirla
nellacaricabatteria!Pericolodiscosseelettricheodi
elettrocuzione.Labatteriavasostituitaelabatteria
danneggiatavaconservata.
Non porre la carica ad un posto su quale qualcuno
si può incespicare.
Attenzione:Nonpermetterecheliquidientrinoin
contattoconlacaricabatteria-pericolodiscossa
elettrica.Labatteriadeveesserecompletamentesecca
primadiinserirlanellacaricabatteria.
• Farrefrigerarelabatteriadopol’usoelaconserviin
unluogofrescobenventilato–lontanodallaportata
deibambini
• Nonricaricarelabatteriaconun’altracaricabatteria
chelacaricabatteriachevienefornitaconil
prodotto.
• Nonsmontarelacaricabatteria-senonfunziona,
vadaalcentrodiservizioautorizzatoilpiùvicino.
• Sempreconservarelacaricabatteria,labatteriae
l’apparecchioinluogoasciuttoesicurodovela
temperaturanonoltrepassai40C(104F)p.e.non
nell’apertodoveèespostadirettamenteallalucedel
soleovicinoafabbricazionidimetallo.
• Tenerefuoridallaportatadeibambini
• Selabatteriacolaleggermentenonsignificasempre
chelabatteriaèdifettosa.Peroquandoilliquido
vieneincontattoconlapelleocondeivestiti,pulisca
l’aereasubitoconacquacaldaesaponosa.
• Seilliquidovieneincontattocongliocchi,lilavicon
acquapuraefrescadurante10minutiecerchi
assistenzamedicaimmediatamente.
• Nonbuttaremailabatteriasulfuoco
3.ASSEMBLAGGIO
MONTAGGIODELLAPIASTRADI
PROTEZIONE
Fig.1
• Posizionarelaprotezione(4)sull'apparecchiocome
illustratonellafigura.
• Fissarelaprotezioneusandolavite.
Ferm 25
5.REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Parareducirelriesgodecortocircuito,elcargadordebe
desenchufarsedelacorrienteeléctricayretirarsela
bateríaantesdelimpiar(oreparar)elcargador.
LUBRICACIÓN
Laherramientanorequiereunalubricaciónadicional.
MEDIOAMBIENTE
Labateríacontienematerialesqueseconsideran
tóxicos.Deshágasedelabateríaatravésdeuncentrode
eliminacióndebasurasseguroparaelmedioambiente.
AVERÍAS
Encasodequetengacualquierproblemaconeste
productoonecesitepiezasderepuesto,póngaseen
contactoconeldistribuidorautorizadomáscercano.
GARANTÍA
Lascondicionesdelagarantíapuedenencontrarseenla
tarjetadegarantíaadjunta.Lagarantíanocubreel
desgastedelacortadoradesetos.
DeclaracióndeConformidaddelaCE
Declaramosbajonuestraúnicaresponsabilidadqueeste
productoestádeacuerdoconlassiguientesnormaso
documentosdenormalización:
EN60745-1,EN774,
EN55014-1,EN55014-2
segúnlasdirectrices:
98/37CEE,73/23CEE,89/336CEE
del01-10-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Departamentodecalidad
Esnuestrapolíticamejorarcontinuamentenuestros
productosyportantonosreservamoselderechoa
cambiarlascaracterísticasdelproductosinprevioaviso.
Ferm BV, Zwolle, Holanda
CORTA-SEBESTELESCÓPICO
OSNÚMEROSCONSTANTESNOTEXTOQUESE
SEGUETÊMCORRESPONDÊNCIANASFIGURAS
PRESENTESNAPÁGINA2
INSTRUÇÕESDESEGURANÇAE
FUNCIONAMENTO
Paraasuaprópriasegurançaeparaasegurançados
outros,leiacuidadosamenteestasinstruçõesantesde
utilizaresteaparelho.Guardeestasinstruçõesnumlocal
seguroparafuturasconsultas.
Atenção! Leia sempre cuidadosamente as
instruções para produtos eléctricos antes da sua
utilização. Vai ajudá-lo a compreender o produto mais
facilmente e a evitar riscos desnecessários. Guarde este
manual de instruções num local seguro para futuras
utilizações.
CONTEÚDOS
1. Dadosdamáquina
2. Instruçõesdesegurança
3. Montagem
4. Utilização
5. Serviçoemanutenção
1.DADOS DAMÁQUINA
ONTRODUÇÃ
Amáquinafoiconcebidaparaousodomésticodecortar
eapararrebordosearbustos.
Oajustedoângulodacabeçadamáquinapermiteum
corteconfortávelemváriosângulos.Oajustedotubo
extensívelpermitealcançarlocaisdifíceissemouso
dumaescada.
ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS
FUNCIONALIDADES
Fig.1
1. Unidadeprincipal
2. Interruptorprincipal
3. Botãodedesbloquear
4. Chapadeprotecção
5. Lâminadecorte
6. Protecçãodalâmina
7. Bloqueiodoângulodacabeça
8. Alavancadealívio
9. Cabodefichadealimentação
Carregador | 230-240V~, 50Hz
Bateria | 12V—
---
Tempodecarga | 12horas
Velocidadesemcarga | 1500/min
Peso | 1.4kg
Níveldepotênciasonora | 95.0dB(A)
Valordevibração | 0.6m/s2
CE
ı
DÉCLARACIONDECONFORMIDAD (E)
20 Ferm
Table of contents
Other Ferm Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

GreenWorks
GreenWorks Elite ST-120-T owner's manual

Flymo
Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Original instructions

Gardenline
Gardenline GPLT-26CC user manual

FLORABEST
FLORABEST FHL 900 D4 Translation of the original instructions

CO/Tech
CO/Tech DCHT201B-UK Original instructions

Gtech
Gtech HT20 operating manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BEHT200 instruction manual

EarthWise
EarthWise LPHT12022 owner's manual

Mac allister
Mac allister MGT60030 Original instructions

FLORABEST
FLORABEST FHSA 20 B1 Translation of the original instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER STC1820EPCF manual

FLORABEST
FLORABEST FGS 10 A1 original operation manual