manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ferm
  6. •
  7. Trimmer
  8. •
  9. Ferm FLORIN FPGT-28CC User manual

Ferm FLORIN FPGT-28CC User manual

Other Ferm Trimmer manuals

Ferm FGT-12V User manual

Ferm

Ferm FGT-12V User manual

Ferm GTM1003 User manual

Ferm

Ferm GTM1003 User manual

Ferm FCHT-1800/2 User manual

Ferm

Ferm FCHT-1800/2 User manual

Ferm FCGT-1800/2 User manual

Ferm

Ferm FCGT-1800/2 User manual

Ferm GTM1003 User manual

Ferm

Ferm GTM1003 User manual

Ferm GTM1002 User manual

Ferm

Ferm GTM1002 User manual

Ferm FTMC-12V User manual

Ferm

Ferm FTMC-12V User manual

Ferm FPGT-32CC User manual

Ferm

Ferm FPGT-32CC User manual

Ferm AX-POWER HTM1008 User manual

Ferm

Ferm AX-POWER HTM1008 User manual

Ferm FTHT-12V User manual

Ferm

Ferm FTHT-12V User manual

Ferm HTM1002 User manual

Ferm

Ferm HTM1002 User manual

Ferm HTM1005 User manual

Ferm

Ferm HTM1005 User manual

Ferm FPHT-26CC User manual

Ferm

Ferm FPHT-26CC User manual

Ferm GTM1005 User manual

Ferm

Ferm GTM1005 User manual

Popular Trimmer manuals by other brands

LawnMaster LML261 Safety and operating manual

LawnMaster

LawnMaster LML261 Safety and operating manual

McCulloch TrimMac ST+ instruction manual

McCulloch

McCulloch TrimMac ST+ instruction manual

Gardena EasyCut 48 PLUS operating instructions

Gardena

Gardena EasyCut 48 PLUS operating instructions

Gardena ComfortCut 450/25 user manual

Gardena

Gardena ComfortCut 450/25 user manual

Twose TF500 Operator's manual

Twose

Twose TF500 Operator's manual

Echo SRM-230 parts catalog

Echo

Echo SRM-230 parts catalog

netta PHTEG06AA-450 manual

netta

netta PHTEG06AA-450 manual

Total TGTLI20301 manual

Total

Total TGTLI20301 manual

Maestro MR680 owner's manual

Maestro

Maestro MR680 owner's manual

Andis Experience D4X specification

Andis

Andis Experience D4X specification

Flymo EASICUT 5500 Original instructions

Flymo

Flymo EASICUT 5500 Original instructions

Troy-Bilt AST TB25CS Operator's manual

Troy-Bilt

Troy-Bilt AST TB25CS Operator's manual

Homelite F-3040 user manual

Homelite

Homelite F-3040 user manual

Ozito LTR-301 instruction manual

Ozito

Ozito LTR-301 instruction manual

Flymo Contour Cordless 24 V Original instructions

Flymo

Flymo Contour Cordless 24 V Original instructions

McCulloch T22 LS Operator's manual

McCulloch

McCulloch T22 LS Operator's manual

COCKRAFT PRO HL36-S Original instructions

COCKRAFT

COCKRAFT PRO HL36-S Original instructions

Weed Eater BC2400 instruction manual

Weed Eater

Weed Eater BC2400 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GB Subjecttochange
D Änderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
F Sousréservedemodifications
E Reservadoelderechode modificacionestécnicas
P Reservadoodireitoamodificações
www.ferm.com 0607-19.1
Art.no. LTM1009
FPGT-28CC
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
USERSMANUAL 08
GEBRAUCHSANWEISUNG 16
GEBRUIKSAANWIJZING 25
MODED’EMPLOI 33
MANUALDEINSTRUCCIONES 42
MANUALDEINSTRUÇÕES 51
Warning!Avoidinhalingtheengine
exhaustfromthisproductas itcontains
chemicalswhichcancausecancer,birth
defectsorreproductiveharm.
Warning!Readrulesforsafe operation
andallinstructionscarefully.Ferm
providesthismanualandsafety
instructions.Bothmustberead and
understoodforproperandsafe operation.
Ferm 63
02 Ferm
16
17
418
17
13
10
11
14
3
2
6
12
9
5
7
8
1
Exploded view
Fig. 1
C
A
B
D
Fig. 2
62 Ferm Ferm 03
Spare part list
Position Description No.
9 Handle 400880
10till15 Triggercomplete 400881
16 Switch 400882
21,22 Wirespoolhousing 400883
23 Covercomplete 400884
24 Wrench 400843
27 Sparkplugconnector 400885
28 Sparkplug LTA1006
29 Knob 400886
30 Wirespool LTA1007
31 Fuelfillcap 400887
32 Startercomplete 400888
Fig. 5b Fig. 5c
BDC
A
DED
A
Fig. 4c Fig. 4b
C
F
E
B
D
Fig. 3
A
Fig. 4c Fig. 5a
Ferm 61
GB
D
NL
F
E
P
04 Ferm
Fig. 6b
Fig. 5f Fig. 5g
AB
C
Fig. 5d Fig. 5e
Fig. 5h Fig. 6a
60 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
Ferm 05
CDGFH
H
E
BA
A. Knob
B. Spool
C. Spring
D. Spindle
E. Housing
F. Slots
G. Eyelets
H. Trimming line
Fig. 9a
Fig. 8a Fig. 8b
Fig. 7a Fig. 7b
CE DÉCLARAÇÃODECONFORMIDADE (P)
Declaramossobnossaúnicaresponsabilidadequeesteprodutoestáemconformidadecomasseguintesnormasedocumentos
normalizados:
EN ISO11806, EN ISO14982, EN ISO3744
deacordocomosregulamentos:
98/37/EC, 2000/14/EC
De01-07-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Énossapolíticacontinuarmosamelhorarosnossosprodutose,assim,reservamo-nosodireitodealteraraespecificaçãodoprodutosem
notificaçãoprévia.
FermBV•Lingenstraat6•8028PM Zwolle•Holanda
Ferm 59
GB
D
NL
F
E
P
06 Ferm
F
H
F
GD
GE
C
Fig. 9d Fig. 9e
Fig. 9b Fig. 9c
ABC
Fig. 10
H
H
Fig. 9f Fig. 9g
Ferm 07
Nota:Mantenhalimpososorifíciosdeventilação(A)datampadocombustível.
• Retireotubodecombustíveleo filtro (B) do depósito. Para o fazer, pode utilizar um arame de aço (C) com um gancho ou um simples clip
(Fig.10B).
• Retire-oscomummovimentoderotação.
• Substituaofiltrodecombustível(D).
Nota:Nuncautilizeo aparador de relva sem o filtro do combustível.Podem ocorrer danos internos no motor!
Ajustedocarburador
Ocarburadorfoiconcebidoparaumóptimodesempenho.Seforemnecessáriosposterioresajustes,leveo equipamento para o
Centrodeassistênciaautorizadomaispróximo.
Vela do motor
Fig. 12
• Folgadaveladomotor=0,635mm.
• Bináriode12a15Nm.Ligueo suporte da vela do motor.
Afiarafacadaprotecçãocontrafragmentos
Fig. 13
• Retireafacadaunidadedecorte(A)daprotecçãocontrafragmentos(F).
• Coloqueafacanumtornodebancada.Afiea faca com uma lima plana, devendo ter cuidado para manter o ângulo da extremidade de
corte.Limeapenasnumadirecção.
Armazenaroequipamento
O não cumprimento destes passos pode causar a formação de uma camada envernizada no carburador
e dar origem a problemas de arranque ou danos permanentes resultantes do armazenamento.
• EfectuetodasasmedidasdemanutençãogeralrecomendadasnaSecçãoManutençãodoManualdoutilizador.
• Limpea parte exterior do motor, o veio de transmissão, a protecção contra fragmentos e a cabeça de corte.
• Retireocombustíveldodepósito.
• Depoisderetirarocombustível,ligueo motor.
• Ponhaomotoremralentiatéparar. Isto permite purgar o carburador do combustível.
• Deixeomotorarrefecer(aprox.5minutos).
• Utilizeumachavedevelapararemoveraveladomotor.
• Deite1colherdechádeóleode2temposnacâmaradecombustão.Puxelentamenteacordadearranqueváriasvezespararevestirde
óleooscomponentesinternos.Substituaaveladomotor.
• Guardeoequipamentonumlocalsecoefrescoafastadodequalquerfontedeignição,taiscomoqueimadoresdeóleo,aquecedoresde
água,etc.
• Coloqueacoberturaquandonãoestivera ser utilizado ou no transporte.
Voltara utilizar o aparelho:
• Removaaveladeignição.
• Puxeacordadomotordearranqueparalimparoexcessodeóleonacâmaradecombustão.
• Limpeaveladeigniçãoealinheadistânciaentreoseléctrodosouinstaleumavelanova.
• Prepareaunidadeparatrabalhar.
• Enchaodepósitocomcombustível/óleodemistura(consulteasecção"Combustívelelubrificação").
Falhas
Seocorreralgumafalha,porexemplo,devidoadesgastedumapeça,contacteoendereçodeassistênciaindicadonocartãodegarantia.No
fimdestemanualencontraumdiagramadecomponentesalargadocomaspeçasquepodemserencomendadas.
Protecçãodomeioambiente
Comvistaaevitarquaisquerdanosdetransporte,amáquinaéfornecidanumaembalagemresistente,fabricadanamedidadopossívelem
materiaisrecicláveis.Entregue,portanto,aembalagemparareciclagem.
Garanzia
Leggerelaschedadigaranziasituataallafinedelmanualed’usoperlecondizionidigaranzia.
58 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
E
F
Fig. 13
D
0.025¨ (0.635mm)
Fig. 11c Fig. 12
A
B
C
Fig. 11a Fig. 11b
PETROLGRASS TRIMMER 28CC
The numbers in the following text correspond with the figures on page 2 - 7.
Please read and make sure that you understand this manual before operation. Keep it in a safe place for future reference. It
contains specifications and information for operation, starting, stopping, maintenance, storage, and assembly specific to this
product.
Please read and make sure that you understand the safety instructions before operation. Keep it in a safe place for future
reference. It explains possible hazards involved with the use of this product and which measures you should take to make using
this product safer.
Introduction
Thisproductwasdesignedandmanufacturedtoprovidelonglifeandon-the-jobdependability.Pleasereadandmakesurethatyou
understandthismanual.Youwill find it easy to use and full of helpful operating tips and safety messages. Specifications, descriptions and
illustrativematerialinthisliteratureareasaccurateasknownatthetimeofpublication,butaresubjecttochangewithoutnotice.Illustrations
mayincludeoptionalequipmentandaccessories,andmaynotincludeallstandardequipment.
Contents
1. Machinedata
2. Safety
3. Assemblyinstructions
4. Operatinginstructions
5. Maintenance
1.MACHINEDATA
Technicalspecifications
Generalidentification
Fig. 1
1. Cuttinghead
2. Flexibleline
3. Cuttingattachmentguard
4. Outputshaft
5. “P”Handle
6. Throttletrigger
7. Enginestopdevice
8. Throttletriggerlockout
9. Chokelever
10. Starterropehousing
11. Fueltank
12. Airfiltercover
13. Starterhandle
14. Mufflershield
15. Primerbulb
16. Cuttingattachmentguardnut,bolt&washer*
17. Bumpknobspanner
18. Quick-changeconnector
EngineType Air-cooled,2-Cycle, Chrome Cylinder
Displacement 28cm3
DryWeight 4.7Kg
BumpHead Twin Line Bump Feed
DriveShaftLength 66cm+66cm
CuttingWidth 43cm
Handle “P”Handle
Ignition Electronic
Drive CentrifugalClutch
SoundPressureLevel 96.5dB(A)
SoundPowerLevel 110dB(A)
VibrationLevel for Racing 5.75 m/s2
Vibrationlevel for Idling 2.0 m/s2
MaximumEnginePerformance 1.0kW
MaximumRotationalFrequencyofthespindle 8500min-1
IdleSpeed 3200±200min-1
FuelConsumption 620g/kWh
08 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
5.MANUTENÇÃO
Resoluçãodeproblemasdomotor
Substituiçãodalinhadecorte-cabeçanormal
Fig. 5a, 9a - 9g
• Rodeobotão(A)NOSENTIDOOPOSTOAODOSPONTEIROSDORELÓGIOSeretire-o.Utilizeachavedevelafornecida.
• Retireabobina(B)ea mola (C) do eixo (D).
• Retirealinhadecorterestante(H).
• Dupliqueocomprimentode4,3 m de 2 mm da linha de corte. Coloque o centro numa das ranhuras do separador da bobina.
• Enrolealinhatalcomoindicadonaimagem,mantendoa tensão, com cada metade dividida pelo separador da bobina. Enrole até uma
distânciadecercade15cmdasextremidades.
• Prendacadaextremidadedalinhanumaranhura(H)nosladosopostosdabobina.
• Coloqueamola(C)sobreo eixo (D). Insira cada extremidade da linha num olhal (G) na caixa (E).
• Baixeabobinanacaixa(E)enquantocolocaa linha através dos olhais (G). Certifique-se de que a mola fica devidamente colocadana
bobina.
• Quandoabobinaestivercolocada,apliquepressãonamesma,comprimindoa mola. Puxe cada extremidade da linha (H) para retirar
alinhadasranhuras.
• Continueaaplicarpressãonabobinaatéo botão poder ser aparafusado no eixo NO SENTIDO OPOSTOAODOSPONTEIROSDO
RELÓGIO.Deveapertarobotãoapenasàmão.
• Cortealinhaemcercade13cm.Istopermiteminimizara carga no motor durante o arranque e o aquecimento.
Filtrodear
Fig. 10
NUNCAutilize o aparador de relva sem o filtro de ar. O filtro de ar deve estar sempre limpo. Se se danificar, coloque um novo filtro.
Limpezadofiltrodear:
• Retireos2parafusos(A)queprendematampadofiltrodear, retire a tampa (C) da caixa.
• Laveofiltrocomáguaesabão.NÃOUTILIZEGASOLINA!
• Sequeofiltroaoar.
• Coloque de novo o filtro.
Nota:Substituao filtro se estiver gasto, rasgado, danificado ou se não for possível limpá-lo
Tampadodepósito/filtrodocombustível
Fig. 11a - 11c
Antes de iniciar este procedimento, retire o combustível do equipamento e guarde-o num depósito aprovado.Abra lentamente
a tampa do depósito para libertar qualquer pressão existente no depósito de combustível.
Problema Causaprovável Acçãocorrectiva
Oequipamentonãoarrancaouarranca,mas
nãofunciona.
Procedimentosincorrectosdearranque. SigaasinstruçõesindicadasnoManualdo
utilizador.
Definiçãodeajusteincorrectadamisturano
carburador.
PeçaaumCentrodeassistênciaautorizado
paraajustarocarburador.
Vela com falha Limpe/ajuste ou substitua a vela.
Filtrodecombustívelentupido. Substituaofiltrodecombustível.
Oequipamentoarranca,masomotortem
poucapotência.
Posiçãoincorrectadaalavancadurante
aindução.
Mudeparaaposição“MARCHA”.
Filtrodearsujo. Retire,limpeecoloquedenovoofiltro.
Definiçãodeajusteincorrectadamisturano
carburador.
PeçaaumCentrodeassistênciaautorizado
paraajustarocarburador.
Omotortemdificuldadeemarrancar. Definição de ajuste incorrecta da mistura no
carburador.
PeçaaumCentrodeassistênciaautorizado
paraajustarocarburador.
Sempotênciasobcarga. Folgadavelaincorrecta. Limpe/ajusteousubstituaavela.
Ofuncionamentodomotoréirregular. Definição de ajuste incorrecta da mistura no
carburador.
PeçaaumCentrodeassistênciaautorizado
paraajustarocarburador.
Omotorlibertademasiadofumo. Misturaincorrectadecombustível. Utilizeumamisturacorrectadecombustível
(misturade40:1).
Ferm 57
GB
D
NL
F
E
P
* Supplied in User Kit
Note: DO NOTuse blades on this model.
Safetyfeatures
3THECUTTINGATTACHMENTGUARDmustbeinstalledtopreventtheoperatorfromunintentionalcontactwiththecuttingattachment
andfromthrownupobjects.
14 THEMUFFLERSHIELDhelpspreventhands,bodyand/orcombustiblematerialsfromcomingintocontactwithahotmuffler.
2.SAFETY
Meaningofsymbolsmarkedontheproduct
Read the user manual before using the machine
This symbol accompanied with the words warning! and danger! draws attention to an act or condition that could lead to serious
personal injury to the operator and bystanders.
Warning! Hot surface
Warning! Rotating blades! Cutting elements continue to rotateafter the engine turned off
Beware of thrown objects
Keep people or animals at least 15 m away from the machine during operation
Do not use metal blades
Whenever the machine is in use, safety goggles must be worn to safeguard against flying objects, as must ear protectors, such as
a soundproof helmet, in order to protect the operator’s hearing. If the operator is working in an area where there is a risk of falling
objects, a safety helmet must also be worn.
Wear gloves to protect your hands
Wear safety boots to protect against electric shocks
Primer bulb.
Acoustic power level LWAaccordance withdirective 2000/14/EC
When using petrol tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed in order to reduce the risk of
serious personal injury and/or damage to the unit. Please read all instructions before operating this product and keep these
instructions in a safe place.
Whattodo
Thispowerunitcanbedangerous!The operator is responsible for following the manual for the unit and its instructions and warnings.
Pleasereadtheentireoperatormanualbeforeusingtheunit!Bethoroughlyfamiliarwiththecontrolsandthecorrectuseoftheunit.Restrict
theuseoftheunittothosepersonswhohaveread,understand,andfollowedtheoperatormanualinstructionsandwarnings.Neverallow
childrentooperatethisunit.
Never use blades, wire or flailing devices. The unit is designed for line trimmer use only. Use of any other accessories or
attachments will increase risk of injury.
Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15 meters) away. If approached stop the unit immediately.
Ferm 09
GB
D
NL
F
E
P
Aparar/cortar
Fig. 7a
Descrevaummovimentosemelhanteaumafoicecomo aparador de relva. Não incline a cabeça de corte durante o processo.Testea área
quepretendeapararparasaberaalturadecorteadequada.Mantenhaa cabeça de corte ao mesmo nível para uma profundidade regularde
corte.
Aparar mais rente
Posicioneoaparadoràsuafrentecomumaligeirainclinação,demodoquea parte inferior da cabeça de corte fique acima do níveldochãoe
ocontactocomo fio ocorra no ponto de corte adequado. O operador deve manter-se sempre a uma determinada distância do equipamento
duranteasoperaçõesdecorte.Ooperadornãodevepuxaro aparador de relva na sua direcção quando estiver a trabalhar com
oequipamento.
Aparar sebes/alicerces
Quandoapararpertodevedaçõesdearameemadeira,paredesoualicerces,faça-olentamenteparaobterumcortepróximosemchicotear
ofiocontraabarreira.Seo fio entrar em contacto com pedras, paredes de tijolo ou alicerces, pode quebrar ou desgastar-se. Seofioroçarna
vedação,podepartir-se.
Aparar à volta de árvores
Apareàvoltadotroncolentamenteparaqueofionãoentreemcontactocoma árvore. Desloque-se à volta da árvore, aparando daesquerda
paraadireita.Corterelvaouervasdaninhascoma ponta do fio e incline a cabeça de corte ligeiramente para a frente.
Eleiminação da relva
Fig. 7b
Tenha muito cuidado ao CORTARARBUSTOS. Mantenha uma distância de 30 metros entre o operador, outras pessoas e
animais durante estas operações.
Eliminaçãodarelvadizrespeitoàremoçãodetodaavegetaçãodochão.Parao fazer, deve inclinar a cabeça de corte a um ângulo de cerca
de 30 graus para a esquerda. O ajuste da pega permite um melhor controlo durante a operação. Não tente efectuar este procedimento se
houveraprobabilidadedeprojecçãodefragmentosquepossamcausarlesõesnooperador, noutras pessoas ou danos na propriedade.
(Fig.7B)
Não varrer com o aparador de relva
Varrerdizrespeitoàinclinaçãodacabeçadecorteparavarrerfragmentosdepasseiospedonais,etc.Oaparadorderelvaéumaferramenta
potente,podendoprojectarpequenaspedrasououtromaterialaumadistânciade15metrosoumais,causandolesõesoudanosna
propriedadecircundante,taiscomoautomóveis,residênciasejanelas.
Libertaçãodofiodacabeçadecorte
Fig. 8a - 8b
NÃO utilize arame de aço ou arame de aço revestido de plástico na cabeça de corte. Podem ocorrer lesões graves no operador.
Paralançarumanovalinha,ligueomotornaposiçãodeaceleraçãomáximae“empurre”a cabeça de corte contra a relva.Alinhaé libertada
automaticamente.Afacada protecção contra fragmentos permite cortar qualquer linha em excesso.
Retire periodicamente as ervas daninhas acumuladas para evitar o sobreaquecimento do veio de transmissão.Aacumulação
de ervas daninhas ocorre quando pedaços de relva ficam presos à volta do veio por baixo da protecção contra fragmentos. Esta
acumulação impede o normal arrefecimento do veio. Retire as ervas daninhas acumuladas com uma chave de fendas ou com
uma ferramenta semelhante.
56 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
Afalta de lubrificação invalida a garantia do motor.Agasolina e o óleo devem estar misturados numa proporção de 40:1.
Tabela de mistura de combustível
Gasolina Lubrificantedeorigemcomumarelaçãode40:1
1galão(E.U.A.)/3,2oz. 95ml(cc)
5litros/4,3oz. 125ml(cc)
1gal.imp./4,3oz. 125ml(cc)
Processodemistura:
40partesdegasolinapara1partedelubrificante
1ml=1cm3
Combustíveis recomendados
Algunstiposconvencionaisdegasolinasãomisturadoscomcompostosoxigenados,taiscomoálcoolouéterparacumprirasnormasdear
limpo. O motor foi concebido para funcionar correctamente com qualquer tipo de gasolina destinado a utilização automóvel, incluindo
gasolinaoxigenada.
4.INSTRUÇÕESDEFUNCIONAMENTO
Arranquedeummotorfrio
Fig. 5a - 5h
Nota:Paraminimizara carga no motor durante o arranque e o aquecimento, corte o excesso de linha para além dos 13 cm.
• Coloqueodispositivodeparagemdomotornaposição”MARCHA”“I”.
• Oequipamentodispõedeumobturadordearranquede3posições:“OBTURADOR”,“PARCIAL”e“MARCHA“.Desloqueo botão do
obturadordearranquenaposição“OBTURADOR”.
• Ligueocarburador. Carregue 10 vezes na bomba (A).
• Énecessáriaumatracçãorápidaesuaveparaconseguirumafaíscaforte.Puxecomforçaacordadearranque4vezes.
• Coloqueapatilhadoobturadornaposição“PARCIAL”.
• Puxenovamenteacordadearranque4vezesenquantoo gatilho estiver na posição de aceleração máxima.
• Quandoomotorarrancar, deixe o gatilho na posição “PARCIAL” durante 10 segundos.
• Desloqueoobturadorparaa posição “MARCHA“.
• Seomotornãoarrancar, repita os passos 1 a 7.
Nota:Seo motor não arrancar após várias tentativas, consulte a Secção Resolução de problemas.
Nota:Puxesemprea corda de arranque totalmente para fora. Se puxar a corda de arranque num determinado ângulo, a corda pode roçar no
olhal.Estafricçãopodetornaracordamaisfrágiledesgastá-lacommaiorrapidez.Seguresemprea pega da corda de arranque quando
acordavoltarparatrás.Nuncadeixequeacordachicoteieparatrása partir da posição esticada. Isto pode fazer com que a cordafique
desgastada,podendotambémdanificaracaixadomotordearranque.
Arranquedeummotorquente
Fig. 6a - 6b
• Coloqueodispositivodeparagemdomotornaposição“MARCHA“.
• Coloqueoobturadornaposição“MARCHA“.
• Agarrecomfirmezaapegadoacelerador, coloque o interruptor de aceleração na posição “TOTAL”.
• Puxeacordadearranquecomforçaatéo motor arrancar, mas faça-o apenas 6 vezes. Mantenha o acelerador na posição”TOTAL” até
omotorcomeçarafuncionarsuavemente.
• Seomotornãoarrancar, coloque o obturador na posição “MARCHA“ e puxe a corda de arranque até 5 vezes. Se, mesmo assim, o motor
nãoarrancar, está provavelmente afogado.Aguarde5 minutos e repita o processo com o obturador na posição “MARCHA“ e com
oaceleradortotalmenteaberto.
Paraparaomotor
Solteogatilhodaválvuladeborboleta.Deixequeo motor passe para a velocidade ao ralenti. Empurre e mantenha premido o interruptorde
paragemdeigniçãoatéqueomotorpare.
Procedimentosdecorte
Seoequipamentodispuserdeumaprotecçãoparao acessório de corte e uma cabeça de corte, é possível cortar ervas daninhas pequenas
erelvaaltaemáreasdedifícilacesso-juntoasebes,paredes,alicerceseàvoltadeárvores.Tambémpode ser utilizado para remover
vegetaçãorenteaochão,permitindoassimumapreparaçãomaisfácildeumjardimoualimpezadeumadeterminadaárea.
Nota:Mesmoefectuadocomcuidado,o corte à volta de alicerces, paredes de pedra ou tijolos, curvas, etc., resulta num maior desgastedo
fio.
Ferm 55
GB
D
NL
F
E
P
• Wearclose fitting, tough work clothing that will provide protection, such as long slacks or trousers, safety work shoes, heavy duty work
gloves,hardhat,aprotectivefaceshield,orsafetyglassesforeyeprotectionanda good grade of ear plugs or other sound barrierfor
hearingprotection.
• Refuelinasafeplace.Openfuelcapslowlytoreleaseanypressurewhichmaybepresentinthefueltank.Toprevent a fire hazard, move
atleast10feet(3meters)fromtherefuellingareabeforestarting.
• Complywithallfirepreventionregulations.Compliancewithalllocal,state,orfederallawsintheUnitedStatesistheresponsibilityofthe
user. Yourunit comes with a spark arrester screen furnished in the user kit. Replacement spark arrester screen kits are available from
yourdistributor.
• Turntheunitoffbefore setting it down.
• Alwaysholdtheunitfirmlywithbothhands,withthumbandfingersencirclingthehandles.
• Keepallscrewsandfastenerstight.Neveroperateyourequipmentwhenitisincorrectlyadjustedornotcompletelyandsecurely
assembled.
• Keephandlesdry,cleanandfreeoffuelmixture.
• Keepstringheadasclosetothegroundaspractical.Avoidhittingsmallobjectswiththestringhead.Whencuttingonaslope,standbelow
thestringhead.NEVERcutortrimonahillorslope,etc.ifthereistheslightestchanceofslipping,slidingorlosingfirmfooting.
• Checktheareayouwillbetrimmingfordebristhatmaybestruckorthrownupduringoperation.
• Keepallpartsofyourbodyandclothingawayfromthestringheadwhenstartingorrunningtheengine.Beforestartingtheengine,make
surethestringheadwillnotcomeintocontactwithanyobstacle.
• Stoptheenginebeforeexaminingthecuttingline.
• Storeequipmentawayfrompossibleignitionsources,suchaspetrol-poweredwaterheaters,clothesdryers,oroil-firedfurnaces,
portableheaters,etc.
• Alwayskeepthedebrisshield,stringhead,andenginefreeofdebrisbuild-up.
• Operationofequipmentshouldalwaysberestrictedtomatureandcorrectlyinstructedindividuals.
• WARNING:The emission of exhaust gases is toxic.
• EmergencyStoppingProcedure.Whenitisnecessarytostopengineimmediately,DEPRESStheswitchtostop.
• Thisunithasaclutch,routinesforcheckingthatthecuttingattachmentstopsturningwhentheengineidles.
Whatnottodo
• DONOTUSEANYOTHER FUELotherthanthatrecommendedinyourmanual.Always follow the instructions in the Fuel and
LubricationSectionofthismanual.Neverusepetrolunlessitiscorrectlymixedwith2-cycleenginelubricant.Permanentdamagetothe
enginewillresult,invalidatingthemanufacturer’swarranty.
• DONOTSMOKE while refuelling or operating equipment.
• DONOTOPERATETHE UNIT WITHOUTAMUFFLER and correctly installed muffler shield.
• DONOTTOUCHor let your hands or body come into contact with a hot muffleror spark plug wire.
• DONOTOPERATETHE UNIT INAWKWARD POSITIONS, off balance, outstretched arms, or one-handed.Always use two hands
whenoperatingunitwiththumbsandfingersencirclingthehandles.
• DONOTRAISETHE STRINGHEAD above ground level while the unit is operating. Injury to operator could result.
• DONOTUSETHE UNIT FORANY PURPOSES OTHER than trimming lawn or garden areas.
• DONOTOPERATETHE UNIT FOR PROLONGED PERIODS. Rest periodically.
• DONOTOPERATETHE UNIT WHILE UNDERTHE INFLUENCE OFALCOHOLORDRUGS.
• DONOTOPERATETHE UNIT UNLESSTHE DEBRIS SHIELDAND/ORGUARDISINSTALLEDAND IN GOOD CONDITION.
• DONOTADD,REMOVEORALTERANYCOMPONENTS OFTHIS PRODUCT.Doing so could cause personal injury and/or damage
theunitinvalidatingthemanufacturer’swarranty.
• DONOToperate your unit near or around inflammable liquids or petroles whether inside or outdoor.An explosion and/or fire can result.
• DONOTUSEANYOTHER CUTTINGATTACHMENT.Use only replacement parts and accessories, which are designed specifically to
enhancetheperformanceandmaximizethesafeoperationofourproducts.Failuretodosomaycausepoorperformanceandpossible
injury.Useonlythestringheadsuppliedwiththisproduct.Donotuseanyothercuttingattachment.Useofsuchattachmentswill
invalidateyourfactorywarrantyandcouldresultinseriousbodilyinjury.
Additionalsafetyprecautions
Before operating your unit, please reviewALL SAFETYPRECAUTIONS in this manual.
• IFUNFAMILIAR WITH TRIMMING techniques, practice the procedures with the ENGINE in “OFF” position.
• ALWAYSCLEARWORKareaofdebrissuchascans,bottles,rocks,etc.Strikingobjectscancauseseriousinjurytotheoperatoror
bystandersandalsodamageequipment.Ifanobjectisaccidentallyhit,immediatelyTURNTHE ENGINE OFF and examine equipment.
Neveroperatetheunitwithdamagedordefectiveequipment.
• ALWAYSTRIM OR CUTATHIGH ENGINE SPEEDS. Do not run the engine slowly when starting or during trimming operations.
• DONOTuse the equipment for purposes other than trimming or mowing weeds.
• NEVERraisethestringheadabovekneeheightduringoperation.
• DONOToperate the unit with other people or animals in the immediate vicinity.Allowa minimum of 50 feet (15 meters) between the
operatorandotherpeopleandanimalswhentrimmingormowing.Allow a distance of 100 feet (30 meters) between the operator and
otherpeopleandanimalswhenSCALPINGwiththestringheadcutter.
• IFOPERATINGTHE UNITONASLOPE, stand below the cutting attachment. DO NOT OPERATE on a slope or hilly incline if there is the
slightestchanceofslippingorlosingyourfooting.
10 Ferm
GB
D
NL
F
E
P